1
00:00:02,000 --> 00:00:03,600
Thank you.

2
00:00:03,640 --> 00:00:05,920
Yep. That seems to be in order.

3
00:00:05,960 --> 00:00:07,320
- There you go. Enjoy.
- Thanks very much.

4
00:00:07,360 --> 00:00:08,920
Hi, Lola. Have fun.

5
00:00:20,840 --> 00:00:21,840
Here we are.

6
00:00:26,200 --> 00:00:27,680
You ready? Three, two, one.

7
00:00:31,200 --> 00:00:33,120
- I'll just get Lola settled.
- Sure.

8
00:00:53,120 --> 00:00:54,160
All right, chicken?

9
00:00:56,200 --> 00:00:57,640
I'll just go find your dad.

10
00:01:05,400 --> 00:01:07,280
9:22, York.

11
00:01:07,320 --> 00:01:09,440
9:33, Church Fenton.

12
00:01:09,480 --> 00:01:11,600
9:42, Garforth.

13
00:01:11,640 --> 00:01:13,520
9:59, Leeds.

14
00:01:13,560 --> 00:01:15,240
10:08, New Pudsey.

15
00:01:15,280 --> 00:01:17,160
10:18, Bradford Interchange.

16
00:01:17,200 --> 00:01:19,000
10:29, Halifax.

17
00:01:19,040 --> 00:01:20,920
10:41, Hebden Bridge.

18
00:01:20,960 --> 00:01:23,640
11:02, Burnley Manchester Road.

19
00:01:23,680 --> 00:01:25,440
11:12, Accrington.

20
00:01:25,480 --> 00:01:27,120
11:20, Blackburn.

21
00:01:27,160 --> 00:01:28,880
11:40, Preston.

22
00:01:28,920 --> 00:01:30,960
11:49, Kirkham and Wesham.

23
00:01:31,000 --> 00:01:33,320
11:57, Poulton-le-Fylde.

24
00:01:33,360 --> 00:01:35,120
12:04, Blackpool North.

25
00:01:48,920 --> 00:01:50,320
Ladies and gentlemen,

26
00:01:50,360 --> 00:01:53,320
watch out for the ghost of
the Scarlet Bride.

27
00:01:53,360 --> 00:01:56,320
Centuries ago, she suffered
a particularly grisly death

28
00:01:56,360 --> 00:01:57,640
the morning of her wedding,

29
00:01:57,680 --> 00:02:01,760
and she's been roaming this abbey
ever since, out for revenge.

30
00:02:02,660 --> 00:02:03,360
Hello.

31
00:02:03,435 --> 00:02:05,440
- Hey, Patience.
- Hi, Patience.

32
00:02:05,480 --> 00:02:07,240
- Hi.
- We should do a gig here.

33
00:02:07,280 --> 00:02:08,435
Oh, my God. Absolutely.

34
00:02:08,445 --> 00:02:09,600
- We should.
- It's epic.

35
00:02:11,520 --> 00:02:13,320
So beautiful.

36
00:02:13,360 --> 00:02:14,960
So beautiful.

37
00:02:15,000 --> 00:02:16,400
If you'll follow me,

38
00:02:16,440 --> 00:02:17,960
I'll take you to the very spot where

39
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
a local squire was accused
of devilry

40
00:02:21,040 --> 00:02:23,280
and bricked into the abbey wall.

41
00:02:23,320 --> 00:02:27,000
You can still hear his muffled
screams today.

42
00:02:27,040 --> 00:02:28,520
It's me, I'm the squire.

43
00:02:30,840 --> 00:02:34,520
You don't mind it if these guys
join, do you?

44
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
No.

45
00:02:40,120 --> 00:02:42,640
Sorry, everyone,
had to get it out of my system.

46
00:02:42,680 --> 00:02:44,720
- Are you all right?
- Yeah, yes.

47
00:02:44,760 --> 00:02:46,720
All right, OK. This way now.

48
00:03:19,720 --> 00:03:21,480
9.22, York.

49
00:03:21,520 --> 00:03:23,160
9.33, Church Fenton.

50
00:03:23,200 --> 00:03:25,320
9.42, Garforth.

51
00:03:25,360 --> 00:03:27,400
9.47, New Temple Gate.

52
00:03:27,440 --> 00:03:28,840
9.59, Leeds.

53
00:04:15,900 --> 00:04:19,900
*CREDITS*

54
00:04:28,480 --> 00:04:29,480
Victim?

55
00:04:29,520 --> 00:04:30,680
Phillip Braxton.

56
00:04:30,720 --> 00:04:32,240
He was a specialist engineer.

57
00:04:33,720 --> 00:04:34,880
Hi.

58
00:04:34,920 --> 00:04:36,520
Can we help you?

59
00:04:36,560 --> 00:04:39,000
I'm Martin.
I'm a colleague of Phil's.

60
00:04:39,040 --> 00:04:42,680
The officer said you would
want to speak with me.

61
00:04:42,720 --> 00:04:44,720
Yeah. DS Hunter.

62
00:04:44,760 --> 00:04:46,160
- I'll see you in a minute.
- All right.

63
00:04:47,200 --> 00:04:48,440
So, tell me, how long have
you worked here?

64
00:04:48,480 --> 00:04:49,600
So, what do we think?

65
00:04:49,640 --> 00:04:50,640
Well...

66
00:04:51,640 --> 00:04:52,880
looks like he sustained

67
00:04:52,920 --> 00:04:55,920
a traumatic brain injury from
a blow to the head.

68
00:04:55,960 --> 00:04:57,360
He would've died within a minute.

69
00:04:59,880 --> 00:05:01,080
This the murder weapon?

70
00:05:01,120 --> 00:05:04,240
Yeah, I'd say so,
from its dimensions.

71
00:05:04,280 --> 00:05:05,600
Blood's a bit of a giveaway.

72
00:05:15,080 --> 00:05:16,840
He was a good bloke.

73
00:05:16,880 --> 00:05:18,280
He's great with his kid.

74
00:05:19,480 --> 00:05:21,960
Have you found her? The daughter?

75
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Daughter?

76
00:05:23,040 --> 00:05:24,640
The mother drops her off
every Wednesday.

77
00:05:24,680 --> 00:05:25,720
She would've been here.

78
00:05:25,760 --> 00:05:28,720
She's... she's autistic.

79
00:05:31,960 --> 00:05:33,360
Right, well, here we are.

80
00:05:33,400 --> 00:05:34,440
Thanks very much.

81
00:05:34,480 --> 00:05:35,560
Hope you had fun.

82
00:05:35,600 --> 00:05:38,080
And either way, thanks for getting
me out the house.

83
00:05:38,120 --> 00:05:40,560
- Here.
- Thank you very much.

84
00:05:43,320 --> 00:05:45,960
Oh, that's a really cool picture
with the lights behind you.

85
00:05:46,000 --> 00:05:47,600
- Can I have your phone?
- Yeah, yeah, yeah.

86
00:05:47,640 --> 00:05:48,640
All right.

87
00:05:55,520 --> 00:05:57,200
Ah, nice of you.

88
00:05:57,240 --> 00:05:59,560
I look grey.

89
00:05:59,600 --> 00:06:00,840
Nothing a filter won't fix.

90
00:06:00,880 --> 00:06:03,160
Right, come on. I'm freezing.

91
00:06:03,200 --> 00:06:04,960
This place is definitely haunted.

92
00:06:05,000 --> 00:06:07,440
- Oh, yeah. Laters, you two.
- See yas.

93
00:06:07,480 --> 00:06:09,120
- Bye.
- See you, losers.

94
00:06:09,160 --> 00:06:10,400
He called you a loser.

95
00:06:13,440 --> 00:06:14,920
I like your friends.

96
00:06:14,960 --> 00:06:17,440
Yeah, they're idiots.

97
00:06:19,240 --> 00:06:20,680
We should hang out
with yours sometime.

98
00:06:21,920 --> 00:06:23,520
My, my friends?

99
00:06:23,560 --> 00:06:25,160
Yeah.

100
00:06:25,200 --> 00:06:26,560
I want to meet them.

101
00:06:27,840 --> 00:06:29,240
OK.

102
00:06:49,600 --> 00:06:52,840
Yeah, um, sorry to ruin the evening.

103
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
Oh, you didn't.

104
00:06:56,880 --> 00:06:59,120
- Give me a call later, yeah?
- Yeah.

105
00:07:00,240 --> 00:07:02,440
- Bye.
- Bye.

106
00:07:04,160 --> 00:07:06,280
All right, headphones?
Lover boy not staying?

107
00:07:06,320 --> 00:07:08,600
No, it's his night off.

108
00:07:08,640 --> 00:07:10,600
Come on, we need you.

109
00:07:18,040 --> 00:07:19,800
Hey, boss, we found this in the bin.

110
00:07:19,840 --> 00:07:21,720
It's the wife's phone.
Clare Braxton.

111
00:07:21,760 --> 00:07:24,200
We put a call out, but her car's
still parked in the street outside.

112
00:07:24,240 --> 00:07:25,240
So, what are we thinking?

113
00:07:25,280 --> 00:07:28,560
What, she killed her husband
and then fled on foot?

114
00:07:28,600 --> 00:07:30,000
Come here.

115
00:07:30,040 --> 00:07:31,120
Is that her with her daughter?

116
00:07:31,160 --> 00:07:33,280
Yeah. Lola Braxton.
She's 11 years old.

117
00:07:33,320 --> 00:07:36,040
Autistic, predominantly nonverbal.

118
00:07:36,080 --> 00:07:37,880
We're sweeping the area, but there's
no sign of either of them.

119
00:07:37,920 --> 00:07:40,040
And we can't assume they're
together.

120
00:07:40,080 --> 00:07:41,080
What do you think?

121
00:07:42,840 --> 00:07:44,520
Sorry, what do I,

122
00:07:44,560 --> 00:07:45,920
what do I think of what?

123
00:07:45,960 --> 00:07:47,680
Well, I thought you might have
a hunch where the daughter is

124
00:07:47,720 --> 00:07:49,160
cos you're both, you know?

125
00:07:49,200 --> 00:07:50,960
We're both?

126
00:07:51,000 --> 00:07:53,720
Well, you, you know,
you're... you're...

127
00:07:53,760 --> 00:07:54,760
Autistic?

128
00:07:56,920 --> 00:07:58,520
Well, no.

129
00:07:58,560 --> 00:08:00,640
I mean, we're not all the same.

130
00:08:00,680 --> 00:08:02,160
I don't know what she's thinking.

131
00:08:02,200 --> 00:08:03,760
Yeah, I don't have time for you
to get all offended.

132
00:08:03,800 --> 00:08:07,960
I'm just... asking for your
input, please.

133
00:08:10,160 --> 00:08:11,880
OK.

134
00:08:13,960 --> 00:08:16,680
I guess... I guess when I was
younger,

135
00:08:16,720 --> 00:08:18,640
I liked to find small spaces

136
00:08:18,680 --> 00:08:20,680
to hide in so I could feel
the walls around me,

137
00:08:20,720 --> 00:08:22,800
but always near my dad
because it felt safer.

138
00:08:28,480 --> 00:08:29,480
Thank you.

139
00:08:32,560 --> 00:08:34,920
So, we're looking for
an 11-year-old girl,

140
00:08:34,960 --> 00:08:36,840
Lola Braxton.

141
00:08:36,880 --> 00:08:39,440
And we think she might be hiding in
a small space.

142
00:08:39,480 --> 00:08:41,960
So spread out and be thorough.

143
00:08:42,000 --> 00:08:43,360
Lola!

144
00:08:43,400 --> 00:08:44,760
You're not in trouble.

145
00:08:44,800 --> 00:08:46,200
Lola.

146
00:08:46,240 --> 00:08:47,240
Are you in here?

147
00:08:51,480 --> 00:08:52,720
Lola?

148
00:08:54,200 --> 00:08:56,960
- Lola?
- Lola, love, can you hear me?

149
00:08:58,720 --> 00:08:59,720
Lola?

150
00:09:01,440 --> 00:09:04,000
- Lola?
- Lola?

151
00:09:08,240 --> 00:09:10,000
Lola, are you in here, love?

152
00:09:13,240 --> 00:09:14,960
9.22, York.

153
00:09:15,000 --> 00:09:17,120
9.33, Church Fenton.

154
00:09:17,160 --> 00:09:19,400
9.42, Garforth.

155
00:09:19,440 --> 00:09:21,920
9.47, New Temple Gate.

156
00:09:21,960 --> 00:09:23,880
9.59, Leeds.

157
00:09:23,920 --> 00:09:25,680
10.08, New Pudsey.

158
00:09:25,720 --> 00:09:27,800
10.18, Bradford Interchange.

159
00:09:27,840 --> 00:09:29,880
- 10.29, Halifax.
- Hi, Lola.

160
00:09:29,920 --> 00:09:32,160
10.41, Hebden Bridge.

161
00:09:32,200 --> 00:09:35,120
- 11.02, Burnley Manchester Road.
- My name is Patience.

162
00:09:35,160 --> 00:09:36,960
- 11.12, Accrington.
- Are you OK?

163
00:09:42,760 --> 00:09:44,800
11.20, Blackburn.

164
00:09:44,840 --> 00:09:46,720
11.40, Preston.

165
00:09:46,760 --> 00:09:49,120
11.49, Kirkham and Wesham.

166
00:09:51,120 --> 00:09:55,160
She, uh, may have just witnessed
her father's murder.

167
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
Poor thing.

168
00:09:57,920 --> 00:09:59,920
She seems to be chanting.

169
00:09:59,960 --> 00:10:01,600
It's echolalia.

170
00:10:01,640 --> 00:10:04,720
It's, um, it's a way of
self-soothing.

171
00:10:04,760 --> 00:10:07,520
Yeah, communication is a bit of an issue.

172
00:10:07,560 --> 00:10:09,640
- And there are no other witnesses?
- No.

173
00:10:09,680 --> 00:10:11,840
And right now, everyone who's passed
through this museum in

174
00:10:11,880 --> 00:10:14,360
the last few hours is a suspect.

175
00:10:14,400 --> 00:10:16,320
12.04, Blackpool North.

176
00:10:18,000 --> 00:10:19,640
The mum's phone's not given us much,

177
00:10:19,680 --> 00:10:21,280
and nothing from the house search.

178
00:10:21,320 --> 00:10:23,880
Given the level of risk,
I've contacted MPU.

179
00:10:23,920 --> 00:10:25,120
There is an older sister as well.

180
00:10:25,160 --> 00:10:28,600
She works near the station in
a kebab shop, Diablos.

181
00:10:28,640 --> 00:10:30,240
- They're bringing her over now.
- OK, good.

182
00:10:30,280 --> 00:10:33,160
- Get on to local hospitals, stations.
- Ma'am.

183
00:10:33,200 --> 00:10:34,640
I spoke to a couple of her friends.

184
00:10:34,680 --> 00:10:35,760
Doesn't look like a domestic.

185
00:10:35,800 --> 00:10:37,600
Apparently, things were pretty good
between them.

186
00:10:37,640 --> 00:10:41,175
Yeah, but you know, you don't know
what goes on behind closed doors, though.

187
00:10:41,185 --> 00:10:42,360
No.

188
00:10:49,240 --> 00:10:52,800
Jesus, both parents gone in
one afternoon.

189
00:11:02,520 --> 00:11:04,720
Evie, I'm Detective
Inspector Monroe.

190
00:11:04,760 --> 00:11:06,440
Yeah. Where's Lola?
Where's my sister?

191
00:11:06,480 --> 00:11:07,520
Have you found my mum?

192
00:11:07,560 --> 00:11:09,240
We're doing everything we can,
I promise.

193
00:11:09,280 --> 00:11:11,680
We've got a social worker who's
gonna come and look after you

194
00:11:11,720 --> 00:11:13,680
and Lola at your house until we find
your mum.

195
00:11:13,720 --> 00:11:16,000
Wait, no, I, I can look after Lola.
I'm 19.

196
00:11:16,040 --> 00:11:19,600
OK. But with Lola's needs,
you still have to be assessed.

197
00:11:19,640 --> 00:11:21,440
Please sit.

198
00:11:30,880 --> 00:11:33,000
OK, listen, we need to move fast,

199
00:11:33,040 --> 00:11:36,400
so I'm gonna have to ask you some
difficult questions, all right?

200
00:11:36,440 --> 00:11:37,840
What do you mean?

201
00:11:37,880 --> 00:11:39,560
How did your mum and dad get on?

202
00:11:39,600 --> 00:11:40,800
Did they argue?

203
00:11:40,840 --> 00:11:42,440
Were there tensions in the house?

204
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
What?

205
00:11:43,520 --> 00:11:45,800
We just want you to be totally
honest with us, Evie,

206
00:11:45,840 --> 00:11:47,360
because I wouldn't be doing my
job properly if

207
00:11:47,400 --> 00:11:48,920
I didn't consider all
the possibilities.

208
00:11:48,960 --> 00:11:51,240
What, so you're saying that my mum
killed my dad?

209
00:11:51,280 --> 00:11:53,200
You're joking!

210
00:11:53,240 --> 00:11:55,720
OK. Just ruling things out, Evie.

211
00:11:57,080 --> 00:12:00,360
Can you think of any reason why your
mum would disappear?

212
00:12:00,400 --> 00:12:01,520
Well, if you're saying that she
ran off,

213
00:12:01,560 --> 00:12:04,440
it's probably because she couldn't
handle the stress of Lola any more.

214
00:12:04,480 --> 00:12:06,120
- Did she say that?
- No.

215
00:12:07,640 --> 00:12:08,640
No.

216
00:12:10,120 --> 00:12:13,280
But you don't understand,
it's so full-on.

217
00:12:13,320 --> 00:12:15,480
She saps mum's time,
energy, money, everything.

218
00:12:15,520 --> 00:12:16,880
She takes...

219
00:12:18,040 --> 00:12:19,160
everything.

220
00:12:27,720 --> 00:12:30,120
Yeah, just wait here, girls,
for me, OK?

221
00:12:32,160 --> 00:12:33,960
Hi, I am Kirsty.
I'm the social worker.

222
00:12:34,000 --> 00:12:35,520
Hi, Kirsty. I'm DI Monroe.

223
00:12:35,560 --> 00:12:38,280
Their father was killed today,

224
00:12:38,320 --> 00:12:39,840
and the mother's gone missing.

225
00:12:39,880 --> 00:12:41,840
And the younger one's autistic,
and the older one really,

226
00:12:41,880 --> 00:12:43,680
really doesn't want you to be here,
so that's a tough one.

227
00:12:43,685 --> 00:12:44,480
OK.

228
00:12:44,485 --> 00:12:46,360
- Do you want to get them out the car?
- Yeah.

229
00:12:50,280 --> 00:12:52,400
Hi, Lola. I'm Kirsty.
I'm the social worker.

230
00:12:52,440 --> 00:12:53,720
Come on, let's get you inside.

231
00:12:55,800 --> 00:12:56,683
That's it.

232
00:12:56,693 --> 00:12:57,800
Hi. What's going on?

233
00:12:57,840 --> 00:12:59,440
I'm DI Monroe, and you are?

234
00:12:59,480 --> 00:13:00,800
A family friend.

235
00:13:00,840 --> 00:13:03,000
Is everything all right?

236
00:13:03,040 --> 00:13:06,640
Uh, the girls' father was killed
earlier today.

237
00:13:06,680 --> 00:13:09,280
- Oh, my God!
- Come on, Evie. Out you get.

238
00:13:10,880 --> 00:13:14,240
Evie. I am so sorry, love.

239
00:13:16,080 --> 00:13:17,840
You poor thing.

240
00:13:17,880 --> 00:13:19,600
- I've got to go check on Lola.
- Yeah.

241
00:13:19,640 --> 00:13:20,640
Do you live nearby?

242
00:13:22,600 --> 00:13:24,680
- Yeah, I'm a neighbour.
- Right.

243
00:13:24,720 --> 00:13:26,480
When was the last time you saw
the girls' mother?

244
00:13:26,520 --> 00:13:27,800
Clare?

245
00:13:27,840 --> 00:13:29,480
Not for a few days, I think.

246
00:13:29,520 --> 00:13:31,320
Right, well, if you hear anything,
let me know, yeah?

247
00:13:31,360 --> 00:13:32,360
Yeah.

248
00:13:44,920 --> 00:13:48,440
So this should be around
the time they arrived.

249
00:13:49,560 --> 00:13:51,000
You still don't know where
the mum is?

250
00:13:53,800 --> 00:13:55,600
No.

251
00:13:55,640 --> 00:13:57,480
I'm not sure she's coming back.

252
00:14:00,840 --> 00:14:02,040
You think she's dead?

253
00:14:04,320 --> 00:14:06,520
Just doesn't want to be found.

254
00:14:09,640 --> 00:14:12,800
Oh, look, there, it's them!

255
00:14:12,840 --> 00:14:14,640
Oh, hold on.

256
00:14:21,240 --> 00:14:23,640
Billy, can you go back, please?

257
00:14:24,760 --> 00:14:28,760
Yeah, just two seconds.

258
00:14:32,280 --> 00:14:34,160
There.

259
00:14:34,200 --> 00:14:35,280
She's wearing a rucksack.

260
00:14:36,360 --> 00:14:37,440
What?

261
00:14:37,480 --> 00:14:38,880
Lola.

262
00:14:38,920 --> 00:14:41,560
The girl, she, she's wearing a
backpack,

263
00:14:41,600 --> 00:14:43,280
but when we found her,

264
00:14:43,320 --> 00:14:44,320
there wasn't one.

265
00:14:44,360 --> 00:14:45,640
So where's it gone?

266
00:14:57,280 --> 00:14:59,240
So, you think the rucksack is still
in the museum?

267
00:14:59,280 --> 00:15:00,480
Yes.

268
00:15:00,520 --> 00:15:03,600
The CCTV footage showed
Lola entering with it,

269
00:15:03,640 --> 00:15:05,160
but when we found her,
it wasn't there.

270
00:15:05,200 --> 00:15:06,440
OK. So, what's it look like?

271
00:15:06,480 --> 00:15:09,400
Uh, well, it's orange
with black straps.

272
00:15:09,440 --> 00:15:12,080
Two side pockets, both empty,
front pocket, also empty,

273
00:15:12,120 --> 00:15:13,680
and it's got a black cat on
the front of it.

274
00:15:13,720 --> 00:15:15,440
OK. Good work.

275
00:15:15,480 --> 00:15:19,320
Right, we're looking for
a orange rucksack with black straps.

276
00:15:19,360 --> 00:15:20,560
Spread out, everybody.

277
00:15:21,720 --> 00:15:23,600
All right, boys, check down there,
there's still a carriage left.

278
00:15:23,640 --> 00:15:24,640
Yes, sir.

279
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
Any luck?

280
00:15:30,880 --> 00:15:33,480
No. DI Monroe is still checking
the workshop, though.

281
00:15:33,520 --> 00:15:37,560
OK, uh, let's head down there,
walk the grid, so to speak.

282
00:15:37,600 --> 00:15:40,920
Yeah. Um, sorry, actually,
DS Hunter...

283
00:15:42,680 --> 00:15:46,600
if you ever date
someone properly,

284
00:15:46,640 --> 00:15:49,280
would you introduce them
to your friends?

285
00:15:49,320 --> 00:15:51,920
I think so. Yeah, why?

286
00:15:51,960 --> 00:15:55,800
Well, it's just Elliot wants
to meet them.

287
00:15:55,840 --> 00:15:57,960
Well, that's a good thing, isn't it?

288
00:15:58,000 --> 00:16:00,120
Well, I don't know.

289
00:16:00,160 --> 00:16:01,760
I mean, why would he,

290
00:16:01,800 --> 00:16:03,800
why would he need to meet my
friends?

291
00:16:03,840 --> 00:16:07,040
Well, maybe he just wants to get
to know you a bit better.

292
00:16:10,400 --> 00:16:12,960
Yeah... yeah.

293
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Yeah, I guess so.

294
00:16:15,680 --> 00:16:16,880
Thanks.

295
00:16:19,040 --> 00:16:20,040
Wait a minute.

296
00:16:20,080 --> 00:16:22,720
What do you mean - if I ever was
to date someone properly?

297
00:16:44,000 --> 00:16:45,800
_

298
00:17:03,360 --> 00:17:05,160
There you are.

299
00:17:09,000 --> 00:17:11,320
There's about 300 in there.

300
00:17:11,360 --> 00:17:13,440
And they found traces
of marijuana in the rucksack.

301
00:17:14,760 --> 00:17:17,520
The little girl was being used as
a drug mule?

302
00:17:17,560 --> 00:17:19,800
Seems like it, yeah.

303
00:17:19,840 --> 00:17:22,240
And have we identified where
the bag's from?

304
00:17:24,560 --> 00:17:26,680
Well, as you can see,
there's not much to go on.

305
00:17:32,360 --> 00:17:33,840
So what are you thinking?

306
00:17:33,880 --> 00:17:36,560
Father runs into debt trying
to care for his daughter

307
00:17:36,600 --> 00:17:38,240
so starts selling drugs

308
00:17:38,280 --> 00:17:41,960
and then runs into trouble with
a rival dealer.

309
00:17:42,000 --> 00:17:44,080
And how's the mother involved?

310
00:17:44,120 --> 00:17:45,120
We just don't know, sir.

311
00:17:45,160 --> 00:17:46,160
And at this point, you know...

312
00:17:47,440 --> 00:17:49,880
she could be a victim or a
suspect.

313
00:17:51,440 --> 00:17:53,240
All right, thank you.

314
00:17:58,120 --> 00:17:59,880
Yeah, that should be with you now.

315
00:17:59,920 --> 00:18:02,000
Let me know if you hear anything.

316
00:18:02,040 --> 00:18:03,400
All right. All right.

317
00:18:04,640 --> 00:18:07,360
Hi. I double-checked the
archive.

318
00:18:07,400 --> 00:18:11,480
There's, there's nothing on
Phillip or Clare Braxton.

319
00:18:11,520 --> 00:18:13,720
All right, well, it was a long shot.

320
00:18:13,760 --> 00:18:14,760
Yeah.

321
00:18:16,120 --> 00:18:19,520
What if, um, what if Clare doesn't
want to be found?

322
00:18:21,000 --> 00:18:22,120
Oh, what'd you mean?

323
00:18:24,480 --> 00:18:29,840
Um, well, Evie said that she
couldn't handle

324
00:18:29,880 --> 00:18:32,600
the stress of raising Lola,
and so maybe,

325
00:18:32,640 --> 00:18:35,280
maybe that made her
want to disappear.

326
00:18:38,640 --> 00:18:42,480
Well, I think it's much more likely
that her disappearance is connected

327
00:18:42,520 --> 00:18:43,560
to her husband's murder.

328
00:18:46,480 --> 00:18:48,720
Yeah, it feels like the only one
with any answers is Lola.

329
00:19:11,280 --> 00:19:16,080
- Hi.
- Hi. Um, sorry, we're looking for Lola.

330
00:19:16,120 --> 00:19:18,040
We've, we've got something for her.

331
00:19:19,280 --> 00:19:20,960
Yeah. OK.

332
00:19:25,200 --> 00:19:28,280
Oh, look at that.

333
00:19:28,320 --> 00:19:30,240
Oh, pretty cool.

334
00:19:30,280 --> 00:19:31,360
That's good.

335
00:19:32,960 --> 00:19:35,160
That's one for the collection, yeah?

336
00:19:35,200 --> 00:19:36,240
Yeah?

337
00:19:40,440 --> 00:19:42,040
Thanks.

338
00:19:42,080 --> 00:19:43,360
That was nice of you.

339
00:19:43,400 --> 00:19:45,880
Yeah, my brother loves trains too.

340
00:19:45,920 --> 00:19:47,640
That's actually one from
his collection.

341
00:19:48,720 --> 00:19:51,000
Oh, don't worry, she can keep it.

342
00:19:51,040 --> 00:19:53,040
Billy also collects loyalty cards.

343
00:19:53,080 --> 00:19:54,680
- Yeah.
- Why?

344
00:19:56,360 --> 00:19:59,520
I guess it's a way of finding order
in the chaos sometimes.

345
00:20:00,680 --> 00:20:02,880
You know, it's just,
my head is, it's always...

346
00:20:05,880 --> 00:20:07,320
9.22, York.

347
00:20:07,360 --> 00:20:09,120
9.33, Church Fenton.

348
00:20:09,160 --> 00:20:10,640
9.42, Garforth.

349
00:20:10,680 --> 00:20:12,840
9.47, New Temple Gate.

350
00:20:12,880 --> 00:20:14,560
9.59, Leeds.

351
00:20:14,600 --> 00:20:16,120
10.08, New Pudsey.

352
00:20:16,160 --> 00:20:18,000
10.18, Bradford Interchange.

353
00:20:18,040 --> 00:20:19,560
10.29, Halifax.

354
00:20:19,600 --> 00:20:21,280
10.41, Hebden Bridge.

355
00:20:21,320 --> 00:20:23,200
- 11.02, Burnley Manchester Road.
- Lola, hey.

356
00:20:23,240 --> 00:20:24,600
Uh, Lola.

357
00:20:24,640 --> 00:20:26,440
It's OK.

358
00:20:26,480 --> 00:20:28,000
Just try and breathe.

359
00:20:28,040 --> 00:20:29,240
Try and breathe.

360
00:20:33,520 --> 00:20:35,160
There's nothing there.

361
00:20:43,600 --> 00:20:46,720
Every Wednesday at four, they come,
like clockwork.

362
00:20:46,760 --> 00:20:48,360
Bless her.

363
00:20:48,400 --> 00:20:51,280
Same outfit, same rucksack.

364
00:20:51,320 --> 00:20:53,640
The "Lola routine" Phil called it.

365
00:20:53,680 --> 00:20:54,880
And then where did they go?

366
00:20:54,920 --> 00:20:56,000
Um, the maintenance yard.

367
00:20:57,320 --> 00:20:58,600
She'd get on one of the trains

368
00:20:58,640 --> 00:21:01,040
and look out the window like it was
a real journey.

369
00:21:02,320 --> 00:21:03,840
Very sweet.

370
00:21:03,880 --> 00:21:05,680
And you're door security, are you?

371
00:21:05,720 --> 00:21:06,880
What does that entail?

372
00:21:06,920 --> 00:21:08,160
Bag checks, mostly.

373
00:21:08,200 --> 00:21:09,640
Staff? Visitors?

374
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
Everyone.

375
00:21:10,720 --> 00:21:12,400
So you'd have checked inside
Lola's rucksack?

376
00:21:14,000 --> 00:21:15,080
Well, no.

377
00:21:16,280 --> 00:21:20,280
She was a little one, and she didn't
like to be touched, so.

378
00:21:22,960 --> 00:21:24,080
OK, where are you?

379
00:21:25,520 --> 00:21:27,520
Where are the bloody ear defenders?

380
00:21:27,560 --> 00:21:28,920
God!

381
00:21:28,960 --> 00:21:31,000
Mum would know what to do.

382
00:21:31,040 --> 00:21:33,680
Evie, can I just try something?

383
00:21:33,720 --> 00:21:35,080
No, it's fine. It's fine.

384
00:21:35,120 --> 00:21:36,560
- Can I just try?
- Evie... - No!

385
00:21:36,600 --> 00:21:38,280
No, I'm OK. I've got it. It's fine.

386
00:21:38,320 --> 00:21:41,480
Evie, just best if we step
outside, yeah?

387
00:21:41,520 --> 00:21:42,840
10.29, Halifax.

388
00:21:42,880 --> 00:21:44,240
10.41, Hebden Bridge.

389
00:21:44,280 --> 00:21:46,200
11.02, Burnley Manchester Road.

390
00:21:46,240 --> 00:21:47,840
It's OK. I promise.

391
00:21:47,880 --> 00:21:50,080
- 11.20, Blackburn. 11.40, Preston.
- OK.

392
00:21:50,120 --> 00:21:51,560
- 11.49, Kirkham and Wesham.
- OK.

393
00:21:51,600 --> 00:21:53,160
11.57, Poulton-le-Fylde.

394
00:21:53,200 --> 00:21:54,640
12.04, Blackpool North.

395
00:21:54,680 --> 00:21:57,080
9.22, York. 9.33, Church Fenton.

396
00:21:57,120 --> 00:21:58,720
9.42, Garforth.

397
00:21:58,760 --> 00:22:00,200
9.47, New Temple Gate.

398
00:22:00,240 --> 00:22:01,480
9.59, Leeds.

399
00:22:01,520 --> 00:22:02,880
10.08, New Pudsey.

400
00:22:02,920 --> 00:22:04,800
- 10.18, Bradford Interchange.
- Do you want to join me in here, Lola?

401
00:22:04,840 --> 00:22:07,840
10.29, Halifax.
10.41, Hebden Bridge.

402
00:22:07,880 --> 00:22:10,160
11.57, Poulton-le-Fylde.

403
00:22:10,200 --> 00:22:11,920
12.04, Blackpool North.

404
00:22:48,280 --> 00:22:49,560
I like it in here.

405
00:22:52,760 --> 00:22:57,600
You know, when I was younger, I used
to hide under my bed.

406
00:23:00,720 --> 00:23:01,920
I still do sometimes.

407
00:23:29,720 --> 00:23:30,840
Thank you.

408
00:23:37,680 --> 00:23:39,080
What are you doing with her photo
box?

409
00:23:40,720 --> 00:23:42,920
Lola gave it to me.

410
00:23:45,480 --> 00:23:47,720
She's never given it
to anyone before.

411
00:23:50,160 --> 00:23:53,200
It's like a security blanket.

412
00:23:54,800 --> 00:23:58,040
It was, um, it was our mum's idea.

413
00:24:00,920 --> 00:24:04,440
Well, my mum gave me
a special box too.

414
00:24:25,400 --> 00:24:27,560
Thank you, Lola.

415
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
Thank you.

416
00:24:32,640 --> 00:24:34,920
We know Lola brought
the backpack every Wednesday,

417
00:24:34,960 --> 00:24:37,120
saw her dad for two hours.

418
00:24:37,160 --> 00:24:38,680
Just enough time for him,

419
00:24:38,720 --> 00:24:41,760
we assume,
to swap the cash for cannabis.

420
00:24:41,800 --> 00:24:44,360
So Phillip uses Lola as
a drug mule...

421
00:24:45,520 --> 00:24:48,840
only this time, something goes
wrong, and they kill him.

422
00:24:49,880 --> 00:24:52,480
Yeah, but why leave
a bag of money behind?

423
00:24:52,520 --> 00:24:55,120
Yeah, and how does a missing mum
tie into all of this?

424
00:24:56,840 --> 00:24:58,040
Chuck us a kebab.

425
00:25:02,080 --> 00:25:04,480
Here.

426
00:25:04,520 --> 00:25:05,960
Christ!

427
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Look.

428
00:25:10,240 --> 00:25:11,840
It's the same.

429
00:25:11,880 --> 00:25:14,280
So the bag used to hold
the money came from Diablos.

430
00:25:14,320 --> 00:25:15,920
And who do we know who works there?

431
00:25:22,320 --> 00:25:23,880
So, we found the rucksack, Evie.

432
00:25:23,920 --> 00:25:25,320
How long have you been dealing?

433
00:25:26,720 --> 00:25:27,720
No comment.

434
00:25:29,200 --> 00:25:32,680
Did your parents know that you were
using your sister to transport drugs?

435
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
No comment.

436
00:25:36,440 --> 00:25:40,360
Evie... your father has been killed

437
00:25:40,400 --> 00:25:41,520
and your mother is missing.

438
00:25:41,560 --> 00:25:44,440
I think the time for
"no comment" has passed.

439
00:25:44,480 --> 00:25:46,440
Yeah, but this is a total joke.

440
00:25:46,480 --> 00:25:48,320
Why are you wasting your
time talking to me

441
00:25:48,360 --> 00:25:49,760
when you should be out there
looking for my mum?

442
00:25:49,800 --> 00:25:51,600
Yeah, we are.

443
00:25:51,640 --> 00:25:52,960
And we need you to help us.

444
00:25:54,720 --> 00:25:56,360
This is a murder investigation.

445
00:25:56,400 --> 00:25:57,600
I'm not with the drug squad.

446
00:25:59,400 --> 00:26:01,280
Talk to me.

447
00:26:01,320 --> 00:26:02,680
How did it work?

448
00:26:02,720 --> 00:26:04,760
So, you put the money in the
rucksack.

449
00:26:04,800 --> 00:26:06,640
Someone at the museum exchanged it
for drugs.

450
00:26:06,680 --> 00:26:07,680
Who was it?

451
00:26:11,240 --> 00:26:12,640
Just a guy I know from school.

452
00:26:14,080 --> 00:26:16,520
And why did you do it?
Diablo's not paying you enough?

453
00:26:18,120 --> 00:26:20,760
I didn't even need that money.
I gave it to my dad.

454
00:26:24,480 --> 00:26:25,680
OK, so...

455
00:26:26,920 --> 00:26:28,560
you and your dad did this
together?

456
00:26:31,280 --> 00:26:32,600
Not a first.

457
00:26:34,720 --> 00:26:37,240
He caught me, and I said I'd stop.

458
00:26:39,960 --> 00:26:43,640
We were just in so much debt
at the time, and I... I,

459
00:26:43,680 --> 00:26:45,200
I just said I could help.

460
00:26:48,800 --> 00:26:50,520
Exactly how was he involved?

461
00:26:56,240 --> 00:26:59,360
He arranged for us to use
the museum as a drop-off point.

462
00:27:00,520 --> 00:27:02,120
Said it was safer that way.

463
00:27:03,720 --> 00:27:06,760
It was only gonna be for a bit,
just till we got back on our feet.

464
00:27:06,800 --> 00:27:08,080
And where were you selling the
drugs?

465
00:27:13,760 --> 00:27:16,560
Evie, your father's been murdered.
I think you need to cooperate.

466
00:27:18,200 --> 00:27:22,000
Just, like... kids at college,
kids at class.

467
00:27:22,040 --> 00:27:23,440
It wasn't a big deal.

468
00:27:25,360 --> 00:27:26,360
OK.

469
00:27:28,080 --> 00:27:30,800
I'm gonna hold you for further
questioning, and then, uh,

470
00:27:30,840 --> 00:27:33,520
you'll be allowed home pending
a court hearing.

471
00:27:33,560 --> 00:27:34,720
What? A court hearing?

472
00:27:35,960 --> 00:27:38,640
The law's the law, Evie.

473
00:27:38,680 --> 00:27:40,360
You'll be all right.
You're a survivor.

474
00:27:41,720 --> 00:27:43,440
No, no, no,
cos you don't understand.

475
00:27:43,480 --> 00:27:45,360
I didn't have a choice.
My mum had to give up her job.

476
00:27:45,400 --> 00:27:47,800
I had to give up my uni place
because we couldn't afford it.

477
00:27:47,840 --> 00:27:49,000
This isn't my fault!

478
00:27:49,040 --> 00:27:50,840
It's because of Lola!

479
00:27:50,880 --> 00:27:52,160
No, you can't just walk away!

480
00:27:52,200 --> 00:27:53,760
Where are you going?

481
00:27:53,800 --> 00:27:56,040
You don't understand!
It's not my fault!

482
00:28:21,360 --> 00:28:23,320
Patience, right?

483
00:28:23,360 --> 00:28:24,360
Yep.

484
00:28:24,400 --> 00:28:26,360
Zinzi. I work with DCI Baxter.

485
00:28:26,400 --> 00:28:28,360
Yes, I know.

486
00:28:28,400 --> 00:28:30,600
I was hoping to catch you for
a chat, actually.

487
00:28:30,640 --> 00:28:31,640
Really?

488
00:28:31,680 --> 00:28:32,880
I would love to include you
in some of

489
00:28:32,920 --> 00:28:34,360
the work we're doing on the rebrand.

490
00:28:34,400 --> 00:28:36,160
Oh... no.

491
00:28:36,200 --> 00:28:38,080
Well, that, that's not really my thing.

492
00:28:38,120 --> 00:28:39,760
Don't be silly.

493
00:28:39,800 --> 00:28:43,320
DCI Baxter told me about your
autism, which I think is fantastic.

494
00:28:43,360 --> 00:28:44,360
Thank you.

495
00:28:44,400 --> 00:28:47,040
And I think your truth is really
valid and will resonate with

496
00:28:47,080 --> 00:28:50,080
so many people who think that maybe
the police isn't for them.

497
00:28:50,120 --> 00:28:52,000
OK. Well,
I'm not actually part of the police.

498
00:28:52,040 --> 00:28:53,720
I work in criminal records.

499
00:28:53,760 --> 00:28:55,200
And I love that.

500
00:28:55,240 --> 00:28:57,400
That is exactly what we're
looking for,

501
00:28:57,440 --> 00:28:59,920
your authenticity, your diversity,

502
00:28:59,960 --> 00:29:02,680
and, I hope I'm not making you feel
uncomfortable here,

503
00:29:02,720 --> 00:29:05,760
but you have fantastic hair.

504
00:29:05,800 --> 00:29:08,840
Oh, DCI Baxter! Hi.

505
00:29:08,880 --> 00:29:10,960
Sorry I'm late.
Got stuck in a meeting.

506
00:29:11,000 --> 00:29:12,440
And the train was delayed.

507
00:29:12,480 --> 00:29:14,200
Sat at Garforth station for 20
minutes.

508
00:29:14,240 --> 00:29:16,040
Couldn't even find a snack.

509
00:29:16,080 --> 00:29:17,680
Garforth?

510
00:29:17,720 --> 00:29:20,080
Sorry, where did you say
the train started from?

511
00:29:20,120 --> 00:29:21,960
Blackpool North, why?

512
00:29:25,600 --> 00:29:29,120
Sorry, you're gonna have to
wait a while longer.

513
00:29:29,160 --> 00:29:31,080
Wait...

514
00:29:33,160 --> 00:29:34,760
We've pulled in Evie's school
friend,

515
00:29:34,800 --> 00:29:35,800
we're doing a background on him,

516
00:29:35,840 --> 00:29:37,800
but so far, it's looking like her
story's checking out,

517
00:29:37,840 --> 00:29:39,800
and all our punters are
a bunch of college stoners.

518
00:29:39,840 --> 00:29:40,880
All pretty small-time.

519
00:29:40,920 --> 00:29:41,920
And the money wasn't taken?

520
00:29:41,960 --> 00:29:43,720
You know, I think we can forget

521
00:29:43,760 --> 00:29:46,080
the link between the dealing
and the murder.

522
00:29:46,120 --> 00:29:48,320
Hi. Um, Lola's been trying
to tell us something,

523
00:29:48,360 --> 00:29:49,640
and that's what this is.

524
00:29:51,320 --> 00:29:52,680
Just give me a sec.

525
00:29:56,800 --> 00:29:59,880
Here we go.
York to Blackpool North.

526
00:29:59,920 --> 00:30:02,160
I mean, if there's an answer,
it's got to be in this route.

527
00:30:07,720 --> 00:30:11,280
Look, no, no, no, there's a,
there's a station missing.

528
00:30:11,320 --> 00:30:14,960
Lola always says York,
Church Fenton,

529
00:30:15,000 --> 00:30:17,680
Garforth, New Temple Gate, Leeds.

530
00:30:17,720 --> 00:30:22,600
York, Church Fenton, New Temple
Gate, Leeds. What?

531
00:30:22,640 --> 00:30:25,040
Well, there's no New Temple Gate.

532
00:30:25,080 --> 00:30:27,040
Or maybe it's a disused station.

533
00:30:27,080 --> 00:30:29,200
Here you are. New Temple Gate.

534
00:30:32,880 --> 00:30:34,440
No, there's no station there.

535
00:30:34,480 --> 00:30:36,320
But if there's a school.

536
00:30:40,700 --> 00:30:42,390
_

537
00:30:42,400 --> 00:30:43,680
It's a specialist school.

538
00:30:45,120 --> 00:30:47,080
Go to the gallery.

539
00:30:49,840 --> 00:30:50,960
That's Lola.

540
00:30:54,760 --> 00:30:56,520
Scroll back.

541
00:30:56,560 --> 00:30:58,040
Yep. Scroll, scroll back.

542
00:30:59,480 --> 00:31:01,120
I know that woman.

543
00:31:01,160 --> 00:31:02,440
She's their neighbour.

544
00:31:06,400 --> 00:31:09,760
Lola was at our school until
a couple of years ago.

545
00:31:09,800 --> 00:31:13,160
I remember Clare found it pretty
tricky at first.

546
00:31:13,200 --> 00:31:15,400
She hoped Lola could be cured.

547
00:31:15,440 --> 00:31:19,440
Autism can't be cured.
It's not an illness.

548
00:31:19,480 --> 00:31:20,800
Yeah.

549
00:31:20,840 --> 00:31:23,640
Clare came to recognise this,

550
00:31:23,680 --> 00:31:25,120
and finally understood...

551
00:31:26,240 --> 00:31:28,640
and then loved how Lola saw
the world.

552
00:31:28,680 --> 00:31:32,360
It's not easy for parents,
or the children,

553
00:31:32,400 --> 00:31:36,000
and sometimes things break down,
but it's rarely a lack of love.

554
00:31:38,240 --> 00:31:41,120
Do you really believe that?

555
00:31:41,160 --> 00:31:42,560
Absolutely.

556
00:31:46,400 --> 00:31:48,080
Tell me about Nadia Ward.

557
00:31:49,560 --> 00:31:51,400
That's quite a sad story, actually.

558
00:31:52,800 --> 00:31:55,520
Her daughter, Kelly, was in
Lola's class.

559
00:31:56,760 --> 00:32:00,160
She had a seizure
and died last year.

560
00:32:00,200 --> 00:32:01,720
Nadia had a breakdown.

561
00:32:01,760 --> 00:32:02,880
She blamed the school.

562
00:32:02,920 --> 00:32:04,560
She hassled staff.

563
00:32:04,600 --> 00:32:06,000
What do you mean?

564
00:32:06,040 --> 00:32:08,800
Nadia stalked Kelly's key worker.

565
00:32:08,840 --> 00:32:10,800
She really needed help.

566
00:32:10,840 --> 00:32:11,920
Wait.

567
00:32:14,000 --> 00:32:15,640
Sorry. I recognise that jacket.

568
00:32:27,160 --> 00:32:30,080
She was at the museum the day of
the murder.

569
00:32:30,120 --> 00:32:31,120
Jesus.

570
00:32:32,560 --> 00:32:35,520
And I think she was outside the
girls' house the other day.

571
00:32:35,560 --> 00:32:37,280
I think that's what Lola saw.

572
00:32:37,320 --> 00:32:40,240
- What?
- Well, that's what Lola has been trying to tell us.

573
00:32:40,280 --> 00:32:41,960
She's afraid of Nadia Ward.

574
00:32:42,000 --> 00:32:43,040
Crap.

575
00:32:46,040 --> 00:32:48,720
Jake, we need to get hold of
the girls' social worker.

576
00:32:48,760 --> 00:32:51,350
- Nadia, their neighbour, she could be dangerous.
- OK.

577
00:32:51,360 --> 00:32:54,000
- OK, we're gonna leave in five, yeah?
- All right.

578
00:33:25,480 --> 00:33:27,240
You look beautiful.

579
00:33:27,280 --> 00:33:30,360
That's a gorgeous picture of you.

580
00:33:30,400 --> 00:33:33,240
Are you excited for our holiday,
Kelly?

581
00:33:33,280 --> 00:33:34,880
Exciting.

582
00:33:34,920 --> 00:33:36,040
What are you doing?

583
00:33:37,160 --> 00:33:39,080
- Where are we?
- Hello, sleepyhead.

584
00:33:39,120 --> 00:33:40,640
Take a seat.

585
00:33:40,680 --> 00:33:42,080
What have you done to me?

586
00:33:42,120 --> 00:33:46,080
I said, sit down!

587
00:33:47,840 --> 00:33:49,360
Would you like some tea?

588
00:33:50,800 --> 00:33:52,840
I'll get some tea.

589
00:34:08,680 --> 00:34:10,080
Lola, it's OK.

590
00:34:10,120 --> 00:34:11,600
Yeah, do you want to check round
the back?

591
00:34:11,640 --> 00:34:13,000
- Yeah.
- OK. Yeah.

592
00:34:21,920 --> 00:34:23,080
Kirsty?

593
00:34:27,920 --> 00:34:29,240
Evie?

594
00:34:31,640 --> 00:34:32,840
Lola?

595
00:34:35,000 --> 00:34:36,360
- Kitchen's clear.
- OK.

596
00:34:36,400 --> 00:34:37,560
What have we got on Nadia?

597
00:34:37,600 --> 00:34:38,600
I'll check.

598
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
There's nothing out back.

599
00:34:42,560 --> 00:34:44,440
- Yeah, OK, go and check upstairs.
- All right.

600
00:35:24,280 --> 00:35:26,160
Jake!

601
00:35:26,200 --> 00:35:27,200
What is it?

602
00:35:27,240 --> 00:35:28,480
Jake!

603
00:35:29,960 --> 00:35:30,960
Oh, you're OK.

604
00:35:31,000 --> 00:35:33,880
It's all right, it's all right,
I'm here now, come here.

605
00:35:40,520 --> 00:35:43,240
Go, go, go. Go, go, go. Go.

606
00:35:50,520 --> 00:35:52,640
Well, this will make you feel better.

607
00:36:06,320 --> 00:36:07,480
Kelly!

608
00:36:09,160 --> 00:36:11,120
Stop being silly!

609
00:36:14,000 --> 00:36:15,440
Yeah, boss, we've got a problem.

610
00:36:15,480 --> 00:36:17,840
There's no sign of the kids
and no sign of Nadia

611
00:36:17,880 --> 00:36:19,880
cos, apparently, she's never lived
on this street.

612
00:36:19,920 --> 00:36:23,200
Yeah, all right, so we've got a
mentally unstable woman who has

613
00:36:23,240 --> 00:36:24,720
a breakdown when her daughter dies.

614
00:36:24,760 --> 00:36:25,920
Unable to grieve,

615
00:36:25,960 --> 00:36:27,240
she transfers her affection

616
00:36:27,280 --> 00:36:29,240
to another child
and starts stalking her.

617
00:36:29,280 --> 00:36:30,720
She's got no known fixed
address, Ma'am,

618
00:36:30,760 --> 00:36:33,280
but she did inherit her mum's
country house three years ago.

619
00:36:33,320 --> 00:36:35,040
Here's the location.

620
00:36:35,080 --> 00:36:36,080
All right, let's go.

621
00:36:36,120 --> 00:36:37,560
I don't get it. What's Nadia's plan?

622
00:36:37,600 --> 00:36:38,840
Thought she just wanted Lola?

623
00:36:38,880 --> 00:36:40,880
Yeah, and what's she gonna do
to Evie?

624
00:36:40,920 --> 00:36:42,800
- Will, call for backup.
- All right.

625
00:37:02,640 --> 00:37:04,240
Mum? Mum!

626
00:37:04,280 --> 00:37:06,360
Mum. Mum.

627
00:37:06,400 --> 00:37:07,640
Oh, my God, mum!

628
00:37:07,680 --> 00:37:09,560
Mum. Oh, my God, mum!

629
00:37:09,600 --> 00:37:11,960
Oh, thank God. Thank God.

630
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
Are you OK?

631
00:37:13,040 --> 00:37:14,920
Are you OK?

632
00:37:14,960 --> 00:37:16,920
Are you OK?

633
00:37:16,960 --> 00:37:18,400
Oh, thank God.

634
00:37:19,880 --> 00:37:21,480
Kelly!

635
00:37:22,840 --> 00:37:24,440
Baby girl.

636
00:37:29,480 --> 00:37:30,680
Kelly?

637
00:37:33,520 --> 00:37:36,600
Come on, we've got to go now.

638
00:38:13,640 --> 00:38:15,920
There you are. How did you sleep?

639
00:38:15,960 --> 00:38:16,960
Let us go.

640
00:38:19,000 --> 00:38:22,480
- Come on, Kelly.
- No, it's Lola!

641
00:38:23,520 --> 00:38:25,200
What?

642
00:38:25,240 --> 00:38:26,880
No, it's not, it's Kelly.

643
00:38:26,920 --> 00:38:28,560
- Come on, Kelly.
- Let us go.

644
00:38:30,560 --> 00:38:32,040
Stay back!

645
00:38:32,080 --> 00:38:33,680
- I said, come on.
- Stay back!

646
00:38:33,720 --> 00:38:35,280
Kelly.

647
00:38:35,320 --> 00:38:37,960
Run! Get her out of here!

648
00:38:38,000 --> 00:38:40,840
- Kelly! Kelly!
- Run!

649
00:39:02,920 --> 00:39:04,800
Get out.

650
00:39:04,840 --> 00:39:06,520
Get out!

651
00:39:06,560 --> 00:39:11,160
OK, Nadia,
I'm Detective Frankie Monroe.

652
00:39:11,200 --> 00:39:13,400
- Stay away!
- OK.

653
00:39:13,440 --> 00:39:15,360
OK, I need you to calm down, OK?

654
00:39:15,400 --> 00:39:16,760
Need you to calm right down.

655
00:39:16,800 --> 00:39:18,800
OK, I'm stepping back.
I'm stepping back, OK?

656
00:39:18,840 --> 00:39:21,000
I'm taking Kelly away.
You can't stop me.

657
00:39:22,720 --> 00:39:23,720
OK.

658
00:39:30,240 --> 00:39:31,520
Are you all right, Clare?

659
00:39:33,120 --> 00:39:36,560
OK. I know you're suffering, Nadia.

660
00:39:36,600 --> 00:39:38,560
Hurting Clare is not gonna
bring your daughter back.

661
00:39:38,600 --> 00:39:40,440
You don't know anything about me!

662
00:39:40,480 --> 00:39:44,080
No. I don't know anything about you,
Nadia.

663
00:39:44,120 --> 00:39:45,915
I don't, and I want to know,

664
00:39:45,925 --> 00:39:48,440
I want to talk to you
nice and calmly, OK?

665
00:39:48,480 --> 00:39:51,360
But first, I need you to let Clare
go, OK?

666
00:39:56,640 --> 00:39:58,200
Lola is not your daughter.

667
00:39:58,240 --> 00:40:00,200
She doesn't deserve her.

668
00:40:01,760 --> 00:40:03,400
I, I can look after her.

669
00:40:04,560 --> 00:40:06,240
I can love her.

670
00:40:22,200 --> 00:40:24,280
Patient is conscious and breathing.

671
00:40:43,120 --> 00:40:45,600
She was constantly hassling us.

672
00:40:46,920 --> 00:40:48,640
Wanting time with Lola.

673
00:40:49,760 --> 00:40:51,760
And why didn't you report her?

674
00:40:53,840 --> 00:40:55,640
We felt sorry for her.

675
00:40:58,320 --> 00:41:00,160
And we thought we could handle it.

676
00:41:02,000 --> 00:41:07,280
But then she... turned up at
the museum.

677
00:41:07,320 --> 00:41:08,760
No!

678
00:41:08,800 --> 00:41:10,880
Give her to me! Where is she?

679
00:41:10,920 --> 00:41:12,400
Nadia, stop!

680
00:41:17,800 --> 00:41:19,800
What have you done?

681
00:41:19,840 --> 00:41:21,720
- Oh, Clare, no.
- What have you done?

682
00:41:21,760 --> 00:41:23,040
No, no, no, no. I didn't mean.

683
00:41:23,080 --> 00:41:24,200
Phil? Turn him.

684
00:41:24,240 --> 00:41:27,000
No! Phil? Phil? Phil?

685
00:41:27,040 --> 00:41:28,400
No, no, no, no, no.

686
00:41:30,040 --> 00:41:31,440
We've got to call an ambulance.

687
00:41:33,440 --> 00:41:34,960
Shit! Phil?

688
00:41:35,000 --> 00:41:36,920
No, no, no.

689
00:41:40,840 --> 00:41:42,160
I'm sorry.

690
00:41:43,840 --> 00:41:44,960
I'm sorry.

691
00:41:46,640 --> 00:41:47,760
I'm sorry

692
00:41:49,680 --> 00:41:51,040
I'm sorry.

693
00:41:51,080 --> 00:41:52,600
Whoa, OK.

694
00:41:56,120 --> 00:41:57,320
Come on.

695
00:42:01,280 --> 00:42:03,000
9.22, York.

696
00:42:03,040 --> 00:42:04,880
9.33, Church Fenton.

697
00:42:04,920 --> 00:42:06,840
9.42, Garforth.

698
00:42:11,120 --> 00:42:12,120
Come on.

699
00:42:13,720 --> 00:42:16,480
I'm sorry for everything I've put
you through. You must hate me.

700
00:42:16,520 --> 00:42:17,520
No, sweetheart.

701
00:42:18,720 --> 00:42:19,720
No.

702
00:42:20,960 --> 00:42:22,040
The two of you...

703
00:42:24,880 --> 00:42:27,720
there's nothing you could ever
do...

704
00:42:29,000 --> 00:42:30,840
that would stop me loving you.

705
00:42:35,920 --> 00:42:37,920
I miss Dad.

706
00:42:37,960 --> 00:42:39,240
I know, darling.

707
00:42:40,840 --> 00:42:41,840
Me too.

708
00:42:59,000 --> 00:43:00,640
So...

709
00:43:03,440 --> 00:43:05,760
anyone fancy some crisps?

710
00:43:05,800 --> 00:43:07,040
Or, uh, nuts?

711
00:43:07,080 --> 00:43:08,440
Yeah. Thank you.

712
00:43:11,920 --> 00:43:13,440
Patience likes nuts.

713
00:43:13,480 --> 00:43:15,200
But you're allergic to sesame.

714
00:43:15,240 --> 00:43:16,240
Yes.

715
00:43:18,080 --> 00:43:19,936
Yeah, she found out
when she was seven.

716
00:43:19,946 --> 00:43:20,920
- Eight.
- Eight.

717
00:43:20,960 --> 00:43:22,000
Eight.

718
00:43:22,040 --> 00:43:24,120
Yeah, she found out when she was
eight.

719
00:43:24,160 --> 00:43:26,200
She found it out at
a trampolining party.

720
00:43:26,240 --> 00:43:27,880
Yeah.

721
00:43:27,920 --> 00:43:30,880
Which is when she also found
out she doesn't like trampolining.

722
00:43:33,840 --> 00:43:36,200
Right, well, uh, let's not do that,
then.

723
00:43:39,360 --> 00:43:42,360
So, uh, Billy,
Patience says you run her group.

724
00:43:42,400 --> 00:43:46,280
Yeah. Yeah. Uh, she joined in 2022.

725
00:43:46,320 --> 00:43:48,080
January 2022.

726
00:43:49,280 --> 00:43:50,760
Which is actually her favourite
month.

727
00:43:52,040 --> 00:43:54,920
Partially because snowdrops are her
favourite flower.

728
00:44:00,400 --> 00:44:02,200
You know a lot about her, don't you?

729
00:44:02,240 --> 00:44:03,240
Yeah.

730
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
Yeah, I suppose I do.

731
00:44:12,520 --> 00:44:14,720
- I'm just gonna go to the toilet.
- Yep. OK.

732
00:44:16,360 --> 00:44:17,440
Great.

733
00:44:31,760 --> 00:44:33,840
This isn't going well.

734
00:44:53,000 --> 00:44:54,440
Is this weird?

735
00:44:54,480 --> 00:44:55,600
This is weird, isn't it?

736
00:44:55,640 --> 00:44:58,320
Yeah, I think, uh,
it is a little bit weird.

737
00:44:59,480 --> 00:45:01,920
Yeah. I think she wants us to...

738
00:45:03,240 --> 00:45:05,440
- you know, bond.
- Yeah.

739
00:45:05,480 --> 00:45:07,680
- Oh, which is fair enough.
- Yeah.

740
00:45:07,720 --> 00:45:09,800
You are her best friend.

741
00:45:09,840 --> 00:45:11,760
And I'm...

742
00:45:11,800 --> 00:45:13,720
You're her boyfriend, aren't you?

743
00:45:15,240 --> 00:45:16,680
Am I?

744
00:45:16,720 --> 00:45:18,280
We've not exactly done that yet.

745
00:45:19,760 --> 00:45:21,200
Though I do really like her.

746
00:45:22,320 --> 00:45:24,960
And she really likes you.

747
00:45:26,800 --> 00:45:28,640
- Yeah?
- Well, yeah.

748
00:45:32,280 --> 00:45:36,600
Okey dokey, folks, start assembling
your teams for the quiz.

749
00:45:36,640 --> 00:45:38,480
I love a quiz night.

750
00:45:38,520 --> 00:45:41,040
Although I can basically only do
music and birds.

751
00:45:41,080 --> 00:45:42,880
I can do history,

752
00:45:42,920 --> 00:45:46,040
and like,
like a little bit of sports.

753
00:45:46,080 --> 00:45:48,640
Although, to be honest, if
we've got Patience, we basically...

754
00:45:48,680 --> 00:45:50,840
We do not need to be here at all.

755
00:45:53,920 --> 00:45:55,840
Hey.

756
00:45:55,880 --> 00:45:59,280
Um, I've just signed ourselves up
for the quiz.

757
00:45:59,320 --> 00:46:01,000
Hope that's OK.

758
00:46:01,040 --> 00:46:02,800
Yeah. Yeah.

759
00:46:05,120 --> 00:46:06,200
I...

760
00:46:08,080 --> 00:46:09,760
I really like your necklace.

761
00:46:11,040 --> 00:46:13,040
Thank you. I like it too.

762
00:46:15,560 --> 00:46:17,040
Question one.

763
00:46:17,080 --> 00:46:22,160
Where is the Scarlet Bride said
to roam at night?

764
00:46:31,000 --> 00:46:37,000
*CREDITS*

