1
00:00:16,807 --> 00:00:19,980
www.subtitulamos.tv

2
00:00:29,200 --> 00:00:32,280
If London was to be a new start for me,

3
00:00:32,440 --> 00:00:35,987
- I would push all thoughts of poetry...
- _

4
00:00:36,047 --> 00:00:37,900
and love aside.

5
00:00:40,880 --> 00:00:44,960
Mother warned me of the dirt,
disease and despair

6
00:00:45,020 --> 00:00:46,900
that could be found here.

7
00:00:47,320 --> 00:00:51,110
She failed to mention
the breadth of humanity.

8
00:00:52,600 --> 00:00:55,440
And the anonymity of
the city suited me well.

9
00:00:56,480 --> 00:00:59,480
I had taken to walking
the city's beautiful parks.

10
00:01:01,000 --> 00:01:03,780
It seemed that all life was in London...

11
00:01:05,320 --> 00:01:08,020
and here, I could be anything I wanted.

12
00:01:14,679 --> 00:01:17,086
Surely, I would find something
I could succeed at

13
00:01:17,113 --> 00:01:19,863
in this vast, inspiring city.

14
00:01:22,733 --> 00:01:25,340
- Now, where did I put it?
- How should I know?

15
00:01:25,440 --> 00:01:27,820
She breaks my heart a little.

16
00:01:28,020 --> 00:01:30,400
She seems so awkward in herself.

17
00:01:30,433 --> 00:01:33,653
I worry my sister's caused
some harm to poor Mary.

18
00:01:33,760 --> 00:01:35,153
I wonder...

19
00:01:35,253 --> 00:01:37,980
She is perhaps not the
most natural governess.

20
00:01:38,140 --> 00:01:40,140
What else can she do with life,

21
00:01:40,247 --> 00:01:42,160
be her mother's companion?

22
00:01:42,181 --> 00:01:44,521
I thought Tom brought
her out of herself,

23
00:01:44,560 --> 00:01:46,340
kind-hearted man that he is.

24
00:01:46,360 --> 00:01:49,540
And she seemed to get on well
with Ann Baxter the other evening.

25
00:01:49,567 --> 00:01:51,320
But she has so little confidence.

26
00:01:51,360 --> 00:01:52,540
Yes.

27
00:01:52,560 --> 00:01:55,240
It can't have been easy growing up
in the shadow of her sisters.

28
00:01:56,406 --> 00:01:58,466
- Found it!
- There it is!

29
00:01:58,913 --> 00:02:01,000
Well, I'm happy she's with us.

30
00:02:01,120 --> 00:02:03,680
She has an interesting
and enquiring mind.

31
00:02:07,280 --> 00:02:08,680
Miss Bennet.

32
00:02:10,040 --> 00:02:11,200
Mr Hayward.

33
00:02:12,593 --> 00:02:13,773
How are you?

34
00:02:13,880 --> 00:02:16,300
Eager to hear how you've
been getting on with the poetry.

35
00:02:16,420 --> 00:02:17,540
Well...

36
00:02:18,580 --> 00:02:21,006
I'm not sure I have the mind
to appreciate it completely.

37
00:02:21,026 --> 00:02:23,953
I keep hoping Mr Coleridge
will... will explain himself,

38
00:02:24,386 --> 00:02:27,180
or that Mr Wordsworth will
say what he really means,

39
00:02:27,620 --> 00:02:30,280
but they seem to enjoy
keeping their secrets. They...

40
00:02:31,393 --> 00:02:33,733
Well, do not blame yourself. I think...

41
00:02:33,880 --> 00:02:36,520
I think some poets enjoy
being difficult to understand.

42
00:02:45,800 --> 00:02:48,740
Miss Bennet, I was so sorry
to hear about your father.

43
00:02:49,779 --> 00:02:52,513
Moving to the city without your family,

44
00:02:52,760 --> 00:02:55,000
you not having your
mother to confide in,

45
00:02:55,026 --> 00:02:57,046
- or your sisters...
- It's a relief to be without her.

46
00:02:57,066 --> 00:02:59,480
In fact, it's something of a
relief to be without any of them.

47
00:03:05,819 --> 00:03:08,139
I'm sorry you're not feeling yourself.

48
00:03:10,667 --> 00:03:12,447
I'm afraid I'm not.

49
00:03:12,926 --> 00:03:15,766
I'm just not finding my place
here as easily as I thought.

50
00:03:16,520 --> 00:03:17,940
I'm sorry, please excuse me.

51
00:03:17,960 --> 00:03:19,720
Mary! Tom!

52
00:03:19,753 --> 00:03:21,593
How lovely to see you!

53
00:03:21,666 --> 00:03:23,800
Quietly, my dear, you'll
summon the children,

54
00:03:23,833 --> 00:03:26,246
who I fear have begun
to associate Tom's name

55
00:03:26,320 --> 00:03:28,500
with a worryingly large bag
of sugar plums.

56
00:03:28,559 --> 00:03:29,660
Please excuse me!

57
00:03:29,680 --> 00:03:30,986
Sorry, I'm... Sorry.

58
00:03:53,680 --> 00:03:55,240
"My dear Mary,

59
00:03:55,260 --> 00:03:59,160
"I fear your correspondence
has not been reaching me.

60
00:03:59,800 --> 00:04:02,340
"I have heard nothing from you at all.

61
00:04:04,466 --> 00:04:06,766
"How are you managing your duties?

62
00:04:06,893 --> 00:04:08,860
"You never were good with children,

63
00:04:09,067 --> 00:04:11,100
"even when you were one yourself!

64
00:04:12,520 --> 00:04:15,580
"I may require you to
return to Pemberley,

65
00:04:15,740 --> 00:04:17,900
"where I will be spending the summer.

66
00:04:20,312 --> 00:04:22,732
"Lizzy has expressed a wish to see you.

67
00:04:22,800 --> 00:04:24,200
"But more urgently,

68
00:04:24,220 --> 00:04:26,760
"my new puppy has a nervous air

69
00:04:26,781 --> 00:04:29,760
"and requires near
constant companionship."

70
00:04:34,073 --> 00:04:37,693
I had come to London to see
the world outside of my family.

71
00:04:37,733 --> 00:04:39,073
And that...

72
00:04:39,160 --> 00:04:40,979
is what I would do.

73
00:04:45,880 --> 00:04:48,460
Mary! You're painting!

74
00:04:48,599 --> 00:04:49,819
To teach the children.

75
00:04:49,853 --> 00:04:53,080
How marvellous to see
your imagination at play.

76
00:04:56,427 --> 00:04:58,087
It's terrible.

77
00:04:58,360 --> 00:05:00,040
No, no, it...

78
00:05:00,880 --> 00:05:02,540
It's very neat.

79
00:05:03,800 --> 00:05:06,000
Did you see the letter from your mother?

80
00:05:07,046 --> 00:05:08,386
Is she well?

81
00:05:08,486 --> 00:05:11,320
Between several
complaints about the damp,

82
00:05:11,360 --> 00:05:12,940
the unseasonable pollen,

83
00:05:12,960 --> 00:05:16,060
and an unpleasant exchange
with a rude shopkeeper,

84
00:05:16,080 --> 00:05:17,980
I understand that she is, yes.

85
00:05:18,000 --> 00:05:20,560
I honestly think she
enjoys such encounters.

86
00:05:20,640 --> 00:05:22,680
It makes her feel more alive.

87
00:05:24,040 --> 00:05:27,266
Now, speaking of encounters,

88
00:05:27,286 --> 00:05:29,460
I think this might
be of interest to you.

89
00:05:29,480 --> 00:05:33,020
Tom made a strange request
to Mr Gardiner and I

90
00:05:33,040 --> 00:05:35,180
and extended the
invitation to you too, Mary.

91
00:05:35,360 --> 00:05:36,379
Yes.

92
00:05:36,440 --> 00:05:38,660
He was most mysterious.

93
00:05:38,680 --> 00:05:41,420
He wants us to meet him
tomorrow morning,

94
00:05:41,440 --> 00:05:43,380
where he says he plans to,

95
00:05:43,400 --> 00:05:45,420
"break through our rational reserve

96
00:05:45,440 --> 00:05:48,740
"and move our hearts,
as well as our heads."

97
00:05:48,760 --> 00:05:50,033
- He does?
- Yes!

98
00:05:50,072 --> 00:05:51,760
Whatever that might entail!

99
00:05:53,760 --> 00:05:55,493
I must work on my lesson plans.

100
00:05:55,513 --> 00:05:57,500
Mary, you must join us.

101
00:05:57,560 --> 00:05:58,973
For my sake?

102
00:05:59,960 --> 00:06:01,426
Please, consider it.

103
00:06:58,280 --> 00:07:00,060
Mr and Mrs Gardiner,

104
00:07:00,240 --> 00:07:02,940
Miss Bennet, thank you for humouring me.

105
00:07:02,960 --> 00:07:05,420
Are we allowed to know
the purpose of our visit?

106
00:07:05,440 --> 00:07:09,380
I have conspired with the City of
London and William Wordsworth himself

107
00:07:09,400 --> 00:07:11,846
for a morning recital unlike any other.

108
00:07:11,866 --> 00:07:13,300
In a hidden garden.

109
00:07:13,320 --> 00:07:15,940
- Good Lord.
- Will Miss Baxter be joining us?

110
00:07:15,960 --> 00:07:18,340
I'm afraid Miss Baxter
has a variety of excuses

111
00:07:18,393 --> 00:07:21,300
that she skilfully deploys
to avoid such events.

112
00:07:21,426 --> 00:07:23,780
Well! Remind me to ask her what they are!

113
00:07:24,320 --> 00:07:28,420
Yes, I am afraid that my petitions
for good weather have been in vain.

114
00:07:28,440 --> 00:07:29,820
No matter.

115
00:07:29,840 --> 00:07:33,040
We will not be dissuaded
by a little drizzle.

116
00:07:34,080 --> 00:07:35,880
A little drizzle?!

117
00:07:38,440 --> 00:07:39,760
Just down there.

118
00:07:46,040 --> 00:07:47,800
- This way?
- Yes.

119
00:08:04,599 --> 00:08:06,439
It's magical.

120
00:08:12,960 --> 00:08:15,173
Please forgive the theatrics.

121
00:08:15,320 --> 00:08:18,200
I had given Miss Bennet
the impossible task

122
00:08:18,279 --> 00:08:21,980
of understanding poetry
without any real sense of how to...

123
00:08:22,233 --> 00:08:23,233
feel it.

124
00:08:25,126 --> 00:08:27,680
Sometimes, with poetry,

125
00:08:28,620 --> 00:08:32,000
the more I think, the less I understand.

126
00:08:39,086 --> 00:08:42,966
"Earth has not anything
to show more fair:

127
00:08:44,560 --> 00:08:47,526
"Dull would he be of soul
who could pass by

128
00:08:47,840 --> 00:08:50,920
"A sight so touching in its majesty:

129
00:08:52,353 --> 00:08:55,060
"This City now doth,

130
00:08:55,880 --> 00:08:59,160
"like a garment, wear
the beauty of the morning;

131
00:09:00,400 --> 00:09:02,960
"Silent, bare,

132
00:09:05,060 --> 00:09:06,467
"Ships,

133
00:09:07,007 --> 00:09:08,200
"towers,

134
00:09:08,479 --> 00:09:10,060
"domes,

135
00:09:10,273 --> 00:09:12,026
"theatres, and temples lie

136
00:09:12,080 --> 00:09:14,100
"Open unto the fields,

137
00:09:14,647 --> 00:09:16,040
"and to the sky,

138
00:09:18,193 --> 00:09:21,953
"All bright and glittering
in the smokeless air.

139
00:09:23,166 --> 00:09:25,786
"Never did sun more beautifully steep

140
00:09:25,846 --> 00:09:27,940
"in his first splendour,

141
00:09:28,440 --> 00:09:31,460
"valley, rock, or hill;

142
00:09:31,840 --> 00:09:36,320
"Ne'er saw I, never felt,
a calm so deep!

143
00:09:38,400 --> 00:09:41,120
"The river glideth
at his own sweet will:

144
00:09:43,093 --> 00:09:44,873
"Dear God!

145
00:09:45,147 --> 00:09:47,366
"The very houses seem asleep;

146
00:09:49,600 --> 00:09:52,760
"And all that mighty
heart is lying still!"

147
00:10:04,600 --> 00:10:08,460
Well done, Tom, a moving rendition.

148
00:10:08,480 --> 00:10:11,526
Tom! I confess I felt
entirely transported

149
00:10:11,546 --> 00:10:13,300
by the force of your words.

150
00:10:13,886 --> 00:10:16,386
And what a beautiful place!

151
00:10:16,840 --> 00:10:19,300
Our wisteria never flowers like this.

152
00:10:19,320 --> 00:10:22,913
Yes, your ability to kill our plants
seems to be second to none.

153
00:10:22,933 --> 00:10:24,820
Come, let's take a turn.

154
00:10:24,979 --> 00:10:26,280
Indeed.

155
00:10:27,546 --> 00:10:30,346
Goodness, Edward, this place is magical.

156
00:10:30,633 --> 00:10:33,393
- It's like a secret garden!
- Yes, it is.

157
00:10:40,600 --> 00:10:42,840
Well, Miss Bennet...

158
00:10:45,519 --> 00:10:46,699
how do you feel?

159
00:10:46,800 --> 00:10:48,280
I...

160
00:10:49,880 --> 00:10:51,260
Well...

161
00:10:52,040 --> 00:10:54,106
For once, I have nothing to say.

162
00:10:54,200 --> 00:10:56,620
- I am sorry to hear that.
- No, I...

163
00:10:57,280 --> 00:10:59,173
No, I wish to say something...

164
00:11:00,680 --> 00:11:02,560
inspiring, but I...

165
00:11:04,006 --> 00:11:05,440
do not know how.

166
00:11:06,560 --> 00:11:08,006
You have such...

167
00:11:08,920 --> 00:11:12,020
such varied ways to express
your feelings. Mine feel...

168
00:11:13,360 --> 00:11:14,880
frozen, or...

169
00:11:16,160 --> 00:11:17,600
feeble, or...

170
00:11:19,306 --> 00:11:20,999
entirely unknowable.

171
00:11:21,512 --> 00:11:23,473
I do not know, Miss Bennet.

172
00:11:24,440 --> 00:11:26,593
But I use the words of others

173
00:11:27,020 --> 00:11:29,767
to puzzle through things
I do not understand.

174
00:11:30,760 --> 00:11:33,940
But, I do not believe
that you are truly a stranger

175
00:11:33,960 --> 00:11:35,733
to strong emotions.

176
00:11:44,239 --> 00:11:45,839
Forgive me.

177
00:11:48,166 --> 00:11:49,900
Sorry, Miss Bennet, I...

178
00:11:50,726 --> 00:11:52,146
It was just a petal.

179
00:11:52,320 --> 00:11:55,360
Mr Hayward, I... I think
I must leave London.

180
00:11:56,820 --> 00:11:59,040
Well, you've only just arrived.

181
00:11:59,073 --> 00:12:02,533
It's no great event.
My... My mother needs a companion.

182
00:12:02,566 --> 00:12:05,260
- I see.
- And, well, you will likely

183
00:12:06,180 --> 00:12:10,740
be very busy soon, what
with social engagements and...

184
00:12:12,633 --> 00:12:14,106
Miss Baxter.

185
00:12:15,293 --> 00:12:16,433
Right.

186
00:12:16,459 --> 00:12:18,580
I'm sure you'll scarcely
have time to notice I am gone.

187
00:12:20,719 --> 00:12:23,019
Well, I had hoped that this
would restore your spirits.

188
00:12:23,120 --> 00:12:24,980
Indeed, it did.

189
00:12:25,160 --> 00:12:26,700
It did. Thank you.

190
00:12:27,720 --> 00:12:29,220
I shall never forget it.

191
00:12:43,840 --> 00:12:46,540
I shall travel to Pemberley on the 18th.

192
00:12:46,760 --> 00:12:48,280
Good heavens!

193
00:12:48,359 --> 00:12:50,265
Mary, this is quite unexpected.

194
00:12:50,326 --> 00:12:52,166
Well, is anything the matter?

195
00:12:52,280 --> 00:12:54,040
My mother needs me.

196
00:12:54,433 --> 00:12:56,193
Is my sister bored?

197
00:12:57,280 --> 00:12:59,480
I know that she's more likely
than anyone in England

198
00:12:59,500 --> 00:13:01,606
to summon the troops
on account of her loneliness.

199
00:13:01,646 --> 00:13:03,300
But must you answer the call?

200
00:13:06,080 --> 00:13:07,713
I think I must.

201
00:13:08,080 --> 00:13:10,486
Well, we so enjoy having you here.

202
00:13:10,600 --> 00:13:12,779
The children will be disappointed.

203
00:13:13,106 --> 00:13:15,026
That is kind of you to say.

204
00:13:16,880 --> 00:13:18,160
It is the truth.

205
00:13:21,640 --> 00:13:23,240
I must plan today's lessons.

206
00:13:32,000 --> 00:13:33,700
"Dearest mother,

207
00:13:34,320 --> 00:13:38,400
"although my time in London
has been enlightening,

208
00:13:38,940 --> 00:13:42,580
"I will be by your side for
your summer at Pemberley,

209
00:13:43,680 --> 00:13:45,080
"as requested.

210
00:13:46,633 --> 00:13:50,333
"I am grateful for the generosity
extended by my aunt and uncle,

211
00:13:50,480 --> 00:13:52,400
"but as you rightly point out,

212
00:13:52,479 --> 00:13:54,400
"I do not wish to burden them.

213
00:13:54,960 --> 00:13:58,580
"And it will of course be, an honour

214
00:13:59,040 --> 00:14:01,073
"to look after your new pup."

215
00:14:01,147 --> 00:14:04,074
_

216
00:14:05,599 --> 00:14:08,340
_

217
00:14:13,693 --> 00:14:15,086
Good day, sir.

218
00:14:15,560 --> 00:14:17,680
I was wondering if I could...

219
00:14:18,459 --> 00:14:20,100
Yes. The one in the window?

220
00:14:22,546 --> 00:14:23,746
Do come in.

221
00:14:40,080 --> 00:14:42,430
"There was an old woman
who lived in a shoe."

222
00:14:46,280 --> 00:14:48,880
"She had so many children,
she didn't know what to do.

223
00:14:50,720 --> 00:14:53,740
"She gave them some
broth without any bread

224
00:14:53,960 --> 00:14:56,500
"and she whipped them all
soundly and put them to bed!"

225
00:14:57,640 --> 00:15:00,140
That poem started very well

226
00:15:00,160 --> 00:15:02,153
and ended very badly.

227
00:15:02,173 --> 00:15:04,240
A good observation, Miss Marianne.

228
00:15:04,466 --> 00:15:08,033
Why didn't she just move into a boot
when the children got too many?

229
00:15:08,080 --> 00:15:09,506
A fine suggestion, Miss Rebecca.

230
00:15:09,566 --> 00:15:12,280
Is the Glorious Revolution
all finished then, Miss Bennet?

231
00:15:13,553 --> 00:15:17,153
This week, we will write
and perform a poem instead.

232
00:15:17,206 --> 00:15:18,486
Yes!

233
00:15:19,519 --> 00:15:22,880
I want to do a poem about myself,
because I'm quite interesting.

234
00:15:23,892 --> 00:15:25,232
I'll do typhoid.

235
00:15:25,553 --> 00:15:28,020
- Or frogs.
- Disgusting!

236
00:15:30,093 --> 00:15:31,753
Miss Marianne?

237
00:15:32,046 --> 00:15:33,406
Love!

238
00:15:44,280 --> 00:15:47,380
"The eye, it cannot choose but see;

239
00:15:47,920 --> 00:15:50,640
"We cannot bid the ear be still;

240
00:15:51,360 --> 00:15:54,640
"Our bodies feel, where'er they be,

241
00:15:55,186 --> 00:15:58,186
"Against or with our will."

242
00:16:04,686 --> 00:16:06,626
"A big green frog

243
00:16:06,760 --> 00:16:08,240
"Sat on a log.

244
00:16:08,386 --> 00:16:10,486
"The frog was quite full.

245
00:16:10,520 --> 00:16:13,380
"It had eaten ten flies,

246
00:16:13,400 --> 00:16:15,893
"Two slugs, one worm,

247
00:16:15,940 --> 00:16:18,420
"And three lily pad pies."

248
00:16:19,426 --> 00:16:20,633
Bravo!

249
00:16:21,659 --> 00:16:22,899
Miss Bennet,

250
00:16:22,960 --> 00:16:26,140
you were obviously inspired
by our morning poetry reading.

251
00:16:27,480 --> 00:16:29,526
I was. I... No, I...

252
00:16:29,760 --> 00:16:31,353
Yes, I... Yes...

253
00:16:31,433 --> 00:16:33,960
- No!
- What is it, Miss Rebecca?

254
00:16:34,339 --> 00:16:37,329
I had a prop and I forgot to use it.

255
00:16:40,160 --> 00:16:42,153
Well, fear not.

256
00:16:42,173 --> 00:16:46,800
A prop is a cheap trick that
diminishes the power of words!

257
00:16:46,887 --> 00:16:48,327
Indeed!

258
00:16:50,813 --> 00:16:52,093
Who's next?

259
00:16:55,560 --> 00:16:57,980
I would be sad to leave London.

260
00:16:58,180 --> 00:17:02,330
It was the first time I had ever
felt a sense of belonging.

261
00:17:04,326 --> 00:17:05,866
There you are!

262
00:17:06,000 --> 00:17:09,860
I wanted to say thank you
for such a wonderful day.

263
00:17:10,120 --> 00:17:13,160
The children will be
inconsolable about you leaving.

264
00:17:13,600 --> 00:17:16,140
Marianne is stitching you a cushion.

265
00:17:16,440 --> 00:17:19,233
With an inspirational
Latin phrase, I believe.

266
00:17:19,267 --> 00:17:20,267
Yes.

267
00:17:20,520 --> 00:17:23,020
It's, "Mori quam foedari."

268
00:17:23,200 --> 00:17:24,940
Death before dishonour.

269
00:17:25,040 --> 00:17:27,080
Goodness. How exciting.

270
00:17:28,640 --> 00:17:30,240
We shall miss you, Mary.

271
00:17:31,320 --> 00:17:34,580
I think we both know
I'm not well suited to...

272
00:17:35,113 --> 00:17:37,020
London's liveliness.

273
00:17:37,280 --> 00:17:38,880
Mary.

274
00:17:39,287 --> 00:17:41,847
You've barely given it a chance!

275
00:17:42,480 --> 00:17:44,320
Things change!

276
00:17:44,720 --> 00:17:45,840
People...

277
00:17:46,840 --> 00:17:48,620
situations...

278
00:17:50,240 --> 00:17:51,640
over time.

279
00:17:54,920 --> 00:17:57,646
May I venture something on that subject?

280
00:17:59,647 --> 00:18:01,220
The other day,

281
00:18:01,907 --> 00:18:03,540
I went to buy a bonnet.

282
00:18:03,920 --> 00:18:08,140
And in the first shop I went
into, found a stunning bonnet.

283
00:18:08,400 --> 00:18:11,840
An elegant blue. Quite lovely on me,
if I dare say such a thing.

284
00:18:12,525 --> 00:18:14,519
When I went to purchase it...

285
00:18:16,960 --> 00:18:19,573
it had been reserved for someone else.

286
00:18:21,206 --> 00:18:22,626
I went into another shop

287
00:18:22,760 --> 00:18:26,740
and found not four other bonnets
I liked just as much

288
00:18:26,760 --> 00:18:28,440
and, in the end...

289
00:18:30,120 --> 00:18:34,940
one a shade of dusky pink
that suited me even more.

290
00:18:38,000 --> 00:18:39,840
Do you... Do you see what I'm saying?

291
00:18:42,520 --> 00:18:44,440
Blue is not your colour?

292
00:18:46,200 --> 00:18:48,980
No, I'm saying that London
has such a variety of choices.

293
00:18:49,000 --> 00:18:51,340
And such quantity, too!

294
00:18:51,480 --> 00:18:54,420
You may enjoy the first
thing you see well enough.

295
00:18:55,000 --> 00:18:59,080
But, often, something more
exciting will come along.

296
00:19:00,400 --> 00:19:03,260
Anyway, I just thought I'd let you know.

297
00:19:03,520 --> 00:19:06,260
Well, yes, thank you for that.

298
00:19:06,280 --> 00:19:07,820
It was very...

299
00:19:08,440 --> 00:19:11,200
- interesting.
- I was meaning to tell you.

300
00:19:11,520 --> 00:19:14,693
We have decided to host a
little entertainment tomorrow,

301
00:19:14,713 --> 00:19:16,300
a night of games.

302
00:19:16,320 --> 00:19:17,820
Oh, dear...

303
00:19:18,000 --> 00:19:20,020
- What sort of games?
- No catching.

304
00:19:20,040 --> 00:19:22,520
Word games. Riddles and such.

305
00:19:22,540 --> 00:19:24,260
And very pleasant company.

306
00:19:24,280 --> 00:19:27,740
Company I know? Or new company?

307
00:19:28,033 --> 00:19:29,293
All new!

308
00:19:29,706 --> 00:19:31,639
And very friendly.

309
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
We desperately desire that
you remember London fondly.

310
00:19:36,560 --> 00:19:39,680
This may be your final event
with us before you leave.

311
00:19:44,040 --> 00:19:47,540
I resolved not to send
the letter to mother just yet.

312
00:19:48,960 --> 00:19:51,760
It would be a shame to
leave before the weekend.

313
00:20:29,106 --> 00:20:31,213
Sorry, I didn't realise
there was a line.

314
00:20:31,273 --> 00:20:32,399
No, please.

315
00:20:32,459 --> 00:20:35,659
I wish more people had such a
restrained relationship to punch.

316
00:20:37,640 --> 00:20:39,540
- May I?
- Yes, of course.

317
00:20:40,600 --> 00:20:42,300
Noble defender of the punch!

318
00:20:42,320 --> 00:20:43,980
I surrender my post.

319
00:20:47,320 --> 00:20:50,380
And what brings you here, the
word games, or the company?

320
00:20:50,907 --> 00:20:52,167
I like words.

321
00:20:52,280 --> 00:20:54,859
I'm not much for games.

322
00:20:55,360 --> 00:20:57,440
Then it is the company
you have come for.

323
00:20:57,640 --> 00:20:58,780
Miss...

324
00:20:58,800 --> 00:21:00,460
Bennet. Mary Bennet.

325
00:21:01,366 --> 00:21:03,140
William Ryder.

326
00:21:03,600 --> 00:21:05,780
And where have you
come from, Miss Bennet?

327
00:21:05,880 --> 00:21:09,540
Surely I would have remembered seeing
you near punch bowls across London.

328
00:21:09,880 --> 00:21:11,146
I am...

329
00:21:11,926 --> 00:21:13,426
new in town.

330
00:21:14,040 --> 00:21:17,880
Well, I for one am always
pleased to see a new face!

331
00:21:21,466 --> 00:21:23,820
Now, please gather, take your seats.

332
00:21:23,840 --> 00:21:26,220
I see the riddles are about to commence.

333
00:21:26,240 --> 00:21:29,200
We are wise to begin with full glasses.

334
00:21:35,627 --> 00:21:37,473
- _
- And now,

335
00:21:37,553 --> 00:21:39,300
the quickfire round!

336
00:21:39,320 --> 00:21:41,840
Two words, one answer.

337
00:21:42,040 --> 00:21:43,893
Counterfeit Agony.

338
00:21:44,040 --> 00:21:45,980
Counterfeit agony...

339
00:21:46,000 --> 00:21:47,620
A mean trick?

340
00:21:47,640 --> 00:21:50,230
My brain is in agony, and it
isn't counterfeit. It is quite real.

341
00:21:52,607 --> 00:21:54,187
Sham... pain.

342
00:21:54,287 --> 00:21:56,627
- Champagne!
- Quite right, Miss Clarke.

343
00:21:56,720 --> 00:21:59,640
Another point to you,
and our new leader!

344
00:22:00,333 --> 00:22:03,626
Fancy delivering us champagne
in word and not in glass!

345
00:22:03,800 --> 00:22:05,180
You tease us, Mr Gardiner!

346
00:22:05,200 --> 00:22:07,440
All right, then, Mr
Ryder, here's one for you.

347
00:22:09,080 --> 00:22:10,700
Judy's Fellow.

348
00:22:14,460 --> 00:22:15,960
My God, I know it!

349
00:22:16,859 --> 00:22:18,079
Punch!

350
00:22:18,160 --> 00:22:20,473
Well done, Mr Ryder.

351
00:22:20,560 --> 00:22:23,600
Finally, you've arrived
on the score board!

352
00:22:25,560 --> 00:22:27,659
_

353
00:22:27,699 --> 00:22:32,380
My first's a word
comedians dread to hear.

354
00:22:32,640 --> 00:22:37,060
My next, new life in a revolving year.

355
00:22:37,080 --> 00:22:38,420
I'll repeat it!

356
00:22:38,492 --> 00:22:41,553
My first's a word
comedians dread to hear.

357
00:22:41,640 --> 00:22:44,900
My next, new life in a revolving year.

358
00:22:44,920 --> 00:22:46,100
Offspring!

359
00:22:46,120 --> 00:22:48,473
- Yes!
- Well done, Miss Bennet!

360
00:22:48,580 --> 00:22:50,320
Well done, Mary!

361
00:22:50,400 --> 00:22:52,540
Well done, bravo!

362
00:22:52,560 --> 00:22:54,700
Yes, Miss Bennet!

363
00:22:54,953 --> 00:22:56,240
Cheers to you!

364
00:22:56,286 --> 00:22:57,659
What's next?

365
00:22:57,726 --> 00:22:59,713
- A mandarin.
- Delicious!

366
00:22:59,799 --> 00:23:01,813
Miss Bennet! How lovely to see you!

367
00:23:01,847 --> 00:23:03,013
You too, Miss Baxter.

368
00:23:03,086 --> 00:23:04,513
- Mr Hayward!
- Miss Bennet.

369
00:23:04,547 --> 00:23:06,093
We're so pleased you made it.

370
00:23:06,139 --> 00:23:08,700
I had false intelligence
you were busy this evening.

371
00:23:08,720 --> 00:23:12,620
Well, we somehow managed to persuade
Mr Hayward away from his work.

372
00:23:12,640 --> 00:23:14,580
I have an important case.

373
00:23:14,600 --> 00:23:17,200
He has the terrible fortune of
being the only lawyer in London

374
00:23:17,240 --> 00:23:19,600
who exclusively gets important cases.

375
00:23:20,726 --> 00:23:24,240
- Do excuse us, Mrs G...
- Excuse me?

376
00:23:25,840 --> 00:23:27,340
Miss Bennet?

377
00:23:27,360 --> 00:23:28,870
- Tom!
- Will!

378
00:23:30,239 --> 00:23:32,113
Mr Ryder and I studied law together.

379
00:23:32,160 --> 00:23:33,260
Yes!

380
00:23:33,280 --> 00:23:37,253
Mr Hayward is responsible for
my untimely retirement in the field.

381
00:23:37,273 --> 00:23:38,660
Is that so, Mr Ryder?

382
00:23:38,680 --> 00:23:41,066
Well, he fed me so many poems,

383
00:23:41,086 --> 00:23:43,580
I believed myself a deep, romantic soul,

384
00:23:43,600 --> 00:23:45,233
too sensitive for the rigours of law!

385
00:23:45,253 --> 00:23:48,620
That seems like a heavy charge
to lay solely at the feet of poetry.

386
00:23:48,640 --> 00:23:50,060
Well...

387
00:23:50,280 --> 00:23:52,273
Mary, how is the night of games going?

388
00:23:52,293 --> 00:23:55,620
Do we have any hope for making
a late charge for the prize?

389
00:23:55,640 --> 00:23:57,393
Not unless you wish to bribe our hosts.

390
00:23:57,413 --> 00:23:59,419
Miss Bennet here
is putting us all to shame.

391
00:23:59,439 --> 00:24:01,706
Nonsense, Mr Ryder.
You beat me to the "punch"!

392
00:24:01,879 --> 00:24:03,480
You see?!

393
00:24:03,680 --> 00:24:05,910
Masterful with words!

394
00:24:08,253 --> 00:24:11,940
Please gather yourselves
for the penultimate round!

395
00:24:11,973 --> 00:24:13,833
- Mr Ryder.
- What?

396
00:24:14,280 --> 00:24:18,140
I'm glad to see you're in
better spirits, Miss Bennet.

397
00:24:19,713 --> 00:24:22,753
This evening has been
something of a tonic, Mr Hayward.

398
00:24:25,293 --> 00:24:26,940
Round three!

399
00:24:27,480 --> 00:24:28,620
Ready?

400
00:24:29,173 --> 00:24:30,433
Sunday!

401
00:24:30,486 --> 00:24:33,160
- Yes! A point to Miss Baxter!
- Bravo!

402
00:24:35,460 --> 00:24:37,453
- Think sharp!
- Is it Doldrums?

403
00:24:37,493 --> 00:24:40,080
No, no, no, forget I said anything.

404
00:24:40,100 --> 00:24:41,199
Is it mercury?

405
00:24:41,219 --> 00:24:43,466
- Yes!
- It is indeed! Well done, Mary.

406
00:24:43,493 --> 00:24:44,500
Is it really?

407
00:24:44,773 --> 00:24:46,773
- Well done!
- How remarkable!

408
00:24:48,939 --> 00:24:50,506
Come on!

409
00:24:50,560 --> 00:24:51,940
Anybody?

410
00:24:51,967 --> 00:24:53,680
- Lighthouse!
- Yes!

411
00:24:53,739 --> 00:24:55,833
I barely had a chance
to think, let alone speak!

412
00:24:55,920 --> 00:24:58,800
I've never known a lack of thinking
to prevent you from speaking!

413
00:25:00,640 --> 00:25:06,040
That is five points apiece
for Miss Clarke and Miss Bennet.

414
00:25:07,732 --> 00:25:09,362
Well done!

415
00:25:09,800 --> 00:25:11,967
_

416
00:25:13,360 --> 00:25:14,820
The final round.

417
00:25:14,920 --> 00:25:17,593
The two players with
the most points go head-to-head

418
00:25:17,613 --> 00:25:20,900
to crack one final riddle
and decide the winner.

419
00:25:20,920 --> 00:25:22,693
The leaders come as no surprise...

420
00:25:22,786 --> 00:25:24,226
Miss Clarke...

421
00:25:25,173 --> 00:25:26,913
and Miss Bennet.

422
00:25:27,080 --> 00:25:28,893
You mean I didn't make it?!

423
00:25:28,993 --> 00:25:30,573
I'm astonished.

424
00:25:30,640 --> 00:25:32,760
Mrs Gardiner, would you do the honours?

425
00:25:34,933 --> 00:25:36,880
To suffer my second's

426
00:25:37,120 --> 00:25:39,260
the doom of my first,

427
00:25:39,560 --> 00:25:41,780
and of all of my seconds,

428
00:25:42,293 --> 00:25:44,960
my whole is the worst.

429
00:25:56,199 --> 00:25:58,299
Heartache!

430
00:25:58,807 --> 00:25:59,987
Yes!

431
00:26:00,120 --> 00:26:03,140
Good Lord! She's Britain's finest mind!

432
00:26:03,160 --> 00:26:04,946
- Hurrah.
- Huzzah!

433
00:26:05,219 --> 00:26:06,600
Miss Bennet!

434
00:26:08,219 --> 00:26:10,433
We declare we have a winner!

435
00:26:10,454 --> 00:26:14,440
London's newest arrival,
but its fiercest competitor,

436
00:26:14,520 --> 00:26:17,420
- Miss Mary Bennet!
- Huzzah!

437
00:26:18,306 --> 00:26:19,786
Well done!

438
00:26:21,373 --> 00:26:23,586
I'm very glad that we arrived in time

439
00:26:23,606 --> 00:26:25,346
to see you crowned, Miss Bennet.

440
00:26:25,420 --> 00:26:26,700
Thank you.

441
00:26:27,813 --> 00:26:29,846
I wanted to say, I felt...

442
00:26:29,867 --> 00:26:31,667
Miss Bennet, you are a liar.

443
00:26:32,406 --> 00:26:33,466
Am I?

444
00:26:33,526 --> 00:26:36,266
You told me you were not much for games!

445
00:26:36,480 --> 00:26:37,800
Well, I...

446
00:26:38,306 --> 00:26:39,746
I can't catch.

447
00:26:41,240 --> 00:26:43,460
Miss Bennet, I have been
meaning to invite you to tea,

448
00:26:43,506 --> 00:26:45,993
since I hear, very sadly,
you are leaving London?

449
00:26:46,080 --> 00:26:47,619
Miss Bennet! Surely not!

450
00:26:47,639 --> 00:26:50,380
You can't deprive the game
players of London your...

451
00:26:50,400 --> 00:26:52,260
your riddling talents!

452
00:26:52,400 --> 00:26:56,620
A round of applause for
our winner, Miss Bennet!

453
00:26:56,760 --> 00:26:58,833
- Well done!
- Bravo!

454
00:27:00,139 --> 00:27:01,433
Bravo.

455
00:27:01,480 --> 00:27:02,767
In that moment,

456
00:27:02,787 --> 00:27:06,140
I think I understood what
my aunt was telling me

457
00:27:06,293 --> 00:27:09,173
with the convoluted
story about the bonnets.

458
00:27:12,247 --> 00:27:17,020
That quantity has a quality
all of its own.

459
00:27:22,920 --> 00:27:24,680
I never doubted you.

460
00:27:25,739 --> 00:27:27,066
This way.

461
00:27:27,120 --> 00:27:29,080
Thank you for coming.

462
00:27:31,533 --> 00:27:34,953
- Mary! How you shone!
- Thank you, Aunt.

463
00:27:35,080 --> 00:27:38,140
You even caught the attention of
the most eligible bachelor in town!

464
00:27:38,160 --> 00:27:39,820
I... I've been thinking.

465
00:27:40,120 --> 00:27:43,353
It seems a shame to
leave London before I've,

466
00:27:43,526 --> 00:27:45,746
you know, given it a fair chance.

467
00:27:45,840 --> 00:27:47,900
I think I might like
to stay a little while,

468
00:27:47,920 --> 00:27:49,780
if it's not too much burden.

469
00:27:49,800 --> 00:27:52,120
It's not a burden to us at all!

470
00:27:52,480 --> 00:27:54,880
We're delighted to have you with us!

471
00:27:57,759 --> 00:27:59,339
Thank you so much for coming...

472
00:27:59,440 --> 00:28:01,893
Living in London was
helping me to see that

473
00:28:01,913 --> 00:28:04,800
there could be more to life
than just marriage or misery.

474
00:28:05,613 --> 00:28:07,840
Perhaps my aunt was right.

475
00:28:08,320 --> 00:28:11,680
Even the most hopeless of situations...

476
00:28:12,440 --> 00:28:14,919
the most hopeless of people

477
00:28:14,939 --> 00:28:17,400
can, with kindness,

478
00:28:17,687 --> 00:28:22,020
change, little by little, over time.

479
00:28:23,806 --> 00:28:27,726
I was excited to discover
who Mary Bennet might be.

480
00:28:27,840 --> 00:28:32,813
www.subtitulamos.tv

