1
00:00:57,960 --> 00:00:58,960
Professor Greville?

2
00:00:59,960 --> 00:01:01,320
Are you all right?

3
00:01:01,360 --> 00:01:02,520
I'm fine.

4
00:01:03,640 --> 00:01:06,600
I'm going back to the faculty.

5
00:01:06,640 --> 00:01:09,720
And don't just stand there,
get back to rehearsal, you need it.

6
00:01:11,080 --> 00:01:13,320
It's like listening to a cat,

7
00:01:13,360 --> 00:01:14,600
vomiting.

8
00:01:51,960 --> 00:01:53,160
Helen?

9
00:01:55,040 --> 00:01:56,040
Helen!

10
00:01:56,080 --> 00:01:57,160
Oh, my God!

11
00:01:57,200 --> 00:01:59,960
Oh, my God, someone help, please!
Someone help!

12
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
*CREDITS*

13
00:02:56,520 --> 00:02:58,200
OK, that's lunch.

14
00:03:04,880 --> 00:03:05,880
That was good.

15
00:03:07,520 --> 00:03:08,880
- Bye.
- Bye.

16
00:03:10,360 --> 00:03:11,680
- Hi.
- Hello.

17
00:03:11,720 --> 00:03:12,920
You look nice.

18
00:03:14,120 --> 00:03:16,600
Thank you. You look sweaty.

19
00:03:16,640 --> 00:03:18,960
Yeah, we were proper going for it.

20
00:03:19,000 --> 00:03:20,840
Hey, you're Patience, right?

21
00:03:20,880 --> 00:03:22,680
Yes, hello.

22
00:03:22,720 --> 00:03:23,760
Patience Evans.

23
00:03:23,800 --> 00:03:25,280
Hello, Patience Evans.

24
00:03:25,320 --> 00:03:28,120
- This is Violet, Chuong and Rami.
- Hey.

25
00:03:28,160 --> 00:03:29,800
Are you coming to
our gig on Friday?

26
00:03:31,440 --> 00:03:33,600
- I'm... I didn't... I'm not...
- It doesn't matter.

27
00:03:33,640 --> 00:03:35,760
It's just in a crappy pub.

28
00:03:35,800 --> 00:03:38,240
- Oi, it's our only booking.
- True.

29
00:03:38,280 --> 00:03:40,360
OK, let's shoot. Have a nice lunch,
you two.

30
00:03:40,400 --> 00:03:41,840
- Bye. - Bye.
- See you.

31
00:03:43,760 --> 00:03:45,720
Sorry, gigs aren't really my thing.

32
00:03:45,760 --> 00:03:48,360
No, no, don't worry, it's fine.

33
00:03:49,520 --> 00:03:50,800
So, lunch.

34
00:03:50,840 --> 00:03:53,320
I wasn't sure what you'd fancy

35
00:03:53,360 --> 00:03:55,320
but I booked us a place in
the Shambles.

36
00:03:55,360 --> 00:03:57,360
I...

37
00:03:58,440 --> 00:04:00,160
Oh, you are kidding me.

38
00:04:08,000 --> 00:04:09,400
I'm really sorry about this.

39
00:04:10,800 --> 00:04:13,600
- We'll get lunch another time, yeah?
- Yeah.

40
00:04:14,720 --> 00:04:16,800
- Yeah. All right, bye.
- Bye.

41
00:04:19,480 --> 00:04:22,960
Ah, Miss Evans, you're here too.

42
00:04:23,000 --> 00:04:24,760
Come on then.

43
00:04:26,240 --> 00:04:28,280
I'm not sure I'm supposed to be...

44
00:04:29,560 --> 00:04:30,680
here.

45
00:04:40,080 --> 00:04:41,720
Well, that's a bust.

46
00:04:42,840 --> 00:04:44,280
Sorry, I dragged you in
for nothing.

47
00:04:44,320 --> 00:04:47,120
- Oh, nothing?
- Yeah, it was an accident.

48
00:04:47,160 --> 00:04:48,800
Clearly the woman tripped,

49
00:04:48,840 --> 00:04:50,880
fell, and fractured her
occipital bone.

50
00:04:50,920 --> 00:04:52,680
She'd have died
the minute she hit the ground.

51
00:04:52,720 --> 00:04:54,800
The minute she hit the ground?
Are you sure?

52
00:04:54,840 --> 00:04:56,000
Absolutely.

53
00:04:56,040 --> 00:04:58,400
There's a temporal fracture at
the base of her skull.

54
00:04:59,880 --> 00:05:02,720
Look, there's bleeding from her ear.

55
00:05:03,800 --> 00:05:06,160
No.

56
00:05:07,520 --> 00:05:08,720
Sorry?

57
00:05:08,760 --> 00:05:10,960
No, the bleeding wasn't from
the fracture,

58
00:05:11,000 --> 00:05:12,200
that must've happened earlier.

59
00:05:13,200 --> 00:05:14,600
What makes you think that?

60
00:05:14,640 --> 00:05:17,040
Well, look,
the blood on her left hand.

61
00:05:18,400 --> 00:05:19,760
She wouldn't have been able
to touch her ear

62
00:05:19,800 --> 00:05:21,040
if she died before the fall.

63
00:05:24,920 --> 00:05:26,320
Interesting hypothesis.

64
00:05:54,320 --> 00:05:56,480
Sorry, I just... I've got to go.

65
00:06:01,160 --> 00:06:02,600
So, what have we got here?

66
00:06:02,640 --> 00:06:07,200
Well, at first glance,
one might think it was an accident,

67
00:06:07,240 --> 00:06:12,400
but another convincing
possibility is that

68
00:06:12,440 --> 00:06:15,080
the victim was dead before
the fall.

69
00:06:16,760 --> 00:06:19,240
Can you think of anyone who might
want to hurt Helen?

70
00:06:19,280 --> 00:06:20,560
No-one.

71
00:06:22,160 --> 00:06:23,600
No, no, everyone liked her.

72
00:06:25,680 --> 00:06:27,840
And you were both music
students, yeah?

73
00:06:30,920 --> 00:06:32,360
Nice place to practise.

74
00:06:34,080 --> 00:06:35,760
A lot of the students rehearse here.

75
00:06:37,840 --> 00:06:40,520
Especially when we've got
a big concert or something.

76
00:06:43,840 --> 00:06:45,280
Oh, Vanessa.

77
00:06:46,680 --> 00:06:48,720
I am so sorry.

78
00:06:48,760 --> 00:06:51,640
I would've come sooner,
I got stuck at the doctor's.

79
00:06:53,040 --> 00:06:54,840
DI Monroe, City of York Police.

80
00:06:54,880 --> 00:06:56,280
This is DS Hunter.

81
00:06:56,320 --> 00:06:57,920
You are?

82
00:06:57,960 --> 00:06:59,760
Bernie Hudson.

83
00:06:59,800 --> 00:07:02,720
I'm Vanessa's pastoral supervisor.

84
00:07:02,760 --> 00:07:04,240
And my unofficial therapist.

85
00:07:06,400 --> 00:07:07,880
Can be tough on our students.

86
00:07:08,880 --> 00:07:10,240
They work very hard.

87
00:07:11,400 --> 00:07:14,360
Yeah, I guess it's pretty
competitive.

88
00:07:14,400 --> 00:07:16,600
Oh, it's not easy on these kids.

89
00:07:16,640 --> 00:07:18,400
You have to really want it.

90
00:07:26,680 --> 00:07:29,400
So, can you access it all here?

91
00:07:29,440 --> 00:07:31,120
Yeah, I get all the
rehearsal recordings.

92
00:07:33,480 --> 00:07:34,960
So, what, are you police?

93
00:07:37,000 --> 00:07:38,400
That's where I work, yeah.

94
00:07:40,120 --> 00:07:41,120
Got it.

95
00:07:41,160 --> 00:07:42,280
Here we go.

96
00:07:49,280 --> 00:07:50,400
Oh, yeah.

97
00:07:53,520 --> 00:07:56,000
Wait, stop, can you...

98
00:07:56,040 --> 00:07:58,960
- Sorry, can you rewind that please?
- Why?

99
00:07:59,000 --> 00:08:01,560
Well, I heard some talking under
the music.

100
00:08:03,000 --> 00:08:05,280
I don't think so.

101
00:08:08,800 --> 00:08:10,800
Yeah, there. There.

102
00:08:10,840 --> 00:08:12,520
Can you isolate that, please?

103
00:08:12,560 --> 00:08:14,920
It's not easy, there are 42 mics.

104
00:08:16,800 --> 00:08:17,920
I'll give it a go.

105
00:08:31,120 --> 00:08:32,640
Sorry.

106
00:08:32,680 --> 00:08:34,600
I understand you have recordings

107
00:08:34,640 --> 00:08:36,560
of the students' organ
rehearsals, yeah?

108
00:08:36,600 --> 00:08:38,680
I'm DI Monroe, York City Police.

109
00:08:38,720 --> 00:08:41,000
Yeah, I'm already working on it
for your colleague.

110
00:08:45,320 --> 00:08:46,720
What do you think you're doing, Evans?

111
00:08:46,760 --> 00:08:49,760
I just... I thought I heard something
odd on the recording...

112
00:08:49,800 --> 00:08:51,000
How the hell did you hear that?

113
00:08:52,760 --> 00:08:54,160
I mean, I have hyperacusis,

114
00:08:54,200 --> 00:08:56,800
so sometimes I can hear things
that others can't.

115
00:08:56,840 --> 00:08:58,640
- Right, what have you heard?
- Well, this.

116
00:08:58,680 --> 00:09:00,600
Get out, Helen!

117
00:09:00,640 --> 00:09:02,640
Do that again and I'll kill you!

118
00:09:02,680 --> 00:09:04,200
That's John Greville.

119
00:09:04,240 --> 00:09:06,040
- Vanessa's professor?
- Yeah.

120
00:09:06,080 --> 00:09:08,920
What, he was there?
He was at the rehearsal?

121
00:09:08,960 --> 00:09:09,960
It sounds like it.

122
00:09:10,000 --> 00:09:11,800
That means he left the crime scene.

123
00:09:13,000 --> 00:09:15,480
Wait, crime scene?
I thought this was an accident.

124
00:09:15,520 --> 00:09:19,560
I think we need to isolate every one
of those mics from that recording.

125
00:09:19,600 --> 00:09:20,760
What, there's more than one?

126
00:09:20,800 --> 00:09:22,480
Yes. 41 more.

127
00:09:23,480 --> 00:09:25,720
Right, well, better
get on with it then.

128
00:09:33,400 --> 00:09:35,560
So, do you want to tell me what
you're doing here?

129
00:09:35,600 --> 00:09:38,200
Yeah, I just, I wanted to
help with the case.

130
00:09:38,240 --> 00:09:39,480
How do you even know about the case?

131
00:09:39,520 --> 00:09:40,960
Well, I've just come from there,

132
00:09:41,000 --> 00:09:44,120
but I was with Elliot Scott from
Forensics when he got the call

133
00:09:44,160 --> 00:09:45,600
cos we were supposed
to go out for lunch.

134
00:09:45,640 --> 00:09:48,000
Hang on, hang on.

135
00:09:48,040 --> 00:09:49,840
Got it. Yep.

136
00:09:50,880 --> 00:09:53,320
Apparently, this professor's
a real piece of work.

137
00:09:53,360 --> 00:09:54,760
Yeah, so we hear, yeah.

138
00:10:05,800 --> 00:10:07,400
He's got a hotshot reputation,

139
00:10:07,440 --> 00:10:09,040
loads of his students do
really well,

140
00:10:09,080 --> 00:10:12,040
but he's also at the centre of
a bunch of bullying scandals.

141
00:10:12,080 --> 00:10:14,640
Two formal complaints,
both of them shelved,

142
00:10:14,680 --> 00:10:19,280
and the words "egomaniac,
narcissistic psychopath" came up.

143
00:10:19,320 --> 00:10:20,560
Sounds delightful.

144
00:10:20,600 --> 00:10:23,600
OK. Good find. Bring him in.

145
00:10:24,880 --> 00:10:27,560
Yeah, and have a sniff around
Helen Merchant's house.

146
00:10:27,600 --> 00:10:29,520
Take Will.
See what you can turn up.

147
00:10:29,560 --> 00:10:30,560
Right, will do.

148
00:10:43,680 --> 00:10:45,600
What you listening to?

149
00:10:45,640 --> 00:10:49,800
Um, I asked for a copy of the
rehearsal cos there's something odd.

150
00:10:50,880 --> 00:10:52,440
Yes, a woman died in
the middle of it.

151
00:10:53,480 --> 00:10:56,080
No. No, that's not it.

152
00:10:56,120 --> 00:10:58,800
OK, what was it then?
What did you hear?

153
00:10:59,920 --> 00:11:01,720
Oi, Headphones.

154
00:11:01,760 --> 00:11:03,120
Headphones!

155
00:11:07,720 --> 00:11:09,600
We've had some super exciting ideas.

156
00:11:09,640 --> 00:11:12,120
Not just for the City of York
Police, but for you too.

157
00:11:12,160 --> 00:11:13,160
Oh, yeah?

158
00:11:13,200 --> 00:11:15,840
We need to raise your
profile online.

159
00:11:15,880 --> 00:11:17,120
Get some clicks and likes.

160
00:11:17,160 --> 00:11:18,760
Get you out there.

161
00:11:18,800 --> 00:11:20,840
I'm not running for office,
you know?

162
00:11:20,880 --> 00:11:22,520
Well, OK.

163
00:11:22,560 --> 00:11:26,720
I mean, the Chief Constable did
seem to think it necessary,

164
00:11:26,760 --> 00:11:28,760
what with the recent
survey results.

165
00:11:28,800 --> 00:11:32,880
Well, responding to surveys is
what police work is all about.

166
00:11:32,920 --> 00:11:34,680
Yeah. I get you.

167
00:11:34,720 --> 00:11:37,160
It is annoying, isn't it?

168
00:11:37,200 --> 00:11:39,120
Everyone's needing reassurance
these days.

169
00:11:39,160 --> 00:11:41,920
"How was your meal?
How was your delivery?"

170
00:11:43,320 --> 00:11:44,680
But...

171
00:11:44,720 --> 00:11:47,400
we could use that
to your advantage.

172
00:11:48,600 --> 00:11:49,760
What do you mean?

173
00:11:49,800 --> 00:11:52,600
In your case, we're thinking
big old rebrand.

174
00:11:52,640 --> 00:11:56,640
We think it'd really help if you
came across as more approachable,

175
00:11:56,680 --> 00:11:58,080
and kind.

176
00:11:58,120 --> 00:11:59,120
Fatherly.

177
00:12:20,560 --> 00:12:21,920
- Hi.
- Hi.

178
00:12:21,960 --> 00:12:23,960
I've worked out the vampire number.

179
00:12:26,240 --> 00:12:28,800
Oh, from the code your mum left?

180
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
Yeah, from the fang.

181
00:12:29,880 --> 00:12:30,880
I've got it.

182
00:12:32,240 --> 00:12:34,560
8321...

183
00:12:35,560 --> 00:12:39,560
Yeah, but I don't actually understand
what it means.

184
00:12:41,080 --> 00:12:42,840
Looks like the old system.

185
00:12:42,880 --> 00:12:43,960
The old system?

186
00:12:44,000 --> 00:12:45,560
Yeah, criminal records,

187
00:12:45,600 --> 00:12:48,145
before they overhauled the
whole thing, before your time.

188
00:12:48,150 --> 00:12:49,030
Really?

189
00:12:49,040 --> 00:12:51,720
This is how the cases
were numbered.

190
00:12:51,760 --> 00:12:53,680
You think that's an old file number?

191
00:12:55,040 --> 00:12:56,320
Well, it's worth a shot.

192
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
OK.

193
00:13:04,000 --> 00:13:05,120
Maybe I can help?

194
00:13:07,240 --> 00:13:08,320
Yes.

195
00:13:09,440 --> 00:13:12,000
Yes, thank you, Mr Gilmour.

196
00:13:12,040 --> 00:13:14,760
Why did you walk out of
Vanessa's rehearsal early?

197
00:13:14,800 --> 00:13:16,880
- I wasn't feeling well.
- I'm sorry. How are you now?

198
00:13:16,920 --> 00:13:18,840
- We can get you a glass of water.
- I'm fine.

199
00:13:18,880 --> 00:13:20,760
Must've come on quite quick.

200
00:13:20,800 --> 00:13:23,360
You sounded fighting fit when you
were threatening Helen.

201
00:13:25,080 --> 00:13:27,760
I have no idea what you're
talking about.

202
00:13:29,760 --> 00:13:31,120
It's on the rehearsal tape.

203
00:13:34,080 --> 00:13:37,200
- I was just telling her to clear off.
- I'll say.

204
00:13:38,600 --> 00:13:40,760
Look, the girl's weird,

205
00:13:40,800 --> 00:13:43,280
let alone a deeply mediocre student.

206
00:13:43,320 --> 00:13:46,200
She was infatuated with Vanessa,
always hanging around.

207
00:13:49,280 --> 00:13:50,840
Hello, Professor.

208
00:13:50,880 --> 00:13:53,480
Tell me, how many black keys
are there on a piano?

209
00:13:55,200 --> 00:13:58,680
Is it counting you struggle with,
or are you just colour-blind? 36.

210
00:13:58,720 --> 00:14:00,080
Well, we've just been at Helen
Merchant's

211
00:14:00,120 --> 00:14:01,680
and it turned out hers had...

212
00:14:02,720 --> 00:14:03,800
37.

213
00:14:08,600 --> 00:14:10,040
Shall we have a look
and see what's on this?

214
00:14:16,600 --> 00:14:20,680
Why should I listen
to this ham-fisted pedestrian crap?!

215
00:14:20,720 --> 00:14:22,360
You're like a toddler having
a tantrum.

216
00:14:22,400 --> 00:14:25,240
- I'm sorry, Professor Greville.
- I'm sorry, Professor.

217
00:14:25,280 --> 00:14:26,680
Pathetic. Get out.

218
00:14:28,600 --> 00:14:30,240
You're not fit to be on this course.

219
00:14:30,280 --> 00:14:31,320
Get out!

220
00:14:32,720 --> 00:14:35,880
Good teachers, oh,
they can change the world.

221
00:14:37,160 --> 00:14:40,160
What you do is lazy and cruel.

222
00:14:42,600 --> 00:14:44,640
I get results, everybody knows that.

223
00:14:44,680 --> 00:14:46,280
Ah, by treating them like crap?

224
00:14:46,320 --> 00:14:49,040
By finding their passion
and harnessing it.

225
00:14:49,080 --> 00:14:50,760
And, yes, it's tough,

226
00:14:50,800 --> 00:14:52,560
but if my students didn't
want to work hard

227
00:14:52,600 --> 00:14:54,960
they'd have done interactive media.

228
00:14:55,000 --> 00:14:57,441
I don't know, Prof, I think if
someone had this kind of dirt

229
00:14:57,451 --> 00:14:58,729
on me I'd want to shut them up.

230
00:14:58,739 --> 00:15:00,080
Oh, no, you've got me.

231
00:15:00,120 --> 00:15:03,080
Look, all this proves is that

232
00:15:03,120 --> 00:15:06,000
Helen was obsessed with Vanessa.
That's...

233
00:15:10,480 --> 00:15:11,680
Parsons.

234
00:15:15,400 --> 00:15:17,040
When Forensics call during an
interview,

235
00:15:17,080 --> 00:15:19,560
that's usually not a good sign.

236
00:15:34,520 --> 00:15:36,880
Right, so now it's not a murder?

237
00:15:36,920 --> 00:15:38,520
Turns out it was a ruptured
aneurism,

238
00:15:38,560 --> 00:15:40,560
- that'll be why she fell.
- Right, so she had a stroke?

239
00:15:40,600 --> 00:15:43,520
Yes, and it seems rare
but it seems that

240
00:15:43,560 --> 00:15:46,800
the blood in her ear is actually
leakage from the brain, so...

241
00:15:46,840 --> 00:15:49,360
no murder, no murderer,
I'm afraid.

242
00:15:49,400 --> 00:15:50,640
Bollocks.

243
00:16:06,920 --> 00:16:09,200
This is an index of
the old reference numbers

244
00:16:09,240 --> 00:16:10,760
and the corresponding new ones.

245
00:16:15,360 --> 00:16:17,000
Ah, there.

246
00:16:18,320 --> 00:16:21,000
Well, it looks like it's been
re-categorised as

247
00:16:21,040 --> 00:16:23,920
Folder C078469B.

248
00:16:25,440 --> 00:16:26,880
Know where that is?

249
00:16:29,240 --> 00:16:31,200
Sorry, silly question.

250
00:17:00,560 --> 00:17:02,200
This is...

251
00:17:02,240 --> 00:17:04,680
an address in my
mother's handwriting.

252
00:17:09,520 --> 00:17:11,760
Your dad worked on this case.

253
00:17:11,800 --> 00:17:14,200
Your mum must've slipped it in
when he brought the notes home.

254
00:17:19,640 --> 00:17:21,320
What do you want to do?

255
00:17:21,360 --> 00:17:22,840
I don't know. Is...

256
00:17:24,240 --> 00:17:26,760
Is it OK if I don't think about
it right now?

257
00:17:26,800 --> 00:17:28,080
Yeah. Yeah.

258
00:17:28,120 --> 00:17:29,600
Absolutely fine.

259
00:17:43,400 --> 00:17:46,280
The number you have called
cannot be reached at this time.

260
00:17:46,320 --> 00:17:47,920
Where are you?

261
00:17:47,960 --> 00:17:49,480
I've been waiting ten minutes.

262
00:17:50,880 --> 00:17:52,240
I'm going inside.

263
00:17:55,440 --> 00:17:57,680
Toccata And Fugue In D Minor

264
00:17:57,720 --> 00:17:59,120
Oh, you're here!

265
00:18:06,720 --> 00:18:07,880
Stop!

266
00:18:09,120 --> 00:18:10,200
Please!

267
00:18:10,240 --> 00:18:11,240
Stop.

268
00:19:17,920 --> 00:19:21,440
Do you know those are coated in
a layer of acrylamides?

269
00:19:21,480 --> 00:19:24,240
When it mixes with the gastric
juice it can become toxic.

270
00:19:25,520 --> 00:19:26,640
Oh, yeah?

271
00:19:26,680 --> 00:19:29,960
Yeah, it can produce
excessive sweating,

272
00:19:30,000 --> 00:19:31,240
affects the whole nervous system.

273
00:19:32,440 --> 00:19:33,680
Anyway.

274
00:19:33,720 --> 00:19:40,000
So, can you play the recording
at exactly 8.05.05, please?

275
00:19:45,640 --> 00:19:47,840
There.

276
00:19:47,880 --> 00:19:49,120
What?

277
00:19:49,160 --> 00:19:50,840
The interference.
Can you play it again?

278
00:19:54,560 --> 00:19:56,560
There.

279
00:19:57,960 --> 00:19:59,320
- There's nothing there.
- There is.

280
00:20:00,560 --> 00:20:02,520
- Well, I can't hear anything.
- I can.

281
00:20:02,560 --> 00:20:04,000
Well, I am an audio engineer,
but whatever.

282
00:20:06,080 --> 00:20:08,080
There.

283
00:20:10,920 --> 00:20:12,480
DS Hunter?

284
00:20:17,600 --> 00:20:19,000
Someone's happy to see you.

285
00:20:19,040 --> 00:20:21,120
- What?
- Well, he isn't checking me out, is he?

286
00:20:22,240 --> 00:20:23,720
Yeah, Elliot and I went on a date.

287
00:20:24,800 --> 00:20:27,480
Oh. And will there be another one?

288
00:20:27,520 --> 00:20:29,905
No. I don't...
I don't think so.

289
00:20:29,915 --> 00:20:31,760
- OK.
- I just...

290
00:20:33,040 --> 00:20:36,440
I think I might be a bit boring
for him.

291
00:20:36,480 --> 00:20:38,280
You? Boring? Are you joking?

292
00:20:38,320 --> 00:20:40,280
I mean, you surprise me every day.

293
00:20:41,480 --> 00:20:43,960
- Me?
- Yeah. Never know what you're about to do.

294
00:20:45,200 --> 00:20:46,840
- Really?
- Yeah.

295
00:20:46,880 --> 00:20:50,560
Why don't you show him that
side of you? Surprise him.

296
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
Yeah.

297
00:20:53,120 --> 00:20:56,080
- Are you sure it's OK that I'm...?
- Oh, yeah,

298
00:20:56,120 --> 00:20:58,040
she said you were useful with
the recordings,

299
00:20:58,080 --> 00:21:00,240
so I think it's fine, just relax.

300
00:21:01,320 --> 00:21:02,360
OK.

301
00:21:11,520 --> 00:21:12,760
Heart attack.

302
00:21:14,960 --> 00:21:16,640
How do you know?

303
00:21:16,680 --> 00:21:20,480
Well, two degrees
and 25 years in Forensics helps,

304
00:21:20,520 --> 00:21:23,440
but you can tell from the skin
and the fingernails,

305
00:21:23,480 --> 00:21:25,920
and there's a scar on his chest,

306
00:21:25,960 --> 00:21:29,360
which means he probably had
a mechanical aortic valve.

307
00:21:29,400 --> 00:21:33,480
OK, so, hang on,
are you seriously not seeing this?

308
00:21:33,520 --> 00:21:35,040
Two deaths in two days,

309
00:21:35,080 --> 00:21:37,760
in the same place,
both bleeding from the ears.

310
00:21:37,800 --> 00:21:40,280
I know, but this one can
be explained as well.

311
00:21:41,320 --> 00:21:42,880
The bleeding was caused by him

312
00:21:42,920 --> 00:21:44,760
falling on the floor and
hitting his head.

313
00:21:48,400 --> 00:21:50,040
No, it wasn't.

314
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
Look.

315
00:21:55,200 --> 00:21:56,320
What's that?

316
00:21:58,280 --> 00:21:59,880
Your diagnosis falling apart.

317
00:22:00,980 --> 00:22:02,005
Sorry?

318
00:22:02,015 --> 00:22:04,800
Well, when someone who's had
an accident leaves a message...

319
00:22:04,840 --> 00:22:05,840
it's not an accident.

320
00:22:22,200 --> 00:22:23,480
Vanessa.

321
00:22:29,280 --> 00:22:31,280
What are you doing here?

322
00:22:31,320 --> 00:22:34,720
Professor Greville was supposed
to give me a lift this morning,

323
00:22:34,760 --> 00:22:36,640
so we could go over my rehearsal...

324
00:22:37,880 --> 00:22:39,120
but he didn't show.

325
00:22:40,880 --> 00:22:42,760
Yeah, I'm afraid I have bad news.

326
00:22:44,800 --> 00:22:46,720
Professor Greville died
earlier today.

327
00:22:51,160 --> 00:22:52,360
What?

328
00:22:53,640 --> 00:22:54,760
Where were you this morning?

329
00:23:01,120 --> 00:23:03,520
Waiting at home, and then...

330
00:23:06,440 --> 00:23:08,080
then I came here.

331
00:23:08,120 --> 00:23:10,400
Yeah. Right, let's get her inside.

332
00:23:10,440 --> 00:23:11,960
Come on.

333
00:23:41,320 --> 00:23:42,720
These are a lot of tapes.

334
00:23:43,720 --> 00:23:44,800
Yeah.

335
00:23:44,840 --> 00:23:47,360
He kept copies of all
his students' concerts.

336
00:23:53,640 --> 00:23:55,920
Toccata E Fugue, is that what you
were playing when you found Helen?

337
00:23:57,800 --> 00:23:58,800
Yes.

338
00:24:03,320 --> 00:24:04,600
Yeah, and what's this?

339
00:24:06,160 --> 00:24:08,200
Oh, it's a fermata.

340
00:24:10,320 --> 00:24:13,600
It's when you hold
a note beyond its natural duration.

341
00:24:14,640 --> 00:24:16,600
Let it fill the space.

342
00:24:25,680 --> 00:24:28,600
- Hi.
- Hey.

343
00:24:28,640 --> 00:24:31,040
Hey, Patience,
I found your interference.

344
00:24:31,080 --> 00:24:33,160
I isolated the mic and guess what?

345
00:24:34,360 --> 00:24:37,520
I can't guess, you've not given
me any information.

346
00:24:37,560 --> 00:24:40,480
- What?
- OK. I sent you an audio file,

347
00:24:40,520 --> 00:24:42,600
slowed down, cleaned up, enhanced,

348
00:24:42,640 --> 00:24:44,600
and you were right,
there is interference.

349
00:24:44,640 --> 00:24:45,720
Yeah.

350
00:24:45,760 --> 00:24:49,480
The recording sort of glitches,
and then it resumes.

351
00:24:49,520 --> 00:24:53,880
Does the interference start at
8.05.05 and end at 8.05.11?

352
00:24:56,560 --> 00:24:59,120
- How did you know that?
- Well, that's the fermata.

353
00:24:59,160 --> 00:25:00,920
Slay.

354
00:25:00,960 --> 00:25:04,960
Your hyperacusis,
it's like a superpower.

355
00:25:05,000 --> 00:25:06,240
Not always.

356
00:25:11,520 --> 00:25:14,760
Look. I was right. His aortic valve.

357
00:25:14,800 --> 00:25:17,160
- Yeah, could you not wave that in my face?
- I was showing it to you.

358
00:25:17,200 --> 00:25:19,600
- So, what of it?
- Well, the valve seems to have jammed,

359
00:25:19,640 --> 00:25:22,000
causing thrombogenesis and our
friend had a heart attack.

360
00:25:22,040 --> 00:25:23,520
No murder.

361
00:25:23,560 --> 00:25:26,360
Evans doesn't agree with you.

362
00:25:28,040 --> 00:25:30,000
"The music killed him."
What does that mean?

363
00:25:30,040 --> 00:25:32,320
I have no idea, but apparently
she's had a breakthrough.

364
00:25:32,360 --> 00:25:35,520
- No, I don't agree.
- Well, she's very, very annoying,

365
00:25:35,560 --> 00:25:37,160
but she does have
a knack of being right.

366
00:25:42,640 --> 00:25:43,920
Headphones?

367
00:25:46,960 --> 00:25:49,280
God's sake, where are you?

368
00:25:53,920 --> 00:25:55,840
What are you doing?

369
00:25:55,880 --> 00:26:00,040
So, this is an infrasound generator,
and it was inside the organ,

370
00:26:00,080 --> 00:26:02,400
and it's what killed Helen
and the professor.

371
00:26:02,440 --> 00:26:05,880
- What?
- Well, so, when Vanessa pressed down the organ key,

372
00:26:05,920 --> 00:26:08,520
this began emitting
a very low frequency sound.

373
00:26:08,560 --> 00:26:10,960
It was below 20 hertz, so...

374
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Hold this.

375
00:26:15,640 --> 00:26:16,720
OK.

376
00:26:19,600 --> 00:26:20,640
Ready?

377
00:26:20,680 --> 00:26:21,920
Well, I guess, yeah.

378
00:26:25,920 --> 00:26:27,120
See?

379
00:26:27,160 --> 00:26:28,680
Yeah. Do it again.

380
00:26:32,560 --> 00:26:33,640
That's weird.

381
00:26:36,360 --> 00:26:39,480
So, this was connected to
the modified key.

382
00:26:39,520 --> 00:26:43,320
It's an infrasound generator, and it
creates infrasonic frequencies

383
00:26:43,360 --> 00:26:47,560
which are, like, inaudible
but very dangerous vibrations.

384
00:26:47,600 --> 00:26:50,440
And the kind of vibrations that can
jam a heart valve,

385
00:26:50,480 --> 00:26:51,880
which the professor had.

386
00:26:51,920 --> 00:26:54,760
Or rupture Helen's aneurism.

387
00:26:54,800 --> 00:26:59,120
So the murderer used the
victim's conditions against them.

388
00:26:59,160 --> 00:27:02,120
Good work. Now,
let's find out who put it there.

389
00:27:02,160 --> 00:27:03,600
Yeah, well, that would've been
a valid theory,

390
00:27:03,640 --> 00:27:06,040
however, this is a bit of
a snag for you.

391
00:27:06,080 --> 00:27:08,040
Toxicology came through,

392
00:27:08,080 --> 00:27:10,440
turns out Helen had
Lavyxal in her system,

393
00:27:10,480 --> 00:27:11,840
it's an anti-depressant.

394
00:27:11,880 --> 00:27:12,880
So?

395
00:27:12,920 --> 00:27:14,320
It causes hypertension,

396
00:27:14,360 --> 00:27:16,080
she would not have taken that
with an aneurism,

397
00:27:16,120 --> 00:27:17,200
it's too dangerous.

398
00:27:17,240 --> 00:27:19,600
So, then Helen didn't know she had
an aneurism.

399
00:27:19,640 --> 00:27:22,480
Yeah, and if she didn't,
then neither did the killer?

400
00:27:22,520 --> 00:27:23,760
Bingo.

401
00:27:23,800 --> 00:27:26,880
So maybe that poor girl was just
collateral damage.

402
00:27:26,920 --> 00:27:28,160
Yeah, well, that's a possibility.

403
00:27:29,280 --> 00:27:33,400
So that would make it
one natural death and one murder.

404
00:27:34,920 --> 00:27:37,160
Think we can call it a draw,
Miss Evans.

405
00:27:40,680 --> 00:27:45,160
Well, I've got to go and interface
with some young business leaders,

406
00:27:45,200 --> 00:27:46,680
whatever that means.

407
00:28:20,640 --> 00:28:23,280
? Got a straight face
I've got all your time

408
00:28:23,320 --> 00:28:25,600
? I've got a million things to talk
about

409
00:28:30,600 --> 00:28:33,000
? Got a reflex in antipathy

410
00:28:33,040 --> 00:28:35,520
? Gotta be my own worst enemy... ?

411
00:29:03,640 --> 00:29:05,120
Are you all right there?

412
00:29:10,880 --> 00:29:12,000
It was the noise.

413
00:29:13,120 --> 00:29:15,480
Aye, I get it.
It's all just noise to me, too.

414
00:29:25,000 --> 00:29:28,960
Why should I listen to this
ham-fisted pedestrian crap?!

415
00:29:29,000 --> 00:29:30,960
You're like a toddler having
a tantrum.

416
00:29:31,000 --> 00:29:33,560
- I'm sorry, Professor Greville.
- Oh, I'm sorry, Professor.

417
00:29:33,600 --> 00:29:35,240
Pathetic. Get out.

418
00:29:36,640 --> 00:29:38,640
You're not fit to be on this course.

419
00:29:38,680 --> 00:29:39,760
Get out!

420
00:29:43,440 --> 00:29:46,640
He was a coercive, cruel bully...

421
00:29:48,000 --> 00:29:50,880
- and he got in your head.
- No. No, he believed in me.

422
00:29:52,720 --> 00:29:54,200
I know this doesn't make sense,
but I...

423
00:29:56,640 --> 00:29:57,920
I needed to get it right...

424
00:29:59,240 --> 00:30:00,320
for him.

425
00:30:04,680 --> 00:30:07,960
What you did...
is understandable.

426
00:30:09,280 --> 00:30:12,200
He made you feel worthless.

427
00:30:12,240 --> 00:30:13,880
Scared.

428
00:30:13,920 --> 00:30:16,240
And you... wanted it to stop.

429
00:30:16,280 --> 00:30:18,040
No, I wanted to protect him.

430
00:30:19,800 --> 00:30:22,880
I knew about the video,
I stopped Helen from going public.

431
00:30:24,040 --> 00:30:26,520
I could never have killed him,

432
00:30:26,560 --> 00:30:27,880
I need him.

433
00:30:31,240 --> 00:30:33,840
Without him,
I'm going to let everybody down.

434
00:30:33,880 --> 00:30:35,000
That's not true.

435
00:30:36,760 --> 00:30:41,120
Well, you're like a black belt in
this now, right?

436
00:30:42,880 --> 00:30:44,760
But to make it, you have to be...

437
00:30:47,080 --> 00:30:48,080
extraordinary.

438
00:30:51,520 --> 00:30:52,840
Transcendent.

439
00:30:55,640 --> 00:30:57,800
You basically have
to be Theos or just give up.

440
00:30:59,400 --> 00:31:00,560
What is Theos?

441
00:31:02,400 --> 00:31:04,200
Professor Greville's favourite student.

442
00:31:06,160 --> 00:31:07,720
The only one he ever really rated.

443
00:31:08,880 --> 00:31:09,880
Theos who?

444
00:31:11,520 --> 00:31:12,640
I don't know.

445
00:31:14,240 --> 00:31:15,280
It was a nickname.

446
00:31:18,000 --> 00:31:21,160
But he always said that whenever
they played...

447
00:31:23,160 --> 00:31:24,760
he saw the face of God.

448
00:31:30,560 --> 00:31:32,840
It's a concert, so hopefully
there'll be an introduction.

449
00:31:33,880 --> 00:31:35,720
Thank you, digital native.

450
00:31:35,760 --> 00:31:37,480
I think I'll take it from here.

451
00:31:57,600 --> 00:31:59,640
Well, no intro, so, useless.

452
00:32:00,640 --> 00:32:02,560
So we've got nothing.

453
00:32:02,600 --> 00:32:04,600
No, not nothing.

454
00:32:04,640 --> 00:32:06,040
We know where the concert was.

455
00:32:07,160 --> 00:32:08,760
It's the York Minster.

456
00:32:08,800 --> 00:32:10,040
How do you know that?

457
00:32:13,280 --> 00:32:16,960
Er, well, er, my dad used to
take me when I was little

458
00:32:17,000 --> 00:32:19,320
and I recognise the tone,

459
00:32:19,360 --> 00:32:20,960
it's... The organ has 75 stops.

460
00:32:22,280 --> 00:32:24,160
- Cool.
- Yeah, but it still leaves us with

461
00:32:24,200 --> 00:32:27,000
40 years of concerts
to go through, though, don't it?

462
00:32:35,720 --> 00:32:37,200
So many concerts.

463
00:32:45,680 --> 00:32:46,800
You going to answer that?

464
00:32:49,200 --> 00:32:50,560
Yep, sorry.

465
00:33:02,200 --> 00:33:03,320
- Hi.
- Hi.

466
00:33:04,600 --> 00:33:05,720
Good, you answered.

467
00:33:07,160 --> 00:33:09,960
Yeah, well, you called me, so...

468
00:33:10,000 --> 00:33:13,320
Listen, I saw you came to my gig...

469
00:33:14,640 --> 00:33:16,200
and then left.

470
00:33:16,240 --> 00:33:18,000
What happened?
Was the music that bad?

471
00:33:20,520 --> 00:33:21,960
No.

472
00:33:24,520 --> 00:33:26,040
Can we meet?

473
00:33:27,200 --> 00:33:28,520
I'd really like to see you.

474
00:33:31,360 --> 00:33:32,840
I'm not sure that's a good idea.

475
00:33:35,800 --> 00:33:37,440
I need to go.

476
00:33:47,680 --> 00:33:50,000
He must really like you.

477
00:33:51,000 --> 00:33:53,320
- Sorry?
- Well, if someone walked out of my gig

478
00:33:53,360 --> 00:33:54,760
I don't think I'd be
calling them back.

479
00:33:56,920 --> 00:33:58,680
Yeah, well...

480
00:33:58,720 --> 00:34:00,760
doesn't... doesn't' matter.

481
00:34:00,800 --> 00:34:03,840
I mean, I'll never be able to
do the girlfriend stuff, so...

482
00:34:05,600 --> 00:34:07,240
"Girlfriend stuff"?

483
00:34:07,280 --> 00:34:08,560
What's that?

484
00:34:08,600 --> 00:34:10,840
You know, like, bungee jumping

485
00:34:10,880 --> 00:34:13,480
and suddenly running off to Paris.

486
00:34:15,040 --> 00:34:17,920
Oh, you have been watching some
terrible films.

487
00:34:19,160 --> 00:34:21,600
Has this man actually asked you
to do any of this?

488
00:34:23,040 --> 00:34:24,880
- No.
- Well...

489
00:34:26,600 --> 00:34:29,160
I am no relationship
coach by any stretch,

490
00:34:29,200 --> 00:34:31,280
and I would rather clean out
the fridge than do Valentine's,

491
00:34:31,320 --> 00:34:34,320
but I'm pretty sure there is no such
thing as a perfect girlfriend.

492
00:34:37,160 --> 00:34:38,520
Yeah.

493
00:34:40,600 --> 00:34:43,320
I just don't know how to be.

494
00:34:43,360 --> 00:34:44,840
Just be you.

495
00:34:46,360 --> 00:34:47,560
Find someone who likes that.

496
00:34:49,640 --> 00:34:51,040
Sounds like you already have.

497
00:34:56,400 --> 00:34:59,080
Oh, hang on, doesn't that look
like...

498
00:35:00,880 --> 00:35:04,880
Vanessa's pastoral supervisor?
What's her... Bernie.

499
00:35:06,440 --> 00:35:07,680
I didn't know she was a musician.

500
00:35:08,920 --> 00:35:12,200
I mean, that says it's someone called
Maria Renton.

501
00:35:12,240 --> 00:35:14,200
Maybe it's a stage name.

502
00:35:18,560 --> 00:35:19,800
And look who she thanks.

503
00:35:21,000 --> 00:35:23,270
_

504
00:35:23,280 --> 00:35:24,440
John Greville.

505
00:35:28,440 --> 00:35:30,560
Why did she fail to mention any of
this?

506
00:35:36,960 --> 00:35:38,320
Ma'am?

507
00:35:38,360 --> 00:35:41,520
"York Minster concert ends in
tragic accident."

508
00:35:41,560 --> 00:35:43,840
Bernie fell from the balcony
at her own recital.

509
00:35:43,880 --> 00:35:46,280
Yeah. I don't think it was
a tragic accident,

510
00:35:46,320 --> 00:35:48,920
I think she jumped to get away
from that dick of a professor.

511
00:35:48,960 --> 00:35:49,960
Yeah, and when that didn't work,

512
00:35:50,000 --> 00:35:52,240
- she tried to stop the bullying in a different way.
- Yeah.

513
00:35:52,280 --> 00:35:53,960
Where was she on
the morning of the first murder?

514
00:35:54,000 --> 00:35:56,240
- We need the interview notes.
- She was at the doctor's.

515
00:35:57,240 --> 00:35:59,640
Hang on,
you weren't at that interview.

516
00:35:59,680 --> 00:36:01,400
No, I read the transcript.

517
00:36:02,720 --> 00:36:04,560
Right.

518
00:36:04,600 --> 00:36:06,160
- OK, check it out.
- On it.

519
00:36:06,200 --> 00:36:08,120
OK, Jake, I think we've got
enough to bring her in.

520
00:36:43,120 --> 00:36:45,640
Sure she's not at home or
the university?

521
00:36:45,680 --> 00:36:48,120
No, but she booked out
the Minster organ this morning.

522
00:36:48,160 --> 00:36:50,680
Also, Vanessa didn't show up for
a meeting at the faculty.

523
00:36:50,720 --> 00:36:52,840
- Oh, Christ. We'll meet you there.
- All right.

524
00:36:59,600 --> 00:37:01,120
Just got off the phone
with Bernie's doctor,

525
00:37:01,160 --> 00:37:02,840
she'd been seeing him
for pain management.

526
00:37:02,880 --> 00:37:04,600
Traumatic nerve damage to her hands,

527
00:37:04,640 --> 00:37:06,960
sustained in an accident 30
years ago.

528
00:37:07,000 --> 00:37:09,880
Yeah. So, it sounds like the fall
from the balcony ended her career.

529
00:37:09,920 --> 00:37:12,400
So, we have a washed-up star,

530
00:37:12,440 --> 00:37:14,000
jealous of her younger protege.

531
00:37:14,040 --> 00:37:15,720
We need to get to the Minster.

532
00:37:16,880 --> 00:37:18,120
I meant just DC...

533
00:37:19,560 --> 00:37:20,560
All right.

534
00:38:03,520 --> 00:38:05,080
Bernie?

535
00:38:08,640 --> 00:38:10,240
I had no idea you played.

536
00:38:11,920 --> 00:38:15,120
That's about as much as
I can manage these days.

537
00:38:15,160 --> 00:38:17,000
Bernie, that was...

538
00:38:17,040 --> 00:38:18,560
so beautiful.

539
00:38:19,560 --> 00:38:21,240
I've never heard anyone play like that.

540
00:38:23,640 --> 00:38:24,920
I had a good teacher.

541
00:38:30,840 --> 00:38:32,080
Oh, my God.

542
00:38:35,000 --> 00:38:36,320
You're Theos.

543
00:38:47,480 --> 00:38:49,040
Magnificent, isn't it?

544
00:38:50,800 --> 00:38:52,280
I had a recital here...

545
00:38:54,000 --> 00:38:55,200
many years ago.

546
00:38:56,400 --> 00:38:57,480
How wonderful.

547
00:38:59,320 --> 00:39:02,520
Minutes before the performance,
Greville ripped my heart out.

548
00:39:03,680 --> 00:39:05,920
Told me I'd never be anything
more than ordinary

549
00:39:05,960 --> 00:39:07,320
and I'd never make it.

550
00:39:08,840 --> 00:39:10,400
His timing was exquisite.

551
00:39:12,440 --> 00:39:13,520
I tried to play,

552
00:39:13,560 --> 00:39:15,480
but I could barely breathe.

553
00:39:17,520 --> 00:39:19,120
Everybody was watching.

554
00:39:21,000 --> 00:39:22,960
And I knew then that it was over...

555
00:39:23,960 --> 00:39:24,960
my career.

556
00:39:27,440 --> 00:39:28,440
My life.

557
00:39:48,080 --> 00:39:50,200
Amir, Graham, go round the back.

558
00:39:52,400 --> 00:39:54,600
I wanted you to hear this from me...

559
00:39:56,120 --> 00:39:57,840
so that you'd understand...

560
00:39:59,120 --> 00:40:00,600
that he had to be stopped.

561
00:40:02,000 --> 00:40:03,200
You killed him?

562
00:40:04,840 --> 00:40:06,400
I never meant to hurt Helen.

563
00:40:09,160 --> 00:40:11,360
Bernie, what are you doing?

564
00:40:27,920 --> 00:40:29,160
What's she doing here?

565
00:40:34,400 --> 00:40:35,720
Bernie?

566
00:40:41,800 --> 00:40:44,200
Please... don't do it.

567
00:41:06,320 --> 00:41:07,440
Go.

568
00:41:24,360 --> 00:41:25,440
Bernie?

569
00:41:28,800 --> 00:41:30,360
Bernie, put the gun down.

570
00:41:31,880 --> 00:41:33,280
I have to do this.

571
00:41:54,840 --> 00:41:56,880
God, forgive me.

572
00:42:38,440 --> 00:42:41,240
I told you, I'm fine, it was...

573
00:42:42,400 --> 00:42:43,680
It was just a gunshot,

574
00:42:43,720 --> 00:42:46,280
and... no-one got hurt.

575
00:42:48,680 --> 00:42:50,840
Still a lot to deal with.
You were in shock.

576
00:42:50,880 --> 00:42:53,360
Yeah, but I'm fine now and...

577
00:42:54,840 --> 00:42:56,200
DI Monroe saved that woman.

578
00:42:57,760 --> 00:42:59,080
Yeah, I guess she did.

579
00:43:00,080 --> 00:43:01,080
I just...

580
00:43:04,640 --> 00:43:07,040
I just, I still miss Detective Bea.

581
00:43:10,800 --> 00:43:12,960
She was on my side.

582
00:43:13,000 --> 00:43:15,680
I was part of her team.
But now, with DI Monroe...

583
00:43:17,040 --> 00:43:18,240
This might be out there...

584
00:43:19,760 --> 00:43:21,000
but I'm on your side.

585
00:43:22,640 --> 00:43:24,800
And as much as I'd rather
they didn't keep

586
00:43:24,840 --> 00:43:26,960
dragging you into
dangerous situations,

587
00:43:27,000 --> 00:43:29,600
so's most of the crime squad.

588
00:43:29,640 --> 00:43:31,000
I guess so.

589
00:43:32,560 --> 00:43:34,280
And what about this boy
in the band?

590
00:43:35,440 --> 00:43:36,600
He's on your side, right?

591
00:43:42,640 --> 00:43:43,680
I think he is.

592
00:43:45,560 --> 00:43:46,560
OK.

593
00:43:57,200 --> 00:43:58,960
Sorry for running away from your gig.

594
00:44:00,400 --> 00:44:03,360
I mean, it's not that your singing
was terrible.

595
00:44:03,400 --> 00:44:06,155
Oh, good, yeah, that's what
I was going for, not terrible.

596
00:44:06,165 --> 00:44:07,080
Yeah.

597
00:44:09,240 --> 00:44:10,800
It was just overwhelming.

598
00:44:11,960 --> 00:44:13,080
Yeah, I thought it would be.

599
00:44:14,120 --> 00:44:15,640
- Yeah.
- Why did you come?

600
00:44:19,760 --> 00:44:20,960
To surprise you.

601
00:44:22,480 --> 00:44:25,360
I wanted to show you
a different side of me.

602
00:44:25,400 --> 00:44:26,560
Why?

603
00:44:26,600 --> 00:44:27,800
I like this side.

604
00:44:29,200 --> 00:44:30,400
Thank you.

605
00:44:30,440 --> 00:44:32,120
I think I see that now.

606
00:44:32,160 --> 00:44:34,320
And by the way,
there's only one side of me,

607
00:44:34,360 --> 00:44:35,800
and this is it.

608
00:44:36,920 --> 00:44:37,920
Hang on...

609
00:44:39,800 --> 00:44:40,960
I've got an idea.

610
00:44:42,400 --> 00:44:43,400
Come with me.

611
00:44:46,480 --> 00:44:47,520
OK.

612
00:44:48,960 --> 00:44:50,200
Come on.

613
00:44:56,320 --> 00:44:58,480
Elliot, what are we...?
This is a club.

614
00:45:01,600 --> 00:45:02,720
Trust me.

615
00:45:03,800 --> 00:45:04,880
Come on!

616
00:45:20,440 --> 00:45:21,680
Here.

617
00:46:31,500 --> 00:46:37,500
*CREDITS*

