1
00:00:31,320 --> 00:00:32,880
Sir, we weren't expecting you.

2
00:00:32,920 --> 00:00:34,920
Gold Commander Field is
currently unavailable,

3
00:00:34,960 --> 00:00:37,080
so you have me.
What's the situation?

4
00:00:37,120 --> 00:00:38,640
Buildings cleared
and locked down.

5
00:00:38,680 --> 00:00:41,080
- Any hostages?
- At least two, possibly more.

6
00:00:41,120 --> 00:00:43,920
The suspect absconded from
HMP Enmouth.

7
00:00:43,960 --> 00:00:45,120
Any demands?

8
00:00:45,160 --> 00:00:46,960
Not yet,
we're trying to establish contact.

9
00:00:47,000 --> 00:00:50,080
Why hold up a police station?
It's not a bank.

10
00:00:57,680 --> 00:00:59,280
Lance Miller, tactical firearms.

11
00:00:59,320 --> 00:01:02,560
It's crowded in here, isn't it?
Who, are they?

12
00:01:02,600 --> 00:01:05,080
DS Hunter and DC Akbari,
part of the Crime Squad.

13
00:01:05,120 --> 00:01:06,800
We work closely
with criminal records.

14
00:01:06,840 --> 00:01:07,880
Where's DI Monroe?

15
00:01:07,920 --> 00:01:10,240
We don't know, she wasn't amongst
the evacuated workers.

16
00:01:10,280 --> 00:01:12,000
I've sent her a message,
she'll be here.

17
00:01:12,040 --> 00:01:14,120
Right, get us a coffee, will you?

18
00:01:18,920 --> 00:01:21,000
That's Monroe's ex-boss.

19
00:01:21,040 --> 00:01:22,720
Apparently, he's
a right piece of work.

20
00:01:22,760 --> 00:01:24,640
We're about to establish contact
with the hostage taker.

21
00:01:24,680 --> 00:01:26,840
All right, everybody,
shush, shush, shush, shush.

22
00:01:26,880 --> 00:01:28,800
This is Chief Superintendent
Callum Banks,

23
00:01:28,840 --> 00:01:30,440
we have the building surrounded.

24
00:01:30,480 --> 00:01:33,120
Let's try and find
a peaceful solution, shall we?

25
00:01:33,160 --> 00:01:34,760
Good idea.

26
00:01:34,800 --> 00:01:36,320
Monroe?

27
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
*CREDITS*

28
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
_

29
00:02:37,240 --> 00:02:38,960
God grant me the
serenity to accept

30
00:02:39,000 --> 00:02:41,440
the things I cannot change,

31
00:02:41,480 --> 00:02:44,680
the courage to change
the things I can...

32
00:02:44,720 --> 00:02:47,400
and the wisdom to know
the difference.

33
00:03:06,160 --> 00:03:08,760
Patience. Is everything all right?

34
00:03:08,800 --> 00:03:11,440
Yeah, I'm just here with
a woman who says she's been

35
00:03:11,480 --> 00:03:13,760
a victim of a miscarriage
of justice.

36
00:03:13,800 --> 00:03:16,160
Well, she should speak to
a solicitor.

37
00:03:16,200 --> 00:03:19,680
Well, I told her she could speak
to you.

38
00:03:19,720 --> 00:03:21,320
What? No,
I don't have time to deal

39
00:03:21,360 --> 00:03:23,440
with some random off
the streets right now.

40
00:03:23,480 --> 00:03:27,600
I don't think she's a random.
Can you just come, please?

41
00:03:28,960 --> 00:03:30,320
OK, fine. Come and meet me.

42
00:03:30,360 --> 00:03:33,400
I'm at that new coffee place round
the corner.

43
00:03:36,120 --> 00:03:37,640
This is Nicola Barclay.

44
00:03:37,680 --> 00:03:39,440
Hi. DI Monroe.

45
00:03:40,880 --> 00:03:42,600
So, what's this all about?

46
00:03:46,800 --> 00:03:48,280
I was wrongly convicted of murder.

47
00:03:49,600 --> 00:03:50,840
Murder?

48
00:03:52,120 --> 00:03:55,600
15 years ago, my sponsor from
an addiction support group

49
00:03:55,640 --> 00:03:57,720
who was found stabbed at his home.

50
00:04:03,080 --> 00:04:07,320
No. Oh, no!

51
00:04:07,360 --> 00:04:11,560
But he was already dead when I got
there, and I was scared.

52
00:04:11,600 --> 00:04:16,080
I had David's blood on me
and I... I'd been drinking.

53
00:04:16,120 --> 00:04:18,200
I was pretty out of it.

54
00:04:18,240 --> 00:04:21,800
I ran, and the cops found me at home
the next day.

55
00:04:24,680 --> 00:04:26,520
No-one believes an alcoholic.

56
00:04:27,800 --> 00:04:29,920
What did they think your
motive was?

57
00:04:29,960 --> 00:04:32,080
Well, they said that
I was afraid that he'd report me

58
00:04:32,120 --> 00:04:34,000
to social services for relapsing,

59
00:04:34,040 --> 00:04:36,560
and being an unfit mother,
and I was trying to silence him.

60
00:04:36,600 --> 00:04:39,160
They thought your sponsor would
break his confidence?

61
00:04:39,200 --> 00:04:41,200
In my experience,
confidentiality is

62
00:04:41,240 --> 00:04:43,800
a big deal in addiction
support groups.

63
00:04:43,840 --> 00:04:46,040
That's what I told the police.

64
00:04:46,080 --> 00:04:50,440
I had nothing to do with it.
But I served 15 years, all the same.

65
00:04:50,480 --> 00:04:53,000
Christ! When did you get out?

66
00:04:53,040 --> 00:04:54,280
A few days ago.

67
00:04:56,440 --> 00:04:59,000
This is the police report.

68
00:04:59,040 --> 00:05:00,880
It... This is in Manchester.

69
00:05:03,400 --> 00:05:06,000
And Callum Banks was the DCI?

70
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
Yeah.

71
00:05:08,280 --> 00:05:10,520
There's something missing.

72
00:05:12,080 --> 00:05:15,000
I mean,
were there no other suspects?

73
00:05:15,040 --> 00:05:16,160
Can you help?

74
00:05:18,720 --> 00:05:21,160
Well, in, in my opinion,

75
00:05:21,200 --> 00:05:22,320
the police work done by

76
00:05:22,360 --> 00:05:26,000
the investigating team was
uncorroborated and un-rigorous.

77
00:05:26,040 --> 00:05:28,280
Sounds on brand for Callum Banks.

78
00:05:36,680 --> 00:05:38,080
Hey, take a seat.

79
00:05:39,200 --> 00:05:41,600
We'll let you know when we've
got something.

80
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
_

81
00:06:18,320 --> 00:06:19,600
That's Nicola.

82
00:06:23,400 --> 00:06:24,920
Nicola, you can't be in here.

83
00:06:29,840 --> 00:06:31,600
OK.

84
00:06:31,640 --> 00:06:33,560
Let's stay calm.

85
00:06:33,600 --> 00:06:34,680
OK.

86
00:06:36,280 --> 00:06:37,600
Give me the gun, Nicola.

87
00:06:40,880 --> 00:06:42,680
Give me the gun, Nicola.

88
00:06:48,560 --> 00:06:50,560
What are you doing, Nicola?

89
00:07:03,600 --> 00:07:05,240
Apparently, it's in
Criminal Records.

90
00:07:05,280 --> 00:07:07,280
Wait, this is for real?
Do we know where the Patience is?

91
00:07:07,320 --> 00:07:08,480
They're sealing the building off.

92
00:07:08,520 --> 00:07:09,520
We've got to go and get Pa...

93
00:07:09,560 --> 00:07:11,560
Armed Response are on their way.
Come on, let's go.

94
00:07:16,720 --> 00:07:19,115
I can't access the
external server.

95
00:07:19,125 --> 00:07:21,520
They've isolated
Criminal Records.

96
00:07:21,560 --> 00:07:23,080
So?

97
00:07:23,120 --> 00:07:26,840
Well, it means that I can't
communicate with Manchester.

98
00:07:28,400 --> 00:07:30,040
There must be another way.

99
00:07:30,080 --> 00:07:31,320
Find it.

100
00:07:31,360 --> 00:07:32,760
I've...

101
00:07:45,640 --> 00:07:47,760
You need to answer that.

102
00:07:47,800 --> 00:07:49,120
It's a good sign.

103
00:07:49,160 --> 00:07:51,000
It means they want to negotiate.

104
00:07:54,200 --> 00:07:55,320
Just... just need time to think.

105
00:07:55,360 --> 00:07:56,440
I just...

106
00:07:57,880 --> 00:07:59,360
You... You.

107
00:08:16,440 --> 00:08:18,120
This is Chief Superintendent
Callum Banks.

108
00:08:18,160 --> 00:08:19,560
We have the building surrounded.

109
00:08:19,600 --> 00:08:22,360
Let's try and find
a peaceful solution, shall we?

110
00:08:24,280 --> 00:08:25,960
Good idea.

111
00:08:26,000 --> 00:08:27,240
Monroe?

112
00:08:28,400 --> 00:08:30,240
Cut the loudspeaker, yeah?

113
00:08:32,760 --> 00:08:34,800
What the hell are you playing at,
Monroe?

114
00:08:34,840 --> 00:08:36,880
You might remember Nicola Barclay.

115
00:08:36,920 --> 00:08:39,080
She's a murderer and a fugitive.

116
00:08:41,000 --> 00:08:42,680
You sure about that?

117
00:08:42,720 --> 00:08:43,880
What does she want?

118
00:08:45,000 --> 00:08:46,280
Her case re-examined.

119
00:08:47,480 --> 00:08:49,200
We don't bargain with criminals.

120
00:08:49,240 --> 00:08:52,120
Haven't you attempted
to neutralise her? She's one woman.

121
00:08:52,160 --> 00:08:55,680
A woman with a gun can do just as
much harm as a man with a gun.

122
00:08:57,240 --> 00:09:00,040
All right, Monroe, enough chat.
We're coming in.

123
00:09:01,040 --> 00:09:02,240
Can you wait?

124
00:09:03,800 --> 00:09:06,680
Give me one hour,
and I will resolve this peacefully.

125
00:09:06,720 --> 00:09:08,120
No. No way.

126
00:09:09,480 --> 00:09:12,320
I assume you don't want fatalities
reported on the news?

127
00:09:14,680 --> 00:09:16,480
Fine. You've got one hour.

128
00:09:16,520 --> 00:09:18,680
After that,
we're launching an assault.

129
00:09:20,280 --> 00:09:22,240
Start finding a way in.

130
00:09:22,280 --> 00:09:24,240
You said an hour.

131
00:09:24,280 --> 00:09:26,280
Surely you've learnt by now not
to trust her.

132
00:09:26,320 --> 00:09:27,640
I don't know what you mean.

133
00:09:27,680 --> 00:09:29,120
You will do.

134
00:09:40,920 --> 00:09:42,240
Patience, are you OK?

135
00:09:42,280 --> 00:09:45,320
I... I need you to get into HQ.

136
00:09:46,280 --> 00:09:48,440
- The whole place is locked down.
- I know.

137
00:09:48,480 --> 00:09:51,520
It's just the only way to access
Criminal Records in Manchester.

138
00:09:51,560 --> 00:09:52,960
I can't do it from here.

139
00:09:53,000 --> 00:09:54,920
All right, all right.

140
00:09:54,960 --> 00:09:56,680
We have to get inside.

141
00:09:56,720 --> 00:09:58,520
Come on.

142
00:10:01,120 --> 00:10:03,080
One, two, three...

143
00:10:29,320 --> 00:10:30,600
He's sent it?

144
00:10:30,640 --> 00:10:31,760
Yeah...

145
00:10:36,160 --> 00:10:39,600
Your sponsor was a professor.

146
00:10:39,640 --> 00:10:41,000
Chemistry.

147
00:10:41,040 --> 00:10:44,440
Shall I print it?

148
00:10:44,480 --> 00:10:45,800
Yeah.

149
00:10:51,800 --> 00:10:53,640
What's that?

150
00:10:53,680 --> 00:10:58,680
It... it looks like some sort of code.

151
00:11:00,600 --> 00:11:01,840
Can you decipher it?

152
00:11:03,640 --> 00:11:05,520
I'll need some time.

153
00:11:09,160 --> 00:11:10,160
Can I?

154
00:11:10,200 --> 00:11:11,320
Yeah.

155
00:11:27,600 --> 00:11:28,880
Stop.

156
00:11:28,920 --> 00:11:29,920
What?

157
00:11:29,960 --> 00:11:33,880
It's just that I always work
alone in here.

158
00:11:33,920 --> 00:11:35,600
Not today.

159
00:11:47,720 --> 00:11:50,560
She's trying to prove your
innocence.

160
00:11:50,600 --> 00:11:52,200
Nicola, You need to trust her.

161
00:13:08,520 --> 00:13:10,160
Isn't that the lad from SOCO?

162
00:13:11,880 --> 00:13:14,000
- Yeah.
- What's he doing here?

163
00:13:14,040 --> 00:13:17,600
He's... Patience's boyfriend.

164
00:13:17,640 --> 00:13:19,120
Or was.

165
00:13:38,920 --> 00:13:41,240
Have you got a family?

166
00:13:41,280 --> 00:13:42,400
Kids?

167
00:13:46,440 --> 00:13:47,920
A daughter.

168
00:13:49,480 --> 00:13:50,840
Gemma.

169
00:13:52,400 --> 00:13:54,560
She's the most important thing in
my life.

170
00:13:54,600 --> 00:13:56,960
That's why I want to clear my name.

171
00:13:57,000 --> 00:13:58,360
Tell me about her.

172
00:14:03,880 --> 00:14:06,320
How did you know Patience worked
with me?

173
00:14:06,360 --> 00:14:08,400
I didn't. I was looking for her.

174
00:14:09,560 --> 00:14:12,160
There was stuff online about her.

175
00:14:12,200 --> 00:14:15,720
Said she was a genius at solving
difficult cases.

176
00:14:15,760 --> 00:14:17,000
Yeah, she is.

177
00:14:24,800 --> 00:14:27,000
If you were on day release,

178
00:14:27,040 --> 00:14:30,120
you must be close
to finishing your sentence?

179
00:14:30,160 --> 00:14:31,600
Just under a year.

180
00:14:33,480 --> 00:14:34,840
Under a year?

181
00:14:36,160 --> 00:14:40,400
Why didn't you wait,
get a solicitor, appeal your case?

182
00:14:40,440 --> 00:14:42,480
Because I don't trust the law.

183
00:14:45,440 --> 00:14:47,680
Yeah, Callum Banks will do that
to you.

184
00:14:50,680 --> 00:14:52,040
25 minutes.

185
00:14:53,640 --> 00:14:56,800
She's got 25 minutes to solve this.

186
00:14:56,840 --> 00:14:58,640
She will. She will.

187
00:14:58,680 --> 00:15:00,640
God, I could do with a drink.
I'm sorry.

188
00:15:00,680 --> 00:15:02,560
No, don't be. Please, don't be.

189
00:15:03,520 --> 00:15:04,920
So could I?

190
00:15:08,480 --> 00:15:10,520
You said that, er,

191
00:15:10,560 --> 00:15:13,800
you knew about addiction
support groups.

192
00:15:13,840 --> 00:15:16,838
Yeah, I've worked
on cases in that world.

193
00:15:16,848 --> 00:15:18,720
But what led you there?

194
00:15:21,280 --> 00:15:23,360
My son was killed.

195
00:15:23,400 --> 00:15:25,160
God, I'm sorry.

196
00:15:25,200 --> 00:15:26,520
It was a hit-and-run.

197
00:15:28,560 --> 00:15:30,320
Noah.

198
00:15:30,360 --> 00:15:31,840
He was six.

199
00:15:33,120 --> 00:15:36,120
He was the sweetest, smartest kid.

200
00:15:36,160 --> 00:15:37,880
Everybody loved him.

201
00:15:59,840 --> 00:16:01,080
I'm ready.

202
00:16:17,720 --> 00:16:19,600
Right, we're going in.

203
00:16:19,640 --> 00:16:22,600
- Now? It's not time.
- She still has 15 minutes.

204
00:16:22,640 --> 00:16:25,280
Yeah, exactly, it'll be a surprise.

205
00:16:25,320 --> 00:16:28,120
Chief Superintendent,
if DI Monroe is not ready,

206
00:16:28,160 --> 00:16:30,840
it'll put her
and Patience in serious danger.

207
00:16:35,440 --> 00:16:37,280
This has to end now.

208
00:16:37,320 --> 00:16:39,160
Whoever it takes.

209
00:16:39,200 --> 00:16:40,640
We're going in.

210
00:16:43,080 --> 00:16:44,800
To the right. To the left.

211
00:16:51,480 --> 00:16:54,680
So, the day that he was murdered,
your sponsor, David Exeter,

212
00:16:54,720 --> 00:16:57,240
was chairing an addiction support
meeting.

213
00:16:57,280 --> 00:16:59,000
- He kept a register.
- Really?

214
00:16:59,040 --> 00:17:00,480
It's supposed to be anonymous.

215
00:17:00,520 --> 00:17:02,000
Well, he used a code.

216
00:17:02,040 --> 00:17:04,040
And you cracked it?

217
00:17:04,080 --> 00:17:06,200
There was an interesting photo on
his wall.

218
00:17:06,240 --> 00:17:10,920
A gathering of eminent scientists in
1860 at the Karlsruhe Conference.

219
00:17:12,040 --> 00:17:14,040
Yeah. Well, it was a crucial moment

220
00:17:14,080 --> 00:17:16,480
in the conception of the periodic table.

221
00:17:16,520 --> 00:17:18,295
I'm sorry, I'm getting a
GCSE chemistry flashback.

222
00:17:18,300 --> 00:17:19,190
Move on.

223
00:17:19,200 --> 00:17:20,720
It was the key to his code.

224
00:17:20,760 --> 00:17:24,040
So, the numbers in his notebook,
they're atomic numbers.

225
00:17:24,080 --> 00:17:26,800
And so I matched them
with their corresponding symbols.

226
00:17:26,840 --> 00:17:27,840
And?

227
00:17:27,880 --> 00:17:29,200
They're names.

228
00:17:36,040 --> 00:17:37,480
What is going on?

229
00:17:38,835 --> 00:17:40,580
- OK, we need to get out of here.
- OK.

230
00:17:40,585 --> 00:17:41,395
- Now.
- OK.

231
00:17:41,400 --> 00:17:42,440
Move.

232
00:17:42,480 --> 00:17:43,720
What...?

233
00:17:43,760 --> 00:17:46,040
Control, confirm entry made.

234
00:17:46,080 --> 00:17:48,520
Visibility. Now moving carefully.
Over.

235
00:17:52,080 --> 00:17:55,080
Control, heading down to basement.

236
00:17:59,760 --> 00:18:02,680
Control, this is team leader. Signal
is breaking up.

237
00:18:04,080 --> 00:18:05,280
This way.

238
00:18:11,160 --> 00:18:13,240
I'm police. She's with me.

239
00:18:13,280 --> 00:18:15,160
Get down! Stay down!

240
00:18:17,760 --> 00:18:19,680
Stay as you are!

241
00:18:21,240 --> 00:18:23,880
Officers have been recovered, sir.

242
00:18:23,920 --> 00:18:26,480
The suspect has not been located.

243
00:18:26,520 --> 00:18:28,680
- Over.
- Christ's sake.

244
00:18:35,520 --> 00:18:37,600
Aiding and abetting a fugitive,

245
00:18:37,640 --> 00:18:39,920
you've outdone yourself, Monroe.

246
00:18:39,960 --> 00:18:41,840
You're likely to lose your job
for this.

247
00:18:41,880 --> 00:18:44,960
This all comes back to you,
and you know it.

248
00:18:45,000 --> 00:18:46,280
Careful.

249
00:18:46,320 --> 00:18:48,440
You know what happens when you let
your mouth run?

250
00:18:48,480 --> 00:18:49,800
Any word out of you in there

251
00:18:49,840 --> 00:18:51,000
and I'll make sure this time

252
00:18:51,040 --> 00:18:53,080
you can't just transfer your way
out of trouble.

253
00:18:53,120 --> 00:18:54,600
I'm going to ask you again,

254
00:18:54,640 --> 00:18:56,960
why did you bring
an armed civilian into

255
00:18:57,000 --> 00:18:59,160
the Criminal Records Department?

256
00:19:03,280 --> 00:19:06,080
Do you realise how serious this is?

257
00:19:06,120 --> 00:19:09,000
You're central in
an internal investigation.

258
00:19:09,040 --> 00:19:10,280
Your job is on the line.

259
00:19:11,760 --> 00:19:13,120
What's he doing here?

260
00:19:14,240 --> 00:19:15,840
I'm waiting for an answer.

261
00:19:19,480 --> 00:19:23,080
May I have a word
with DI Monroe in private?

262
00:19:23,120 --> 00:19:24,520
Yeah.

263
00:19:40,080 --> 00:19:41,880
She's a tricky one, isn't she?

264
00:19:43,120 --> 00:19:46,360
She was in my department in
Manchester for a couple of years.

265
00:19:51,680 --> 00:19:53,400
I know you have a history with
Banks,

266
00:19:53,440 --> 00:19:55,080
but you can't make this personal.

267
00:19:55,120 --> 00:19:58,240
Oh, "not make it personal", right?

268
00:20:00,560 --> 00:20:03,440
You know,
Banks said you couldn't be trusted.

269
00:20:03,480 --> 00:20:06,360
From what I've seen today,
I think he might be right.

270
00:20:09,000 --> 00:20:11,520
He tried to frame me, sir.

271
00:20:11,560 --> 00:20:12,720
What?

272
00:20:16,200 --> 00:20:17,400
He's bent.

273
00:20:17,440 --> 00:20:20,560
And I saw it time and again.

274
00:20:20,600 --> 00:20:23,760
Corner cutting, massaging evidence
to fit the narrative,

275
00:20:23,800 --> 00:20:25,720
cherry-picking cases.

276
00:20:25,760 --> 00:20:27,480
And when I called him on it,

277
00:20:27,520 --> 00:20:30,157
he made life very...

278
00:20:30,767 --> 00:20:33,680
difficult for me.

279
00:20:33,720 --> 00:20:35,560
That's why you left.

280
00:20:41,400 --> 00:20:44,960
Look, I don't like the guy.

281
00:20:46,400 --> 00:20:50,080
If you don't play a ball now,
it could cost you your job,

282
00:20:50,120 --> 00:20:52,280
and I don't want to lose
a valued officer.

283
00:20:54,320 --> 00:20:57,680
That's a very long-winded
compliment, sir, but thank you.

284
00:21:00,080 --> 00:21:01,360
So...

285
00:21:02,600 --> 00:21:04,160
will you cooperate?

286
00:21:07,680 --> 00:21:08,760
I can't.

287
00:21:10,560 --> 00:21:12,400
His connection with Nicola Barclay

288
00:21:12,440 --> 00:21:14,440
isn't just to do with
the prison break.

289
00:21:17,640 --> 00:21:18,800
What?

290
00:21:24,800 --> 00:21:26,160
Ma'am.

291
00:21:26,200 --> 00:21:27,400
Thank you.

292
00:21:34,840 --> 00:21:37,280
I understand there's
a conflict of interest with

293
00:21:37,320 --> 00:21:40,400
a previous case involving
Nicola Barclay.

294
00:21:40,440 --> 00:21:42,640
I'm afraid, Chief Superintendent,

295
00:21:42,680 --> 00:21:44,840
you're going to have
to step off this investigation.

296
00:21:45,920 --> 00:21:48,120
Don't be ridiculous.

297
00:21:48,160 --> 00:21:49,400
This is my division,
this is my case.

298
00:21:49,440 --> 00:21:51,960
If you could step out, please.

299
00:22:02,480 --> 00:22:05,080
It might be diplomatic
if you left us to it.

300
00:22:13,280 --> 00:22:18,120
Did you make any attempt
to stop Miss Barclay from fleeing?

301
00:22:18,160 --> 00:22:20,779
What? When I was being pinned

302
00:22:20,789 --> 00:22:23,680
to the floor by the AR team? No.

303
00:22:23,720 --> 00:22:26,320
So, you have no idea where
she is now?

304
00:22:28,120 --> 00:22:29,600
I'm sorry.

305
00:22:31,000 --> 00:22:32,320
OK.

306
00:22:34,520 --> 00:22:36,080
Please.

307
00:22:40,520 --> 00:22:44,160
You work with DI Monroe
on criminal investigations,

308
00:22:44,200 --> 00:22:47,040
but you aren't officially in
her department?

309
00:22:47,080 --> 00:22:51,480
No, I'm employed in Cr...
Criminal Records.

310
00:22:52,800 --> 00:22:57,000
But the Crime Squad often requests
my help.

311
00:22:57,040 --> 00:22:58,520
In what capacity?

312
00:23:00,720 --> 00:23:03,880
Well, I'm autistic,

313
00:23:03,920 --> 00:23:07,800
so I can help them see things in
a different way.

314
00:23:14,600 --> 00:23:19,280
Um, so these documents tell
the order of the events,

315
00:23:19,320 --> 00:23:20,800
but I'm looking for the story.

316
00:23:20,840 --> 00:23:22,640
So, when I lay everything out,

317
00:23:22,680 --> 00:23:24,960
I can see the patterns that start
to emerge,

318
00:23:25,000 --> 00:23:27,360
and then I follow
the path that they present

319
00:23:27,400 --> 00:23:29,480
and more evidence appears,

320
00:23:29,520 --> 00:23:33,080
and then it's like reconfiguring
a kaleidoscope of the pattern.

321
00:23:33,120 --> 00:23:35,120
And then I know how the case
unfolds.

322
00:23:37,880 --> 00:23:39,240
Traces of silica

323
00:23:39,280 --> 00:23:41,840
and sodium carbonate were found at
the crime scene.

324
00:23:41,880 --> 00:23:44,680
So, 15 years ago,
the victim, David Exeter,

325
00:23:44,720 --> 00:23:46,880
was chairing an addiction
support meeting,

326
00:23:46,920 --> 00:23:49,040
and it was held at
a disused glass factory.

327
00:23:49,080 --> 00:23:51,840
Hence the traces of silica
and sodium carbonate.

328
00:23:51,880 --> 00:23:52,960
Yeah, exactly.

329
00:23:53,000 --> 00:23:55,760
So, Miss Barclay claimed
that she wasn't at the meeting,

330
00:23:55,800 --> 00:23:58,840
but traces were found on her shoes
and on the crime scene.

331
00:23:58,880 --> 00:24:01,520
Making her a suspect.

332
00:24:01,560 --> 00:24:03,920
But couldn't the victim have left
them there?

333
00:24:03,960 --> 00:24:05,640
He was at the factory chairing
the meeting.

334
00:24:05,680 --> 00:24:08,360
Well, David Exeter,
he was a wheelchair user,

335
00:24:08,400 --> 00:24:10,280
and so that means that the residue

336
00:24:10,320 --> 00:24:12,960
and the pattern distribution are
completely different.

337
00:24:13,000 --> 00:24:15,160
So, investigators concluded that

338
00:24:15,200 --> 00:24:18,120
it was Miss Barclay who left
the traces there.

339
00:24:18,160 --> 00:24:19,880
Yes.

340
00:24:19,920 --> 00:24:22,640
There's another way
of looking at it, though.

341
00:24:24,440 --> 00:24:26,680
Miss Barclay didn't deposit traces
of silica

342
00:24:26,720 --> 00:24:29,560
and sodium carbonate on her shoes in
the victim's home.

343
00:24:29,600 --> 00:24:31,240
She picked it up there.

344
00:24:31,280 --> 00:24:32,880
So, you're saying someone else from

345
00:24:32,920 --> 00:24:36,080
the addiction support meeting was at
the crime scene?

346
00:24:36,120 --> 00:24:37,240
Yes.

347
00:24:38,520 --> 00:24:41,400
Why were the police
so stuck on Nicola Barclay?

348
00:24:41,440 --> 00:24:44,480
Was everyone else ruled out?

349
00:24:44,520 --> 00:24:46,440
They weren't even looked into.

350
00:24:46,480 --> 00:24:47,960
Attendees are anonymous,

351
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
but it wasn't impossible
to find who else was there.

352
00:24:51,040 --> 00:24:52,280
How do you mean?

353
00:24:52,320 --> 00:24:54,440
David Exeter, he kept notes in code

354
00:24:54,480 --> 00:24:57,200
about everyone that attended
the meeting.

355
00:24:57,240 --> 00:24:59,360
So, I compiled a list.

356
00:25:01,840 --> 00:25:03,920
Why didn't the team in
Manchester do this?

357
00:25:03,960 --> 00:25:05,360
I don't know.

358
00:25:05,400 --> 00:25:07,760
Too focused on their golden
conviction rates.

359
00:25:07,800 --> 00:25:09,800
They also didn't think it relevant.

360
00:25:09,840 --> 00:25:10,960
Why?

361
00:25:12,040 --> 00:25:14,840
Well, the phone records here.

362
00:25:14,880 --> 00:25:18,280
Miss Barclay was
the last person David Exeter called.

363
00:25:18,320 --> 00:25:21,320
Investigators assumed
he was threatening to report her

364
00:25:21,360 --> 00:25:24,120
to Child Protection Services
for relapsing.

365
00:25:24,160 --> 00:25:27,000
So, she killed him to silence him.

366
00:25:27,040 --> 00:25:30,160
That's quite the supposition.

367
00:25:30,200 --> 00:25:32,640
Well, when they found her
the next day inebriated,

368
00:25:32,680 --> 00:25:34,520
they took that as proof.

369
00:25:36,800 --> 00:25:40,520
And she paid for it for
the next 15 years.

370
00:25:53,000 --> 00:25:56,120
Boss, I thought you might like
to go to your cell.

371
00:25:56,125 --> 00:25:56,735
What?

372
00:25:56,745 --> 00:25:59,393
Yeah, we've been asked to keep
you in the station, so, you know...

373
00:25:59,403 --> 00:26:01,480
- But at least you've got a bed.
- Christ's sake.

374
00:26:01,520 --> 00:26:02,840
- Yeah, I'm sorry.
- It's OK,

375
00:26:02,880 --> 00:26:04,440
you're only doing your job.

376
00:26:04,480 --> 00:26:06,560
- What are you doing?
- Let's try in here first.

377
00:26:06,600 --> 00:26:09,040
Hey, thanks, but for God's sake,
make sure Baxter doesn't find out,

378
00:26:09,080 --> 00:26:10,480
cos you'll get disciplined for this.

379
00:26:10,520 --> 00:26:12,200
It was Baxter's idea.

380
00:26:16,000 --> 00:26:17,480
Patience.

381
00:26:18,720 --> 00:26:20,320
God, I'm so sorry.

382
00:26:20,360 --> 00:26:22,800
What? We're not supposed
to be talking.

383
00:26:22,840 --> 00:26:24,760
Sod that. Are you OK?

384
00:26:30,000 --> 00:26:32,320
Well... Well, yeah,
they took my headphones

385
00:26:32,360 --> 00:26:34,720
and my backpack, but I'm...
Yeah, I'm fine.

386
00:26:34,760 --> 00:26:36,560
OK, look, we haven't got much time,

387
00:26:36,600 --> 00:26:38,280
and God knows what Banks is
cooking up,

388
00:26:38,320 --> 00:26:40,185
but it's pretty clear we both
think that Nicola is innocent, yeah?

389
00:26:40,195 --> 00:26:41,080
Yeah.

390
00:26:41,120 --> 00:26:42,800
And I'm sure that she knows that
we think that,

391
00:26:42,840 --> 00:26:45,200
so why did she disappear?

392
00:26:45,240 --> 00:26:47,560
We were going to help her explain
the whole thing.

393
00:26:47,600 --> 00:26:49,200
Like, where did she go?
I don't get it.

394
00:26:49,240 --> 00:26:50,280
Well...

395
00:26:51,520 --> 00:26:54,240
- Well, maybe she got what she wanted already.
- What?

396
00:26:54,280 --> 00:26:57,040
Well, the list of names, everyone at
the addiction support meeting.

397
00:26:57,080 --> 00:26:59,080
Yeah, but we haven't figured out who
the killer was yet.

398
00:26:59,120 --> 00:27:01,240
Well, she can. She's resourceful.

399
00:27:01,280 --> 00:27:02,520
Yeah, and tough.

400
00:27:02,560 --> 00:27:04,400
15 years in prison will do that
for you,

401
00:27:04,440 --> 00:27:06,120
let alone what she went
through before.

402
00:27:06,160 --> 00:27:08,240
You mean the murder of her sponsor?

403
00:27:08,280 --> 00:27:10,640
And losing her six-year-old son.

404
00:27:10,680 --> 00:27:11,880
What?

405
00:27:11,920 --> 00:27:14,680
He was killed in
a hit-and-run 18 years ago.

406
00:27:14,720 --> 00:27:17,000
What happened to the driver?

407
00:27:17,040 --> 00:27:18,440
Never found.

408
00:27:23,760 --> 00:27:26,160
I'd like to make a phone
call, please.

409
00:27:38,400 --> 00:27:39,800
Thank you.

410
00:27:48,600 --> 00:27:50,560
He's not picking up.

411
00:27:52,000 --> 00:27:53,360
Oh, there's no answer.

412
00:27:53,400 --> 00:27:54,600
What time is it?

413
00:27:55,800 --> 00:27:56,920
7:30.

414
00:27:57,920 --> 00:28:00,320
Oh, Billy
will be running the group now.

415
00:28:05,120 --> 00:28:06,640
Can I try one more number?

416
00:28:07,640 --> 00:28:09,240
But you know her.

417
00:28:09,280 --> 00:28:10,520
What, do you seriously think

418
00:28:10,560 --> 00:28:13,680
Patience would knowingly be guilty
in assisting an escaped prisoner?

419
00:28:14,680 --> 00:28:15,960
I'm doing what I can.

420
00:28:16,000 --> 00:28:17,520
I can't say more than that.

421
00:28:24,240 --> 00:28:26,520
Patience?

422
00:28:26,560 --> 00:28:27,960
Elliot.

423
00:28:28,000 --> 00:28:30,320
Hey, I... Are you OK?

424
00:28:31,880 --> 00:28:35,280
Well I've got myself into some trouble.

425
00:28:36,960 --> 00:28:38,680
Yeah, I know.

426
00:28:39,880 --> 00:28:44,880
Listen, I know we're not,
dating any more,

427
00:28:44,920 --> 00:28:49,160
but... I really need you
to do something for me.

428
00:28:50,600 --> 00:28:51,760
OK.

429
00:29:00,240 --> 00:29:01,800
Everything all right?

430
00:29:03,600 --> 00:29:04,640
Yeah.

431
00:29:08,680 --> 00:29:10,040
Yeah... sir?

432
00:29:13,480 --> 00:29:17,440
Any chance you can pull
any strings in Manchester?

433
00:29:43,880 --> 00:29:45,000
You picked this up in Manchester?

434
00:29:45,040 --> 00:29:46,640
Yeah, she says she needs
them tonight.

435
00:29:46,680 --> 00:29:47,800
Yeah.

436
00:29:54,880 --> 00:29:57,080
Hello, do you mind if I...?

437
00:29:58,840 --> 00:30:00,440
Thank you, mate.

438
00:30:02,120 --> 00:30:04,280
You all right? Got a little
something for you.

439
00:30:35,800 --> 00:30:39,000
Miss Evans, you requested
a medical professional.

440
00:30:45,640 --> 00:30:46,760
So...

441
00:30:49,040 --> 00:30:50,720
I understand there's something

442
00:30:50,760 --> 00:30:52,800
I can actually help you
with, Miss Evans.

443
00:31:02,040 --> 00:31:04,880
You all right, boss? How you doing?

444
00:31:04,920 --> 00:31:06,520
Well, the linen could do with
an iron,

445
00:31:06,560 --> 00:31:07,880
and the bellboy's a bit of a drag.

446
00:31:07,920 --> 00:31:10,080
Well, I've brought you some room
service, so...

447
00:31:10,120 --> 00:31:11,880
Oh, cheers.

448
00:31:14,120 --> 00:31:16,280
Sorry, I can't drink that.

449
00:31:16,320 --> 00:31:18,800
Well, maybe a fat rascal will help
take the edge off.

450
00:31:18,840 --> 00:31:20,760
I drove across town this morning
to get those fresh,

451
00:31:20,800 --> 00:31:21,840
just how you like 'em.

452
00:31:21,880 --> 00:31:23,640
Oh, you good lad.

453
00:31:26,120 --> 00:31:27,280
So, what's the news?

454
00:31:27,320 --> 00:31:29,800
Banks is about to hold
a press conference.

455
00:31:29,840 --> 00:31:31,400
What? Why?

456
00:31:31,440 --> 00:31:33,960
Probably to craft some suitable
narrative for himself.

457
00:31:35,040 --> 00:31:37,640
And throw me and Patience under the
bus to cover his arse.

458
00:31:37,680 --> 00:31:38,880
Yep.

459
00:31:38,920 --> 00:31:40,880
Has Evans got all her facts
lined up?

460
00:31:40,920 --> 00:31:43,160
Well, she's gone through
a whole packet of highlighters, so.

461
00:31:44,360 --> 00:31:45,680
Then it's time to strike.

462
00:31:54,400 --> 00:31:55,560
What?

463
00:31:55,600 --> 00:31:57,760
Chief Superintendent Banks,

464
00:31:57,800 --> 00:32:01,000
could you pop into the office,
please, sir?

465
00:32:01,040 --> 00:32:03,080
It's about DI Monroe
and Miss Evans.

466
00:32:03,120 --> 00:32:04,480
No, absolutely not.

467
00:32:04,520 --> 00:32:06,320
They had their chance
and it wasn't convincing,

468
00:32:06,360 --> 00:32:07,640
as, no doubt, Wallace realised.

469
00:32:07,680 --> 00:32:09,240
They'll get what's coming to them,

470
00:32:09,280 --> 00:32:11,160
and there's nothing they can do
about it.

471
00:32:11,200 --> 00:32:14,040
I... I'm going to have to insist.

472
00:32:14,080 --> 00:32:15,640
You're going to want to hear 'em out.

473
00:32:17,200 --> 00:32:18,760
Fine.

474
00:32:18,800 --> 00:32:20,280
This better not take long.

475
00:32:24,600 --> 00:32:26,796
- They really did all this?
- Yep.

476
00:32:26,806 --> 00:32:30,280
- You and Will have got to find this man.
- Sir.

477
00:32:50,560 --> 00:32:52,160
What's this?

478
00:32:52,200 --> 00:32:55,760
If you want to intimidate me you'll
need more than numbers on your side.

479
00:32:55,800 --> 00:32:58,640
You're in an embarrassing situation, sir.

480
00:32:59,760 --> 00:33:01,360
Losing an armed escaped prisoner

481
00:33:01,400 --> 00:33:03,840
from a building surrounded
by police.

482
00:33:03,880 --> 00:33:06,680
As my friend in PR would say,
the optics aren't going to play.

483
00:33:06,720 --> 00:33:09,720
Well, you can be sure I'll
make the public very aware of what

484
00:33:09,760 --> 00:33:12,400
a fantastic job City
of York Police did in establishing

485
00:33:12,440 --> 00:33:14,640
that situation in the first place.

486
00:33:14,680 --> 00:33:17,280
We understand you're about
to deliver a press conference,

487
00:33:17,320 --> 00:33:19,600
and obviously all this will
come out.

488
00:33:19,640 --> 00:33:22,120
But if you wait,

489
00:33:22,160 --> 00:33:25,600
we think we can deliver
Nicola Barclay to you.

490
00:33:25,640 --> 00:33:28,560
And you can look like you're doing
your job.

491
00:33:28,600 --> 00:33:30,000
Where is she, then?

492
00:33:30,040 --> 00:33:31,200
We're working on that,

493
00:33:31,240 --> 00:33:33,000
but we know where she's headed
and we know what she wants.

494
00:33:33,040 --> 00:33:34,520
What she wants?

495
00:33:34,560 --> 00:33:36,000
It's hardly a revelation.

496
00:33:36,040 --> 00:33:37,800
She wants to overturn
her conviction.

497
00:33:37,840 --> 00:33:40,994
No. She isn't
chasing exoneration,

498
00:33:41,004 --> 00:33:43,680
she's chasing revenge, sir.

499
00:33:45,640 --> 00:33:47,435
18 years ago, Nicola's son was

500
00:33:47,445 --> 00:33:48,880
killed in a hit-and-run.

501
00:33:48,920 --> 00:33:51,480
The child was left for dead,
and the driver was never found.

502
00:33:51,520 --> 00:33:54,080
And it turns out the real reason
that Nicola came to us is

503
00:33:54,120 --> 00:33:57,240
to learn the identity of the person
who was driving that car.

504
00:33:57,280 --> 00:34:01,640
We managed to obtain
the car accident report pertaining

505
00:34:01,680 --> 00:34:04,720
to the death of Miss Barclay's son
in Manchester.

506
00:34:04,760 --> 00:34:08,480
We have a witness who stated after
the car smashed into

507
00:34:08,520 --> 00:34:11,280
the wall, the driver quickly fled
the scene.

508
00:34:11,320 --> 00:34:13,320
With that small bit
of information I was able

509
00:34:13,360 --> 00:34:15,160
to work out the identity of
the driver,

510
00:34:15,200 --> 00:34:18,440
but, for the rest, I needed
the help of Dr Parsons.

511
00:34:18,480 --> 00:34:22,280
I have a contact at
Manchester Royal Infirmary A&E.

512
00:34:22,320 --> 00:34:23,600
Me ex-husband, actually.

513
00:34:23,640 --> 00:34:27,760
Anyway, Tim found a traumatology
case that was logged in A&E,

514
00:34:27,800 --> 00:34:29,040
the day after the accident.

515
00:34:29,080 --> 00:34:33,000
The patient's name,
Andrew Montague.

516
00:34:33,040 --> 00:34:37,520
And Andrew Montague attended his
first addiction support meeting

517
00:34:37,560 --> 00:34:41,520
the same day that David Exeter,
Nicola's sponsor, was killed.

518
00:34:41,560 --> 00:34:43,080
How do you know?

519
00:34:43,120 --> 00:34:44,320
It's impossible to find out

520
00:34:44,360 --> 00:34:46,720
who's in those rooms, their
anonymity is protected.

521
00:34:46,760 --> 00:34:50,480
And yet Miss Evans managed to put
together a list in 20 minutes.

522
00:34:50,520 --> 00:34:53,640
We didn't need a list.
We had a guilty suspect,

523
00:34:53,680 --> 00:34:55,560
she had traces of silica in
her shoes.

524
00:34:55,600 --> 00:34:59,960
All that was disproved,
Chief Superintendent, by Miss Evans.

525
00:35:01,440 --> 00:35:02,800
We believe that Andrew Montague

526
00:35:02,840 --> 00:35:06,640
confided in his new AA sponsor

527
00:35:06,680 --> 00:35:09,240
that he killed
Nicola's son in a hit-and-run.

528
00:35:11,080 --> 00:35:15,680
David tried to persuade Andrew
to confess in person,

529
00:35:15,720 --> 00:35:17,200
so he rang Nicola to say that he was

530
00:35:17,240 --> 00:35:19,600
with someone who wanted
to own up to the hit-and-run.

531
00:35:20,720 --> 00:35:23,280
But Andrew wasn't ready
to accept responsibility

532
00:35:23,320 --> 00:35:27,560
for his crimes, so he killed David
and fled the scene.

533
00:35:29,000 --> 00:35:30,840
When Nicola turned up he was
already dead.

534
00:35:32,760 --> 00:35:34,720
If you're telling me that
Nicola Barkley wants revenge

535
00:35:34,760 --> 00:35:37,160
on Andrew Montague, then why are we
stood round here wasting time?

536
00:35:37,200 --> 00:35:39,200
My team are looking for him now.

537
00:35:39,240 --> 00:35:40,680
DI Monroe, Miss Evans,

538
00:35:40,720 --> 00:35:43,760
you're free to go pending
a decision.

539
00:35:45,600 --> 00:35:47,520
Given the irregularities that have

540
00:35:47,560 --> 00:35:50,120
come to light regarding
the David Exeter case,

541
00:35:50,160 --> 00:35:53,920
I'll be opening an investigation
with Manchester Police.

542
00:35:53,960 --> 00:35:58,000
You might want to cancel that
press conference.

543
00:36:12,240 --> 00:36:13,920
Frankie.

544
00:36:20,720 --> 00:36:23,560
Hi! Elliot.

545
00:36:23,600 --> 00:36:25,360
Sorry...

546
00:36:27,960 --> 00:36:30,000
Hi.

547
00:36:30,040 --> 00:36:31,560
Seems like that was a success.

548
00:36:32,720 --> 00:36:35,040
Yeah.

549
00:36:35,080 --> 00:36:38,360
Sorry, I just wanted to say

550
00:36:38,400 --> 00:36:40,760
thank you for helping us,

551
00:36:40,800 --> 00:36:45,080
and that we couldn't have done it
without you.

552
00:36:52,280 --> 00:36:53,440
So, how are you?

553
00:36:53,480 --> 00:36:55,200
Yeah, I'm fine. I'm great.

554
00:36:58,360 --> 00:36:59,400
- Good.
- Yeah.

555
00:37:01,480 --> 00:37:03,760
- Well, I'd better be off.
- OK.

556
00:37:14,720 --> 00:37:16,720
Yeah, we've got an address
for Andrew Montague,

557
00:37:16,760 --> 00:37:19,920
but the traffic's a nightmare
and our blue lights ain't helping.

558
00:37:23,920 --> 00:37:25,640
Backup's on the way.

559
00:37:29,960 --> 00:37:31,360
Elliot.

560
00:37:33,000 --> 00:37:34,280
I'm not fine...

561
00:37:35,920 --> 00:37:38,320
- What?
- or good. I... I messed up.

562
00:37:44,000 --> 00:37:45,680
I got in my head.

563
00:37:45,720 --> 00:37:49,560
And I know you're with that woman
from the SOCO team now,

564
00:37:49,600 --> 00:37:51,320
and I understand,
but I just needed to tell you...

565
00:37:51,360 --> 00:37:52,480
Wait, wait, hang on.

566
00:37:52,520 --> 00:37:54,000
What?

567
00:37:54,040 --> 00:37:55,760
What? Sarah?

568
00:37:55,800 --> 00:37:57,280
Well, no, no, I mean, like, yeah,

569
00:37:57,320 --> 00:38:02,760
we did go on a couple of dates,
but it wasn't right.

570
00:38:03,840 --> 00:38:04,840
It wasn't?

571
00:38:06,320 --> 00:38:07,760
- No.
- Why?

572
00:38:11,440 --> 00:38:13,120
Cos I like someone else.

573
00:38:22,000 --> 00:38:24,920
We've found Andrew Montague.

574
00:38:26,360 --> 00:38:27,800
- Yeah, go.
- OK.

575
00:38:38,200 --> 00:38:40,160
DI Monroe, can I come with you?

576
00:38:40,200 --> 00:38:41,720
No.

577
00:38:44,480 --> 00:38:46,920
I solved this case -
the hit-and-run,

578
00:38:46,960 --> 00:38:50,015
David Exeter's murder.
Without me, you would've been...

579
00:38:50,025 --> 00:38:51,040
- Fine.
- What?

580
00:38:51,080 --> 00:38:52,840
Well, get on then.

581
00:38:52,880 --> 00:38:55,280
But hold on tight cause
I'm not going to slow down for you.

582
00:38:55,320 --> 00:38:57,360
OK.

583
00:39:06,360 --> 00:39:09,280
Hello, Andrew. You killed my son.

584
00:39:09,320 --> 00:39:10,880
I don't know what you're
talking about.

585
00:39:10,920 --> 00:39:12,120
Yes, you do. Get up the stairs.

586
00:39:12,160 --> 00:39:13,680
Somebody, help!

587
00:39:13,720 --> 00:39:15,480
You keep your voice down
or I'll kill you now!

588
00:39:17,160 --> 00:39:18,680
- No.
- Get up!

589
00:39:18,720 --> 00:39:19,920
No!

590
00:39:28,400 --> 00:39:29,880
They're on the roof.

591
00:39:29,920 --> 00:39:31,840
Put this on.

592
00:39:31,880 --> 00:39:33,280
OK.

593
00:39:40,160 --> 00:39:42,560
I'm not going to jump, if that's
what you want.

594
00:39:42,600 --> 00:39:44,600
You're going to have to shoot me.

595
00:39:55,800 --> 00:39:57,000
OK, OK.

596
00:39:57,040 --> 00:40:00,515
Honestly, I didn't know
he was dead until I heard.

597
00:40:00,525 --> 00:40:01,680
I'm sorry.

598
00:40:01,720 --> 00:40:03,720
You could have taken responsibility.

599
00:40:05,000 --> 00:40:06,840
Well, you're going to take

600
00:40:06,880 --> 00:40:10,040
responsibility now for David
and for my boy!

601
00:40:11,160 --> 00:40:12,600
Nicola.

602
00:40:12,640 --> 00:40:14,080
Hey.

603
00:40:16,200 --> 00:40:17,720
Nicola, Patience did it.

604
00:40:17,760 --> 00:40:19,200
She's found the proof
to clear your name.

605
00:40:19,240 --> 00:40:22,760
If you let him go, we're going to
arrest him and charge him.

606
00:40:22,800 --> 00:40:23,880
OK? Trust me.

607
00:40:23,920 --> 00:40:27,040
You're too late.
I've waited years for this.

608
00:40:27,080 --> 00:40:28,760
You're not going to take it away
from me now.

609
00:40:28,800 --> 00:40:30,120
You don't want to do this, Nicola.

610
00:40:30,160 --> 00:40:32,320
You don't want to do this.
Think about your daughter.

611
00:40:32,360 --> 00:40:34,920
I've not been a mother to Gemma
for a long time.

612
00:40:35,960 --> 00:40:38,000
She's her own person now.

613
00:40:38,040 --> 00:40:40,160
But Noah will never grow up!

614
00:40:40,200 --> 00:40:42,120
Never!

615
00:40:42,160 --> 00:40:44,040
Just stay back. I will kill him.

616
00:40:44,080 --> 00:40:45,800
Miss Barclay.

617
00:40:48,920 --> 00:40:50,840
Hi. Sorry...

618
00:40:53,240 --> 00:40:57,102
DI Monroe she always tells me

619
00:40:57,112 --> 00:40:59,640
I focus too much on

620
00:40:59,680 --> 00:41:02,720
the numbers and statistics,

621
00:41:02,760 --> 00:41:07,080
but she's taught me
to really look at the person

622
00:41:07,120 --> 00:41:11,720
and when I look at you,
I don't see a killer.

623
00:41:13,800 --> 00:41:15,840
She's right, Nicola.

624
00:41:15,880 --> 00:41:20,120
She's right. Put the gun down,
Nicola. Just put the gun down.

625
00:41:27,920 --> 00:41:29,160
- No!
- Get down!

626
00:41:29,200 --> 00:41:31,080
Get down!

627
00:41:31,120 --> 00:41:32,720
Get on the floor! Get down!

628
00:41:35,040 --> 00:41:37,560
I know. I'm fine, I'm fine.

629
00:41:52,320 --> 00:41:56,040
Every morning in prison I woke up
knowing my son was dead...

630
00:41:57,360 --> 00:41:59,240
and that he was still out there

631
00:42:00,480 --> 00:42:02,680
walking around like nothing
happened.

632
00:42:02,720 --> 00:42:07,080
Well, rest assured, he won't be
walking around like that any more.

633
00:42:07,120 --> 00:42:10,080
You paid the price
and you shouldn't have.

634
00:42:10,120 --> 00:42:11,960
I'm sorry.

635
00:42:15,360 --> 00:42:17,640
Hi, boss. How you feeling?

636
00:42:17,680 --> 00:42:18,920
Peachy.

637
00:42:18,960 --> 00:42:20,840
Anything we can do?

638
00:42:20,880 --> 00:42:23,720
Yeah, don't cock it up before
I get back.

639
00:42:23,760 --> 00:42:25,440
Yeah, she's fine.

640
00:42:27,280 --> 00:42:30,800
I underestimated you,
you crazy badass.

641
00:42:32,040 --> 00:42:34,400
Right. Thank you.

642
00:42:36,120 --> 00:42:40,520
Well, you're dangerously
unpredictable and chaotic,

643
00:42:40,560 --> 00:42:43,520
but I'm glad you came to York.

644
00:42:59,880 --> 00:43:02,440
Thank you. Thank you.

645
00:43:02,480 --> 00:43:06,560
Welcome back, ma'am.
Oh, tidied up your office.

646
00:43:06,600 --> 00:43:08,400
- What?
- Only joking.

647
00:43:08,440 --> 00:43:11,640
What happened with Nicola's case?

648
00:43:11,680 --> 00:43:13,880
Good news,
her conviction's been overturned.

649
00:43:13,920 --> 00:43:15,800
And what about the stuff she pulled
last week?

650
00:43:15,840 --> 00:43:18,960
Well, there'll be repercussions,
but she's already served 15 years,

651
00:43:19,000 --> 00:43:20,920
so there's likely
to be some leniency.

652
00:43:20,960 --> 00:43:22,560
Have you heard about Banks?

653
00:43:22,600 --> 00:43:24,440
I'm guessing he's out for revenge.

654
00:43:24,480 --> 00:43:26,720
- Well, luckily, this whole hostage
thing hasn't played. - No kidding.

655
00:43:26,760 --> 00:43:30,560
Word is he's a sinking ship
and the rats are running.

656
00:43:33,160 --> 00:43:35,440
I never thought... Yeah.

657
00:43:43,000 --> 00:43:45,960
I'm glad I didn't mess up my career
for nothing.

658
00:43:47,480 --> 00:43:49,920
Monroe, a word?

659
00:43:57,200 --> 00:43:59,880
It's good to see you on the mend.

660
00:44:01,200 --> 00:44:02,680
Please, take a seat.

661
00:44:02,720 --> 00:44:05,080
Oh, no, I'm OK, yeah.

662
00:44:06,960 --> 00:44:11,000
I wanted you both to know I handed
in my report this morning.

663
00:44:11,040 --> 00:44:13,840
I found you guilty
of breaking protocol

664
00:44:13,880 --> 00:44:16,160
and breaching police security.

665
00:44:16,200 --> 00:44:18,240
I'm sorry, Miss Evans, but my job is

666
00:44:18,280 --> 00:44:20,880
to make sure everything is done
by the book.

667
00:44:20,920 --> 00:44:26,160
No, yeah, I... I understand
completely and... and, so...

668
00:44:27,480 --> 00:44:29,920
What I did was unacceptable
and irresponsible,

669
00:44:29,960 --> 00:44:32,360
but I'd like to hand in
my resignation.

670
00:44:32,400 --> 00:44:34,120
I haven't finished.

671
00:44:35,800 --> 00:44:38,360
What you both managed to achieve on
such a short space of time,

672
00:44:38,400 --> 00:44:41,600
and with little resources
is staggering.

673
00:44:41,640 --> 00:44:43,840
So, I want to recommend that you
be allowed

674
00:44:43,880 --> 00:44:46,200
to resume your duties without delay.

675
00:44:47,520 --> 00:44:49,640
Thank you. Thank you.

676
00:44:52,560 --> 00:44:55,640
Great, well, yeah,
good decision ma'am.

677
00:44:55,680 --> 00:44:58,210
Yeah, apparently a
cold case like this

678
00:44:58,220 --> 00:44:59,840
is media relations gold.

679
00:44:59,880 --> 00:45:02,960
Zinzi's asked me to do a spread
for a Sunday supplement,

680
00:45:03,000 --> 00:45:04,960
you know, a day in the life, etc.

681
00:45:05,000 --> 00:45:07,680
Oh, congratulations, sir.
When does that come out?

682
00:45:07,720 --> 00:45:09,280
Oh, when pigs fly.

683
00:45:25,960 --> 00:45:29,160
Right, now that the boring bit's
over, let's get to the pub.

684
00:45:46,920 --> 00:45:48,200
You're...

685
00:45:48,240 --> 00:45:50,280
Joy. Hi.

686
00:45:50,320 --> 00:45:51,920
Hi.

687
00:45:51,960 --> 00:45:56,480
Um, are you here for the wedding, or...?

688
00:45:56,520 --> 00:45:58,120
No.

689
00:45:58,160 --> 00:46:00,920
I was told you were here,
and I wanted to see you.

690
00:46:00,960 --> 00:46:05,320
Me? Why... Why?

691
00:46:05,360 --> 00:46:06,960
When you came to my house...

692
00:46:08,360 --> 00:46:10,760
I wasn't completely honest
with you.

693
00:46:10,800 --> 00:46:12,160
What do you mean?

694
00:46:15,400 --> 00:46:17,160
You're my sister.

695
00:46:25,000 --> 00:46:31,000
*CREDITS*

