1
00:01:41,760 --> 00:01:44,240
90831.

2
00:01:46,120 --> 00:01:48,240
90831.

3
00:01:58,320 --> 00:02:00,800
90831.

4
00:02:01,920 --> 00:02:03,560
90831.

5
00:02:25,800 --> 00:02:28,080
908...

6
00:02:28,120 --> 00:02:29,638
Watch where you're going!

7
00:02:29,648 --> 00:02:30,800
- Sorry.
- Moron!

8
00:03:39,320 --> 00:03:41,200
Oh, good. You got my text.

9
00:03:41,240 --> 00:03:42,880
Yes. Thank you.

10
00:03:49,000 --> 00:03:50,720
- All right?
- Yeah.

11
00:03:52,380 --> 00:03:53,380
Is that a stake?

12
00:03:53,385 --> 00:03:56,080
Well, that, DC Akbari,
is the murder weapon.

13
00:03:56,120 --> 00:03:59,040
- A rather unusual one.
- That's pierced his ribcage.

14
00:03:59,080 --> 00:04:01,760
I mean, that would require
colossal strength.

15
00:04:01,800 --> 00:04:04,160
- Yeah.
- He's weirdly pale, isn't he?

16
00:04:04,200 --> 00:04:07,120
A sign of tissue hypoperfusion.

17
00:04:07,160 --> 00:04:09,840
The body must have lost
a lot of blood.

18
00:04:09,880 --> 00:04:13,160
- No traces of it, though.
- Well, maybe he was moved.

19
00:04:13,200 --> 00:04:15,000
Dr Parsons...

20
00:04:16,600 --> 00:04:19,640
Yes. These are rather
strange incisions.

21
00:04:19,680 --> 00:04:22,800
They've likely sliced through
the carotid artery.

22
00:04:22,840 --> 00:04:25,160
Jesus. They look like tooth marks.

23
00:04:26,320 --> 00:04:28,200
Anyone got any garlic for Will?!

24
00:04:29,440 --> 00:04:32,400
Looks like the victim's camera.
Half the film has been used.

25
00:04:32,440 --> 00:04:35,160
- We'll get it developed ASAP.
- Good. Cheers, mate.

26
00:04:36,920 --> 00:04:38,480
- Hi.
- Hey.

27
00:04:38,520 --> 00:04:40,560
I was hoping I'd see you.

28
00:04:40,600 --> 00:04:41,920
Right.

29
00:04:43,320 --> 00:04:47,560
- How was your training course?
- Good.

30
00:04:47,600 --> 00:04:50,120
But, you know,
three months too long.

31
00:04:51,240 --> 00:04:53,120
I would rather have been here.

32
00:04:55,760 --> 00:04:58,840
Cool. I guess you're
a forensic genius now, though.

33
00:04:58,880 --> 00:05:01,720
Oh, totally.
I can analyse tyre marks in seconds!

34
00:05:01,760 --> 00:05:04,240
Although, I still can't
keep a cactus alive.

35
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
- Elliot, we're loading up.
- OK. Sure.

36
00:05:10,040 --> 00:05:11,800
Bye.

37
00:05:13,240 --> 00:05:15,000
- See ya.
- Yeah.

38
00:05:29,840 --> 00:05:32,160
- What is that?
- No idea.

39
00:06:03,920 --> 00:06:05,720
So what have we got?

40
00:06:05,760 --> 00:06:07,640
The victim's a Jonathan Starper.

41
00:06:07,680 --> 00:06:10,240
He's a rising star
in the photography world.

42
00:06:10,280 --> 00:06:12,000
Any more detail than that?

43
00:06:12,040 --> 00:06:14,360
I'd say his main influence
is a romantic Gothic.

44
00:06:14,400 --> 00:06:17,040
Definitely picking up
on the Pre-Raphaelites.

45
00:06:17,080 --> 00:06:19,840
I meant any more detail
on the victim, DC Akbari?

46
00:06:19,880 --> 00:06:20,785
I see.

47
00:06:20,795 --> 00:06:23,520
He was preparing for
an upcoming exhibition, sir.

48
00:06:23,560 --> 00:06:26,000
It's had a lot of buzz around it.

49
00:06:28,760 --> 00:06:31,240
I could only find instant coffee.

50
00:06:31,280 --> 00:06:33,480
How do you people live like this?!

51
00:06:33,520 --> 00:06:35,160
DI Monroe?

52
00:06:35,200 --> 00:06:37,520
- Call me Frankie.
- DCI Calvin Baxter.

53
00:06:37,560 --> 00:06:40,720
We weren't expecting you
until next week.

54
00:06:40,760 --> 00:06:43,280
Oh, erm, yeah. Plans changed.

55
00:06:43,320 --> 00:06:46,640
I didn't fancy sticking around
Manchester another week,

56
00:06:46,680 --> 00:06:48,480
so here I am.

57
00:06:49,760 --> 00:06:53,360
So, erm, DI Monroe
is DI Metcalf's replacement.

58
00:06:56,040 --> 00:06:57,640
Replacement?

59
00:06:57,680 --> 00:07:01,240
No. Sorry, sir,
DI Metcalf's only on leave.

60
00:07:01,280 --> 00:07:05,600
Yeah, she... She was, but she
decided to take a job in Glasgow.

61
00:07:05,640 --> 00:07:08,240
She can't do that.
She didn't... What?

62
00:07:08,280 --> 00:07:09,760
I know you.

63
00:07:09,800 --> 00:07:12,600
You make a habit of trying
to kill motorcyclists, do you?

64
00:07:12,640 --> 00:07:15,080
Permanently plugged
into your headphones.

65
00:07:15,120 --> 00:07:18,160
- Bloody Gen Z.
- They're noise cancelling.

66
00:07:18,200 --> 00:07:21,560
Yeah. Don't cancel your eyes,
though, do they? Work experience?

67
00:07:21,600 --> 00:07:24,600
Uh, no. This is Patience Evans
from Criminal Records.

68
00:07:27,200 --> 00:07:29,880
Right. What's going on here, then?

69
00:07:29,920 --> 00:07:32,600
Suspected homicide.
Came in last night.

70
00:07:32,640 --> 00:07:35,520
- Bit of a strange one, this one.
- Yeah, that's a stake.

71
00:07:35,560 --> 00:07:38,480
And the victim was found
with two bite marks in his neck

72
00:07:38,520 --> 00:07:40,320
and a serious loss of blood.

73
00:07:40,360 --> 00:07:41,415
Really?

74
00:07:41,425 --> 00:07:44,600
Sorry DI Monroe, I'm not going to be
able to show you around this morning.

75
00:07:44,640 --> 00:07:47,640
- I've got to have a public relations meeting.
- Sounds fun.

76
00:07:47,680 --> 00:07:50,520
Like it's not enough to endure
a station refurb.

77
00:07:50,560 --> 00:07:53,840
The Chief Constable now thinks we
should improve our image with the public.

78
00:07:53,880 --> 00:07:56,640
Maybe don't tell them
we're hunting vampires, sir!

79
00:07:57,800 --> 00:08:00,640
These photos are creepy as hell,
aren't they?

80
00:08:00,680 --> 00:08:03,600
I knew I recognised the name
Jonathan Starper.

81
00:08:03,640 --> 00:08:06,520
He was involved in a scooter
accident about four months ago.

82
00:08:06,560 --> 00:08:08,240
How old are you?

83
00:08:09,640 --> 00:08:10,880
23.

84
00:08:12,520 --> 00:08:15,378
Ma'am, Marina Murray, the
woman who discovered the body,

85
00:08:15,388 --> 00:08:16,840
she's in the interview room.

86
00:08:16,880 --> 00:08:20,920
Oh, right. Let's go and see which
member of the Adams family pitched up now.

87
00:08:20,960 --> 00:08:22,480
This way.

88
00:08:25,200 --> 00:08:27,480
Sorry. No, erm,
the victim's accident,

89
00:08:27,520 --> 00:08:29,280
it is interesting because...

90
00:08:29,320 --> 00:08:32,680
Is there any chance of a proper
coffee? A flat white will do.

91
00:08:32,720 --> 00:08:36,135
I mean, the roasting process of
coffee produces a known carcinogen...

92
00:08:36,145 --> 00:08:37,280
Oh, good.

93
00:08:48,400 --> 00:08:52,360
Right. So you turned up at Monk Bar
Tower in the middle of the night

94
00:08:52,400 --> 00:08:54,360
just to get Jonathan to go home?

95
00:08:54,400 --> 00:08:57,760
- Do you do that with all your clients?
- No. Erm...

96
00:08:59,120 --> 00:09:01,760
But I've been his agent
for 15 years.

97
00:09:01,800 --> 00:09:03,880
And, erm, I knew him.

98
00:09:05,440 --> 00:09:08,840
Whenever there's an exhibition,
he burns himself out.

99
00:09:08,880 --> 00:09:11,880
Can you think of anyone
that might want to kill him?

100
00:09:11,920 --> 00:09:15,000
No, of course not.
He was... He was wonderful.

101
00:09:16,240 --> 00:09:19,160
Well, was there anyone
he had bad relations with?

102
00:09:19,200 --> 00:09:21,240
- No.
- Anything he was worried about?

103
00:09:24,880 --> 00:09:27,760
He had seemed a little
out of sorts recently,

104
00:09:27,800 --> 00:09:30,200
but I think that was
just the exhibition.

105
00:09:32,160 --> 00:09:34,240
I'm sorry I can't be more help.

106
00:09:34,280 --> 00:09:36,920
No. Thank you for coming in,
Miss Murray.

107
00:09:37,920 --> 00:09:40,000
If you do remember anything else...

108
00:09:41,600 --> 00:09:43,360
give us a call.

109
00:09:43,400 --> 00:09:45,240
OK. Thank you.

110
00:09:52,240 --> 00:09:54,200
Yeah, she was shagging him.

111
00:09:55,680 --> 00:09:58,320
- How do you know that?
- Body language.

112
00:09:58,360 --> 00:10:01,720
And my gut, which is also telling me
I need a bacon sandwich.

113
00:10:01,760 --> 00:10:03,680
- There's a canteen.
- No need.

114
00:10:03,720 --> 00:10:06,160
I stopped at a farm shop
this morning.

115
00:10:06,200 --> 00:10:09,080
Locally sourced, maple cured.
Delish.

116
00:10:17,160 --> 00:10:18,960
Great, thanks.

117
00:10:19,000 --> 00:10:20,960
Can I get you to sign out?

118
00:10:26,520 --> 00:10:27,840
Thanks.

119
00:10:30,600 --> 00:10:32,280
- Oh, hi.
- Hi.

120
00:10:32,320 --> 00:10:35,360
I'm just going to go grab some
lunch. You want to come with?

121
00:10:35,400 --> 00:10:37,760
Erm, I brought a salad from home.

122
00:10:37,800 --> 00:10:40,280
Well, you could come sit with me?

123
00:10:41,760 --> 00:10:44,480
Outside food's not permitted
inside the canteen.

124
00:10:48,720 --> 00:10:50,720
Yeah, well, I'll, erm...

125
00:10:51,840 --> 00:10:53,760
- See you later.
- Yeah.

126
00:10:53,800 --> 00:10:55,520
- Yeah.
- Yeah.

127
00:11:19,640 --> 00:11:21,360
Door opening.

128
00:12:16,240 --> 00:12:19,840
- Are you kidding?
- No, DI Monroe. I don't kid.

129
00:12:19,880 --> 00:12:22,230
Not one drop of
blood left in the body?

130
00:12:22,240 --> 00:12:25,000
Correct.
And what's also strange

131
00:12:25,040 --> 00:12:28,360
is that the incision marks
in his neck were made after death.

132
00:12:29,440 --> 00:12:32,040
Which means without
the heart beating,

133
00:12:32,080 --> 00:12:35,240
the victim couldn't have bled out
without some help...

134
00:12:36,560 --> 00:12:38,200
from gravity.

135
00:12:38,240 --> 00:12:42,040
- So he was...
- Probably strung up like a pig.

136
00:12:42,080 --> 00:12:43,720
You're joking?

137
00:12:43,760 --> 00:12:45,760
Still deadly serious, DI Monroe.

138
00:12:45,800 --> 00:12:49,200
There was a pulley system in
the tower that could have been used

139
00:12:49,240 --> 00:12:51,800
and forensics found blood traces.

140
00:12:51,840 --> 00:12:53,640
The question is,

141
00:12:53,680 --> 00:12:57,080
why would anybody want to drain
someone of all their blood?

142
00:13:22,240 --> 00:13:24,120
Excuse me. I've found something.

143
00:13:24,160 --> 00:13:27,360
The victim was involved in a scooter
accident about four months ago.

144
00:13:27,400 --> 00:13:29,040
It was a hit-and-run.

145
00:13:29,080 --> 00:13:31,175
The car was reported
stolen and been connected to

146
00:13:31,185 --> 00:13:33,280
a ring of car thefts
operating out of a garage.

147
00:13:33,320 --> 00:13:35,560
According to Companies House
that's now closed down,

148
00:13:35,600 --> 00:13:37,920
but the owner, Kevin Gill,
works at York Racecourse.

149
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
Sorry, why are you talking so fast?

150
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
Because otherwise you'd walk off
and order another coffee.

151
00:13:45,920 --> 00:13:49,720
OK. Well, thanks for this.
Next time, put it in an email.

152
00:13:52,360 --> 00:13:53,920
You can go.

153
00:14:00,680 --> 00:14:02,440
- Yeah, bring him in.
- Sure.

154
00:14:03,680 --> 00:14:06,120
Patience is autistic.

155
00:14:07,120 --> 00:14:08,600
Right? And?

156
00:14:09,600 --> 00:14:13,000
Well, maybe you could, you know,
go a bit easy on her.

157
00:14:14,200 --> 00:14:16,760
Look, I'm all for inclusivity,
but I don't have time

158
00:14:16,800 --> 00:14:19,800
to hold anyone's hand just
because they want to play police.

159
00:14:19,840 --> 00:14:21,975
She's been an amazing
asset to the team

160
00:14:21,985 --> 00:14:24,120
and her and DI Metcalf
were really close.

161
00:14:24,160 --> 00:14:25,630
She has a brilliant mind.

162
00:14:25,640 --> 00:14:27,760
She's helped us
crack so many cases.

163
00:14:27,800 --> 00:14:31,065
Well, it seems to me that if you
two were doing your job properly,

164
00:14:31,075 --> 00:14:32,160
she wouldn't have to.

165
00:15:04,960 --> 00:15:06,760
Got your letter then?

166
00:15:38,640 --> 00:15:40,640
Thought you might like a cup of tea.

167
00:15:42,480 --> 00:15:43,960
What's happened?

168
00:15:45,920 --> 00:15:47,720
She isn't coming back.

169
00:15:48,800 --> 00:15:52,800
Alfie's dad has found
a job in Glasgow and...

170
00:15:54,160 --> 00:15:57,120
they've got a good school for him,
so they've all moved.

171
00:16:00,800 --> 00:16:03,760
Well, I guess...
I guess it's good for Alfie.

172
00:16:06,440 --> 00:16:08,400
What else did she say?

173
00:16:10,680 --> 00:16:12,680
She says that she misses me and...

174
00:16:12,720 --> 00:16:15,080
And she wants me to come and visit.

175
00:16:15,120 --> 00:16:17,160
Yeah, she's very fond of you.

176
00:16:17,200 --> 00:16:20,160
- Yeah. Unlike DI Monroe.
- Who's that?

177
00:16:22,560 --> 00:16:24,840
Her replacement. And...

178
00:16:26,440 --> 00:16:28,680
she wants me off all of the cases.

179
00:16:29,960 --> 00:16:31,880
Well, she sounds like a fool then.

180
00:16:31,920 --> 00:16:33,720
Oh, she's not a fool.

181
00:16:33,760 --> 00:16:36,080
She's just not Detective Bea

182
00:16:39,520 --> 00:16:43,120
Yeah, I know.
She really got you, didn't she?

183
00:16:47,560 --> 00:16:50,560
How are you going on
with these numbers? Any luck?

184
00:16:50,600 --> 00:16:51,920
No.

185
00:16:53,160 --> 00:16:54,480
I just...

186
00:16:54,520 --> 00:16:57,880
I don't understand why my mother
left me something so unfathomable.

187
00:16:57,920 --> 00:17:01,160
Because it's not unfathomable.
Not for you.

188
00:17:02,440 --> 00:17:04,400
And your mother knew that.

189
00:17:04,440 --> 00:17:06,720
She's left you a treasure hunt.

190
00:17:21,440 --> 00:17:23,240
God, it's stuffy in here.

191
00:17:25,640 --> 00:17:27,680
They always overheat these rooms.

192
00:17:32,120 --> 00:17:35,080
I like your tattoo, Kevin.
Your gang, is it?

193
00:17:36,560 --> 00:17:38,360
No. Not any more.

194
00:17:38,400 --> 00:17:41,160
- What does it mean?
- It's a code of honour.

195
00:17:41,200 --> 00:17:44,520
What kind of code of honour
endorses kneecapping, Kevin.

196
00:17:45,800 --> 00:17:49,000
- I did my time for that.
- Cutting out people's tongues?

197
00:17:49,040 --> 00:17:51,120
Do you like violence, Kevin?

198
00:17:53,760 --> 00:17:56,360
Well, when somebody lets you down...

199
00:17:57,360 --> 00:17:59,320
you have to send a message.

200
00:18:00,320 --> 00:18:02,786
And were you sending a
message to Jonathan Starper

201
00:18:02,796 --> 00:18:04,680
when you ran his
scooter off the road?

202
00:18:06,040 --> 00:18:08,080
Sorry that got thrown out.

203
00:18:08,120 --> 00:18:10,400
See, there was a lack of evidence.

204
00:18:10,440 --> 00:18:13,160
- Did he owe you money?
- I've never even met the bloke.

205
00:18:14,440 --> 00:18:16,280
I've been through all this.

206
00:18:22,120 --> 00:18:23,514
You had nothing on me then,

207
00:18:23,524 --> 00:18:25,400
you've got nothing
on me now, have you?

208
00:18:33,400 --> 00:18:35,560
- Do you want a fat rascal!
- What?

209
00:18:35,600 --> 00:18:37,480
They're a York speciality.

210
00:18:37,520 --> 00:18:40,400
- I drove across town this morning to get fresh.
- No, thanks.

211
00:18:40,440 --> 00:18:43,080
- How can you eat in here?
- I can eat anywhere.

212
00:18:43,120 --> 00:18:46,080
No eating in the mortuary.
Put it away, please.

213
00:18:46,120 --> 00:18:47,920
RH null.

214
00:18:49,240 --> 00:18:50,960
- Heard of it?
- No.

215
00:18:51,000 --> 00:18:53,880
The victim was one of only
40 to 50 in the world

216
00:18:53,920 --> 00:18:55,840
to have an RH null blood type.

217
00:18:55,880 --> 00:18:58,187
- Did you just say RH null?
- Yeah.

218
00:18:58,197 --> 00:19:00,720
- Yeah, golden blood?
- Exactly.

219
00:19:00,760 --> 00:19:02,955
It's compatible
with all blood types,

220
00:19:02,965 --> 00:19:05,160
so those with it are
universal donors.

221
00:19:05,200 --> 00:19:08,320
But it also means they can
only receive golden blood.

222
00:19:08,360 --> 00:19:10,920
So it's both a gift and a curse.

223
00:19:10,960 --> 00:19:14,840
I believe it's also used
in private clinics.

224
00:19:14,880 --> 00:19:17,560
It's sort of an anti-aging remedy.

225
00:19:17,600 --> 00:19:19,440
A vampire cure.

226
00:19:19,480 --> 00:19:22,200
But, I mean, it's said to reverse
the effects of...

227
00:19:23,480 --> 00:19:26,480
heart disease, Alzheimer's
and even cancer.

228
00:19:26,520 --> 00:19:29,720
- Sounds great.
- Well, completely unverified.

229
00:19:29,760 --> 00:19:31,680
I'm sure it's not cheap.

230
00:19:31,720 --> 00:19:33,840
Sorry. What are you doing here?

231
00:19:36,640 --> 00:19:38,237
Sorry, I thought you knew...

232
00:19:38,247 --> 00:19:40,360
I called her. Is
there a problem?

233
00:19:40,400 --> 00:19:42,880
No. Except she's not
a police officer,

234
00:19:42,920 --> 00:19:45,680
and she's got no business
being on an investigation.

235
00:19:45,720 --> 00:19:47,840
DI Metcalf always included Patience.

236
00:19:47,880 --> 00:19:49,495
Right, OK. Thank
you, headphones.

237
00:19:49,505 --> 00:19:51,120
I think we can
take it from here.

238
00:19:59,800 --> 00:20:01,480
Right...

239
00:20:02,600 --> 00:20:04,768
It looks like golden
blood could have been

240
00:20:04,778 --> 00:20:06,440
Jonathan Starper's golden goose.

241
00:21:03,440 --> 00:21:05,657
The UK does seem to
have hardline regulations

242
00:21:05,667 --> 00:21:07,160
when it comes to blood banks.

243
00:21:07,200 --> 00:21:10,667
We found one of
Patience's vampire clinics

244
00:21:10,677 --> 00:21:12,160
in St Petersburg.

245
00:21:13,600 --> 00:21:15,645
They target millionaires
and rock stars,

246
00:21:15,655 --> 00:21:17,000
claim it's a miracle cure.

247
00:21:17,040 --> 00:21:20,760
Blood transfusion, 100,000 euros!
You've got to be kidding!

248
00:21:20,800 --> 00:21:24,040
We've found proof that the
victim's been to St Petersburg.

249
00:21:24,080 --> 00:21:27,120
His hotel and tickets show up
on his credit card statements

250
00:21:27,160 --> 00:21:28,691
and when I spoke to the clinic,

251
00:21:28,701 --> 00:21:30,480
they were able to
identify Jonathan.

252
00:21:31,760 --> 00:21:34,240
- Turns out he weren't there alone.
- Oh, yeah?

253
00:21:34,280 --> 00:21:36,520
This was captured in the lift.

254
00:21:43,360 --> 00:21:46,720
Good work!
Bring that lying git back in.

255
00:21:54,200 --> 00:21:56,240
Please, have a seat, Mr Gill.

256
00:21:56,280 --> 00:21:59,400
Well, I must say,
it's lovely to be back.

257
00:22:01,880 --> 00:22:03,760
You've got a bald spot coming.

258
00:22:06,840 --> 00:22:08,800
OK. So what? I knew him.

259
00:22:08,840 --> 00:22:11,560
More than that.
You went on holiday with him.

260
00:22:13,640 --> 00:22:16,160
- What do you want?
- I want the truth.

261
00:22:16,200 --> 00:22:18,200
He owed you money, right?

262
00:22:18,240 --> 00:22:21,760
- I helped him out.
- By letting him build up gambling debts?

263
00:22:21,800 --> 00:22:23,229
And then when he
couldn't pay up,

264
00:22:23,239 --> 00:22:25,680
you tried to sell his blood
to a clinic in St Petersburg.

265
00:22:25,720 --> 00:22:27,360
The whole thing was a scam.

266
00:22:27,400 --> 00:22:29,600
They were passing off people
with any old blood.

267
00:22:29,640 --> 00:22:31,760
Believe me,
they had no interest in us.

268
00:22:31,800 --> 00:22:32,871
They're the criminals.

269
00:22:32,881 --> 00:22:34,880
I don't know why
you're wasting my time.

270
00:22:34,920 --> 00:22:38,680
Jonathan Starper's bank account
shows that he sent you 125 grand.

271
00:22:40,000 --> 00:22:41,800
Where'd he get that from?

272
00:22:41,840 --> 00:22:43,640
I wish I knew.

273
00:22:43,680 --> 00:22:46,880
Because he still owes me
the other half.

274
00:22:55,880 --> 00:22:58,720
I mean, all we've really got
is illegal gambling debts

275
00:22:58,760 --> 00:23:00,840
and a bro-road trip to Russia.

276
00:23:00,880 --> 00:23:04,600
And I don't believe he knows
where the victim got the 125 grand.

277
00:23:04,640 --> 00:23:07,080
I agree. Looks like it's a dead end.

278
00:23:09,320 --> 00:23:11,040
I need to take this.

279
00:23:12,680 --> 00:23:15,560
Who's that? His girlfriend?
Cheeky work affair?

280
00:23:16,640 --> 00:23:19,600
I don't need to know anything
about my team's private lives.

281
00:23:21,760 --> 00:23:23,280
I...

282
00:23:24,840 --> 00:23:26,720
I think you need to hear this.

283
00:23:38,280 --> 00:23:39,680
Hiya.

284
00:23:40,680 --> 00:23:42,760
Hi. I was at the library...

285
00:23:45,240 --> 00:23:47,080
Sorry, I was...

286
00:23:47,120 --> 00:23:50,200
I was just saying I was
at the library, and I was...

287
00:23:50,240 --> 00:23:53,960
I was just thinking we've been looking
at this from the wrong angle.

288
00:24:01,880 --> 00:24:04,600
So what's all this about finding
the murder weapon?

289
00:24:04,640 --> 00:24:06,760
Well, I found that in the bin.

290
00:24:10,200 --> 00:24:13,960
There's blood on the seat
and one of the legs is missing.

291
00:24:14,000 --> 00:24:17,720
And so it's just that we thought
it would require colossal strength

292
00:24:17,760 --> 00:24:20,800
for it to pierce the ribcage,
but it didn't.

293
00:24:20,840 --> 00:24:23,840
He must have fallen from...
From here.

294
00:24:25,000 --> 00:24:29,800
Dr Parsons did say that
the victim didn't die instantly.

295
00:24:29,840 --> 00:24:32,360
And this definitely could have
broken his fall.

296
00:24:32,400 --> 00:24:34,320
Well, that's what...
that's what I thought.

297
00:24:34,360 --> 00:24:36,800
I mean, he must have fallen
from here and then

298
00:24:36,840 --> 00:24:41,000
pulled himself out of the skip
and gone to look for help.

299
00:24:41,040 --> 00:24:45,320
And then what, he... drags himself
over there before collapsing?

300
00:24:48,160 --> 00:24:49,920
So how did all this kick off?

301
00:25:00,560 --> 00:25:02,120
It could have been an accident.

302
00:25:02,160 --> 00:25:04,120
After a bit of rain,
it'd be slippery up here.

303
00:25:04,160 --> 00:25:06,240
Yeah, but then he was strung up
and drained of all his blood.

304
00:25:06,280 --> 00:25:07,781
So I think we can
rule out bad luck.

305
00:25:07,791 --> 00:25:09,120
I think we need to verify.

306
00:25:09,160 --> 00:25:10,960
No...

307
00:25:11,000 --> 00:25:12,400
This isn't gonna work.

308
00:25:15,360 --> 00:25:17,800
- Sorry, what do you mean?
- I mean,

309
00:25:17,840 --> 00:25:21,640
your naivety makes you
more dangerous than helpful.

310
00:25:21,680 --> 00:25:24,640
I mean that I trained for years
and learnt things

311
00:25:24,680 --> 00:25:26,120
like how not to move evidence

312
00:25:26,160 --> 00:25:27,880
so you don't compromise
an investigation.

313
00:25:27,920 --> 00:25:32,080
They collect the rubbish
on the Monday, so I... I...

314
00:25:32,120 --> 00:25:35,880
I mean, don't mistake me
for DI Metcalf.

315
00:25:39,800 --> 00:25:41,160
Just go.

316
00:26:48,160 --> 00:26:50,245
So, er, we're about
to start anyway.

317
00:26:50,255 --> 00:26:52,160
If you want to take your seats.

318
00:26:54,160 --> 00:26:56,040
Hope everybody's good.

319
00:26:57,160 --> 00:26:58,480
So...

320
00:26:58,520 --> 00:27:00,120
Does anyone have a thought about

321
00:27:00,160 --> 00:27:02,120
what the theme
of today's meeting should be?

322
00:27:02,160 --> 00:27:03,360
Yeah, Billy, I have. Iguanas.

323
00:27:03,400 --> 00:27:06,200
- Or sex.
- When your iguana has sex.

324
00:27:06,240 --> 00:27:08,880
Or, how about subtext? Yeah?

325
00:27:08,920 --> 00:27:11,080
Because, er, you know,

326
00:27:11,120 --> 00:27:13,120
neurotypicals don't always say
what they actually mean.

327
00:27:13,160 --> 00:27:15,200
So then how are you supposed to know
what they mean?

328
00:27:15,240 --> 00:27:18,400
Well, it's like a set of codes,
isn't it?

329
00:27:18,440 --> 00:27:21,540
Like body language or
tone of voice or actions

330
00:27:21,550 --> 00:27:22,800
rather than words.

331
00:27:22,840 --> 00:27:27,000
How would they maybe act if they...

332
00:27:27,040 --> 00:27:28,480
if they liked you?

333
00:27:28,520 --> 00:27:31,280
My boyfriend sent me flowers
with a card.

334
00:27:31,320 --> 00:27:33,760
With more flowers on it.

335
00:27:33,800 --> 00:27:35,280
I'm allergic to flowers.

336
00:27:35,320 --> 00:27:37,200
I clean my neighbour's bath.

337
00:27:37,240 --> 00:27:40,640
Not because I'm in love with her.
She's 83.

338
00:27:40,680 --> 00:27:42,120
But I like her.

339
00:27:42,160 --> 00:27:45,120
Right, yeah.
I mean, these are all good signs

340
00:27:45,160 --> 00:27:49,600
that someone likes you,
or maybe even fancies you.

341
00:27:49,640 --> 00:27:52,440
But NT behaviour can be
a bit more nuanced than that.

342
00:27:52,480 --> 00:27:55,440
So they might smile at you
for a long time,

343
00:27:55,480 --> 00:27:57,680
or hold eye contact with you,

344
00:27:57,720 --> 00:28:02,240
or they might just really enjoy
spending time with you.

345
00:28:03,840 --> 00:28:06,520
Weirdly,
I'm not allergic to bluebells.

346
00:28:06,560 --> 00:28:09,160
- Explain that.
- Can't.

347
00:28:18,720 --> 00:28:20,480
Olivia Brams. RH null.

348
00:28:20,520 --> 00:28:23,120
Five-year-old born
with sickle cell disease

349
00:28:23,160 --> 00:28:24,520
and needs regular blood
transfusions.

350
00:28:24,560 --> 00:28:26,525
She's recently had a
bone marrow transplant

351
00:28:26,535 --> 00:28:27,560
and check the date.

352
00:28:31,240 --> 00:28:34,120
The op was only a few hours
after Jonathan died.

353
00:28:34,160 --> 00:28:37,120
It almost didn't happen. They were
struggling to find enough blood.

354
00:28:37,160 --> 00:28:39,120
Apparently you need loads
on standby.

355
00:28:39,160 --> 00:28:41,680
But at the last minute,
an anonymous donation came through.

356
00:28:41,720 --> 00:28:44,720
Saving a little girl's life?
Sounds like a strong motive

357
00:28:44,760 --> 00:28:46,680
for killing a man
and draining his blood.

358
00:28:46,720 --> 00:28:48,160
Have you got an address?

359
00:28:50,080 --> 00:28:52,840
- Do you want me to check it out, boss?
- Oh, no, Will can do it.

360
00:28:59,600 --> 00:29:01,240
- You've got some nerve.
- Mr Brams, please...

361
00:29:01,280 --> 00:29:02,520
After what we've been through?

362
00:29:02,560 --> 00:29:04,640
- We've waited years for Olivia's op.
- Sorry, Mr Brams...

363
00:29:04,680 --> 00:29:06,120
And now she's finally OK,

364
00:29:06,160 --> 00:29:09,120
you turn up accusing us of stealing
the blood of a man we've never met?

365
00:29:29,760 --> 00:29:31,160
Yeah, come in.

366
00:29:34,160 --> 00:29:36,160
Oh, yeah. My ex used to say
it looked like

367
00:29:36,200 --> 00:29:38,120
a rabid badger
had broken into my flat.

368
00:29:38,160 --> 00:29:39,800
Which is why
I slept with his brother.

369
00:29:39,840 --> 00:29:41,160
OK...

370
00:29:42,800 --> 00:29:44,560
You don't know if I'm joking,
do you?

371
00:29:44,600 --> 00:29:47,400
- Is that the Brams' bank statement?
- Yeah.

372
00:29:47,440 --> 00:29:50,400
It looks like they withdrew
increasingly large cash amounts

373
00:29:50,440 --> 00:29:51,760
over the last four months.

374
00:29:51,800 --> 00:29:53,400
Yeah.

375
00:29:53,440 --> 00:29:55,960
So maybe our victim
was into extortion.

376
00:29:56,000 --> 00:29:59,680
For Olivia's transfusions? God,
he'd have had them over a barrel.

377
00:29:59,720 --> 00:30:01,520
What a dick.

378
00:30:02,680 --> 00:30:05,480
It's Will.
Will, you're on speaker.

379
00:30:05,520 --> 00:30:08,040
Ma'am. Well, the chat
didn't go brilliantly.

380
00:30:08,080 --> 00:30:09,600
But I've been keeping a watch,

381
00:30:09,640 --> 00:30:13,200
and I've just seen Jimmy Brams
leave his flat carrying a trunk.

382
00:30:13,240 --> 00:30:14,640
I'll send you a photo.

383
00:30:19,960 --> 00:30:21,640
Helsing and Co.

384
00:30:23,440 --> 00:30:24,600
Thanks, Will. Good work.

385
00:30:24,640 --> 00:30:27,320
Yeah, just keep following him,
see where he goes.

386
00:30:29,120 --> 00:30:31,760
Yep, found them.
It's a Dutch company,

387
00:30:31,800 --> 00:30:35,120
Helsing and Co Medical.
They do blood cell separators

388
00:30:35,160 --> 00:30:37,160
for transfusions
in sickle cell patients.

389
00:30:37,200 --> 00:30:39,720
So they were set up
for home transfusions.

390
00:30:39,760 --> 00:30:41,160
It looks like we were right.

391
00:30:41,200 --> 00:30:43,920
Olivia's parents were getting
Jonathan's blood on the sly.

392
00:31:06,000 --> 00:31:07,760
Jessica?

393
00:31:07,800 --> 00:31:09,640
Open up. It's the police.

394
00:31:15,760 --> 00:31:17,800
I'm sorry, you can't just barge
in here...

395
00:31:20,920 --> 00:31:23,320
Mr Brams.

396
00:31:23,360 --> 00:31:25,680
No, no, no, please,
please have a seat.

397
00:31:25,720 --> 00:31:27,320
Yeah.

398
00:31:29,160 --> 00:31:31,160
Nice to meet you, finally.

399
00:31:31,200 --> 00:31:33,000
Well, this is cosy, isn't it?

400
00:31:33,040 --> 00:31:35,360
Not looking good, though, is it?

401
00:31:36,520 --> 00:31:38,800
- What are you doing?
- I was just wondering what's for dinner.

402
00:31:38,840 --> 00:31:40,320
Don't...

403
00:31:44,200 --> 00:31:46,600
I'd say there's about, what?
Five litres here?

404
00:31:52,160 --> 00:31:53,880
He kept hiking up the price.

405
00:31:53,920 --> 00:31:55,840
It was breaking us.

406
00:31:55,880 --> 00:31:58,120
And then you found
a bone marrow donor.

407
00:31:58,160 --> 00:32:00,080
Yeah, and that was a godsend.

408
00:32:00,120 --> 00:32:03,400
But for the op,
we need to double the usual blood.

409
00:32:05,320 --> 00:32:07,280
So what happened the night of
the operation?

410
00:32:07,320 --> 00:32:09,720
I called Jonathan.

411
00:32:09,760 --> 00:32:12,160
And he wanted four times the price.

412
00:32:14,440 --> 00:32:18,160
£100,000. I didn't have it.

413
00:32:19,680 --> 00:32:21,160
My daughter was gonna die.

414
00:32:23,160 --> 00:32:26,200
So we went to see him, to beg him.

415
00:32:26,240 --> 00:32:28,000
And he said no?

416
00:32:29,440 --> 00:32:31,600
- So you killed him.
- No.

417
00:32:33,160 --> 00:32:36,320
When we turned up,
he was already... dead.

418
00:32:37,520 --> 00:32:39,120
- Already?
- Yes.

419
00:32:40,160 --> 00:32:41,720
Collapsed.

420
00:32:41,760 --> 00:32:44,160
With that thing in his chest.

421
00:32:44,200 --> 00:32:46,160
We just needed the blood.

422
00:32:48,160 --> 00:32:50,160
I saw a pulley on the ceiling.

423
00:32:52,400 --> 00:32:54,160
So we got him elevated.

424
00:33:03,560 --> 00:33:05,400
Drained the blood
through an incision.

425
00:33:16,160 --> 00:33:18,160
- That was grim.
- Yeah.

426
00:33:18,200 --> 00:33:21,200
Very few people surprise me,
but those two...

427
00:33:23,160 --> 00:33:25,440
I think they're telling the truth,
though. Their stories match.

428
00:33:25,480 --> 00:33:28,840
I don't think either of them
are capable of murder.

429
00:33:28,880 --> 00:33:31,520
No. No...
I'm gonna have to book them.

430
00:33:31,560 --> 00:33:34,280
I don't know what for, though,
I mean, it's a new one on me,

431
00:33:34,320 --> 00:33:36,160
but they won't get away with it.

432
00:33:39,520 --> 00:33:42,120
Victim's photos are back
from the lab.

433
00:33:42,160 --> 00:33:43,560
- Shall we?
- Yeah.

434
00:33:50,720 --> 00:33:53,160
- Ain't that the agent?
- Yeah.

435
00:33:54,680 --> 00:33:56,640
I don't think
she was just shagging him.

436
00:33:56,680 --> 00:33:59,600
I think she was in love with him.
I think we need to rethink this.

437
00:33:59,640 --> 00:34:01,840
Find out everything you can
about Marina Murray.

438
00:34:01,880 --> 00:34:03,160
All right, cool.

439
00:34:25,160 --> 00:34:27,680
Thanks for coming down.
This shouldn't take very long.

440
00:34:27,720 --> 00:34:29,480
We're hoping you can help us
identify someone.

441
00:34:29,520 --> 00:34:32,120
Um, your firm said
you dropped someone off

442
00:34:32,160 --> 00:34:33,600
at Monk Bar Tower at the weekend?

443
00:34:33,640 --> 00:34:36,120
Yeah, I pick up a lot of fares,
you know, that was Saturday.

444
00:34:36,160 --> 00:34:39,160
- Weekends, you know, they're full-on.
- Look again, please?

445
00:34:41,160 --> 00:34:42,880
Yeah, maybe. I don't know.

446
00:34:42,920 --> 00:34:45,120
I don't recognise her face,
but I remember she was chewing gum.

447
00:34:45,360 --> 00:34:46,800
It stunk.

448
00:34:47,110 --> 00:34:49,110
_

449
00:34:51,640 --> 00:34:54,560
- What did it, uh... What did it smell of?
- Pineapples.

450
00:34:54,600 --> 00:34:56,120
I hate bloody pineapples.

451
00:35:46,120 --> 00:35:49,120
Time for you to pay up,
you stupid bitch!

452
00:36:10,520 --> 00:36:12,120
Well, go on, then, answer it.

453
00:36:18,480 --> 00:36:19,960
Jesus Christ, where is she?

454
00:36:20,000 --> 00:36:21,600
I think... I think...

455
00:36:22,840 --> 00:36:24,760
I think that's Marina's place.

456
00:36:24,800 --> 00:36:28,120
- I know, I know the way, I know the way.
- OK, let's go.

457
00:36:50,520 --> 00:36:51,920
Get off me!

458
00:36:51,960 --> 00:36:53,240
No!

459
00:36:53,280 --> 00:36:56,040
No, no, no, no, no, help!

460
00:36:56,080 --> 00:36:59,400
Help me! Somebody please help me!

461
00:36:59,440 --> 00:37:01,120
Help me!

462
00:37:26,540 --> 00:37:27,568
- In the back.
- On it.

463
00:37:27,578 --> 00:37:28,600
Check the garden.

464
00:37:32,800 --> 00:37:34,120
Patience?

465
00:37:36,120 --> 00:37:37,760
In the back garden, ma'am!

466
00:37:48,120 --> 00:37:50,240
- Patience?
- They left.

467
00:37:50,280 --> 00:37:52,040
He took her. He took her.

468
00:37:52,050 --> 00:37:53,018
- Are you hurt?
- No.

469
00:37:53,028 --> 00:37:54,960
Are you all right?
Are you sure?

470
00:37:56,480 --> 00:37:58,360
- Take her back to the station.
- Of course.

471
00:38:02,120 --> 00:38:03,182
You had your chance.

472
00:38:03,192 --> 00:38:05,160
- Oh, please...
- Come on. Shut up!

473
00:39:12,200 --> 00:39:13,640
Stop! Police!

474
00:39:16,800 --> 00:39:18,480
Kevin, stop there! Stop!

475
00:39:33,400 --> 00:39:35,000
Get up.

476
00:39:42,360 --> 00:39:45,400
Oi, oi, oi... Calm down. Calm down!

477
00:39:47,400 --> 00:39:50,640
I'm gonna need you to put
the needle down, Kevin, all right?

478
00:39:56,600 --> 00:39:57,960
I'm getting too old for this.

479
00:40:00,120 --> 00:40:02,120
All right, all right.

480
00:40:03,120 --> 00:40:05,120
Marina? Marina...

481
00:40:07,120 --> 00:40:10,720
Marina? Marina.
That's it, that's it.

482
00:40:10,760 --> 00:40:12,640
Nice and slow. Nice and slow.

483
00:40:29,560 --> 00:40:31,120
I went there to...

484
00:40:34,440 --> 00:40:36,120
to ask him to marry me.

485
00:40:37,960 --> 00:40:40,200
I can't believe I was so stupid.

486
00:40:40,240 --> 00:40:41,760
Not stupid.

487
00:40:43,120 --> 00:40:44,400
You were in love.

488
00:40:44,440 --> 00:40:47,120
He didn't even want me
to be his agent any more.

489
00:40:48,320 --> 00:40:49,720
God, I'm so...

490
00:40:51,280 --> 00:40:53,440
You know,
he'd have been nothing without me.

491
00:40:54,800 --> 00:40:56,120
I gave him his career.

492
00:40:57,840 --> 00:40:59,280
He'd been using me.

493
00:41:00,920 --> 00:41:02,120
I just...

494
00:41:03,480 --> 00:41:05,280
I lashed out.

495
00:41:07,200 --> 00:41:10,480
I wanted him to see

496
00:41:10,520 --> 00:41:12,440
how much he'd hurt me.

497
00:41:14,280 --> 00:41:16,880
Don't you understand?
You're nothing without me.

498
00:41:16,920 --> 00:41:18,560
You are nothing without me!

499
00:41:24,200 --> 00:41:27,120
I never meant for him to die,
I never...

500
00:41:31,840 --> 00:41:34,520
But then all night,

501
00:41:34,560 --> 00:41:39,080
I kept picturing him lying there.

502
00:41:39,120 --> 00:41:41,400
I didn't even know if he was dead.

503
00:41:41,440 --> 00:41:42,600
So you went back.

504
00:41:44,800 --> 00:41:47,120
When I got there, he was...

505
00:41:50,120 --> 00:41:51,480
He was...

506
00:41:55,400 --> 00:41:57,120
I loved him.

507
00:42:01,880 --> 00:42:03,120
I know.

508
00:42:04,480 --> 00:42:06,120
I loved him so much.

509
00:42:09,920 --> 00:42:14,120
Marina Murray, I am arresting you
for the murder of Jonathan Starper.

510
00:42:14,160 --> 00:42:15,800
Well, she knows what she's doing.

511
00:42:15,840 --> 00:42:17,680
You do not have to say anything,
but it may harm your defence...

512
00:42:17,720 --> 00:42:19,400
She's going to ruffle
some feathers, though.

513
00:42:39,720 --> 00:42:41,120
I'm listening.

514
00:42:44,120 --> 00:42:45,680
I...

515
00:42:45,720 --> 00:42:47,120
I, I...

516
00:42:48,920 --> 00:42:51,120
I was just trying to get you proof.

517
00:42:53,680 --> 00:42:58,080
And confirm that it was
the same chewing gum

518
00:42:58,120 --> 00:43:00,280
and that it was definitely Marina
in the cab.

519
00:43:00,320 --> 00:43:03,920
I just didn't think
that you'd trust me.

520
00:43:05,600 --> 00:43:07,880
And you think I should trust you
now, either of you?

521
00:43:07,920 --> 00:43:09,200
After you lied to me?

522
00:43:10,520 --> 00:43:13,800
I'm sorry. I should have been
straight with you. But, boss...

523
00:43:13,840 --> 00:43:16,360
Patience is an asset.

524
00:43:16,400 --> 00:43:19,680
She found Jessica Shaw
and the murder weapon.

525
00:43:19,720 --> 00:43:21,880
She worked out how Jonathan died.

526
00:43:21,920 --> 00:43:24,400
She linked Marina to the crime.

527
00:43:27,120 --> 00:43:29,120
I can't have people on my team
lying to me.

528
00:43:31,120 --> 00:43:34,080
If you go behind my back again,
I'll fire you.

529
00:43:34,120 --> 00:43:35,520
Get out.

530
00:43:38,960 --> 00:43:42,320
I know Detective Metcalf
thought highly of you,

531
00:43:42,360 --> 00:43:44,120
but I'm not her.

532
00:43:47,320 --> 00:43:49,240
Can you shut the door
behind you, please?

533
00:44:38,120 --> 00:44:39,560
Hi.

534
00:44:39,600 --> 00:44:41,880
I got you a present.

535
00:44:41,920 --> 00:44:44,360
Try not to kill it.

536
00:44:44,400 --> 00:44:46,120
Thanks! I...

537
00:44:46,160 --> 00:44:48,280
I'll try not to.

538
00:44:48,320 --> 00:44:51,520
Um, also, just to be clear,

539
00:44:51,560 --> 00:44:54,720
I do want to spend time with you.

540
00:44:54,760 --> 00:44:56,120
Right.

541
00:44:58,120 --> 00:45:01,080
- Great.
- Yeah. I mean,

542
00:45:01,120 --> 00:45:03,560
I'm going to the library
if you want to join?

543
00:45:03,600 --> 00:45:05,040
- Now?
- Yeah.

544
00:45:05,080 --> 00:45:07,000
Why not?

545
00:45:07,040 --> 00:45:08,040
OK.

546
00:45:08,045 --> 00:45:10,240
Yeah. Be good to, er... Be
good to hang out and chat.

547
00:45:10,280 --> 00:45:13,360
Yeah, well, we can hang out
and chat on the way there,

548
00:45:13,400 --> 00:45:15,080
but you can't talk in the library.

549
00:45:15,120 --> 00:45:17,200
Good point. Yeah.

550
00:45:17,240 --> 00:45:20,960
- Oh, fan of Gothic horror?
- Yeah.

551
00:45:21,000 --> 00:45:24,760
- Well, my mum got me into it.
- Oh, nice.

552
00:45:26,840 --> 00:45:28,120
It's a fang...!

553
00:45:31,120 --> 00:45:33,600
90831. The number
that my mum left me.

554
00:45:33,640 --> 00:45:36,560
- The clue. That's a vampire number.
- Never heard of a vampire number.

555
00:45:36,600 --> 00:45:39,520
It's used in computer programming
all the time.

556
00:45:39,560 --> 00:45:41,840
It's basically a composite
natural number

557
00:45:41,880 --> 00:45:43,080
with an even number of digits

558
00:45:43,120 --> 00:45:45,400
that can be factored
into two natural numbers,

559
00:45:45,440 --> 00:45:48,120
each with half the amount of digits
as the original number.

560
00:45:50,320 --> 00:45:51,880
I mean, I knew that.

561
00:45:54,120 --> 00:45:55,400
No, you didn't.

562
00:46:20,000 --> 00:46:26,000
*CREDITS*

