1
00:00:15,766 --> 00:00:16,934
Previously...

2
00:00:17,101 --> 00:00:18,477
I mean, you don't intend
to live your life

3
00:00:18,644 --> 00:00:20,104
in order to please other
people's expectations.

4
00:00:20,271 --> 00:00:21,397
May I call you
by your Christian name?

5
00:00:21,522 --> 00:00:23,315
Why, yes.

6
00:00:23,816 --> 00:00:24,859
It's Elspeth.

7
00:00:25,025 --> 00:00:26,402
And I'm Claire.

8
00:00:26,569 --> 00:00:29,071
All I'm asking is that
you contact this Claudel fellow

9
00:00:29,238 --> 00:00:30,406
and encourage him
to meet with me.

10
00:00:30,573 --> 00:00:31,574
I'll consider it.

11
00:00:31,741 --> 00:00:33,451
Ye think Frank is torturing you?

12
00:00:33,617 --> 00:00:35,995
I just don't know
what's real or not anymore.

13
00:00:36,412 --> 00:00:37,872
Rob Cameron.

14
00:00:37,997 --> 00:00:39,849
He read my guide
for time travel by accident.

15
00:00:39,915 --> 00:00:42,209
No one on the Ridge
kens of this gold's existence.

16
00:00:42,376 --> 00:00:43,919
Canna let them find out.

17
00:00:44,044 --> 00:00:45,688
Daddy's book warns of a battle
coming to the backcountry.

18
00:00:46,172 --> 00:00:48,148
We're gonna need a lot more
than just a few hunting rifles,

19
00:00:48,215 --> 00:00:49,800
and Savannah is the place
to get them.

20
00:00:49,967 --> 00:00:52,052
Lord John Grey included
a letter of safe passage

21
00:00:52,219 --> 00:00:53,512
with his invitation.

22
00:00:53,679 --> 00:00:56,015
You're raising
a Loyalist militia on my land.

23
00:00:56,040 --> 00:00:57,040
I am.

24
00:00:57,099 --> 00:00:58,117
You are sorely mistaken

25
00:00:58,184 --> 00:00:59,727
if you think I will allow it!

26
00:01:03,189 --> 00:01:06,108
I've reconsidered your plan
to get guns to arm the Ridge.

27
00:01:06,275 --> 00:01:08,694
It'll still be dangerous,
but Randall's book says

28
00:01:08,861 --> 00:01:10,488
the battle to end
the siege of Savannah

29
00:01:10,613 --> 00:01:12,323
will be on the ninth of October.

30
00:01:13,282 --> 00:01:14,950
Continentals will fail.

31
00:01:15,117 --> 00:01:16,660
The battle
will be bloody, but...

32
00:01:16,827 --> 00:01:18,387
it willna reach
the center of the city.

33
00:01:18,454 --> 00:01:19,954
So if you wait out
the fighting there,

34
00:01:19,997 --> 00:01:22,500
you should be safe enough,
as will Fergus, Marsali.

35
00:01:23,000 --> 00:01:25,628
And the children can stay here
with us, of course.

36
00:01:26,462 --> 00:01:29,256
Take this to Lieutenant Colonel
Francis Marion.

37
00:01:29,423 --> 00:01:31,884
The book says he'll be
with the Continental Army

38
00:01:32,009 --> 00:01:33,084
in Savannah.

39
00:01:33,676 --> 00:01:35,571
He has a great deal
of experience with militias.

40
00:01:35,596 --> 00:01:38,015
Might be keen to arm men
from the backcountry.

41
00:01:38,140 --> 00:01:39,850
So we're starting
our own militia?

42
00:01:40,017 --> 00:01:43,145
Oh, it's that,
or we join Benjamin Cleveland

43
00:01:43,312 --> 00:01:44,771
and his Overmountain Men.

44
00:01:45,689 --> 00:01:49,318
I'll be damned if I'll report
back to that murdering bastard.

45
00:01:49,485 --> 00:01:51,821
You'd think it'd at least
have the decency to shine,

46
00:01:51,987 --> 00:01:53,364
like in a film.

47
00:01:58,369 --> 00:02:01,038
Um, what about bandits?

48
00:02:01,731 --> 00:02:03,057
Do you want to make it
into musket balls

49
00:02:03,123 --> 00:02:04,667
- like you did the last time?
- No.

50
00:02:05,167 --> 00:02:06,335
There's no time.

51
00:02:06,502 --> 00:02:08,294
But I do have an idea.

52
00:03:49,000 --> 00:03:54,000
*CREDITS*

53
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
_

54
00:04:19,259 --> 00:04:21,095
What is that abominable smell?

55
00:04:21,261 --> 00:04:23,263
It's a wee gift
from Jamie and Claire.

56
00:04:23,389 --> 00:04:24,890
It's sauerkraut.

57
00:04:41,865 --> 00:04:43,200
Magnifique!

58
00:04:43,951 --> 00:04:45,953
The whiskey, eh?
Not the stench.

59
00:04:46,120 --> 00:04:48,914
It was Da's idea.
Perfect hiding place.

60
00:04:49,039 --> 00:04:50,749
Thank you.

61
00:04:55,504 --> 00:04:56,714
Gold?

62
00:04:56,880 --> 00:04:59,133
It's for muskets.
Jamie's forming a militia.

63
00:04:59,299 --> 00:05:01,468
And there's an officer
in the Continental camp,

64
00:05:01,635 --> 00:05:03,053
Francis Marion

65
00:05:03,220 --> 00:05:06,765
who's been known to arm
backcountry patriots.

66
00:05:07,891 --> 00:05:10,477
We thought it best
to leave this minor detail

67
00:05:10,644 --> 00:05:12,104
out of our letter to you.

68
00:05:12,271 --> 00:05:15,024
I don't imagine you intend
to traipse into an army camp

69
00:05:15,190 --> 00:05:17,151
with a king's ransom in bullion?

70
00:05:17,843 --> 00:05:18,877
No.

71
00:05:19,403 --> 00:05:21,739
I don't want to invite any trouble,

72
00:05:22,740 --> 00:05:24,533
nor do I expect
Marion will have crates

73
00:05:24,700 --> 00:05:26,827
of guns just lying
around the camp

74
00:05:26,994 --> 00:05:28,495
that he can readily part with.

75
00:05:28,662 --> 00:05:30,748
Arrangements
will have to be made.

76
00:05:30,873 --> 00:05:34,376
- So we were hoping you could...
- Aye.

77
00:05:35,085 --> 00:05:36,587
Course you can leave
the gold wi' us.

78
00:05:37,004 --> 00:05:39,131
Fergus has got plenty
of hiding places.

79
00:05:39,298 --> 00:05:41,759
I wouldn't be surprised
if you found the crown jewels.

80
00:05:41,884 --> 00:05:43,927
- It shouldn't be for long.
- It's no trouble.

81
00:05:44,094 --> 00:05:46,346
Now, can we please seal
these barrels tightly

82
00:05:46,513 --> 00:05:49,299
until I can find some Germans
who will eat this?

83
00:05:50,726 --> 00:05:52,978
Let us secrete the gold
and drink to our reunion.

84
00:05:53,145 --> 00:05:54,813
It's been too long
since I've tasted

85
00:05:54,980 --> 00:05:56,523
Milord's divine elixir.

86
00:06:02,404 --> 00:06:03,739
To be safe,

87
00:06:03,906 --> 00:06:06,033
do you think you should leave
for the camp now?

88
00:06:06,658 --> 00:06:07,993
Oh, dinna fash.

89
00:06:08,619 --> 00:06:10,095
There's plenty of time
to find Marion

90
00:06:10,120 --> 00:06:11,622
and be back before the battle.

91
00:06:16,752 --> 00:06:19,004
A wee dram
will speed me on my way.

92
00:06:37,147 --> 00:06:39,024
Cunningham wasn't exaggerating.

93
00:06:39,191 --> 00:06:40,734
I was collecting rents,

94
00:06:40,801 --> 00:06:42,336
trying to ascertain
the loyalties of the settlers

95
00:06:42,402 --> 00:06:44,196
without arousing suspicion.

96
00:06:45,114 --> 00:06:47,366
Most of the families here
are loyal to the Crown,

97
00:06:47,533 --> 00:06:49,493
and those who aren't
would be reluctant

98
00:06:49,659 --> 00:06:51,829
to join a militia
that oppose it.

99
00:06:52,454 --> 00:06:54,123
I canna try to recruit them

100
00:06:54,289 --> 00:06:57,835
without risking it
getting back to Cunningham.

101
00:06:58,418 --> 00:07:00,921
Surely the Ardsmuir men
will fight when it comes to it.

102
00:07:01,046 --> 00:07:02,631
Ah, of course.

103
00:07:03,173 --> 00:07:04,925
And a few others,
but it willna be enough.

104
00:07:05,092 --> 00:07:08,929
I'll need to recruit men
from further afield.

105
00:07:09,680 --> 00:07:13,058
I leave today
with Ian and Josiah.

106
00:07:13,642 --> 00:07:14,977
They ken the outposts

107
00:07:15,144 --> 00:07:17,062
that have cropped up
while we were away.

108
00:07:17,187 --> 00:07:20,232
Well, you can't keep
Cunningham waiting forever.

109
00:07:20,524 --> 00:07:21,733
I mean, he's going to realize

110
00:07:21,900 --> 00:07:24,236
that you've no intention
of joining him.

111
00:07:25,028 --> 00:07:28,574
Wouldn't it be simpler to just
evict him and be done with it?

112
00:07:29,032 --> 00:07:30,409
If I evict him or even kill him,

113
00:07:30,534 --> 00:07:33,162
someone will replace him
or come to avenge him.

114
00:07:33,287 --> 00:07:35,914
No, it's better
if I have him close

115
00:07:36,039 --> 00:07:37,541
so I can keep an eye on him.

116
00:07:40,502 --> 00:07:42,462
He told me his commander

117
00:07:42,629 --> 00:07:44,548
is Major Patrick Ferguson.

118
00:07:45,757 --> 00:07:48,343
Frank wrote of the man.

119
00:07:49,119 --> 00:07:50,904
He's the one that formed
the Loyalist militia

120
00:07:50,971 --> 00:07:53,515
that fight at Kings Mountain.

121
00:07:54,224 --> 00:07:56,518
I still am not sure
of Frank's motives

122
00:07:56,685 --> 00:07:58,103
in writing that book.

123
00:07:58,228 --> 00:08:00,606
Aye, but what he wrote...
it's happening before our eyes.

124
00:08:00,939 --> 00:08:02,191
I met Cleveland,

125
00:08:02,357 --> 00:08:04,526
and now Cunningham
speaks of Major Ferguson.

126
00:08:04,693 --> 00:08:06,945
Well, that's not proof
that you fight.

127
00:08:07,112 --> 00:08:08,238
He could be lying.

128
00:08:08,780 --> 00:08:11,325
The book says that
Major Ferguson is vicious,

129
00:08:11,909 --> 00:08:14,119
ruthless on the battlefield
and off,

130
00:08:15,037 --> 00:08:17,414
burning the homes of Rebels
without warning,

131
00:08:17,539 --> 00:08:19,166
forcing their allegiance.

132
00:08:21,668 --> 00:08:23,186
I'm not certain
I will fight, Claire,

133
00:08:23,253 --> 00:08:26,673
but if Cunningham
is forming a militia,

134
00:08:27,466 --> 00:08:31,261
we need to be ready,
regardless of the book.

135
00:08:35,015 --> 00:08:38,518
To muskets, liberty,
and sauerkraut, mes amis.

136
00:08:38,684 --> 00:08:41,313
Slainte.

137
00:08:46,485 --> 00:08:48,111
Strange for a minister
and his wife

138
00:08:48,237 --> 00:08:50,405
to smuggle guns, no?

139
00:08:50,572 --> 00:08:52,616
That was Brianna's idea,
actually.

140
00:08:53,200 --> 00:08:55,369
The last people
anyone would ever suspect.

141
00:08:55,535 --> 00:08:57,079
And once we get back
to the Ridge,

142
00:08:57,246 --> 00:09:01,458
well, our family has a doctor,
a soldier, a minister.

143
00:09:02,251 --> 00:09:03,585
Thought we needed an armorer.

144
00:09:03,652 --> 00:09:05,395
Ah, there's me thinking
you came all this way

145
00:09:05,462 --> 00:09:08,590
to visit us and paint
a wee picture for Lord John.

146
00:09:08,715 --> 00:09:11,218
It happens I recently received
a letter from His Lordship.

147
00:09:11,385 --> 00:09:14,179
He suggested I meet
with one of his associates...

148
00:09:14,638 --> 00:09:15,973
Percival Beauchamp.

149
00:09:16,682 --> 00:09:18,350
Are either of you familiar
with this man?

150
00:09:18,517 --> 00:09:20,435
No.

151
00:09:20,602 --> 00:09:21,770
He claims to have information

152
00:09:21,937 --> 00:09:23,397
that will be
of great interest to me.

153
00:09:23,563 --> 00:09:26,441
But Lord John says
he can be a slippery fellow.

154
00:09:26,858 --> 00:09:28,068
I must make up my own mind

155
00:09:28,193 --> 00:09:29,945
whether what he says
is trustworthy.

156
00:09:30,404 --> 00:09:32,656
You know, our mother's
maiden name was Beauchamp?

157
00:09:32,973 --> 00:09:34,800
I mean, obviously, the English
pronounce it "bee-cham,"

158
00:09:34,866 --> 00:09:36,134
but that's quite a coincidence.

159
00:09:38,287 --> 00:09:40,872
Merde. Merde!

160
00:09:52,551 --> 00:09:53,802
Cowards!

161
00:10:04,271 --> 00:10:05,397
Merde.

162
00:10:06,106 --> 00:10:07,441
Are you two all right?

163
00:10:07,607 --> 00:10:09,443
I'm-I'm fine. Are you?

164
00:10:09,509 --> 00:10:11,670
Yeah, they didna bother to put
a note on it this time.

165
00:10:11,737 --> 00:10:12,821
"This time?"

166
00:10:13,405 --> 00:10:14,781
What, this has happened before?

167
00:10:15,140 --> 00:10:16,591
Aye, we've had some horrible
threatening letters.

168
00:10:16,616 --> 00:10:18,952
Filth. Bag full of dead rats.

169
00:10:19,119 --> 00:10:20,245
Another with a serpent.

170
00:10:20,412 --> 00:10:22,748
The bastard escaped.

171
00:10:26,001 --> 00:10:27,544
Wait. What is going on?

172
00:10:28,003 --> 00:10:29,880
These days, when
people dinna like the news,

173
00:10:30,047 --> 00:10:31,381
they tend to blame the printer.

174
00:10:32,299 --> 00:10:34,217
Has someone discovered
you're Patriots?

175
00:10:35,010 --> 00:10:37,220
Jamie mentioned you'd been
printing for the cause.

176
00:10:37,679 --> 00:10:40,349
The culprit is as likely
to be a Patriot as not.

177
00:10:41,224 --> 00:10:43,310
While, privately, we print
pamphlets for the Rebels,

178
00:10:43,435 --> 00:10:45,354
publicly, we take
a more impartial approach.

179
00:10:45,520 --> 00:10:48,190
Yeah, in trying
to not anger one side,

180
00:10:48,357 --> 00:10:49,900
you end up angering both sides.

181
00:10:51,610 --> 00:10:53,904
Just the life of a news printer
in these troubled times.

182
00:11:13,757 --> 00:11:15,092
Ye have any weapons?

183
00:11:15,217 --> 00:11:17,094
Aye, but...

184
00:11:17,219 --> 00:11:19,262
just the one rifle
twixt the three of us.

185
00:11:22,182 --> 00:11:23,975
That willna do, not in war...

186
00:11:24,142 --> 00:11:25,852
nor hunting,

187
00:11:26,019 --> 00:11:29,064
I wouldna think,
but it doesna matter.

188
00:11:29,231 --> 00:11:31,108
I'm expecting
a shipment shortly.

189
00:11:31,858 --> 00:11:33,752
When the time comes,
you'll each have your own

190
00:11:33,819 --> 00:11:35,070
musket and shot.

191
00:11:38,323 --> 00:11:39,783
We'll ride with you,
Mr. Fraser.

192
00:11:39,950 --> 00:11:41,118
Excellent.

193
00:11:41,451 --> 00:11:43,036
Josiah will take down
your names.

194
00:11:43,161 --> 00:11:45,372
- What's your surname?
- Miller.

195
00:11:47,249 --> 00:11:48,265
Uncle.

196
00:11:49,668 --> 00:11:50,836
What is it, lad?

197
00:11:52,254 --> 00:11:53,547
Maybe it's nothing.

198
00:11:54,089 --> 00:11:55,757
I've recruited three more men.

199
00:11:56,675 --> 00:12:00,262
There's this Scottish fellow
over yonder.

200
00:12:00,429 --> 00:12:02,347
And when he heard
I was from Fraser's Ridge,

201
00:12:02,472 --> 00:12:04,474
he-he mentioned
he was heading there himself,

202
00:12:05,434 --> 00:12:07,936
that he kent
Roger and Brianna...

203
00:12:09,646 --> 00:12:11,064
from Scotland.

204
00:12:12,023 --> 00:12:13,567
He says he's looking for them.

205
00:12:14,568 --> 00:12:16,194
- Cameron.
- Aye.

206
00:12:32,836 --> 00:12:34,337
I'm James Fraser.

207
00:12:34,713 --> 00:12:35,797
I understand you're acquainted

208
00:12:35,964 --> 00:12:37,966
with my daughter,
Brianna MacKenzie.

209
00:12:38,508 --> 00:12:40,051
I am. Aye.

210
00:12:41,636 --> 00:12:43,263
You're Robert Cameron, then.

211
00:12:43,763 --> 00:12:45,348
Christ, no, man.

212
00:12:45,974 --> 00:12:47,726
I'm no' Rob Cameron.

213
00:12:49,686 --> 00:12:52,856
My name is
William Buccleigh MacKenzie.

214
00:12:53,815 --> 00:12:55,108
Come to tell Roger and Brianna

215
00:12:55,275 --> 00:12:58,737
that Cameron won't be
botherin' them again

216
00:12:59,404 --> 00:13:02,574
and to return Roger's wee book.

217
00:13:05,994 --> 00:13:08,622
Don't want it to fall in
the wrong hands a second time.

218
00:13:16,630 --> 00:13:18,048
Buck McKenzie.

219
00:13:20,634 --> 00:13:22,969
You remind me of your father.

220
00:13:27,015 --> 00:13:29,017
Perhaps when you've finished
painting Lady Grey,

221
00:13:29,184 --> 00:13:31,686
you could paint a portrait
of Marsali and me.

222
00:13:31,811 --> 00:13:33,355
I'd be happy to.

223
00:13:33,480 --> 00:13:34,856
I'll paint the whole family.

224
00:13:35,023 --> 00:13:36,441
Oh, we need to send
to Philadelphia

225
00:13:36,566 --> 00:13:39,277
for a canvas big enough.

226
00:13:39,444 --> 00:13:41,613
Don't linger
at the Continental camp.

227
00:13:42,280 --> 00:13:44,783
Talk among the merchants
is that a battle is imminent.

228
00:13:45,158 --> 00:13:46,701
I'll return as soon as I'm able.

229
00:13:48,161 --> 00:13:49,204
- Be safe.
- You too.

230
00:13:49,371 --> 00:13:50,705
See you soon.

231
00:13:51,498 --> 00:13:53,290
With any luck,
I'll see you both soon.

232
00:13:53,708 --> 00:13:54,751
Good luck.

233
00:14:14,145 --> 00:14:16,189
Do you think houses are alive?

234
00:14:16,940 --> 00:14:18,525
That was the wind.

235
00:14:21,611 --> 00:14:22,779
But, yes.

236
00:14:23,697 --> 00:14:25,490
I think places

237
00:14:25,615 --> 00:14:28,368
that people live in for a time

238
00:14:28,952 --> 00:14:31,871
absorb a little bit of them.

239
00:14:33,123 --> 00:14:37,294
I often think that houses affect
the people living in them,

240
00:14:37,877 --> 00:14:40,130
so why wouldn't it work
both ways?

241
00:14:43,008 --> 00:14:47,095
So do you think Amy Lindsay's
still in her cabin,

242
00:14:47,262 --> 00:14:48,430
haunting it?

243
00:14:49,180 --> 00:14:51,850
I don't know
about her cabin exactly.

244
00:14:55,020 --> 00:14:56,479
When people die...

245
00:14:57,564 --> 00:15:01,526
naturally, the people
they leave behind sense them,

246
00:15:02,193 --> 00:15:03,486
you know, sense...

247
00:15:04,988 --> 00:15:07,073
that a part of them is still
with them in a way.

248
00:15:07,198 --> 00:15:10,327
I don't know that I would
call that haunting, though.

249
00:15:10,785 --> 00:15:12,203
It's more like...

250
00:15:13,079 --> 00:15:14,372
a memory.

251
00:15:14,831 --> 00:15:15,999
A longing.

252
00:15:18,793 --> 00:15:21,254
I wish Jane would haunt me.

253
00:15:22,380 --> 00:15:23,632
Fanny.

254
00:15:28,928 --> 00:15:31,014
You won't forget her.

255
00:15:31,931 --> 00:15:34,517
And she won't forget you either.

256
00:15:36,645 --> 00:15:40,482
You know, talking about
the people we've lost

257
00:15:41,566 --> 00:15:44,819
can make it seem as though
they're still with us.

258
00:15:48,365 --> 00:15:50,492
Janey used to whisper...

259
00:15:51,326 --> 00:15:53,370
"Good night, ma chérie"

260
00:15:53,787 --> 00:15:55,372
before we went to sleep.

261
00:15:58,667 --> 00:16:00,293
She spoke French?

262
00:16:00,919 --> 00:16:02,087
A little.

263
00:16:02,587 --> 00:16:05,048
She said that's what
our mother used to call me,

264
00:16:05,757 --> 00:16:07,175
"ma chérie."

265
00:16:08,259 --> 00:16:11,096
Janey used to tell me
about our parents before bed.

266
00:16:16,101 --> 00:16:18,812
She was trying to help you
keep their memory alive.

267
00:16:20,021 --> 00:16:24,442
She would tell me good things
or funny things,

268
00:16:25,318 --> 00:16:29,030
but we would never talk
about anything serious.

269
00:16:29,723 --> 00:16:31,549
She talked to the other girls
at the brothel.

270
00:16:31,616 --> 00:16:33,827
I know she was trying
to protect me.

271
00:16:34,577 --> 00:16:36,329
Sometimes I wish she hadn't.

272
00:16:44,713 --> 00:16:46,589
I better go close that window.

273
00:17:04,232 --> 00:17:06,151
And your little dog too.

274
00:17:06,317 --> 00:17:07,444
What did you say?

275
00:17:10,320 --> 00:17:11,948
Mrs. Cunningham's coming.

276
00:17:12,349 --> 00:17:13,675
Could you show her
into the parlor?

277
00:17:13,742 --> 00:17:15,160
I'll be right there.

278
00:17:15,185 --> 00:17:16,535
She's probably come
for the slippery elm powder

279
00:17:16,578 --> 00:17:17,704
I promised her.

280
00:17:20,165 --> 00:17:21,624
Good evening, Mrs. Cunningham.

281
00:17:21,790 --> 00:17:23,376
Do you want to wait
in the parlor, please?

282
00:17:23,542 --> 00:17:26,503
I most certainly will not wait!

283
00:17:26,880 --> 00:17:28,339
I need help!

284
00:17:31,217 --> 00:17:32,218
Frances, chair.

285
00:17:35,805 --> 00:17:37,474
Go get some whiskey, please.

286
00:17:39,100 --> 00:17:40,268
What happened?

287
00:17:40,835 --> 00:17:41,886
Fell.

288
00:17:42,270 --> 00:17:44,147
Tripped over the scuttle
like a fool

289
00:17:44,314 --> 00:17:45,774
and fell on my shoulder.

290
00:17:45,940 --> 00:17:48,318
Well, don't worry.
I can fix it.

291
00:17:48,777 --> 00:17:50,278
I wouldn't have staggered
two miles

292
00:17:50,445 --> 00:17:53,072
through buggering brambles
if I didn't think you could!

293
00:17:55,325 --> 00:17:56,910
And where is your son?

294
00:17:58,495 --> 00:17:59,496
He's away.

295
00:18:12,634 --> 00:18:15,428
As I thought... dislocated.

296
00:18:21,267 --> 00:18:22,393
Fanny...

297
00:18:23,561 --> 00:18:26,356
hold her tight here.

298
00:18:27,148 --> 00:18:28,191
That's it.

299
00:18:28,358 --> 00:18:29,567
Elspeth...

300
00:18:30,235 --> 00:18:31,861
this is going to hurt.

301
00:18:43,414 --> 00:18:44,541
All right.

302
00:18:45,917 --> 00:18:46,960
Ready?

303
00:18:53,466 --> 00:18:57,387
Grass-combing son
of a buggering sod!

304
00:19:04,936 --> 00:19:06,563
What, child?

305
00:19:07,105 --> 00:19:10,233
It's been a long time since
I heard language like that.

306
00:19:10,984 --> 00:19:13,194
Well, if you have to do
with soldiers, young woman,

307
00:19:13,361 --> 00:19:17,031
you acquire their vices
as well as their virtues.

308
00:19:18,491 --> 00:19:21,411
Where, may I ask, did you
hear language like that?

309
00:19:21,744 --> 00:19:22,996
I lived in a brothel.

310
00:19:24,080 --> 00:19:25,123
Indeed.

311
00:19:26,708 --> 00:19:29,043
Well, I suppose whores

312
00:19:29,168 --> 00:19:32,672
also have their virtues
as well as their vices.

313
00:19:32,839 --> 00:19:34,382
I don't know about the virtues,

314
00:19:34,966 --> 00:19:36,744
unless you count being
able to satisfy a man

315
00:19:36,754 --> 00:19:39,178
in two minutes
by the clock.

316
00:19:39,345 --> 00:19:42,348
Oh, I-I think that would be
classed as a skill,

317
00:19:42,515 --> 00:19:44,434
rather than a virtue.

318
00:19:45,143 --> 00:19:47,270
Though a useful one, I dare say.

319
00:19:47,437 --> 00:19:50,189
I'm sure everyone has
their strong points.

320
00:19:50,356 --> 00:19:51,983
Fanny, would you go
to the kitchen

321
00:19:52,108 --> 00:19:54,235
and make up a plate
for Mrs. Cunningham?

322
00:19:57,572 --> 00:20:00,950
You know, I have always wondered

323
00:20:01,117 --> 00:20:02,785
about the term "grass-combing."

324
00:20:03,578 --> 00:20:07,624
Is it actual bad language,
or is it just descriptive?

325
00:20:07,999 --> 00:20:09,667
Well, it usually applies

326
00:20:09,834 --> 00:20:13,463
to someone who is either idle
or incompetent.

327
00:20:14,005 --> 00:20:15,882
Well, why combing grass

328
00:20:16,049 --> 00:20:19,093
should invoke either attribute
is unclear,

329
00:20:19,719 --> 00:20:21,804
but it isn't actually
bad language

330
00:20:21,971 --> 00:20:24,641
unless the term "bugger"
is applied.

331
00:20:24,807 --> 00:20:28,227
But I've never actually
heard it without "bugger."

332
00:20:30,188 --> 00:20:31,856
You must have heard much more

333
00:20:32,023 --> 00:20:33,775
if you were traveling
with the army.

334
00:20:34,817 --> 00:20:36,778
Oh, it's worse than you think.

335
00:20:37,320 --> 00:20:39,656
My first husband was a sailor.

336
00:20:41,658 --> 00:20:44,702
Well, I believe
you shocked Fanny,

337
00:20:45,536 --> 00:20:47,830
not with
the actual language, but...

338
00:20:48,581 --> 00:20:51,167
that it came from a respectable
woman such as you.

339
00:20:51,292 --> 00:20:52,585
Oh, well...

340
00:20:53,169 --> 00:20:54,837
women tend to be freer
in their speech

341
00:20:55,004 --> 00:20:57,256
when there aren't
any men present.

342
00:20:58,216 --> 00:21:00,343
She's a remarkable child.

343
00:21:01,052 --> 00:21:02,779
But you must try
to persuade her not to...

344
00:21:02,845 --> 00:21:04,973
She knows not to talk
like that in public,

345
00:21:05,139 --> 00:21:07,433
as I'm sure do you.

346
00:21:07,600 --> 00:21:10,061
But you're free to say
anything you like here tonight,

347
00:21:10,228 --> 00:21:11,996
as I'm not letting you go
back to your cabin

348
00:21:12,063 --> 00:21:13,481
in your condition.

349
00:21:13,648 --> 00:21:17,360
By my condition, whether you
mean injured or inebriated,

350
00:21:18,027 --> 00:21:21,364
I'm not sure,
but in either case, thank you.

351
00:21:40,049 --> 00:21:41,217
William.

352
00:21:41,551 --> 00:21:43,136
Bloody hell, it's you.

353
00:21:46,389 --> 00:21:49,726
W-William, would you like
to invite our guest in?

354
00:21:49,892 --> 00:21:51,394
She's had quite a long journey.

355
00:21:51,561 --> 00:21:53,271
Forgive me, Mrs. MacKenzie.

356
00:21:53,938 --> 00:21:55,940
The unexpected pleasure
of seeing you again

357
00:21:56,065 --> 00:21:57,608
has caused me to forget myself.

358
00:22:06,684 --> 00:22:07,844
I was delighted
when you accepted

359
00:22:07,910 --> 00:22:09,412
my invitation, my dear.

360
00:22:09,537 --> 00:22:11,706
I was beginning to fear
I'd never see you again.

361
00:22:11,873 --> 00:22:13,082
Feels like a lifetime

362
00:22:13,207 --> 00:22:14,667
since we all met.

363
00:22:15,418 --> 00:22:18,504
Allow me to introduce
Amaranthus, Viscountess Grey,

364
00:22:18,671 --> 00:22:20,423
my late nephew's widow.

365
00:22:21,466 --> 00:22:22,508
Pleasure.

366
00:22:22,842 --> 00:22:25,011
I'm sorry for your loss.

367
00:22:26,054 --> 00:22:28,681
Lord John mentioned he'd sent
for a portrait painter.

368
00:22:29,515 --> 00:22:31,017
Didn't realize
it would be a woman.

369
00:22:32,627 --> 00:22:34,412
You must be very skilled
for him to ask you to come.

370
00:22:35,229 --> 00:22:38,066
- Where is it you traveled from?
- North Carolina.

371
00:22:38,232 --> 00:22:40,443
Oh, surely you did not
undertake the journey alone?

372
00:22:40,610 --> 00:22:41,861
I was under the impression

373
00:22:42,028 --> 00:22:44,155
that your husband
would be accompanying you.

374
00:22:44,322 --> 00:22:46,824
Ah, he did,
but he's currently, uh,

375
00:22:47,283 --> 00:22:49,035
attending to an errand
outside the city.

376
00:22:49,535 --> 00:22:51,996
It-it's time
for Trevor's bedtime feed.

377
00:22:52,121 --> 00:22:54,791
It was a pleasure,
Mrs. MacKenzie.

378
00:22:58,795 --> 00:23:03,132
Yes, well, uh,
various important matters

379
00:23:03,257 --> 00:23:04,717
require my attention,

380
00:23:04,884 --> 00:23:06,969
so I will leave you two

381
00:23:07,136 --> 00:23:09,806
to become reacquainted.

382
00:23:18,272 --> 00:23:20,274
You came from North Carolina?

383
00:23:20,441 --> 00:23:22,693
Last we met, you were
on your way to Boston.

384
00:23:23,444 --> 00:23:24,946
These are dangerous times.

385
00:23:25,321 --> 00:23:26,823
We thought it best
to be with family,

386
00:23:26,989 --> 00:23:28,866
so we returned
to Fraser's Ridge.

387
00:23:29,826 --> 00:23:32,453
You must have met Fanny, then.
Is she well?

388
00:23:32,578 --> 00:23:34,705
Yes, she is.

389
00:23:34,831 --> 00:23:37,542
My mother has taken
quite a liking to her.

390
00:23:38,668 --> 00:23:40,002
So has my father.

391
00:23:41,087 --> 00:23:44,632
Well, I mean, our father.

392
00:23:51,222 --> 00:23:52,515
Did you know?

393
00:23:52,932 --> 00:23:54,225
The day we met in Wilmington,

394
00:23:54,392 --> 00:23:56,853
did you know
what we were to each other?

395
00:23:59,564 --> 00:24:00,606
I did.

396
00:24:01,691 --> 00:24:03,317
I wanted to tell you.

397
00:24:04,318 --> 00:24:05,695
Roger, my husband, was with me.

398
00:24:05,862 --> 00:24:08,823
He was just around the corner
at the inn...

399
00:24:09,198 --> 00:24:11,534
and my children, Jem and Mandy.

400
00:24:11,868 --> 00:24:12,952
I...

401
00:24:13,661 --> 00:24:15,913
really wanted you
to meet them...

402
00:24:16,914 --> 00:24:19,959
even if you didn't know
we were...

403
00:24:21,419 --> 00:24:22,545
well...

404
00:24:22,962 --> 00:24:24,130
yours.

405
00:24:24,839 --> 00:24:26,048
Mine?

406
00:24:27,842 --> 00:24:29,802
I should probably say
something polite,

407
00:24:29,969 --> 00:24:32,221
like, only if you want us,
but thats...

408
00:24:32,388 --> 00:24:35,725
A bit late for that...
to lie about the truth, I mean.

409
00:24:37,476 --> 00:24:40,646
I do apologize
for not telling you.

410
00:24:41,355 --> 00:24:44,942
But Lord John and Da felt
so strongly...

411
00:24:47,737 --> 00:24:48,863
It wasn't my place.

412
00:24:51,073 --> 00:24:52,617
I accept your apology.

413
00:24:53,951 --> 00:24:56,829
Though, in all honesty,
I'm glad you didn't tell me.

414
00:24:59,123 --> 00:25:00,249
I- I wouldn't have known
how to respond

415
00:25:00,416 --> 00:25:02,251
to such a revelation
at the time.

416
00:25:04,337 --> 00:25:06,005
And you do now?

417
00:25:06,172 --> 00:25:07,215
No, I bloody don't.

418
00:25:09,759 --> 00:25:12,053
But I haven't blown
my brains out.

419
00:25:12,120 --> 00:25:13,921
When I was eighteen,
I might have.

420
00:25:16,849 --> 00:25:18,309
I apologize.

421
00:25:18,434 --> 00:25:20,770
I- I didn't mean that
with any derogatory reference

422
00:25:20,895 --> 00:25:22,313
to you or your family.

423
00:25:22,855 --> 00:25:25,316
Your family, you mean.

424
00:25:38,521 --> 00:25:39,722
Thank you for coming,
Monsieur Fraser.

425
00:25:39,789 --> 00:25:41,958
- Allow me to send for wine.
- No, thank you.

426
00:25:41,983 --> 00:25:43,476
I came to hear
what you have to say,

427
00:25:43,542 --> 00:25:45,628
but I must get back to my work.

428
00:25:46,712 --> 00:25:48,005
Very well then, sir.

429
00:25:48,881 --> 00:25:50,466
I'll get right to it.

430
00:25:53,469 --> 00:25:56,264
I wish to acquaint you
with the facts of your birth...

431
00:25:58,266 --> 00:26:00,726
facts I think you do not know.

432
00:26:02,395 --> 00:26:03,938
Have you heard
of a man by the name

433
00:26:04,105 --> 00:26:05,690
of le Comte St. Germain?

434
00:26:08,234 --> 00:26:09,443
Why?

435
00:26:10,027 --> 00:26:11,237
You are his son.

436
00:26:15,992 --> 00:26:17,368
I'm sure you have an explanation

437
00:26:17,535 --> 00:26:21,664
as to how you came to this
preposterous conclusion.

438
00:26:23,207 --> 00:26:26,335
As you may have surmised,
I am not French myself.

439
00:26:27,086 --> 00:26:30,798
I have, however, married into
a prestigious French family.

440
00:26:31,340 --> 00:26:34,093
My wife is the sister
of the Baron Amandine.

441
00:26:34,260 --> 00:26:37,471
And as with any old dynasty,

442
00:26:38,014 --> 00:26:40,516
there is a sordid family secret.

443
00:26:41,976 --> 00:26:43,686
Many years ago,
my wife's older sister

444
00:26:43,811 --> 00:26:45,563
began a torrid affair
with the Comte

445
00:26:45,730 --> 00:26:47,940
and, not long after,
disappeared,

446
00:26:48,482 --> 00:26:50,067
fled into the night
with her jewels

447
00:26:50,234 --> 00:26:53,988
and, they supposed,
into the arms of another lover.

448
00:26:54,905 --> 00:26:56,198
I take it you wish me to believe

449
00:26:56,365 --> 00:26:58,492
I'm the result of this tryst?

450
00:26:59,702 --> 00:27:02,872
Perhaps the name of the woman
in question will convince you.

451
00:27:04,498 --> 00:27:06,417
Amélie LeVigne Beauchamp.

452
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
_

453
00:27:12,010 --> 00:27:13,810
_

454
00:27:15,134 --> 00:27:16,135
Yes.

455
00:27:16,761 --> 00:27:17,803
Yes, she is dead.

456
00:27:19,472 --> 00:27:20,514
You may continue.

457
00:27:21,807 --> 00:27:24,185
A few years ago,
I uncovered the truth

458
00:27:24,352 --> 00:27:26,020
from one
of the Comte's servants.

459
00:27:26,812 --> 00:27:29,023
Amélie did not run away
with a lover.

460
00:27:29,190 --> 00:27:30,900
The Comte simply
grew weary of her

461
00:27:31,067 --> 00:27:34,362
and, learning she was pregnant,
lured her away from home,

462
00:27:34,528 --> 00:27:37,823
drugged her with opium,
and sold her to a brothel.

463
00:27:40,534 --> 00:27:41,786
Maison Elise.

464
00:27:41,952 --> 00:27:44,121
That is where she gave birth
to a child.

465
00:27:45,664 --> 00:27:46,665
You.

466
00:27:50,503 --> 00:27:51,587
And Monsieur le Comte?

467
00:27:52,129 --> 00:27:54,256
He was last seen
more than thirty years ago.

468
00:27:54,548 --> 00:27:56,092
And while no body was found,

469
00:27:56,258 --> 00:27:58,052
the circumstances
of his disappearance

470
00:27:58,219 --> 00:27:59,387
were so mysterious

471
00:27:59,553 --> 00:28:01,263
that a magistrate
declared him deceased.

472
00:28:02,264 --> 00:28:05,393
His estate is currently
held in trust

473
00:28:05,559 --> 00:28:07,436
by his solicitor in Paris,

474
00:28:07,978 --> 00:28:10,898
but it would
undoubtedly be released

475
00:28:11,065 --> 00:28:14,402
should a petition be
filed by his heir.

476
00:28:17,029 --> 00:28:19,615
Unless the law in France
has changed of late,

477
00:28:20,324 --> 00:28:22,493
a bastard cannot inherit
property, so...

478
00:28:23,744 --> 00:28:24,829
Claudel.

479
00:28:26,330 --> 00:28:28,916
If I may use your original name.

480
00:28:35,714 --> 00:28:37,425
You may not, sir.

481
00:28:38,467 --> 00:28:39,760
Very well.

482
00:28:41,220 --> 00:28:42,430
I found this

483
00:28:43,055 --> 00:28:45,724
hidden in the pages
of a dusty family Bible.

484
00:28:46,225 --> 00:28:48,060
I'm quite certain
I'm the only one living

485
00:28:48,227 --> 00:28:50,229
who knows of its existence.

486
00:28:52,815 --> 00:28:54,483
It is a contract of marriage.

487
00:29:14,003 --> 00:29:16,464
It appears
Amélie relinquished her virtue

488
00:29:16,630 --> 00:29:18,132
at a high price...

489
00:29:18,716 --> 00:29:21,802
by demanding
the Comte marry her in secret

490
00:29:22,470 --> 00:29:24,388
before welcoming him to her bed.

491
00:29:29,685 --> 00:29:31,812
Allow me
to congratulate you, sir.

492
00:29:33,022 --> 00:29:34,690
You are not a bastard.

493
00:29:36,150 --> 00:29:38,319
Assuming the document
isn't forged,

494
00:29:39,361 --> 00:29:41,906
plainly, you have something
you want out of this.

495
00:29:43,282 --> 00:29:45,910
Something Monsieur le Comte's
heir might accomplish for you?

496
00:29:46,785 --> 00:29:49,705
Le Comte St. Germain owned...
his estate still does own...

497
00:29:49,830 --> 00:29:51,332
a majority of the stock
of a syndicate

498
00:29:51,499 --> 00:29:53,209
investing in land
in the New World,

499
00:29:53,709 --> 00:29:55,544
the main asset of which
is a large parcel

500
00:29:55,711 --> 00:29:58,964
in what is known
as the Old Northwest.

501
00:29:59,757 --> 00:30:00,816
Some...

502
00:30:01,300 --> 00:30:02,968
interests of mine in Paris

503
00:30:03,135 --> 00:30:05,471
believe that while
Britain is preoccupied

504
00:30:05,638 --> 00:30:07,223
with this rebellion,

505
00:30:07,681 --> 00:30:10,392
there is an opportunity
to establish a French colony

506
00:30:10,559 --> 00:30:14,063
on the land
with French settlers.

507
00:30:15,481 --> 00:30:18,067
Unfortunately,
le Comte's solicitor

508
00:30:18,192 --> 00:30:21,362
refuses to sell the stock
at any price.

509
00:30:25,199 --> 00:30:27,993
But if a legitimate heir
were to appear,

510
00:30:28,619 --> 00:30:30,079
the land would become his.

511
00:30:30,204 --> 00:30:33,707
And my associates would pay
said heir a significant sum

512
00:30:33,874 --> 00:30:35,501
for said land.

513
00:30:37,586 --> 00:30:40,381
A significant sum.

514
00:30:49,557 --> 00:30:51,392
Have I done
something to offend you?

515
00:30:52,268 --> 00:30:54,812
I'm simply trying to enjoy
my literature in solitude.

516
00:30:54,979 --> 00:30:56,188
Should you require company,

517
00:30:56,355 --> 00:30:58,774
perhaps Mrs. MacKenzie
will oblige you.

518
00:31:00,025 --> 00:31:02,319
Lady Grey, are you jealous?

519
00:31:02,486 --> 00:31:03,696
Don't be absurd.

520
00:31:05,447 --> 00:31:06,907
Though anyone with eyes can see

521
00:31:07,074 --> 00:31:08,993
that there's a history
between the two of you.

522
00:31:11,245 --> 00:31:12,621
I suppose you're right.

523
00:31:12,788 --> 00:31:15,082
She is a person of some
significance in my life.

524
00:31:15,249 --> 00:31:18,127
Please. I thought we...

525
00:31:18,919 --> 00:31:21,297
It doesn't matter.

526
00:31:21,839 --> 00:31:22,965
I was foolish.

527
00:31:25,676 --> 00:31:29,513
Ms. MacKenzie, Brianna,
is my sister.

528
00:31:34,226 --> 00:31:36,353
You told me you didn't have
any siblings.

529
00:31:41,400 --> 00:31:42,401
I'm a bastard.

530
00:31:43,527 --> 00:31:45,154
Well, I'm not legally a bastard,

531
00:31:45,321 --> 00:31:46,714
since the Eighth Earl
of Ellesmere

532
00:31:46,780 --> 00:31:48,657
and my mother were married
when I was born.

533
00:31:49,658 --> 00:31:53,120
But the Eighth Earl
was not my father.

534
00:31:54,705 --> 00:31:56,665
The man who sired me was...

535
00:31:57,583 --> 00:32:00,461
is Brianna's father.

536
00:32:03,547 --> 00:32:04,606
Well...

537
00:32:05,257 --> 00:32:08,135
whoever he was,
he must have been a-

538
00:32:09,219 --> 00:32:11,305
a very striking gentleman.

539
00:32:13,766 --> 00:32:15,059
He is.

540
00:32:16,810 --> 00:32:18,145
Has he acknowledged you?

541
00:32:18,312 --> 00:32:19,897
Not publicly, no.

542
00:32:20,314 --> 00:32:21,482
Nor do I want him to.

543
00:32:21,649 --> 00:32:23,776
He, he owes me nothing.

544
00:32:25,778 --> 00:32:29,281
I'm only telling you this
because you asked.

545
00:32:31,992 --> 00:32:33,702
Because I enjoy your company.

546
00:32:35,454 --> 00:32:38,624
May I be so bold
as to presume you enjoy mine?

547
00:32:43,545 --> 00:32:45,297
That is bold...

548
00:32:48,467 --> 00:32:50,135
though perhaps not incorrect.

549
00:32:52,471 --> 00:32:53,555
Well...

550
00:32:54,473 --> 00:32:55,724
I think it's only fair

551
00:32:56,308 --> 00:32:59,395
one comprehends the person
whose company one is enjoying.

552
00:33:02,690 --> 00:33:05,234
I am not
the Ninth Earl of Ellesmere...

553
00:33:06,276 --> 00:33:07,611
not really.

554
00:33:08,737 --> 00:33:09,905
I never was.

555
00:33:11,073 --> 00:33:13,242
Of late, I've found myself
wishing I could renounce

556
00:33:13,409 --> 00:33:14,827
the damn title altogether...

557
00:33:15,828 --> 00:33:18,997
though English law makes that
all but impossible.

558
00:33:19,732 --> 00:33:21,099
Well, you may not be
able to renounce it,

559
00:33:21,166 --> 00:33:22,668
but you could hand it on...

560
00:33:23,419 --> 00:33:25,546
abdicate in favor
of your heir, I mean.

561
00:33:26,130 --> 00:33:27,464
I don't have an heir.

562
00:33:28,173 --> 00:33:30,342
Well, you could marry me
and give it to our firstborn.

563
00:33:32,886 --> 00:33:34,638
I'm a widow, after all.

564
00:33:35,806 --> 00:33:37,558
We could retire
into private life

565
00:33:37,725 --> 00:33:39,351
and breed dachshunds.

566
00:33:44,064 --> 00:33:46,150
I can't imagine
anything more tiresome.

567
00:33:46,759 --> 00:33:49,002
Surely you don't mean to imply
that being married to me

568
00:33:49,069 --> 00:33:50,863
would be tiresome, William.

569
00:33:52,114 --> 00:33:53,991
You might just
possibly enjoy it.

570
00:33:57,786 --> 00:33:59,997
Thank you, Amaranthus,

571
00:34:00,956 --> 00:34:03,208
for not thinking less of me.

572
00:34:06,003 --> 00:34:07,421
As I've told you,

573
00:34:08,172 --> 00:34:10,966
I'm the daughter
of F. Cowden, bookseller.

574
00:34:12,676 --> 00:34:14,594
That's all my father
is to the world.

575
00:34:16,221 --> 00:34:19,224
I thought I would be
a merchant's wife.

576
00:34:20,934 --> 00:34:23,645
But now I am Viscountess Grey.

577
00:34:25,647 --> 00:34:28,150
And my son will be
the Duke of Pardloe.

578
00:34:30,027 --> 00:34:31,402
While you may disagree,

579
00:34:31,527 --> 00:34:34,697
I believe a title is
something you simply have,

580
00:34:35,114 --> 00:34:36,784
not something you are.

581
00:34:37,576 --> 00:34:39,620
By law, you are
the Earl of Ellesmere.

582
00:34:40,454 --> 00:34:42,080
That's all the world
needs to know.

583
00:34:49,087 --> 00:34:51,130
But you're not only that,
William,

584
00:34:52,090 --> 00:34:53,425
not to me.

585
00:34:57,638 --> 00:34:58,972
How's the pain?

586
00:34:59,139 --> 00:35:01,266
In my shoulder or my head?

587
00:35:02,643 --> 00:35:04,019
Both, I suppose.

588
00:35:04,186 --> 00:35:06,396
Bearable.

589
00:35:06,980 --> 00:35:09,817
Though I wish the girl would
refrain from slamming doors.

590
00:35:09,983 --> 00:35:11,819
Oh, that's not Fanny.

591
00:35:12,528 --> 00:35:15,447
She's taking milk
over to Evan Lindsay's.

592
00:35:15,931 --> 00:35:17,007
Then who?

593
00:35:17,074 --> 00:35:19,117
Houses make sounds, Elspeth.

594
00:35:19,243 --> 00:35:22,204
And all I know is that
when the wind is in the east,

595
00:35:22,371 --> 00:35:25,332
ours makes that particular
noise from the attic.

596
00:35:25,749 --> 00:35:28,126
Why build an attic
in the first place?

597
00:35:29,336 --> 00:35:32,714
Because my husband is
the Fraser of Fraser's Ridge.

598
00:35:33,757 --> 00:35:35,968
If there should ever be
any kind of emergency

599
00:35:36,034 --> 00:35:38,153
that causes our tenants
to have to leave their home,

600
00:35:38,220 --> 00:35:41,932
well, then they can
take refuge here with us.

601
00:35:42,558 --> 00:35:45,477
And what kind of an emergency
might that be?

602
00:35:53,527 --> 00:35:54,736
Your son...

603
00:35:55,195 --> 00:35:58,490
do you believe
what he says about...

604
00:35:58,615 --> 00:36:00,242
My grandson's death?

605
00:36:00,784 --> 00:36:03,370
Yes, I do believe him.

606
00:36:03,745 --> 00:36:04,955
It is a comfort.

607
00:36:06,748 --> 00:36:09,668
I was thinking
specifically about...

608
00:36:10,502 --> 00:36:11,837
what he said to him,

609
00:36:12,504 --> 00:36:15,007
that he, your grandson,
would see Charles again

610
00:36:15,340 --> 00:36:16,925
in seven years' time.

611
00:36:17,843 --> 00:36:19,136
Do you believe that?

612
00:36:20,846 --> 00:36:22,222
I only know that he believes it.

613
00:36:30,814 --> 00:36:32,149
Good day, Mrs. Fraser.

614
00:36:32,900 --> 00:36:34,526
I'm here to collect my mother.

615
00:36:35,152 --> 00:36:36,778
I'll help her get her things.

616
00:36:36,945 --> 00:36:39,448
No need. I'll do it myself.

617
00:36:44,661 --> 00:36:46,580
You'll find her through here.

618
00:36:49,750 --> 00:36:51,001
Mother, are you well?

619
00:36:51,126 --> 00:36:52,502
I heard that you were injured.

620
00:36:52,669 --> 00:36:53,837
Yes, my shoulder,

621
00:36:54,004 --> 00:36:56,131
but Mrs. Fraser
was able to heal it

622
00:36:56,298 --> 00:36:57,758
quite satisfactorily.

623
00:36:58,216 --> 00:37:00,218
She's been most hospitable.

624
00:37:00,385 --> 00:37:02,137
I've enjoyed the company.

625
00:37:02,304 --> 00:37:05,057
Her husband's away
at the moment on business.

626
00:37:05,223 --> 00:37:06,241
Is he?

627
00:37:06,600 --> 00:37:07,768
I had wondered.

628
00:37:08,560 --> 00:37:10,479
He's a hard man to pin down,
your husband.

629
00:37:10,646 --> 00:37:12,898
We had been meaning to talk...

630
00:37:13,815 --> 00:37:15,651
or so I thought.

631
00:37:17,110 --> 00:37:19,363
Well, he's anxious
to speak with you too.

632
00:37:19,988 --> 00:37:22,950
But this business couldn't wait.

633
00:37:23,617 --> 00:37:24,826
Well...

634
00:37:25,452 --> 00:37:27,120
I thank you, ma'am, for the care

635
00:37:27,287 --> 00:37:28,789
you've shown my mother.

636
00:37:29,915 --> 00:37:32,250
She should be fully recovered
within a week or so.

637
00:37:32,417 --> 00:37:34,586
But, uh, here are some herbs

638
00:37:35,462 --> 00:37:37,756
that should ease her discomfort.

639
00:37:40,384 --> 00:37:42,636
You have a very fine home.

640
00:37:43,387 --> 00:37:44,638
It must feel very empty

641
00:37:44,805 --> 00:37:47,766
with him away
and you here all alone.

642
00:37:56,608 --> 00:37:57,901
I'm fine.

643
00:37:58,777 --> 00:38:00,153
I can assure you.

644
00:38:01,947 --> 00:38:04,074
I expect him home at any moment.

645
00:38:04,783 --> 00:38:07,035
I'll let him know
you stopped by.

646
00:38:10,539 --> 00:38:12,916
Charles, did you bring the cart?

647
00:38:13,083 --> 00:38:14,418
Of course, Mother.

648
00:38:20,549 --> 00:38:23,635
Until next time, Mrs. Fraser.

649
00:38:33,603 --> 00:38:35,522
Do you think
he's telling you the truth?

650
00:38:35,689 --> 00:38:37,190
He very well may be.

651
00:38:38,608 --> 00:38:40,986
Amèlie, I knew her, but I...

652
00:38:43,280 --> 00:38:45,032
I didn't know she was my mother.

653
00:38:47,242 --> 00:38:49,745
There are many children
born in a brothel.

654
00:38:49,870 --> 00:38:52,539
The little ones, they would
call any whore "maman,"

655
00:38:52,706 --> 00:38:54,249
anyone who would feed them.

656
00:38:55,250 --> 00:38:56,852
And if a whore had to attend
a customer

657
00:38:56,877 --> 00:38:58,170
and her child was hungry,

658
00:38:58,336 --> 00:39:00,547
she'd just hand him
to another jeune fille.

659
00:39:02,340 --> 00:39:04,509
Amélie, they called her
"The Baroness"

660
00:39:04,676 --> 00:39:06,470
for her haughty manner.

661
00:39:09,347 --> 00:39:10,932
Even then,
I knew the name was cruel,

662
00:39:11,099 --> 00:39:14,561
but until today,
I didn't realize how cruel.

663
00:39:23,236 --> 00:39:24,780
Was she kind to ye?

664
00:39:25,363 --> 00:39:26,948
She detested all of the children

665
00:39:27,115 --> 00:39:28,533
of the brothel, but...

666
00:39:30,102 --> 00:39:31,136
me most of all.

667
00:39:34,372 --> 00:39:35,665
I understand now.

668
00:39:36,083 --> 00:39:39,169
I was the spawn of the man
who took everything from her.

669
00:39:40,420 --> 00:39:41,588
Her love,

670
00:39:42,756 --> 00:39:44,257
her freedom...

671
00:39:45,801 --> 00:39:47,135
even her family.

672
00:39:51,431 --> 00:39:54,101
I think I was maybe
six years old when she died.

673
00:39:54,267 --> 00:39:56,561
She contracted
the morbid sore throat.

674
00:40:00,232 --> 00:40:02,943
I remember she summoned me
to her chamber.

675
00:40:04,402 --> 00:40:06,029
What did she say?

676
00:40:07,072 --> 00:40:08,865
Sois un bon garçon.

677
00:40:10,534 --> 00:40:11,827
"Be a good boy."

678
00:40:22,712 --> 00:40:23,880
It wasna fair for her

679
00:40:24,005 --> 00:40:25,924
to blame you
for what happened to her.

680
00:40:27,008 --> 00:40:28,885
I wouldn't expect fairness
from one whose life

681
00:40:29,010 --> 00:40:31,304
was filled
with so much cruelty...

682
00:40:32,264 --> 00:40:33,974
at the hands of such a villain.

683
00:40:36,184 --> 00:40:37,227
Le Comte St. Germain...

684
00:40:37,394 --> 00:40:39,271
in France,
he tried to kill milady.

685
00:40:40,772 --> 00:40:43,358
And now to learn
that he sired me...

686
00:40:44,025 --> 00:40:45,277
You are not him.

687
00:40:46,319 --> 00:40:48,488
I know that better
than anyone, my love.

688
00:40:49,489 --> 00:40:51,324
But if you are truly his heir,

689
00:40:51,992 --> 00:40:54,286
then you can use
what he's left you for good.

690
00:40:55,245 --> 00:40:57,581
If you take this Beauchamp
up on his offer...

691
00:40:57,747 --> 00:41:00,208
That man is a whore.
I should know.

692
00:41:01,126 --> 00:41:02,669
He's likely been one
all his life.

693
00:41:02,736 --> 00:41:04,896
Monsieur Beauchamp is too old
to sell his ass, of course,

694
00:41:04,963 --> 00:41:08,300
but he would sell himself
from necessity.

695
00:41:08,466 --> 00:41:09,593
All he's asking, though,

696
00:41:09,759 --> 00:41:12,220
is that you sell him
some land, no?

697
00:41:13,054 --> 00:41:15,223
Land that you have
a right to by birth.

698
00:41:15,390 --> 00:41:16,808
Yes, but why?

699
00:41:17,934 --> 00:41:19,561
What effect will that have,

700
00:41:19,686 --> 00:41:21,438
selling it to these interests
in Paris?

701
00:41:21,605 --> 00:41:23,732
They want to install
a French colony

702
00:41:23,899 --> 00:41:25,275
on American soil, but...

703
00:41:26,193 --> 00:41:28,778
we've devoted ourselves
to the Patriot cause.

704
00:41:31,031 --> 00:41:33,033
We're not fighting to be free
of a British king

705
00:41:33,200 --> 00:41:35,577
just to become servants
of a French one.

706
00:41:36,411 --> 00:41:38,246
You dinna ken
it'll come to that.

707
00:41:40,207 --> 00:41:41,666
You don't know that it won't.

708
00:41:43,585 --> 00:41:45,086
That isn't everything.

709
00:41:45,921 --> 00:41:47,422
I ken you, Fergus Fraser.

710
00:41:48,757 --> 00:41:51,801
Why is this offer
so difficult to consider?

711
00:41:52,844 --> 00:41:56,556
To claim this inheritance,
this land...

712
00:41:58,266 --> 00:41:59,726
I must publicly acknowledge

713
00:41:59,893 --> 00:42:02,437
that Le Comte St. Germain
was my father.

714
00:42:04,522 --> 00:42:07,943
Monsieur Beauchamp told me what
every orphan wants to hear,

715
00:42:08,735 --> 00:42:10,779
that I'm the son of a great man.

716
00:42:14,783 --> 00:42:18,161
But I'm already
the son of a great man.

717
00:42:35,095 --> 00:42:36,304
Do not worry, my dear.

718
00:42:36,429 --> 00:42:38,640
Um, a French warship,
the Truite,

719
00:42:38,807 --> 00:42:41,101
has taken to firing her cannon
on occasion.

720
00:42:41,476 --> 00:42:43,895
Dreadful nuisance.

721
00:42:45,146 --> 00:42:47,482
She's anchored on the far end
of Hutchinson Island,

722
00:42:48,066 --> 00:42:50,568
out of range to do any damage
here in town.

723
00:42:53,113 --> 00:42:54,447
I assure you,

724
00:42:54,864 --> 00:42:56,199
you're perfectly safe.

725
00:42:58,618 --> 00:43:00,537
Oh, glad to hear it.

726
00:43:02,622 --> 00:43:03,707
So...

727
00:43:04,541 --> 00:43:06,376
why didn't you tell William
I was coming?

728
00:43:08,086 --> 00:43:09,879
B-because, um...

729
00:43:10,964 --> 00:43:12,966
because I didn't know
how he would react.

730
00:43:15,468 --> 00:43:19,264
It seems William
has been, um... lost

731
00:43:19,639 --> 00:43:21,933
since he learned the truth
of his parentage.

732
00:43:22,392 --> 00:43:24,936
But, um, you and he share

733
00:43:25,103 --> 00:43:26,938
a rather unique experience,

734
00:43:27,856 --> 00:43:30,191
discovering that
James Fraser is your father.

735
00:43:31,901 --> 00:43:33,570
So that's
why you invited me here.

736
00:43:34,279 --> 00:43:36,823
Not to paint a portrait
of Amaranthus.

737
00:43:36,990 --> 00:43:38,450
You think I can help William.

738
00:43:38,616 --> 00:43:41,786
No, I-I-I do think that
a portrait of his grandchild

739
00:43:41,853 --> 00:43:43,805
and daughter-in-law will do
my brother the world of good,

740
00:43:43,872 --> 00:43:46,166
but... yes.

741
00:43:48,318 --> 00:43:50,395
If there's anyone who can talk
some sense into William

742
00:43:50,462 --> 00:43:52,213
about his present difficulties,

743
00:43:53,173 --> 00:43:54,174
it's you.

744
00:43:55,300 --> 00:43:57,218
You could have just told me
the truth, you know.

745
00:43:58,553 --> 00:44:00,055
I would have come anyway.

746
00:44:00,497 --> 00:44:02,073
I don't believe
you've been entirely truthful

747
00:44:02,140 --> 00:44:03,433
with me either.

748
00:44:03,975 --> 00:44:07,020
Or should I ask precisely
what, um, errands

749
00:44:07,145 --> 00:44:09,189
your husband has
outside the city?

750
00:44:09,773 --> 00:44:11,441
Does it perhaps have
something to do

751
00:44:11,608 --> 00:44:14,444
with the Continental Army
encampment there?

752
00:44:18,156 --> 00:44:20,367
I-I-I could have been

753
00:44:21,076 --> 00:44:25,455
more direct about my intentions
for this visit,

754
00:44:25,772 --> 00:44:26,806
but...

755
00:44:27,457 --> 00:44:29,793
I couldn't take the chance
you'd rebuff me now.

756
00:44:31,836 --> 00:44:35,507
I-if there's one trait
that James Fraser

757
00:44:35,673 --> 00:44:39,260
has successfully passed
to all his children,

758
00:44:39,761 --> 00:44:41,596
it's stubbornness.

759
00:44:41,763 --> 00:44:44,766
It's exceedingly difficult

760
00:44:44,933 --> 00:44:47,852
to get you to do anything
you don't want to do.

761
00:44:48,336 --> 00:44:49,370
William...

762
00:44:50,814 --> 00:44:52,357
William is the same.

763
00:44:55,568 --> 00:44:58,947
My late wife, Isobel, told me
that William was lost once

764
00:44:59,114 --> 00:45:01,491
on his estate in Helwater.

765
00:45:02,492 --> 00:45:03,785
He was, um...

766
00:45:04,494 --> 00:45:06,246
three or so.

767
00:45:06,830 --> 00:45:10,291
He was wandering alone
in a fog on the fells.

768
00:45:13,795 --> 00:45:15,171
Sometimes I see that.

769
00:45:16,548 --> 00:45:17,715
Sometimes...

770
00:45:24,514 --> 00:45:25,807
other things.

771
00:45:26,516 --> 00:45:28,810
You see those things
when you're a parent.

772
00:45:30,270 --> 00:45:32,313
Yes.

773
00:45:36,901 --> 00:45:39,487
I can't make any promises...

774
00:45:40,905 --> 00:45:42,282
but I will see what I can do.

775
00:45:44,826 --> 00:45:45,869
Thank you.

776
00:45:48,121 --> 00:45:49,497
Thank you, my dear.

777
00:46:03,200 --> 00:46:04,800
_

778
00:46:24,407 --> 00:46:26,242
Jem and Mandy were a delight.

779
00:46:26,826 --> 00:46:29,454
Rodney and wee Claire
can't wait for their next...

780
00:46:29,621 --> 00:46:32,207
what do they call it...
a sleepover?

781
00:46:34,042 --> 00:46:36,085
Well, I'm glad
they weren't a nuisance.

782
00:46:36,252 --> 00:46:37,504
Never.

783
00:46:37,670 --> 00:46:39,380
Every child's a miracle.

784
00:46:42,175 --> 00:46:43,718
You all right, Rachel?

785
00:46:44,093 --> 00:46:45,094
Yes.

786
00:46:45,620 --> 00:46:47,071
Thee is right,
of course, Lizzie...

787
00:46:47,138 --> 00:46:48,598
every child is a miracle.

788
00:46:48,765 --> 00:46:50,225
Though in Oggy's case,
the miracle is

789
00:46:50,391 --> 00:46:52,352
how long he can scream
without drawing breath.

790
00:46:52,519 --> 00:46:54,729
Sometimes he sounds
just like a catamount.

791
00:46:54,896 --> 00:46:56,189
Well, we've all been there.

792
00:46:56,356 --> 00:46:58,358
- Mandy, look!
- Grandda!

793
00:46:58,525 --> 00:46:59,859
Grandda!

794
00:47:01,986 --> 00:47:03,196
Come on.

795
00:47:03,221 --> 00:47:04,589
Come on, they're coming.
Quick, quick, quick.

796
00:47:05,323 --> 00:47:07,575
They're certainly happy
to see their grandda.

797
00:47:08,952 --> 00:47:10,411
Who's that with him?

798
00:47:10,578 --> 00:47:12,413
I have no idea.

799
00:47:16,167 --> 00:47:20,171
Buck!

800
00:47:21,005 --> 00:47:22,590
Children! Come here!

801
00:47:24,175 --> 00:47:26,427
Mandy. Jemmy, how are ye?

802
00:47:26,553 --> 00:47:28,179
Granny, look, it's our cousin.

803
00:47:28,346 --> 00:47:29,639
Buck! It's Buck!

804
00:47:29,806 --> 00:47:31,849
Sassenach,
may I introduce to you

805
00:47:32,016 --> 00:47:33,601
William Buccleigh MacKenzie?

806
00:47:34,227 --> 00:47:37,021
Claire Fraser,
your reputation precedes ye.

807
00:47:37,188 --> 00:47:38,731
As does yours.

808
00:47:39,274 --> 00:47:41,401
You must have had
a very long journey, indeed.

809
00:47:42,485 --> 00:47:44,445
Longer than I ken how explain.

810
00:47:45,280 --> 00:47:46,573
I told him he was welcome
to stay on the Ridge

811
00:47:46,639 --> 00:47:47,674
as long as he likes.

812
00:47:47,740 --> 00:47:48,549
Of course.

813
00:47:48,616 --> 00:47:50,034
You're family.

814
00:47:50,326 --> 00:47:52,453
Come along. Come inside.

815
00:47:52,579 --> 00:47:54,747
I'm sure you both
must be starving.

816
00:47:54,914 --> 00:47:56,082
Aye.

817
00:47:56,149 --> 00:47:57,809
Ye don't happen to have
any of those, uh,

818
00:47:57,875 --> 00:47:59,627
peanut butter sandwiches, do ye?

819
00:48:10,597 --> 00:48:12,265
What's troubling ye, mo chridhe?

820
00:48:13,766 --> 00:48:16,477
There was a massacre up north.

821
00:48:17,854 --> 00:48:21,190
A Mohawk leader, Joseph Brant,
and a Loyalist captain

822
00:48:21,357 --> 00:48:22,984
led a raid on a Rebel town.

823
00:48:25,278 --> 00:48:26,779
I ken Joseph Brant.

824
00:48:29,282 --> 00:48:33,202
The Continentals retaliated
by sending an army after him.

825
00:48:39,334 --> 00:48:43,254
"The Patriot Army marched
along the Susquehanna River,

826
00:48:43,796 --> 00:48:47,508
"razing every Indian village
they could find.

827
00:48:47,675 --> 00:48:51,012
"Forty villages
were left in flames, and...

828
00:48:51,638 --> 00:48:53,348
countless scalps were"...

829
00:48:54,932 --> 00:48:56,059
Oh, Christ.

830
00:48:56,225 --> 00:48:58,227
Is that not
where Shadow Lake lies?

831
00:49:00,021 --> 00:49:01,689
Where thy former wife...

832
00:49:01,856 --> 00:49:03,191
Wahionhaweh.

833
00:49:05,026 --> 00:49:06,152
Aye.

834
00:49:07,904 --> 00:49:09,238
And-and thy son.

835
00:49:10,156 --> 00:49:12,033
Tehiokas neh To'Tis...

836
00:49:13,034 --> 00:49:14,702
Swiftest of Lizards.

837
00:49:16,788 --> 00:49:17,789
Rachel...

838
00:49:21,376 --> 00:49:22,460
I must go north.

839
00:49:26,130 --> 00:49:27,674
I need to know
what happened to them.

840
00:49:30,677 --> 00:49:31,803
Of course you must go.

841
00:49:36,683 --> 00:49:38,685
And Oggy and I will come
with thee.

842
00:49:49,696 --> 00:49:51,739
I'm going to miss
this little catamount.

843
00:49:53,616 --> 00:49:56,661
You're going to be so much
bigger by the time you return.

844
00:49:59,330 --> 00:50:00,623
Is there really
nothing I can say

845
00:50:00,790 --> 00:50:02,291
to convince you
and Oggy to stay?

846
00:50:02,583 --> 00:50:05,002
I thank thee, Claire, but, no.

847
00:50:05,461 --> 00:50:07,505
Would thee let thy husband
travel alone 700 miles

848
00:50:07,672 --> 00:50:08,923
to rescue his first wife?

849
00:50:09,090 --> 00:50:11,050
You make a good point.

850
00:50:18,516 --> 00:50:21,310
I pray that we find Emily
and her children safe.

851
00:50:22,562 --> 00:50:26,149
But when he sees them,
I want to be by his side...

852
00:50:27,442 --> 00:50:29,569
so he doesn't forget
the life he has here.

853
00:50:33,823 --> 00:50:35,366
Does that make me wicked?

854
00:50:36,701 --> 00:50:37,952
No, Rachel.

855
00:50:40,037 --> 00:50:42,165
That makes you human.

856
00:50:44,959 --> 00:50:46,085
Here.

857
00:50:53,176 --> 00:50:54,761
Come.

858
00:50:55,928 --> 00:50:58,639
Rachel says ye mean to stop
in Philadelphia

859
00:50:58,806 --> 00:51:01,100
so she can go
to a proper meeting.

860
00:51:01,267 --> 00:51:03,436
Huh. Aye, she's missed it.

861
00:51:04,379 --> 00:51:06,205
Yeah, I'd like you to go
to the brothel there,

862
00:51:06,272 --> 00:51:08,232
the one Frances lived
wi' her sister,

863
00:51:08,399 --> 00:51:10,318
and speak wi'
some of the lasses.

864
00:51:10,735 --> 00:51:12,028
A brothel?

865
00:51:13,821 --> 00:51:16,073
It's no' enough I'm going
to find my first wife?

866
00:51:16,407 --> 00:51:18,451
It's to do wi' Frances.

867
00:51:19,076 --> 00:51:22,121
Ask them about Jane, anything
she said about her family.

868
00:51:23,039 --> 00:51:25,875
We'd like Frances
to ken more about them.

869
00:51:26,709 --> 00:51:28,002
I'll find out what I can.

870
00:51:45,561 --> 00:51:47,021
I, um...

871
00:51:48,064 --> 00:51:50,608
I must say one more thing
to ye before ye go.

872
00:51:55,863 --> 00:51:58,282
Ye ken the book
Brianna brought back,

873
00:51:59,116 --> 00:52:02,703
the one written
by her other father?

874
00:52:02,870 --> 00:52:04,163
Aye. She told me.

875
00:52:04,330 --> 00:52:06,582
Uh, Frank Randall?

876
00:52:08,626 --> 00:52:10,378
It's about Scots in America...

877
00:52:11,587 --> 00:52:13,881
about what they...

878
00:52:14,590 --> 00:52:18,219
what we will do
in the Revolution.

879
00:52:19,470 --> 00:52:21,681
There's mention of a battle
in the backcountry

880
00:52:21,848 --> 00:52:23,766
at a place called
Kings Mountain.

881
00:52:24,475 --> 00:52:26,143
I've heard of this place.

882
00:52:26,686 --> 00:52:28,229
Frank says I fight in it.

883
00:52:29,730 --> 00:52:31,190
When will it happen?

884
00:52:31,357 --> 00:52:34,527
October next, so he says.

885
00:52:34,986 --> 00:52:36,571
Claire thinks
he's bending the truth,

886
00:52:36,737 --> 00:52:37,797
but, uh...

887
00:52:38,865 --> 00:52:40,783
I'm more and more convinced
he's not.

888
00:52:49,417 --> 00:52:50,751
I'll be there with ye, Uncle.

889
00:52:51,611 --> 00:52:53,604
There'll be time enough for me
to do whatever needs to be done

890
00:52:53,671 --> 00:52:56,048
in the north and make it home.

891
00:52:57,133 --> 00:52:58,150
Hey...

892
00:52:58,509 --> 00:52:59,802
dinna fash.

893
00:53:00,761 --> 00:53:02,054
My da may be gone,

894
00:53:03,014 --> 00:53:04,891
but I'll guard your left
in his stead.

895
00:53:08,628 --> 00:53:09,628
Thank ye, lad.

896
00:53:29,415 --> 00:53:31,626
May ye be safe on your journey.

897
00:53:37,800 --> 00:53:41,200
_

898
00:53:42,000 --> 00:53:44,800
_

899
00:53:45,700 --> 00:53:47,900
_

900
00:53:48,700 --> 00:53:52,100
_

901
00:53:52,800 --> 00:53:55,500
_

902
00:53:55,700 --> 00:53:59,200
_

903
00:54:29,475 --> 00:54:30,810
Private.

904
00:54:30,977 --> 00:54:33,187
Good afternoon.
Colonel Marion?

905
00:54:33,354 --> 00:54:34,981
I'm Reverend Roger MacKenzie.

906
00:54:35,523 --> 00:54:38,067
I apologize for interrupting
you, but, uh, well...

907
00:54:38,818 --> 00:54:41,821
you're a difficult man to find,
and my request is urgent.

908
00:54:41,988 --> 00:54:43,406
Are you here to volunteer?

909
00:54:43,572 --> 00:54:45,366
Continental Army isn't choosy,

910
00:54:45,533 --> 00:54:46,742
though I have to say,

911
00:54:47,159 --> 00:54:48,577
the occasional minister
we do get

912
00:54:48,744 --> 00:54:51,122
doesn't usually wear
his best clothes to fight in.

913
00:54:52,123 --> 00:54:53,541
No, sir.

914
00:54:53,708 --> 00:54:56,544
I've, uh, come
to request your assistance.

915
00:54:58,921 --> 00:55:01,674
My father-in-law owns
10,000 acres

916
00:55:01,841 --> 00:55:03,217
in North Carolina.

917
00:55:03,884 --> 00:55:05,678
A British major named
Patrick Ferguson

918
00:55:05,700 --> 00:55:07,586
has been stirring up trouble
in the backcountry,

919
00:55:07,596 --> 00:55:09,432
raising Loyalist militias.

920
00:55:09,598 --> 00:55:11,851
And as we are Patriots,
we have decided to assemble

921
00:55:12,018 --> 00:55:13,394
a militia of our own.

922
00:55:14,437 --> 00:55:15,604
But we need weapons.

923
00:55:16,480 --> 00:55:18,774
I believe you've helped arm
others like us before.

924
00:55:21,777 --> 00:55:23,029
I can pay you.

925
00:55:23,904 --> 00:55:26,657
I think we could possibly
reach an agreement.

926
00:55:27,783 --> 00:55:30,619
Uh, well, I have a letter
from my father-in-law

927
00:55:30,786 --> 00:55:32,288
with the particulars.

928
00:55:39,336 --> 00:55:41,922
Your father-in-law
is General James Fraser?

929
00:55:42,990 --> 00:55:44,066
Aye.

930
00:55:44,550 --> 00:55:46,343
Fellow who abandoned
his troops at Monmouth

931
00:55:46,469 --> 00:55:47,928
to tend his wife?

932
00:55:48,888 --> 00:55:49,947
Aye.

933
00:55:52,475 --> 00:55:55,061
James Fraser is-
is an honorable man, sir,

934
00:55:55,770 --> 00:55:57,396
and a very brave soldier.

935
00:55:57,563 --> 00:55:59,774
The battle was already won
when his wife was shot.

936
00:55:59,940 --> 00:56:02,526
Is it true he signed
his letter of resignation

937
00:56:02,693 --> 00:56:04,612
on the back
of a corporal in mud?

938
00:56:04,779 --> 00:56:07,823
Actually, he wrote it
in his wife's blood, but aye.

939
00:56:09,742 --> 00:56:11,118
He didn't have a choice.

940
00:56:11,936 --> 00:56:13,721
She was wounded
when General Lee ordered him

941
00:56:13,746 --> 00:56:15,164
to leave her side, which...

942
00:56:15,189 --> 00:56:17,099
I'm sure the circumstances
were quite extraordinary.

943
00:56:17,166 --> 00:56:18,959
The fact remains
that if it had not been

944
00:56:19,085 --> 00:56:21,253
for Lee's trial
and Lafayette's good word,

945
00:56:21,320 --> 00:56:23,397
Fraser would have been
court-martialed after Monmouth,

946
00:56:23,464 --> 00:56:24,632
perhaps even hanged.

947
00:56:24,757 --> 00:56:27,510
Ah, sir, our people
are in danger.

948
00:56:27,635 --> 00:56:29,929
Our circumstances here
are quite dire as well.

949
00:56:30,096 --> 00:56:32,223
We have precious few resources,

950
00:56:32,848 --> 00:56:35,267
even with the assistance
of our new French allies.

951
00:56:35,434 --> 00:56:37,436
I can't afford
to give what I do have

952
00:56:37,561 --> 00:56:40,523
to someone who's already lost
the Continental Army's trust.

953
00:56:40,689 --> 00:56:42,650
Surely his years of service
and sacrifice

954
00:56:42,775 --> 00:56:43,859
to the cause would...

955
00:56:44,026 --> 00:56:45,903
My answer is no,
Reverend MacKenzie,

956
00:56:46,070 --> 00:56:47,279
and it's final.

957
00:56:52,535 --> 00:56:54,120
Then I'll take my leave, sir.

958
00:56:54,286 --> 00:56:56,080
That's not possible, I'm afraid.

959
00:56:56,831 --> 00:56:58,040
I beg your pardon?

960
00:56:58,207 --> 00:56:59,875
We assault the city
in a few days' time.

961
00:57:00,000 --> 00:57:01,544
General Lincoln
has ordered sentries

962
00:57:01,710 --> 00:57:03,629
to detain anyone leaving camp

963
00:57:03,754 --> 00:57:05,297
in an effort
to prevent the deserters

964
00:57:05,464 --> 00:57:06,632
from warning the British.

965
00:57:07,174 --> 00:57:08,509
You can't leave.

966
00:57:08,676 --> 00:57:10,928
I've come to ask for your help
in fighting the British.

967
00:57:11,053 --> 00:57:12,596
Surely you don't...
you don't think

968
00:57:12,763 --> 00:57:14,448
that I'm gonna leave here
and assist them.

969
00:57:14,515 --> 00:57:17,101
I have my orders,
Reverend MacKenzie.

970
00:57:17,476 --> 00:57:20,187
Sir, my wife is in the city.

971
00:57:21,021 --> 00:57:22,565
I promised I'd return.

972
00:57:24,358 --> 00:57:27,903
Every man here has made
such a promise to his wife,

973
00:57:28,028 --> 00:57:29,530
his mother, his son.

974
00:57:30,281 --> 00:57:32,199
Many will not live
to honor them.

975
00:57:33,242 --> 00:57:34,243
You might.

976
00:57:35,186 --> 00:57:37,346
I can find a safe place for you
to wait out the battle,

977
00:57:37,371 --> 00:57:38,831
unless you want to fight.

978
00:57:39,498 --> 00:57:41,000
I can give you a good rifle.

979
00:57:42,835 --> 00:57:43,878
No.

980
00:57:47,173 --> 00:57:48,966
Stay here and wait, then.

981
00:57:49,550 --> 00:57:52,136
Things go wrong,
you can help bury us.

982
00:57:58,392 --> 00:57:59,410
Sir, wait.

983
00:58:04,899 --> 00:58:07,318
Uh, I'm no-I'm no good
with a rifle.

984
00:58:10,779 --> 00:58:13,199
But if you can give me a sword,
I'll fight with you.

985
00:58:37,000 --> 00:58:43,000
*CREDITS*

