1
00:00:18,760 --> 00:00:20,240
Thank you.

2
00:00:24,920 --> 00:00:26,760
- Some champagne, ma'am?
- Thank you.

3
00:00:36,160 --> 00:00:37,160
Laurence.

4
00:00:39,080 --> 00:00:44,480
You know, I just wanted to say
I would be nothing without you.

5
00:00:44,520 --> 00:00:46,760
Absolute nonsense.

6
00:00:46,800 --> 00:00:48,960
Look at this, what a show!

7
00:00:50,040 --> 00:00:51,440
It's the Vikings.

8
00:00:51,480 --> 00:00:54,200
- It's like catnip.
- Vikings?

9
00:00:54,240 --> 00:00:56,640
Half these females don't know
whether to mother you or to...

10
00:00:56,680 --> 00:00:59,120
It's nearly time, Samuel.

11
00:01:00,400 --> 00:01:01,400
Proud of you.

12
00:01:17,560 --> 00:01:19,160
The press.

13
00:01:19,200 --> 00:01:20,840
You're rumpled.

14
00:01:24,920 --> 00:01:26,440
I hope they're ready for this.

15
00:01:30,080 --> 00:01:32,280
And, thank you for lunch,

16
00:01:32,320 --> 00:01:34,960
it was a lovely surprise.

17
00:01:35,000 --> 00:01:36,600
Too much of a surprise?

18
00:01:36,640 --> 00:01:40,320
No, I'm OK with semi-spontaneous.

19
00:01:40,360 --> 00:01:42,000
You'd rather have
a warning, though.

20
00:01:42,040 --> 00:01:43,760
Well...

21
00:01:43,800 --> 00:01:46,560
I'll get the plan for
the week drafted.

22
00:01:46,600 --> 00:01:49,280
Yes. Well, yeah, that'd be amazing.

23
00:01:55,960 --> 00:01:57,360
Get a room, you two.

24
00:01:58,440 --> 00:02:00,440
It's all right, she's only joking.

25
00:02:02,520 --> 00:02:05,520
- See you.
- Yeah, I...

26
00:02:22,600 --> 00:02:25,840
A Viking poet once said...

27
00:02:27,320 --> 00:02:30,240
"Let no man carve
runes to cast a spell...

28
00:02:31,440 --> 00:02:34,200
"save first he learn
to read them well."

29
00:02:35,640 --> 00:02:39,000
So, what does it mean
to read the runes?

30
00:02:40,360 --> 00:02:44,560
The Vikings, they left records
everywhere they went...

31
00:02:45,880 --> 00:02:49,200
carved into sticks,
carved into stones.

32
00:02:51,560 --> 00:02:54,480
They left records of the people...

33
00:02:57,600 --> 00:02:58,840
the places...

34
00:03:01,040 --> 00:03:02,920
and the events...

35
00:03:07,960 --> 00:03:09,960
Sorry...

36
00:03:11,720 --> 00:03:13,720
That shaped our world.

37
00:03:18,240 --> 00:03:19,360
These...

38
00:03:23,400 --> 00:03:24,760
These...

39
00:03:34,760 --> 00:03:35,800
No!

40
00:03:40,280 --> 00:03:41,480
No!

41
00:03:46,280 --> 00:03:47,480
Samuel?

42
00:03:47,520 --> 00:03:49,240
What?

43
00:03:49,280 --> 00:03:50,360
Samuel?

44
00:04:35,900 --> 00:04:39,900
*CREDITS*

45
00:04:50,560 --> 00:04:52,200
Overdose?

46
00:04:52,240 --> 00:04:54,280
Witnesses say he might
have been intoxicated.

47
00:04:54,320 --> 00:04:57,280
Prefer to wait for the toxicology
report before speculating.

48
00:04:57,320 --> 00:04:58,600
Fair. DS Hunter?

49
00:04:59,840 --> 00:05:04,160
Some kind of seizure would explain
the angle at which he fell.

50
00:05:04,200 --> 00:05:06,640
There was a video of his
collapse online.

51
00:05:06,680 --> 00:05:09,360
God. People don't waste time, do they?

52
00:05:15,160 --> 00:05:17,320
He looks drugged to me.

53
00:05:17,360 --> 00:05:19,040
Speculation or experience?

54
00:05:19,080 --> 00:05:21,160
Actually, I've never even inhaled.

55
00:05:27,560 --> 00:05:30,680
God. "Rockstar archaeologist
gone viral."

56
00:05:32,360 --> 00:05:34,480
Have a look at what's on
the menu, will you?

57
00:05:34,520 --> 00:05:35,800
We going to have lunch here?

58
00:05:37,040 --> 00:05:38,960
See what he last ate. Right.

59
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
- I'll bring you back a doggy bag.
- No, thank you.

60
00:05:48,360 --> 00:05:51,960
"A dedication to Ragnall
Guthfrithson."

61
00:05:52,000 --> 00:05:53,680
Ragnall Guthfrithson.

62
00:05:55,440 --> 00:05:56,640
I know that name.

63
00:05:59,280 --> 00:06:01,880
10th century Viking ruler
of Yorkshire.

64
00:06:01,920 --> 00:06:04,525
Very good. A* in
history, I assume.

65
00:06:04,535 --> 00:06:05,400
Yes.

66
00:06:05,440 --> 00:06:07,000
Wish I'd paid more attention.

67
00:06:07,040 --> 00:06:09,720
Too busy flirting with Jason
Pullinger behind the bike sheds.

68
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
OK.

69
00:06:12,840 --> 00:06:15,200
This rune was in the news
a year ago.

70
00:06:17,000 --> 00:06:21,040
It was found in Norway with
a connection to the Viking ruler.

71
00:06:23,320 --> 00:06:26,120
Do people still use shorthand?
That's retro.

72
00:06:26,160 --> 00:06:27,240
Who on earth can read that?

73
00:06:28,360 --> 00:06:29,720
I can read shorthand.

74
00:06:29,760 --> 00:06:32,240
- Of course. Do you read Old Norse too?
- No.

75
00:06:35,760 --> 00:06:37,560
Well, see here, it says...

76
00:06:39,800 --> 00:06:42,120
It says, "Rune is forged."

77
00:06:52,800 --> 00:06:55,520
Mr Croft led the
Jarlsberg dig last year, yeah.

78
00:06:55,560 --> 00:06:58,360
That was a significant find for
the university, wasn't it?

79
00:06:58,400 --> 00:06:59,840
It was quite something.

80
00:06:59,880 --> 00:07:03,480
Yeah. What was Samuel Henry's
interest in this rune stone?

81
00:07:03,520 --> 00:07:06,160
I'm not sure.
You'll have to ask Mr Croft.

82
00:07:06,200 --> 00:07:09,000
Poor man. He'll be in bits.

83
00:07:09,040 --> 00:07:11,400
Him and Samuel were such
good friends.

84
00:07:11,440 --> 00:07:13,600
Did you know Samuel Henry well?

85
00:07:13,640 --> 00:07:15,800
Yeah, from when he was
a student here.

86
00:07:15,840 --> 00:07:17,000
Such a lovely boy.

87
00:07:18,440 --> 00:07:20,200
- I can't believe it.
- Yeah.

88
00:07:20,240 --> 00:07:21,720
I'm sorry for your loss.

89
00:07:22,720 --> 00:07:23,960
Yeah.

90
00:07:25,320 --> 00:07:29,360
This is Mr Croft's office.

91
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
Laurence?

92
00:07:31,720 --> 00:07:34,760
Sorry to disturb, it's the police.

93
00:07:34,800 --> 00:07:36,000
Go on.

94
00:07:44,480 --> 00:07:45,960
Brilliant student, Samuel.

95
00:07:48,000 --> 00:07:49,160
You were his tutor?

96
00:07:49,200 --> 00:07:50,320
Originally, yeah.

97
00:07:52,400 --> 00:07:56,120
He could sometimes lack discipline,
but quite brilliant.

98
00:07:56,160 --> 00:07:57,640
Lack discipline how?

99
00:07:58,640 --> 00:08:03,920
Oh, young guy,
colourful background, unorthodox.

100
00:08:11,600 --> 00:08:14,000
Impossible that he's simply gone.

101
00:08:15,000 --> 00:08:16,480
Such a life force.

102
00:08:17,840 --> 00:08:18,840
Such an energy.

103
00:08:19,880 --> 00:08:21,440
May I?

104
00:08:23,120 --> 00:08:26,000
And you've no idea why he was
displaying the rune from your dig?

105
00:08:28,560 --> 00:08:30,640
We shared ideas freely,

106
00:08:30,680 --> 00:08:35,640
and Samuel wrote a very original
paper on runic code.

107
00:08:38,120 --> 00:08:39,680
Samuel Henry was at the Norway dig?

108
00:08:41,080 --> 00:08:42,640
Took a keen interest in my work.

109
00:08:43,960 --> 00:08:45,880
Thirst for knowledge.

110
00:08:45,920 --> 00:08:48,160
His talk today seems
to have drawn a crowd.

111
00:08:48,200 --> 00:08:51,360
Samuel's always been excellent at
generating interest...

112
00:08:53,120 --> 00:08:54,480
an asset to the university.

113
00:08:56,000 --> 00:08:57,640
Far better for publicity than me.

114
00:08:58,960 --> 00:09:00,600
Well, you did publish your findings

115
00:09:00,640 --> 00:09:02,240
about the Norway dig, though,
didn't you?

116
00:09:02,280 --> 00:09:04,800
- In my book?
- Yes.

117
00:09:04,840 --> 00:09:06,600
For my sins, yeah.

118
00:09:06,640 --> 00:09:07,680
Here...

119
00:09:09,240 --> 00:09:10,320
have a copy.

120
00:09:17,960 --> 00:09:20,400
Here. This one's actually signed.

121
00:09:22,160 --> 00:09:25,320
And Samuel never mentioned forgery
to you?

122
00:09:25,360 --> 00:09:26,840
Forgery? No.

123
00:09:27,960 --> 00:09:29,040
Of what?

124
00:09:29,080 --> 00:09:30,360
The rune stone.

125
00:09:34,400 --> 00:09:35,960
Not to blow my own trumpet here,

126
00:09:36,000 --> 00:09:38,840
but according to the Valhalla Times,

127
00:09:38,880 --> 00:09:43,600
I am one of the most eminent
Viking scholars in the country.

128
00:09:43,640 --> 00:09:45,400
If that rune was forged...

129
00:09:47,080 --> 00:09:48,160
I would know.

130
00:09:51,280 --> 00:09:53,400
A waiter said that a woman ordered
Samuel Henry

131
00:09:53,440 --> 00:09:54,840
a lime and soda before his talk.

132
00:09:54,880 --> 00:09:56,480
All right. Well, there were
a lot of women there.

133
00:09:56,520 --> 00:09:58,520
Yeah. Dark hair, 30s,
works at the uni.

134
00:09:58,560 --> 00:09:59,960
What's that?

135
00:10:00,000 --> 00:10:02,330
Kitchen staff made me a
bacon and avocado sandwich

136
00:10:02,340 --> 00:10:03,434
while I was down there.

137
00:10:03,444 --> 00:10:05,040
- Did you get us all one?
- What?

138
00:10:06,160 --> 00:10:08,520
Teamwork makes the dream work.

139
00:10:12,000 --> 00:10:13,800
I love bacon and avocado.

140
00:10:45,280 --> 00:10:47,160
Sorry, what are you doing? Don't...

141
00:10:47,200 --> 00:10:48,480
Please don't film me.

142
00:10:49,640 --> 00:10:51,560
But you look so good on camera.

143
00:10:51,600 --> 00:10:54,120
Seven seconds of you looking
super smart with your files,

144
00:10:54,160 --> 00:10:55,840
pop on a snappy caption,
a trending sound.

145
00:10:55,880 --> 00:10:57,960
No, I don't think so, I'm working.

146
00:10:58,000 --> 00:10:59,760
I've cleared it with Baxter.

147
00:10:59,800 --> 00:11:01,640
We need to snare
a younger demographic.

148
00:11:01,680 --> 00:11:03,160
OK. Well, no-one's gonna watch it,

149
00:11:03,200 --> 00:11:04,760
and I just need to get back.

150
00:11:04,800 --> 00:11:08,160
Just let me grab some footage,
we'll try a couple, experiment.

151
00:11:08,200 --> 00:11:09,240
Please?

152
00:11:10,360 --> 00:11:11,720
You only have to be you.

153
00:11:11,760 --> 00:11:13,480
Just Patience.
I'll do everything else.

154
00:11:16,600 --> 00:11:18,400
Well, you'll be lucky if anyone
watches it.

155
00:11:19,640 --> 00:11:20,920
Don't underestimate yourself.

156
00:11:27,800 --> 00:11:30,600
We have signs of coronary vasospasm,

157
00:11:30,640 --> 00:11:32,360
most commonly caused by

158
00:11:32,400 --> 00:11:34,000
- high blood pressure...
- High blood pressure,

159
00:11:34,040 --> 00:11:36,320
stress, recreational drug use.

160
00:11:36,360 --> 00:11:37,600
Correct.

161
00:11:37,640 --> 00:11:40,400
There was also an SSRI in
his system.

162
00:11:41,560 --> 00:11:44,800
Oh, his GP had prescribed
an antidepressant for

163
00:11:44,840 --> 00:11:46,640
anxiety and depression.

164
00:11:46,680 --> 00:11:49,115
Right. OK, so with the MDMA,

165
00:11:49,125 --> 00:11:51,560
possible serotonin syndrome?

166
00:11:51,600 --> 00:11:52,960
I'd say, yes.

167
00:11:53,000 --> 00:11:54,640
Could someone have spiked him?

168
00:11:54,680 --> 00:11:57,840
Maybe, but serotonin syndrome
is hardly

169
00:11:57,880 --> 00:12:00,280
the most reliable way
to murder someone.

170
00:12:02,400 --> 00:12:04,200
Could it really have been
an accident?

171
00:12:04,240 --> 00:12:06,200
You know,
with his recreationals and that?

172
00:12:06,240 --> 00:12:07,560
Yeah. I mean, getting off your face

173
00:12:07,600 --> 00:12:10,120
- before a major talk, are you buying that?
- No.

174
00:12:10,160 --> 00:12:12,960
Well, maybe someone was trying
to discredit him.

175
00:12:13,000 --> 00:12:16,480
Yeah, they'd have to know Samuel
was about to declare a forgery.

176
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
Hey, Patience.

177
00:12:20,240 --> 00:12:21,640
- Hi. Elliot.
- Hey.

178
00:12:22,800 --> 00:12:25,480
You didn't send me your plan.

179
00:12:25,520 --> 00:12:27,320
The what?

180
00:12:27,360 --> 00:12:28,600
The week's schedule.

181
00:12:29,880 --> 00:12:32,480
Oh, you don't really want,
like, a spreadsheet, do you?

182
00:12:33,720 --> 00:12:36,680
No, I wasn't... It doesn't...

183
00:12:36,720 --> 00:12:38,680
No, it's... I'm sorry.

184
00:12:38,720 --> 00:12:40,720
I'll just... It doesn't matter.

185
00:12:40,760 --> 00:12:42,040
- Patience!
- Bye.

186
00:12:50,080 --> 00:12:51,920
Lovely place. Do you mind if I...?

187
00:12:53,520 --> 00:12:55,400
Thank you, Nathalie. So...

188
00:12:57,320 --> 00:12:59,520
you and Samuel were a couple?

189
00:13:00,960 --> 00:13:04,520
Over the last couple of years
we were a bit...

190
00:13:05,760 --> 00:13:07,400
on and off.

191
00:13:07,440 --> 00:13:10,120
And can I ask who broke
the relationship off?

192
00:13:10,160 --> 00:13:11,280
Samuel.

193
00:13:12,280 --> 00:13:13,320
Five months ago.

194
00:13:14,320 --> 00:13:17,720
What was Samuel's mental health
like generally?

195
00:13:18,880 --> 00:13:20,000
I guess...

196
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
up and down.

197
00:13:25,040 --> 00:13:28,600
When he was on form,
he was amazing.

198
00:13:29,800 --> 00:13:32,720
But he could get kind of...

199
00:13:34,560 --> 00:13:36,560
dark, I suppose.

200
00:13:36,600 --> 00:13:37,680
A bit...

201
00:13:38,760 --> 00:13:39,800
A bit paranoid.

202
00:13:43,360 --> 00:13:46,120
He'd withdrawn from everyone,
the last couple of months.

203
00:13:50,240 --> 00:13:52,960
And was there any rivalry between
Laurence Croft and Samuel?

204
00:13:54,000 --> 00:13:55,680
With Laurence? No.

205
00:13:56,720 --> 00:14:00,080
I mean, not really.
They went way back.

206
00:14:00,120 --> 00:14:03,400
But, like, former student, you know,
rising star in the field.

207
00:14:03,440 --> 00:14:05,200
What, no competition at all?

208
00:14:07,120 --> 00:14:09,120
I mean, if there was,
it was all banter.

209
00:14:13,080 --> 00:14:14,720
Oh, yeah, and before the talk,

210
00:14:14,760 --> 00:14:16,880
did you get Samuel a drink
from the bar?

211
00:14:19,080 --> 00:14:20,160
Oh, yeah.

212
00:14:22,440 --> 00:14:23,560
A lime and soda.

213
00:14:31,000 --> 00:14:32,960
You're not saying there was
something in that drink?

214
00:14:39,640 --> 00:14:40,720
Yeah...

215
00:14:41,800 --> 00:14:43,000
she's holding something back.

216
00:14:44,600 --> 00:14:46,280
Look.

217
00:14:47,760 --> 00:14:49,200
Where are you off to?

218
00:14:55,000 --> 00:14:56,320
Let's find out, shall we?

219
00:15:34,440 --> 00:15:37,080
Oh, hello again, Laurence.

220
00:15:44,640 --> 00:15:46,360
He is not a happy bunny.

221
00:15:50,040 --> 00:15:51,040
No.

222
00:15:57,000 --> 00:15:59,040
Two journalists received an
anonymous tip-off

223
00:15:59,080 --> 00:16:00,720
before the Viking talk.

224
00:16:00,760 --> 00:16:01,880
About a forgery?

225
00:16:01,920 --> 00:16:03,800
Only that Samuel Henry
was about to reveal

226
00:16:03,840 --> 00:16:07,080
unlawful acts
in the archaeology department.

227
00:16:07,120 --> 00:16:08,920
That sounds dirtier than runes.

228
00:16:08,960 --> 00:16:11,680
Right? And one of them contacted
Croft for a comment.

229
00:16:13,080 --> 00:16:14,320
So he did have a heads up.

230
00:16:14,360 --> 00:16:15,640
That's what I'm saying.

231
00:16:23,400 --> 00:16:24,520
That was quick.

232
00:16:29,320 --> 00:16:31,240
He's got his knickers in a twist.

233
00:16:35,080 --> 00:16:36,280
Is he threatening her?

234
00:16:38,120 --> 00:16:39,480
I don't know.

235
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
_

236
00:17:29,440 --> 00:17:31,555
Right, so, whoever this man is,

237
00:17:31,565 --> 00:17:33,680
he leaves just
after Samuel dies.

238
00:17:33,720 --> 00:17:35,680
Right. And that's all we've got?

239
00:17:35,720 --> 00:17:37,160
Up until now, I haven't been able

240
00:17:37,200 --> 00:17:40,000
to find the tweed guy
on the uni CCTV.

241
00:17:40,040 --> 00:17:42,040
Right. Unless he came in by
another entrance.

242
00:17:42,080 --> 00:17:43,680
Already on it.

243
00:17:43,720 --> 00:17:46,800
In Laurence's book,
look, that's the same sleeve.

244
00:17:47,840 --> 00:17:50,560
Yeah, there's a lot of tweed in
the world of archaeology.

245
00:17:50,600 --> 00:17:51,720
Yeah, but it's the same pattern.

246
00:17:54,600 --> 00:17:57,000
Yeah. Yeah, it might be something.

247
00:17:57,040 --> 00:17:58,720
But if the rune is forged,

248
00:17:58,760 --> 00:18:00,880
then Laurence Croft has
prime motivation.

249
00:18:09,680 --> 00:18:11,320
OK.

250
00:18:11,360 --> 00:18:12,400
OK.

251
00:18:13,520 --> 00:18:15,920
OK, Vikings gave credit
where credit was due.

252
00:18:18,240 --> 00:18:22,400
Rune stones inform who?

253
00:18:25,680 --> 00:18:26,880
Yeah, who commissioned them?

254
00:18:34,560 --> 00:18:39,400
A rare opportunity to examine
the Jarlsberg stone in person.

255
00:18:39,440 --> 00:18:41,640
Yeah. A shame it's under
these circumstances.

256
00:18:41,680 --> 00:18:43,720
A tragedy, obviously.

257
00:18:44,800 --> 00:18:46,320
However.

258
00:18:46,360 --> 00:18:50,600
I read, of course, with interest,
about the rune writer's signature.

259
00:19:06,080 --> 00:19:08,080
Common in rune stones, of course.

260
00:19:08,120 --> 00:19:11,320
This one displaying some ego.

261
00:19:11,360 --> 00:19:14,760
I think you're going to have to
translate that for us, Professor.

262
00:19:14,800 --> 00:19:16,600
Of course. It reads,

263
00:19:16,640 --> 00:19:18,560
"These runes are written by

264
00:19:18,600 --> 00:19:22,280
"the most skilled rune writer
west of the sea."

265
00:19:26,840 --> 00:19:29,760
Professor Rathbone,
could this stone be forged?

266
00:19:29,800 --> 00:19:32,360
Genuine rune stones have
an even patina.

267
00:19:32,400 --> 00:19:35,760
Yes, that's a natural
discolouration, right?

268
00:19:35,800 --> 00:19:37,160
Correct, my dear.

269
00:19:37,200 --> 00:19:40,480
A discolouration across
the stone's surface.

270
00:19:43,400 --> 00:19:47,480
And within the incised runes.

271
00:19:57,040 --> 00:19:58,440
Surely not.

272
00:19:59,600 --> 00:20:00,960
This is unbelievable.

273
00:20:02,880 --> 00:20:06,800
This rune stone is not from
the Viking age.

274
00:20:51,320 --> 00:20:53,200
He was searching for something.

275
00:21:16,360 --> 00:21:17,360
What do you think those numbers are?

276
00:21:19,680 --> 00:21:21,160
I don't know.

277
00:21:24,240 --> 00:21:27,520
Had you seen Mr Croft today,

278
00:21:27,560 --> 00:21:29,560
prior to discovering his body in
his office?

279
00:21:31,200 --> 00:21:33,080
Earlier today, yeah.

280
00:21:33,120 --> 00:21:34,400
How did he seem?

281
00:21:35,680 --> 00:21:37,160
Not himself.

282
00:21:37,200 --> 00:21:39,360
He kept saying he was sorry.

283
00:21:39,400 --> 00:21:43,040
And I thought
the grief over Samuel...

284
00:21:45,280 --> 00:21:47,920
I told staff I was worried,

285
00:21:47,960 --> 00:21:50,200
I didn't think he should be
in work today.

286
00:21:54,160 --> 00:21:56,840
Cathy, sorry...

287
00:21:58,000 --> 00:22:00,680
do these numbers mean anything
to you?

288
00:22:02,120 --> 00:22:03,120
No.

289
00:22:05,320 --> 00:22:06,640
Thank you.

290
00:22:18,680 --> 00:22:21,840
Cathy Wilkes, she's too damn devoted,

291
00:22:21,880 --> 00:22:24,600
and with easy access to Samuel
and Croft.

292
00:22:24,640 --> 00:22:27,280
Yeah, but I mean,
what would be her motive?

293
00:22:27,320 --> 00:22:30,960
Well, I can't see one yet, unless
she's mixed up with the forgery.

294
00:22:31,000 --> 00:22:33,040
Have you checked her record?

295
00:22:33,080 --> 00:22:35,920
Well, yeah, I've checked.
There's nothing.

296
00:22:35,960 --> 00:22:37,720
And we have Nathalie,

297
00:22:37,760 --> 00:22:40,720
arguing with Laurence Croft
the day before he dropped dead.

298
00:22:40,760 --> 00:22:42,040
Yeah.

299
00:22:42,080 --> 00:22:43,840
Hi, Elliot.

300
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
Hi.

301
00:22:47,520 --> 00:22:50,320
- Hi.
- Three's a crowd.

302
00:22:51,640 --> 00:22:53,400
I'll... I can...

303
00:22:53,440 --> 00:22:54,920
Can we meet tonight?

304
00:22:56,560 --> 00:22:57,920
I might have put my foot in it
earlier.

305
00:22:57,960 --> 00:23:01,440
I didn't think you really meant that
about the plan thing.

306
00:23:01,480 --> 00:23:02,760
It doesn't matter.
It's not a big deal.

307
00:23:02,800 --> 00:23:05,680
No, I don't want it
to be weird between us.

308
00:23:08,080 --> 00:23:12,680
Well, I've got group at seven
for an hour,

309
00:23:12,720 --> 00:23:14,840
but then maybe we could meet
after that?

310
00:23:14,880 --> 00:23:16,600
Yeah. Sure.

311
00:23:16,640 --> 00:23:18,600
8:04pm precisely?

312
00:23:20,960 --> 00:23:23,760
What do you mean 8.04 precisely?

313
00:23:23,800 --> 00:23:25,880
Nothing, it's just a joke.

314
00:23:25,920 --> 00:23:27,320
About what?

315
00:23:28,320 --> 00:23:30,520
- About...
- About me?

316
00:23:30,560 --> 00:23:32,680
No. No. Hey, no, no, no.
Not at all. I...

317
00:23:32,720 --> 00:23:33,800
Do you think I'm uptight?

318
00:23:33,840 --> 00:23:35,200
Patience, no. Not in the slightest.

319
00:23:35,240 --> 00:23:37,120
- OK. I just... - No, not at all.
- I'm going to go.

320
00:23:37,160 --> 00:23:38,240
Patience...

321
00:23:39,720 --> 00:23:43,040
I'm an idiot. I'm an idiot.

322
00:23:44,480 --> 00:23:48,880
You're not saying that
I did something to Laurence?

323
00:23:48,920 --> 00:23:53,040
You told us that you ordered
a drink for Samuel,

324
00:23:53,080 --> 00:23:56,880
and then you were seen entering
Laurence Croft's house

325
00:23:56,920 --> 00:23:57,920
the day before he died.

326
00:23:59,280 --> 00:24:00,400
Oh, my God.

327
00:24:02,160 --> 00:24:04,000
You can't actually think I would?

328
00:24:08,040 --> 00:24:09,400
I loved Samuel.

329
00:24:10,880 --> 00:24:12,520
And Laurence, he was a friend.

330
00:24:14,480 --> 00:24:16,640
Does the lady protest too much?

331
00:24:16,680 --> 00:24:19,360
We need to understand what happened.

332
00:24:23,080 --> 00:24:26,880
I told Laurence police were asking
about the drink.

333
00:24:26,920 --> 00:24:28,960
The drink you ordered for Samuel?

334
00:24:32,120 --> 00:24:34,120
Yes, I ordered it, but...

335
00:24:35,240 --> 00:24:37,520
Laurence took it off me
to give to Samuel.

336
00:24:39,200 --> 00:24:40,520
And why didn't you tell us
this before?

337
00:24:42,360 --> 00:24:44,480
I didn't really think that
it was important.

338
00:24:46,160 --> 00:24:47,880
Laurence wouldn't do anything
to Samuel,

339
00:24:47,920 --> 00:24:49,120
it doesn't make any sense.

340
00:24:50,760 --> 00:24:52,560
And then Laurence got so mad at me.

341
00:24:56,880 --> 00:24:58,160
What do you know about a forgery?

342
00:25:01,280 --> 00:25:02,600
A what?

343
00:25:02,640 --> 00:25:04,120
Of the Jarlsberg runes.

344
00:25:07,440 --> 00:25:09,520
Laurence's runes, are you serious?

345
00:25:09,560 --> 00:25:12,455
Samuel never voiced
suspicions after the dig?

346
00:25:12,465 --> 00:25:13,560
No.

347
00:25:18,960 --> 00:25:21,120
Except, I guess he did
start acting...

348
00:25:23,640 --> 00:25:25,840
- strange.
- Like how?

349
00:25:27,240 --> 00:25:30,880
He kept wanting me to drive him out
to the middle of nowhere at night.

350
00:25:30,920 --> 00:25:32,120
What, to the same place?

351
00:25:33,360 --> 00:25:34,400
Different places.

352
00:25:35,640 --> 00:25:36,960
Sometimes the moors.

353
00:25:38,280 --> 00:25:39,800
Once to an industrial estate,

354
00:25:39,840 --> 00:25:42,480
we nearly got chased by some
guard dog.

355
00:25:44,040 --> 00:25:46,480
And Samuel never explained
the reasons for these trips?

356
00:25:48,080 --> 00:25:49,360
No.

357
00:25:50,760 --> 00:25:51,760
Just said...

358
00:25:53,200 --> 00:25:54,600
"It must be somewhere."

359
00:25:54,640 --> 00:25:56,800
What was he referring to?

360
00:25:56,840 --> 00:25:58,520
I thought Laurence was right,

361
00:25:58,560 --> 00:26:00,440
Samuel was, you know...

362
00:26:01,840 --> 00:26:05,080
taking too many drugs, losing it.

363
00:26:10,160 --> 00:26:11,880
What was Samuel looking for?

364
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
_

365
00:26:39,920 --> 00:26:44,760
I mean, it just,
it didn't seem important to Elliot,

366
00:26:44,800 --> 00:26:47,000
so I don't understand why
it's gotten to me.

367
00:26:47,040 --> 00:26:49,680
You asked for a plan,
you got shot down for it.

368
00:26:51,920 --> 00:26:53,400
You said Elliot apologised.

369
00:26:53,440 --> 00:26:55,680
Yeah. Yeah.

370
00:26:57,400 --> 00:26:59,120
But then he said,
"At 8:04 precisely,"

371
00:26:59,160 --> 00:27:00,600
and then started laughing.

372
00:27:00,640 --> 00:27:03,840
- Yeah, it's proper punching down.
- Come on.

373
00:27:03,880 --> 00:27:06,200
I wouldn't be with someone who
mocked me like that.

374
00:27:06,240 --> 00:27:09,160
Let's just be careful, yeah?
Of offering opinions.

375
00:27:09,200 --> 00:27:10,440
We weren't there.

376
00:27:10,480 --> 00:27:13,080
But he's asking Patience
to be someone she's not.

377
00:27:13,120 --> 00:27:14,400
No.

378
00:27:14,440 --> 00:27:18,040
No, he's usually really kind.

379
00:27:18,080 --> 00:27:21,320
I mean, he came with me
to my mum's old house.

380
00:27:22,800 --> 00:27:26,600
Well, I guess
it's just about being upfront

381
00:27:26,640 --> 00:27:28,760
with what we want in
relationships, yeah?

382
00:27:28,800 --> 00:27:31,600
Like, honesty and openness from
the start.

383
00:27:31,640 --> 00:27:33,320
Patience was honest,
look how he reacted.

384
00:27:33,360 --> 00:27:35,720
- Yeah, but...
- Misunderstanding. It happens.

385
00:27:35,760 --> 00:27:37,400
Look, look.

386
00:27:37,440 --> 00:27:40,880
Do you know what Elliot needs from
the relationship?

387
00:27:40,920 --> 00:27:42,240
Who cares?

388
00:27:43,400 --> 00:27:46,240
Well, it might be worth getting
some clarity, yeah?

389
00:27:55,800 --> 00:27:56,800
Anyway...

390
00:27:58,400 --> 00:28:00,560
does anyone else have anything
they'd like to add?

391
00:28:00,600 --> 00:28:04,520
Well, I was thinking from
last week...

392
00:28:04,560 --> 00:28:08,360
So, Samuel Henry's about
to announce the forgery,

393
00:28:08,400 --> 00:28:10,400
Croft gets wind of it from
a journalist

394
00:28:10,440 --> 00:28:13,760
and drugs Henry in order to discredit him.

395
00:28:14,840 --> 00:28:18,440
Yeah, after gaslighting
Nathalie Forster

396
00:28:18,480 --> 00:28:20,520
that Henry was losing his mind.

397
00:28:23,240 --> 00:28:24,480
Who killed Croft?

398
00:28:26,520 --> 00:28:29,640
Maybe he couldn't live
with himself.

399
00:28:29,680 --> 00:28:32,160
Suicide? He was trying to get help.

400
00:28:32,200 --> 00:28:34,040
I found Patience's tweed guy.

401
00:28:43,400 --> 00:28:45,320
Crossing the university's
staff car park.

402
00:28:45,360 --> 00:28:48,160
- It's not clear, but...
- Is this guy staff?

403
00:28:48,200 --> 00:28:49,535
No matches on uni records,

404
00:28:49,545 --> 00:28:51,240
and no more images
around campus.

405
00:28:51,280 --> 00:28:54,320
Yeah, well, he could be
implicated in the murder.

406
00:28:54,360 --> 00:28:56,680
Serial killer in tweed.

407
00:28:59,280 --> 00:29:01,320
Check the surroundings.
See if you can find a vehicle.

408
00:29:02,520 --> 00:29:04,360
This case is doing my head in.

409
00:29:06,920 --> 00:29:08,480
I just thought you were laughing
at me.

410
00:29:08,520 --> 00:29:10,480
Stupid joke, not even funny.

411
00:29:10,520 --> 00:29:12,200
Just came out of my mouth before
I thought.

412
00:29:13,560 --> 00:29:15,800
But your plan thing, I do, I get it.

413
00:29:17,720 --> 00:29:20,320
- I just like to know what's happening.
- Yeah.

414
00:29:21,920 --> 00:29:22,960
I'm sorry, Patience.

415
00:29:24,920 --> 00:29:28,080
It just felt weird
the way you took it so hard.

416
00:29:29,160 --> 00:29:31,000
- What do you mean weird?
- I didn't mean that you're weird.

417
00:29:31,040 --> 00:29:32,200
I just, ah...

418
00:29:32,240 --> 00:29:33,560
I keep saying the wrong thing.

419
00:29:35,880 --> 00:29:37,440
What can I do to make it up to you?

420
00:29:40,760 --> 00:29:41,760
Well, I mean...

421
00:29:42,800 --> 00:29:43,800
you can read this.

422
00:29:46,080 --> 00:29:47,440
It's the first draft, obviously.

423
00:29:48,480 --> 00:29:50,680
- Of?
- Well, it's like a contract.

424
00:29:52,280 --> 00:29:54,400
And it's not final,
so I can change things

425
00:29:54,440 --> 00:29:58,080
- and, you know, edit stuff, so...
- OK.

426
00:29:58,120 --> 00:30:00,080
Yeah, I just think it will be good
if we're clear on

427
00:30:00,120 --> 00:30:02,000
what I need from a relationship.

428
00:30:05,720 --> 00:30:06,720
There's a lot of detail.

429
00:30:06,760 --> 00:30:09,280
Yes. Well, thanks.

430
00:30:09,320 --> 00:30:11,080
I mean, it's not just about me,
obviously.

431
00:30:12,520 --> 00:30:13,520
It's just, I think it would be good

432
00:30:13,560 --> 00:30:16,320
to understand what we both need from
a relationship.

433
00:30:16,360 --> 00:30:19,480
And then maybe you could give me
yours tomorrow, and you can...

434
00:30:19,520 --> 00:30:23,080
Patience, can we talk about this?

435
00:30:23,120 --> 00:30:25,360
Oh, we've just talked about it.

436
00:30:25,400 --> 00:30:29,560
I mean, does it have to
be so formal?

437
00:30:31,400 --> 00:30:33,480
It's, like, so, kind of,
you know, black and white.

438
00:30:33,520 --> 00:30:34,640
Yeah, I shouldn't have given you that.

439
00:30:34,680 --> 00:30:36,040
You should.

440
00:30:36,080 --> 00:30:38,600
It felt strange for a moment,
but it's OK.

441
00:30:39,640 --> 00:30:43,560
Yeah, well, it would be strange
to you, wouldn't it?

442
00:30:43,600 --> 00:30:45,160
I was just surprised.

443
00:30:48,960 --> 00:30:50,440
Do you think maybe we're
too different?

444
00:30:52,080 --> 00:30:53,360
Of course not, Patience.

445
00:30:56,200 --> 00:30:57,800
Cos I can't...

446
00:30:58,920 --> 00:31:01,040
I can't be with someone that wants
me to be something that I'm not.

447
00:31:01,080 --> 00:31:02,160
I don't want you to be...

448
00:31:06,400 --> 00:31:07,600
- What do you mean?
- Just...

449
00:31:09,680 --> 00:31:11,240
I don't think this is
going to work.

450
00:31:15,400 --> 00:31:16,680
What, you're breaking up with me?

451
00:31:20,440 --> 00:31:21,680
Yeah, I think I have to.

452
00:31:23,520 --> 00:31:25,440
- No, Patience, I...
- Sorry.

453
00:31:26,520 --> 00:31:28,000
Patience, I don't understand.

454
00:32:01,920 --> 00:32:04,400
She's got 10,000 views
and rising.

455
00:32:04,440 --> 00:32:07,040
She's doing better than this entire
department put together.

456
00:32:07,080 --> 00:32:09,120
"Cracking crimes police can't.

457
00:32:09,160 --> 00:32:11,000
"A young woman outsmarting
detectives."

458
00:32:11,040 --> 00:32:13,040
And we're happy with that message?

459
00:32:14,040 --> 00:32:15,640
Aren't you proud of her?

460
00:32:15,680 --> 00:32:18,000
All that profile raising,

461
00:32:18,040 --> 00:32:19,840
and we only had
to put Patience out there.

462
00:32:36,040 --> 00:32:37,280
Hello?

463
00:32:37,320 --> 00:32:39,480
Not with Elliot this evening?

464
00:32:39,520 --> 00:32:41,520
Nope. Plans change apparently.

465
00:32:42,920 --> 00:32:44,000
What's up?

466
00:32:45,240 --> 00:32:46,640
Patience?

467
00:32:46,680 --> 00:32:48,160
We just broke up.

468
00:32:57,880 --> 00:33:00,480
I must have known you'd be back,
I made the sauce without onions.

469
00:33:02,000 --> 00:33:03,720
I can eat onions.

470
00:33:03,760 --> 00:33:06,400
Yeah, it's texture. Yeah, I know.

471
00:33:17,160 --> 00:33:19,520
See, that doesn't feel like
you're making fun of me.

472
00:33:21,360 --> 00:33:24,240
- Sorry?
- Because, well, you know me.

473
00:33:27,800 --> 00:33:28,800
Look...

474
00:33:30,880 --> 00:33:35,680
relationships can be confusing
to navigate, especially early on.

475
00:33:37,640 --> 00:33:40,920
It's easy for misunderstandings
to arise in the heat of the moment.

476
00:33:40,960 --> 00:33:42,440
Yeah, Alex and Clara were right.

477
00:33:43,880 --> 00:33:44,880
About what?

478
00:33:49,080 --> 00:33:51,760
If someone doesn't accept you
for who you are...

479
00:33:53,400 --> 00:33:55,800
- That doesn't sound like Elliot.
- Yeah, well, you weren't there.

480
00:34:02,520 --> 00:34:04,480
There can be lots of noise

481
00:34:04,520 --> 00:34:08,040
and opinions from others about what
a relationship should be.

482
00:34:11,040 --> 00:34:13,720
It's easier to find out sooner
rather than later, though, isn't it?

483
00:34:15,680 --> 00:34:19,760
Yeah, all I'm saying,
from my own experience, is

484
00:34:19,800 --> 00:34:23,400
there isn't always a clear route
through relationships.

485
00:34:25,440 --> 00:34:27,440
It would be a lot easier if we did.

486
00:34:28,680 --> 00:34:30,400
I was quite good at orienteering.

487
00:34:42,960 --> 00:34:44,920
Could these numbers be coordinates?

488
00:34:50,360 --> 00:34:52,680
- Not enough digits.
- No.

489
00:34:52,720 --> 00:34:54,410
There are three numbers missing,

490
00:34:54,420 --> 00:34:56,520
and it's not in the
right format, but...

491
00:35:00,360 --> 00:35:02,560
So, it could be somewhere
east of York.

492
00:35:02,600 --> 00:35:03,680
Yeah.

493
00:35:05,200 --> 00:35:06,360
Or west of the sea.

494
00:35:17,240 --> 00:35:19,720
Ma'am? Picked tweed guy
up eventually.

495
00:35:22,880 --> 00:35:24,960
Four streets away.

496
00:35:27,360 --> 00:35:29,880
The car's registered to
a Brian Shepstone.

497
00:35:29,920 --> 00:35:31,480
Right.

498
00:35:31,520 --> 00:35:33,160
Who are you, Brian Shepstone?

499
00:36:02,000 --> 00:36:03,500
_

500
00:36:03,510 --> 00:36:05,310
_

501
00:36:05,320 --> 00:36:07,320
_

502
00:36:22,100 --> 00:36:24,100
_

503
00:36:32,440 --> 00:36:34,400
Yeah, let's sweep Croft's office.

504
00:36:34,440 --> 00:36:36,520
Sorry. Sorry.

505
00:36:36,560 --> 00:36:38,240
Not like our Headphones to be late.

506
00:36:38,280 --> 00:36:40,600
Wow, you look... Are you all right?

507
00:36:40,640 --> 00:36:43,080
Yeah, I just...
I got locked into something.

508
00:36:43,120 --> 00:36:45,640
So, we've got anaphylactic
shock here.

509
00:36:45,680 --> 00:36:47,840
Peanut allergen in the bloodstream.

510
00:36:47,880 --> 00:36:50,720
No evidence of food in his office.

511
00:36:56,640 --> 00:36:58,760
OK. Well, Laurence,

512
00:36:58,800 --> 00:37:01,840
he liked to lick his fingers before
he turned a page.

513
00:37:01,880 --> 00:37:03,800
Yeah, so maybe something on his desk?

514
00:37:03,840 --> 00:37:06,120
Yeah. Or his notes.

515
00:37:06,160 --> 00:37:09,200
His GP had prescribed
an auto-injector for allergies.

516
00:37:10,320 --> 00:37:11,800
Right. So...

517
00:37:14,720 --> 00:37:18,000
His bag.
That's what he was looking for.

518
00:37:18,040 --> 00:37:19,040
So...

519
00:37:20,080 --> 00:37:22,880
we need to drive to these
coordinates, it could be a lead,

520
00:37:22,920 --> 00:37:24,080
so...

521
00:37:24,120 --> 00:37:26,040
Yeah. This might be too personal,

522
00:37:26,080 --> 00:37:29,280
- but have you been to bed yet?
- Boss.

523
00:37:30,760 --> 00:37:33,520
What? I'm not asking about her
love life.

524
00:37:33,560 --> 00:37:37,080
- No, I just... I know, it's just...
- It's fine, it's fine, it's fine.

525
00:37:37,120 --> 00:37:40,680
Me and Elliot broke up last night,
but it's fine.

526
00:37:40,720 --> 00:37:43,200
We're both fine. It was because,
you know...

527
00:37:43,240 --> 00:37:45,160
It won't affect our work
and we're both professionals

528
00:37:45,200 --> 00:37:48,080
and it's not awkward, so...
Well, it was actually for the best.

529
00:37:50,240 --> 00:37:51,360
We...

530
00:37:53,960 --> 00:37:55,280
Hi.

531
00:38:00,120 --> 00:38:02,360
Well, thank you. That's good to know.

532
00:38:11,400 --> 00:38:14,240
Professor Rathbone talked about
the ego of our rune writer.

533
00:38:15,600 --> 00:38:17,600
So, if Croft commissioned
Brian Shepstone,

534
00:38:17,640 --> 00:38:19,680
who majored in sculpture at
art school...

535
00:38:19,720 --> 00:38:21,240
Brian couldn't resist leaving
a clue.

536
00:38:21,280 --> 00:38:23,840
I mean, the most skilled
rune writer west of the sea.

537
00:38:23,880 --> 00:38:25,800
There's a lot of land west of
the sea.

538
00:38:25,840 --> 00:38:27,080
Well, no. I was trying different

539
00:38:27,120 --> 00:38:29,200
combinations of coordinates last
night.

540
00:38:30,800 --> 00:38:34,200
I mean, remember Nathalie said
that Samuel kept wanting

541
00:38:34,240 --> 00:38:36,280
to drive to an industrial
estate, so...

542
00:38:40,800 --> 00:38:42,400
Are you sure this is
the place, Headphones?

543
00:38:43,600 --> 00:38:44,760
Yeah, I think so.

544
00:38:49,080 --> 00:38:50,160
Yes.

545
00:38:50,200 --> 00:38:53,320
Yes, look, that's the camper van
from the photo on Cathy's desk.

546
00:39:08,200 --> 00:39:09,600
Croft made substantial
payments to

547
00:39:09,640 --> 00:39:11,960
an offshore account before
the Jarlsberg dig.

548
00:39:12,000 --> 00:39:13,480
I've been trying to trace it.

549
00:39:13,520 --> 00:39:17,600
30K from Croft to an account in the
name of Cathy Wilkes, his secretary.

550
00:39:17,640 --> 00:39:18,880
Let DI Monroe know.

551
00:39:18,920 --> 00:39:20,640
We've got to find her.

552
00:39:39,440 --> 00:39:42,360
Mild-mannered Cathy Wilkes?

553
00:39:43,640 --> 00:39:45,760
She's married to Brian Shepstone.

554
00:40:19,200 --> 00:40:20,520
Have you seen Cathy Wilkes?

555
00:40:20,560 --> 00:40:21,563
- No.
- No?

556
00:40:21,573 --> 00:40:22,840
- No.
- All right.

557
00:40:35,320 --> 00:40:36,960
Is this supposed to be a Hepworth?

558
00:40:39,240 --> 00:40:42,040
- Don't move.
- Oh, no, I was just going to say...

559
00:40:42,080 --> 00:40:43,160
Please.

560
00:40:44,960 --> 00:40:46,040
It'll be a Moore.

561
00:40:47,240 --> 00:40:49,880
So, not a bad guess, officer.

562
00:40:52,440 --> 00:40:53,640
Thank you.

563
00:40:57,000 --> 00:40:58,880
Quite the cottage industry
you've got here.

564
00:41:00,080 --> 00:41:01,560
I'll take that as a compliment.

565
00:41:04,480 --> 00:41:09,080
Brian, how many rune stones
are out in the world?

566
00:41:10,560 --> 00:41:11,680
Well, maybe none.

567
00:41:13,360 --> 00:41:14,880
Or maybe...

568
00:41:16,160 --> 00:41:17,560
Steady.

569
00:41:17,600 --> 00:41:21,600
there's many, with lofty words
written about them,

570
00:41:21,640 --> 00:41:23,560
pored over in museums.

571
00:41:23,600 --> 00:41:25,920
So, why do you do it?

572
00:41:25,960 --> 00:41:27,720
It's my gift to the world.

573
00:41:29,200 --> 00:41:31,480
- Why not make your own art then?
- Ha.

574
00:41:32,920 --> 00:41:34,000
No-one wanted it.

575
00:41:36,000 --> 00:41:38,120
But they paid for the fakes.

576
00:41:38,160 --> 00:41:41,160
Nice to have a proxy in
the archaeology department.

577
00:41:41,200 --> 00:41:42,920
She had nothing to do with the rune.

578
00:41:42,960 --> 00:41:44,840
That's not true.

579
00:41:44,880 --> 00:41:46,720
Cathy was the link between you
and Laurence,

580
00:41:46,760 --> 00:41:47,880
and now two men are dead.

581
00:41:47,920 --> 00:41:50,160
Sit.

582
00:41:51,480 --> 00:41:53,280
Let's go, Brian. Now!

583
00:41:53,320 --> 00:41:55,320
Let's go.

584
00:41:55,360 --> 00:41:56,520
Come on.

585
00:41:56,560 --> 00:41:59,000
Yeah, just nice and calm.

586
00:41:59,040 --> 00:42:00,880
I don't fancy our chances.

587
00:42:02,800 --> 00:42:03,800
It's OK.

588
00:42:04,940 --> 00:42:05,935
What are you doing, Headphones?

589
00:42:05,945 --> 00:42:07,200
- It's OK. Trust me.
- No, don't do it.

590
00:42:07,240 --> 00:42:08,720
Trust me. Hi.

591
00:42:08,760 --> 00:42:11,160
It's OK.

592
00:42:11,200 --> 00:42:14,240
It's fine, look. Go.

593
00:42:14,280 --> 00:42:15,560
- You sure?
- Yes.

594
00:42:16,560 --> 00:42:17,560
Hey!

595
00:42:25,320 --> 00:42:28,160
It's the end of the road, duck.

596
00:42:28,200 --> 00:42:30,640
We should have left as soon
as Samuel... I told you.

597
00:42:30,680 --> 00:42:32,960
- What about Samuel?
- I said to Laurence,

598
00:42:33,000 --> 00:42:35,120
"Whatever happened,
you can't have meant to."

599
00:42:35,160 --> 00:42:36,520
Is there something you're not
telling me?

600
00:42:36,560 --> 00:42:37,920
Come on, out back.

601
00:42:43,360 --> 00:42:46,320
Right, Cathy, how much did Laurence
pay for the forgery?

602
00:42:47,400 --> 00:42:49,800
Well, our pensions were hardly
going to cut it.

603
00:42:49,840 --> 00:42:51,840
Forensics also found traces
of peanut flour

604
00:42:51,880 --> 00:42:54,680
on Laurence Croft's notes,
and on your desk, Cathy.

605
00:42:56,760 --> 00:42:59,160
Peanut flour, ingenious.

606
00:42:59,200 --> 00:43:00,200
You don't think...

607
00:43:01,760 --> 00:43:03,400
Cathy's the kindest.

608
00:43:03,440 --> 00:43:05,480
She wouldn't hurt a fly.

609
00:43:05,520 --> 00:43:08,280
Are you really this naive, Brian?

610
00:43:08,320 --> 00:43:12,360
It's tragic about Laurence,
but an allergic reaction.

611
00:43:12,400 --> 00:43:15,280
You didn't, tell them.

612
00:43:15,320 --> 00:43:16,680
I didn't mean for this to happen.

613
00:43:18,360 --> 00:43:20,760
Laurence didn't mean
to kill Samuel.

614
00:43:20,800 --> 00:43:22,280
Laurence... He did what?

615
00:43:22,320 --> 00:43:25,400
It was an accident,
to discredit him, the drugs.

616
00:43:25,440 --> 00:43:27,160
But when I confronted him...

617
00:43:28,400 --> 00:43:32,520
he said he was going to blame
Samuel's death on us.

618
00:43:32,560 --> 00:43:34,160
Laurence was threatening you?

619
00:43:34,200 --> 00:43:35,800
I didn't know what to do.

620
00:43:37,680 --> 00:43:39,920
I was only going to scare him.

621
00:43:43,880 --> 00:43:44,880
But then...

622
00:43:48,080 --> 00:43:50,440
all I could think about
was you, Brian.

623
00:43:51,840 --> 00:43:55,240
You're confused. It's the shock.

624
00:43:55,280 --> 00:43:56,720
I'm sorry.

625
00:43:57,920 --> 00:43:59,360
Why didn't you say anything?

626
00:44:01,000 --> 00:44:04,040
- Cathy, why didn't you tell me?
- Because...

627
00:44:05,640 --> 00:44:07,360
the words wouldn't come.

628
00:44:15,800 --> 00:44:19,480
Cathy Wilkes, I'm arresting you for
the murder of Laurence Croft.

629
00:44:19,520 --> 00:44:21,200
- No.
- Murder? No.

630
00:44:21,240 --> 00:44:22,760
You do not have to say anything,

631
00:44:22,800 --> 00:44:24,480
- but it may harm your defence...
- I'm sorry.

632
00:44:24,520 --> 00:44:27,040
if you do not mention something
which you later rely on in court.

633
00:44:47,880 --> 00:44:49,120
Quite the love story.

634
00:45:01,720 --> 00:45:04,560
Yeah. Never underestimate
the male ego,

635
00:45:04,600 --> 00:45:07,240
or a mature woman
with everything to lose.

636
00:45:07,280 --> 00:45:10,280
You excelled yourself
today, Headphones.

637
00:45:10,320 --> 00:45:11,920
Living up to her online handle.

638
00:45:11,960 --> 00:45:13,040
Oh, no, have you seen that?

639
00:45:13,080 --> 00:45:14,760
Yeah, we all have, yeah.

640
00:45:14,800 --> 00:45:17,160
"#PatienceCracksCrimes."

641
00:45:17,200 --> 00:45:19,840
I get hourly updates on your views
from Zinzi.

642
00:45:19,880 --> 00:45:22,960
Well, that's nothing to do
with me. That's all Zinzi, though.

643
00:45:23,000 --> 00:45:26,160
Right, what have we learnt today
about women hiding their smarts?

644
00:45:26,200 --> 00:45:28,600
- Take the compliment.
- OK. Well, thank you.

645
00:45:28,640 --> 00:45:30,600
I don't really think
a seven second video

646
00:45:30,640 --> 00:45:32,840
represents my abilities, but...

647
00:45:32,880 --> 00:45:35,880
I stand corrected.
It doesn't. You're right.

648
00:45:48,000 --> 00:45:50,760
Are you sure you're OK
about Elliot?

649
00:45:50,800 --> 00:45:52,617
Yeah. But it's fine. I mean,

650
00:45:52,627 --> 00:45:54,640
it wasn't going to work anyway,

651
00:45:54,680 --> 00:45:58,160
and we're better off as friends
and colleagues, so...

652
00:45:58,200 --> 00:45:59,440
Yeah?

653
00:45:59,480 --> 00:46:02,720
Yeah. I mean, I've got
to be free to be myself.

654
00:46:02,760 --> 00:46:04,880
Are you two coming or what?
I'm starving.

655
00:46:07,000 --> 00:46:08,000
Yeah.

656
00:46:29,000 --> 00:46:35,000
*CREDITS*

