1
00:00:13,188 --> 00:00:15,361
Someone died here last night.

2
00:00:24,620 --> 00:00:28,448
Until we determine whether the
fire was started deliberately...

3
00:00:41,028 --> 00:00:43,368
everyone remains a suspect.

4
00:00:56,735 --> 00:00:58,295
Including you.

5
00:01:00,071 --> 00:01:05,993
www.subtitulamos.tv

6
00:01:16,043 --> 00:01:19,418
_

7
00:01:19,443 --> 00:01:21,855
_

8
00:01:21,880 --> 00:01:27,142
_

9
00:01:27,168 --> 00:01:30,699
_

10
00:01:31,067 --> 00:01:34,535
_

11
00:01:34,560 --> 00:01:37,582
_

12
00:01:37,886 --> 00:01:40,986
_

13
00:01:41,012 --> 00:01:42,941
_

14
00:01:43,449 --> 00:01:44,949
_

15
00:01:45,707 --> 00:01:49,722
_

16
00:01:49,747 --> 00:01:52,252
_

17
00:01:52,392 --> 00:01:55,666
_

18
00:01:55,846 --> 00:02:01,307
_

19
00:02:01,408 --> 00:02:04,697
_

20
00:02:18,774 --> 00:02:23,398
_

21
00:02:24,542 --> 00:02:26,070
Justine, slow down.

22
00:02:26,096 --> 00:02:28,216
What happened with this
Mia woman after that?

23
00:02:28,242 --> 00:02:30,082
I could have sworn that she
was gonna grab the knife.

24
00:02:30,108 --> 00:02:31,440
So I just grabbed it first.

25
00:02:31,480 --> 00:02:34,195
I didn't know what I was doing,
it was just suddenly in my hand.

26
00:02:34,997 --> 00:02:37,717
- She went to grab it first.
- Yeah, it looked like she was going to.

27
00:02:37,743 --> 00:02:39,063
So...

28
00:02:40,907 --> 00:02:43,667
She promised me that she
wouldn't say anything,

29
00:02:43,833 --> 00:02:49,132
but the police just called. I...
She must have changed her mind.

30
00:02:49,158 --> 00:02:52,804
You got rid of the key,
where's the passport now?

31
00:02:52,952 --> 00:02:54,153
Well, it wouldn't burn,

32
00:02:54,179 --> 00:02:56,560
I tried to burn it, in the
woods, but it wouldn't burn,

33
00:02:56,600 --> 00:02:58,961
so I... I... I hid it in a tree stump.

34
00:02:58,987 --> 00:03:00,587
No-one saw you?

35
00:03:02,744 --> 00:03:04,061
I think...

36
00:03:05,160 --> 00:03:07,273
Someone might've heard me though.

37
00:03:08,794 --> 00:03:12,154
I am so sorry. Fuck, I'm so sorry.

38
00:03:12,180 --> 00:03:13,360
I don't know what I was thinking.

39
00:03:13,400 --> 00:03:15,632
It was with all the worry
about money and stuff,

40
00:03:15,658 --> 00:03:17,320
I know things weren't
going well with the job.

41
00:03:17,360 --> 00:03:20,304
- And when I didn't get the promotion I just...
- It's her word against yours.

42
00:03:21,857 --> 00:03:25,124
We'll go there tomorrow, get
the passport, get rid of it.

43
00:03:27,939 --> 00:03:29,144
Thank you.

44
00:03:30,071 --> 00:03:33,300
- Just when I need you there.
- You're not well.

45
00:03:36,360 --> 00:03:38,560
This bastard fucking music.

46
00:03:38,600 --> 00:03:41,400
- What are they arguing about?
- I don't know.

47
00:03:41,440 --> 00:03:46,480
I think it's about them people
playing the music. I hate them.

48
00:03:51,982 --> 00:03:54,702
Hi, sweetheart. Are you OK?

49
00:03:55,194 --> 00:03:56,616
Steve!

50
00:04:03,058 --> 00:04:05,155
The music keeping you two awake?

51
00:04:05,280 --> 00:04:07,592
Don't worry, Daddy'll sort it.

52
00:04:09,873 --> 00:04:12,131
I'm gonna pop over, have a word.

53
00:04:12,555 --> 00:04:14,441
Don't do anything stupid.

54
00:04:14,467 --> 00:04:15,640
Can I come?

55
00:04:15,680 --> 00:04:18,334
Course you can sweetheart.
Get your shoes on.

56
00:04:18,725 --> 00:04:20,465
She's not coming with you.

57
00:04:20,491 --> 00:04:22,269
No-one's kicking off if she's there.

58
00:04:22,302 --> 00:04:24,527
Do you think her husband knows
that you're tryna hump his Mrs?

59
00:04:24,560 --> 00:04:27,311
Well, I may as well, I'm not
having any joy here, am I?

60
00:04:42,290 --> 00:04:45,407
You can't have people thinking
you're a soft touch in life.

61
00:04:45,683 --> 00:04:48,564
People think they can push you
around, that's all they'll do.

62
00:05:02,368 --> 00:05:03,560
Keeping us waiting.

63
00:05:03,600 --> 00:05:05,782
Fine. That's the way
they want to play it...

64
00:05:06,806 --> 00:05:08,046
Hi.

65
00:05:08,116 --> 00:05:09,356
Hiya.

66
00:05:09,420 --> 00:05:11,814
Sorry, a few friends from
work showed up and...

67
00:05:11,840 --> 00:05:13,953
- A bit much though, do you reckon
you could... - Hey, the neighbour!

68
00:05:13,979 --> 00:05:15,179
take it down a notch?

69
00:05:15,205 --> 00:05:16,977
Come in, come join the party.

70
00:05:18,930 --> 00:05:22,201
- Yeah, I'm not sure...
- I'd be so grateful.

71
00:05:22,227 --> 00:05:23,717
Please.

72
00:05:24,858 --> 00:05:27,373
Please, please, join the party.

73
00:05:28,988 --> 00:05:30,188
Come in.

74
00:05:30,214 --> 00:05:32,480
- I'll stay for one.
- Stay for one.

75
00:05:32,506 --> 00:05:34,440
- Just the one, mind.
- Just the one.

76
00:05:34,480 --> 00:05:35,800
Come on, Lola, we won't stay long.

77
00:05:35,840 --> 00:05:38,351
Take this, I didn't drink from it.
Please, come in.

78
00:05:38,377 --> 00:05:40,701
Everyone, this is the neighbour.

79
00:05:50,996 --> 00:05:52,351
Sorry.

80
00:05:59,057 --> 00:06:01,049
Annie, please calm down.

81
00:06:01,779 --> 00:06:03,589
What did I drink?

82
00:06:04,139 --> 00:06:05,699
Tea, with sugar.

83
00:06:05,725 --> 00:06:07,160
You had no right.

84
00:06:07,200 --> 00:06:08,797
I couldn't let you do it!

85
00:06:08,823 --> 00:06:10,800
After everything we've been through,

86
00:06:10,840 --> 00:06:13,280
I thought you could do
this for me, David.

87
00:06:13,320 --> 00:06:16,720
I'm not doing this for
you, I'm doing it for me!

88
00:06:18,419 --> 00:06:20,511
I can't live without you.

89
00:06:20,805 --> 00:06:22,160
I need you.

90
00:06:22,664 --> 00:06:24,034
I always have.

91
00:06:26,151 --> 00:06:28,328
Look whatever you decide
to do, in the future,

92
00:06:28,354 --> 00:06:33,542
I'll support you whatever,
but not now, not yet.

93
00:06:33,635 --> 00:06:36,355
That's not the first time
I've heard that promise.

94
00:06:36,464 --> 00:06:38,284
Yeah, well, this time, I... I mean it.

95
00:06:38,310 --> 00:06:40,378
I wasn't meaning from you!

96
00:06:51,340 --> 00:06:53,667
I'm scared, David.

97
00:07:00,452 --> 00:07:03,989
Well... let's be scared together.

98
00:07:10,600 --> 00:07:12,257
I'm not changing my mind.

99
00:07:12,283 --> 00:07:14,015
I'm not asking you to.

100
00:07:17,722 --> 00:07:19,202
Just not tonight.

101
00:07:24,619 --> 00:07:25,958
OK.

102
00:07:35,635 --> 00:07:38,027
Remember how we used to dance?

103
00:07:39,163 --> 00:07:40,263
Yeah.

104
00:07:41,061 --> 00:07:44,360
Poorly as I recall.

105
00:07:47,968 --> 00:07:49,941
We could again if you like.

106
00:07:54,723 --> 00:07:56,912
Let's get our glad rags on.

107
00:08:02,383 --> 00:08:05,474
Right, they are actively
handing out beers now.

108
00:08:05,500 --> 00:08:07,440
It's been years since
we crashed a party.

109
00:08:07,480 --> 00:08:09,188
Oh, what about the kids?

110
00:08:10,053 --> 00:08:11,573
I'll leave a note.

111
00:08:28,764 --> 00:08:30,011
Off we go.

112
00:08:31,812 --> 00:08:35,532
So Lola, thank you for playing
with Violeta earlier.

113
00:08:35,634 --> 00:08:37,534
Mummy didn't mention that.

114
00:08:37,583 --> 00:08:40,543
- Is she here?
- Yeah, she's upstairs.

115
00:08:40,692 --> 00:08:42,159
Violeta!

116
00:08:47,413 --> 00:08:49,345
Thank you. You're welcome.

117
00:08:51,156 --> 00:08:52,540
Is that Italian?

118
00:08:53,729 --> 00:08:56,134
- Spanish.
- I thought you were Polish.

119
00:08:59,648 --> 00:09:02,312
- I'm Lithuanian.
- But you speak Spanish?

120
00:09:03,544 --> 00:09:05,523
Not really. Excuse me.

121
00:09:06,500 --> 00:09:08,921
Does your wife not want to come?

122
00:09:09,477 --> 00:09:10,921
Not sure it's her thing.

123
00:09:11,843 --> 00:09:14,750
Can I take Lola upstairs,
to Violeta's bedroom?

124
00:09:14,776 --> 00:09:16,696
- Yeah, yeah, sure. Yeah.
- Come on.

125
00:09:16,832 --> 00:09:18,265
Have fun.

126
00:09:18,639 --> 00:09:20,351
- See ya.
- Mate, pass the beer.

127
00:09:20,377 --> 00:09:21,914
Want another drink?

128
00:09:29,796 --> 00:09:31,236
Look who's here.

129
00:09:32,602 --> 00:09:35,838
Hi, Violeta, how you doing?

130
00:09:36,101 --> 00:09:37,424
Good, thank you.

131
00:09:37,548 --> 00:09:39,028
It's good to see you.

132
00:09:45,796 --> 00:09:49,151
OK. Remember not to shut the door, OK?

133
00:09:49,177 --> 00:09:52,972
Daddy still needs to sort the lock.
Have fun.

134
00:10:05,931 --> 00:10:07,187
- Hello.
- Hi.

135
00:10:07,213 --> 00:10:08,480
- Hello.
- I hope this is OK,

136
00:10:08,520 --> 00:10:10,320
we just saw people coming over.

137
00:10:10,360 --> 00:10:12,478
- The more the merrier. Come in.
- Brilliant.

138
00:10:12,666 --> 00:10:13,994
After you.

139
00:10:14,939 --> 00:10:16,880
- Wait for me.
- Oh, hang on.

140
00:10:16,920 --> 00:10:18,721
Josh was being boring, so. Hi.

141
00:10:18,747 --> 00:10:20,560
- Hi. How you doing?
- Anyone for wine?

142
00:10:20,600 --> 00:10:24,520
Yes, please. OK. Let me go get...
I'll get the glasses for you.

143
00:10:24,560 --> 00:10:25,931
- I'll go.
- Hi, Rachel.

144
00:10:25,957 --> 00:10:27,477
It's up the top.

145
00:10:29,939 --> 00:10:33,213
Oh, yeah, yeah, yeah. Sorry, this
is gonna sound so weird but...

146
00:10:33,239 --> 00:10:35,040
Our daughter found this in the woods,

147
00:10:35,080 --> 00:10:38,520
and we wondered if it was somebody
who stayed here before us,

148
00:10:38,560 --> 00:10:40,509
maybe you recognised them.

149
00:10:40,535 --> 00:10:42,080
Why's it's burnt?

150
00:10:42,877 --> 00:10:44,197
I have no idea.

151
00:10:45,805 --> 00:10:47,405
I have never seen her.

152
00:10:47,431 --> 00:10:48,631
Haven't seen her.

153
00:10:48,724 --> 00:10:51,684
Let me go get you glasses for...

154
00:10:51,795 --> 00:10:52,963
OK.

155
00:10:53,213 --> 00:10:55,892
I'll hand it in to the hotel tomorrow.

156
00:11:11,871 --> 00:11:13,026
Thank you.

157
00:11:13,364 --> 00:11:15,455
Friends share things, don't they?

158
00:11:19,718 --> 00:11:23,438
Sorry you got wet earlier.
When you fell in the water.

159
00:11:23,501 --> 00:11:24,861
It's fine.

160
00:11:24,887 --> 00:11:26,942
We helped you out though, didn't we?

161
00:11:27,702 --> 00:11:28,895
Yeah.

162
00:11:31,213 --> 00:11:32,778
Did you tell anyone?

163
00:11:33,981 --> 00:11:34,994
No.

164
00:11:35,020 --> 00:11:36,911
It's probably best you don't.

165
00:11:37,932 --> 00:11:39,723
We're definitely friends now.

166
00:11:44,855 --> 00:11:47,150
- You never dance to music like this.
- I used to dance like this.

167
00:11:47,176 --> 00:11:48,882
- No, you never.
- I did, I used to dance.

168
00:11:48,908 --> 00:11:51,640
A few glasses of wine.
Whose is this playlist?

169
00:11:51,680 --> 00:11:53,440
I think Marijonas, made it.

170
00:11:53,480 --> 00:11:54,640
Well, he's got good taste.

171
00:11:54,680 --> 00:11:56,087
- What?
- Yeah.

172
00:13:36,668 --> 00:13:38,108
Got any nice ones?

173
00:13:38,134 --> 00:13:39,383
A few.

174
00:13:39,737 --> 00:13:43,240
I'm a photographer when
I'm not behind a bar.

175
00:13:43,266 --> 00:13:46,203
If you're half as good at taking
pictures as you are pouring pints,

176
00:13:46,229 --> 00:13:47,854
then you must be good.

177
00:13:47,880 --> 00:13:49,268
Thank you.

178
00:13:52,900 --> 00:13:55,518
Vlado. Don't touch my playlist.

179
00:13:55,544 --> 00:13:57,504
What are you talking about,
this is my playlist as well.

180
00:13:57,530 --> 00:13:58,810
Is he showing off?

181
00:13:58,836 --> 00:14:00,901
Have you got... have
you got proper WiFi?

182
00:14:01,647 --> 00:14:03,987
We live here so we kind of need it,

183
00:14:04,068 --> 00:14:05,880
we have a plug in router.

184
00:14:05,920 --> 00:14:09,369
I should've thought of that myself.
Saved a lot of arguments with the kids.

185
00:14:10,869 --> 00:14:13,588
Although, then you wouldn't have
a reason to go to the hotel

186
00:14:13,614 --> 00:14:16,143
to get the WiFi to work. Or...

187
00:14:16,846 --> 00:14:20,096
to complain about the noise
I make at night to my boss.

188
00:14:20,505 --> 00:14:23,041
I mentioned the noise in passing
but it wasn't a complaint.

189
00:14:23,067 --> 00:14:25,494
Cool. I lost my job.

190
00:14:26,129 --> 00:14:27,526
Are you winding me up?

191
00:14:27,552 --> 00:14:30,291
No, I lost my job today.

192
00:14:30,317 --> 00:14:33,448
It wasn't a complaint, I already
explained this to Alina.

193
00:14:33,474 --> 00:14:36,198
What, when you were
showing her your tattoos?

194
00:14:38,961 --> 00:14:40,190
Can I see it?

195
00:14:41,707 --> 00:14:42,947
The tattoo?

196
00:14:42,973 --> 00:14:44,205
Yeah.

197
00:14:49,343 --> 00:14:50,659
What's going on?

198
00:14:50,685 --> 00:14:52,845
Nothing, I just want to see his tattoo.

199
00:14:53,416 --> 00:14:54,994
What are you doing?

200
00:14:55,020 --> 00:14:58,237
You know why I want to
see your tattoo, Steve?

201
00:14:59,205 --> 00:15:02,237
No, mate, why is that?

202
00:15:13,377 --> 00:15:15,733
I'm just joking, it's all cool.

203
00:15:16,099 --> 00:15:18,000
I'm messing, it's all cool.

204
00:15:18,040 --> 00:15:20,040
Oh, fuck, I thought we were squaring up.

205
00:15:20,080 --> 00:15:22,520
I'm sorry, it's just my sense of humour.
I'm sorry.

206
00:15:22,560 --> 00:15:24,795
No, no, no, all good, all good.

207
00:15:25,708 --> 00:15:27,334
I thought he was serious.

208
00:15:33,541 --> 00:15:36,853
- Hey. Come in, come in.
- Yes, how are you?

209
00:15:36,879 --> 00:15:38,239
Thank you.

210
00:15:41,120 --> 00:15:43,160
David, nice to meet you.

211
00:15:43,200 --> 00:15:44,640
I'm sorry.

212
00:15:46,330 --> 00:15:49,002
Sorry. Err, just room for a little one?

213
00:15:49,028 --> 00:15:50,781
Please, the more the merrier.

214
00:15:50,807 --> 00:15:52,680
Do you wanna drink? Do you wanna drink?

215
00:15:52,720 --> 00:15:54,291
What the fuck was that?

216
00:15:54,597 --> 00:15:55,986
It was a joke.

217
00:15:56,702 --> 00:15:58,283
Not very funny.

218
00:16:02,141 --> 00:16:03,799
And the booze.

219
00:16:05,109 --> 00:16:06,658
Where did you get it?

220
00:16:08,587 --> 00:16:10,408
Hey, I'm talking to you.

221
00:16:10,949 --> 00:16:12,447
Don't worry about it.

222
00:16:13,849 --> 00:16:15,275
It's a party.

223
00:16:16,150 --> 00:16:18,900
There you go. More in the fridge.

224
00:16:20,776 --> 00:16:22,025
There you go.

225
00:16:22,135 --> 00:16:24,800
Rolly, lights on. Josh.

226
00:16:24,847 --> 00:16:26,439
Nice to meet yer.

227
00:16:48,560 --> 00:16:50,583
Can I get another one of those?

228
00:16:50,609 --> 00:16:53,334
Oh, so you are not above getting
drunk with me at a party then.

229
00:16:53,360 --> 00:16:54,919
No. Look.

230
00:16:57,223 --> 00:16:58,623
All done.

231
00:17:03,899 --> 00:17:05,119
Cheers.

232
00:17:05,971 --> 00:17:07,466
Come on. Come on.

233
00:17:07,492 --> 00:17:08,939
All right. Right.

234
00:17:23,506 --> 00:17:25,170
Do you want the shoulder move?

235
00:17:26,492 --> 00:17:29,154
Here's a double. Here's a double.

236
00:17:31,258 --> 00:17:33,818
- There it goes.
- Oh, God.

237
00:17:42,819 --> 00:17:45,355
- I love you.
- Are you that pissed?

238
00:17:45,381 --> 00:17:46,881
Only a wee bit.

239
00:17:49,553 --> 00:17:50,803
Mum!

240
00:17:53,164 --> 00:17:55,702
Everybody that's my mum.

241
00:18:09,853 --> 00:18:11,599
Are you not gonna talk to me?

242
00:18:16,377 --> 00:18:18,257
I'm going to the toilet.

243
00:18:25,318 --> 00:18:28,014
Look, I just wanted to say,

244
00:18:28,639 --> 00:18:30,795
that I'm very sorry about earlier on.

245
00:18:31,480 --> 00:18:33,108
It's fine, David.

246
00:18:35,192 --> 00:18:38,076
- Still think you could take me?
- Oh, aye any time.

247
00:18:38,280 --> 00:18:40,400
You me, outside now.

248
00:18:40,440 --> 00:18:41,998
Don't be ridiculous.

249
00:18:45,202 --> 00:18:46,842
Strange guy.

250
00:20:43,160 --> 00:20:45,320
Come on. Get right in at the back.

251
00:20:47,520 --> 00:20:49,699
Go on, right at the back.

252
00:20:50,727 --> 00:20:52,238
Good boy.

253
00:20:56,856 --> 00:20:58,101
Mum?

254
00:21:00,600 --> 00:21:02,737
Is Daddy still at the party?

255
00:21:04,110 --> 00:21:05,590
Do you want a cuddle?

256
00:21:07,354 --> 00:21:08,510
Come on.

257
00:21:23,585 --> 00:21:25,000
Can you smell smoke?

258
00:21:25,040 --> 00:21:26,960
I told my mum to smoke outside.

259
00:21:26,986 --> 00:21:29,179
I'm gonna go check on the girls.

260
00:21:37,158 --> 00:21:38,758
My God.

261
00:21:58,298 --> 00:21:59,417
Shit.

262
00:22:05,170 --> 00:22:06,523
Violeta!

263
00:22:06,751 --> 00:22:08,382
Open the door!

264
00:22:11,325 --> 00:22:15,101
- Open the door.
- I can't, it's stuck.

265
00:22:16,225 --> 00:22:19,531
- Violeta, open the door.
- Is everything OK?

266
00:22:19,557 --> 00:22:23,054
There's a fire in our bedroom.
The girls are in Violeta's room,

267
00:22:23,080 --> 00:22:24,950
the door is locked. I can't open it!

268
00:22:24,976 --> 00:22:26,169
Oh, my God.

269
00:22:26,195 --> 00:22:27,520
Did somebody say there was a fire?

270
00:22:27,560 --> 00:22:29,234
Open the door!

271
00:22:29,914 --> 00:22:31,320
Open the door!

272
00:22:31,360 --> 00:22:33,398
Someone call emergency services.

273
00:22:33,424 --> 00:22:35,008
Call the ambulance and the fire brigade.

274
00:22:35,034 --> 00:22:37,265
Come on, let's get everybody out
of here. Out of the cabins.

275
00:22:37,291 --> 00:22:38,828
- What's happening?
- There's smoke from upstairs.

276
00:22:38,854 --> 00:22:40,789
Come on, let's go everyone!

277
00:22:57,000 --> 00:22:59,501
- Violeta. Open the door.
- Violeta!

278
00:22:59,527 --> 00:23:01,071
Why's it locked?

279
00:23:01,329 --> 00:23:04,900
- It sometimes sticks but I can
usually unlock it. - Lola!

280
00:23:07,212 --> 00:23:09,616
Please, will one of you take
Annie back to the cabin?

281
00:23:09,642 --> 00:23:12,530
I'll see you in a minute, I'll feel
much better knowing that you're safe.

282
00:23:12,556 --> 00:23:15,118
One of you stay with her, the
other get some wet towels.

283
00:23:15,144 --> 00:23:17,470
- No, David, no, no, no.
- I'll be back in a minute.

284
00:23:17,496 --> 00:23:19,173
You go with them.

285
00:23:20,048 --> 00:23:22,320
Go move those gas canisters first.

286
00:23:23,158 --> 00:23:24,820
Can somebody give me a hand?

287
00:23:24,846 --> 00:23:26,611
An ambulance please, yes.

288
00:23:27,103 --> 00:23:28,986
As soon as possible.

289
00:23:30,649 --> 00:23:33,790
Are you OK? I need to go back in.

290
00:23:34,067 --> 00:23:35,862
She can't breathe!

291
00:23:40,527 --> 00:23:41,660
Hey!

292
00:23:42,644 --> 00:23:45,840
What the hell's happened?
Is everyone OK?

293
00:23:45,866 --> 00:23:47,681
Yeah, your husband's
getting your daughter out,

294
00:23:47,714 --> 00:23:49,402
- but they're gonna be fine.
- What?

295
00:23:49,691 --> 00:23:51,941
- She's in our cabin.
- What, are you sure?

296
00:23:51,967 --> 00:23:55,707
- Yeah, I just left her.
- They think she's in there.

297
00:24:02,066 --> 00:24:05,322
Fucking door. Lola, we're coming.
Don't worry.

298
00:24:05,347 --> 00:24:07,306
- Violeta.
- Lola.

299
00:24:12,161 --> 00:24:14,981
No... No. No, no, no.

300
00:24:20,400 --> 00:24:23,141
Hey! There's someone up there!

301
00:24:25,640 --> 00:24:27,188
Stand back!

302
00:24:27,214 --> 00:24:28,891
I have to go back in.

303
00:24:29,480 --> 00:24:32,461
Alina, here. Tell Steve
Lola's in their cabin.

304
00:24:32,487 --> 00:24:33,906
- Is she?
- Yeah.

305
00:24:50,745 --> 00:24:52,633
Lola is in your cabin.

306
00:24:52,659 --> 00:24:54,313
- Are you sure?
- Yes.

307
00:24:54,339 --> 00:24:55,499
Go.

308
00:24:56,840 --> 00:24:58,600
I can't breathe.

309
00:24:58,640 --> 00:25:00,742
We're going to get you out.

310
00:25:00,800 --> 00:25:02,485
Going to knock the door open.

311
00:25:02,511 --> 00:25:03,695
Take cover.

312
00:25:03,721 --> 00:25:05,313
Stand back from the door.

313
00:25:08,680 --> 00:25:13,227
It's OK. We got you. Baby, we got you.

314
00:25:45,304 --> 00:25:46,621
Hello?

315
00:25:47,433 --> 00:25:49,113
Are you in here?

316
00:25:59,615 --> 00:26:03,449
Come on, let me have a look at her.
Bring her here.

317
00:26:05,276 --> 00:26:07,231
Put her down. Put her down.

318
00:26:07,730 --> 00:26:10,285
- You're a brave girl.
- Please make sure she's OK.

319
00:26:10,600 --> 00:26:13,160
Deep breaths, deep breaths.
Get some water, someone.

320
00:26:13,186 --> 00:26:14,426
I'll go.

321
00:26:28,920 --> 00:26:30,520
Where are you?

322
00:27:47,532 --> 00:27:49,050
Everyone OK?

323
00:27:55,710 --> 00:27:56,906
Becky.

324
00:27:58,390 --> 00:27:59,785
Who's she with?

325
00:27:59,811 --> 00:28:01,281
It's not Alex.

326
00:28:02,452 --> 00:28:03,911
Becky, where's Alex?

327
00:28:03,937 --> 00:28:05,945
- I think he's at the pub.
- Are you ok?

328
00:28:06,007 --> 00:28:07,601
Becky, come here love.

329
00:28:07,963 --> 00:28:10,100
Hey. Who the hell's that?

330
00:28:10,280 --> 00:28:12,770
- Alex is definitely at the pub?
- Yes.

331
00:28:12,796 --> 00:28:14,396
I can see someone.

332
00:28:17,324 --> 00:28:18,936
I'm going inside.

333
00:28:20,127 --> 00:28:21,807
Jesus, it's Alex!

334
00:28:22,642 --> 00:28:23,718
Alex?

335
00:28:23,744 --> 00:28:26,075
- I need to go inside.
- I'm going too.

336
00:28:26,101 --> 00:28:28,843
No, you stay there! Let me do this.

337
00:28:28,869 --> 00:28:29,872
Becky!

338
00:28:29,898 --> 00:28:32,300
I need the defibrillator,
it's on the way to the loch.

339
00:28:32,326 --> 00:28:34,077
- I'll go.
- Justine...

340
00:28:34,179 --> 00:28:36,155
Justine take it easy, yeah.

341
00:28:36,429 --> 00:28:38,117
- I shouldn't've left him.
- It's OK.

342
00:28:38,143 --> 00:28:41,531
- I should never have left the pub.
- It's OK, baby, it's not your fault.

343
00:28:43,606 --> 00:28:46,156
It's OK. It's OK.

344
00:28:46,920 --> 00:28:48,335
Alex!

345
00:28:51,226 --> 00:28:53,400
- Alex!
- Alex!

346
00:28:54,567 --> 00:28:55,906
Alex!

347
00:28:56,549 --> 00:28:58,229
Alex!

348
00:28:58,869 --> 00:29:00,624
Over here.

349
00:29:03,396 --> 00:29:04,921
He's here.

350
00:29:09,184 --> 00:29:10,943
Help me lift him.

351
00:29:11,154 --> 00:29:12,445
Alex.

352
00:30:13,847 --> 00:30:16,590
Give him some space.
Give him some space.

353
00:30:21,926 --> 00:30:23,308
Come on...

354
00:30:23,919 --> 00:30:25,246
Come on.

355
00:30:25,465 --> 00:30:26,847
Come on, son.

356
00:30:29,693 --> 00:30:30,848
Dad?

357
00:30:38,720 --> 00:30:40,637
Is he gonna be all right?

358
00:30:40,663 --> 00:30:41,783
Where's Jack?

359
00:30:41,809 --> 00:30:43,449
He's still at our cabin.

360
00:30:43,475 --> 00:30:45,309
Come on, you don't need to see this.

361
00:30:53,566 --> 00:30:55,645
We should get you away too.

362
00:30:56,316 --> 00:30:59,098
Alina, we can go over here.

363
00:31:07,851 --> 00:31:11,012
Is... Is this the man who helped you?

364
00:31:24,201 --> 00:31:25,581
What happened with the door?

365
00:31:25,607 --> 00:31:27,841
- You didn't lock it from the inside?
- It wouldn't open.

366
00:31:27,867 --> 00:31:30,693
I know, it's OK, it's OK.

367
00:31:46,815 --> 00:31:48,803
We need that defibrillator.

368
00:31:48,880 --> 00:31:50,366
Is anyone else trained?

369
00:31:50,392 --> 00:31:52,072
- Yes, me.
- Me too.

370
00:31:52,098 --> 00:31:54,608
OK, in turns. Two minute shifts.

371
00:31:56,069 --> 00:31:57,499
Good job.

372
00:31:58,623 --> 00:32:00,491
Come on, son. Good job.

373
00:32:00,517 --> 00:32:02,960
- Keep going.
- Good boy. That's it. Good boy.

374
00:32:03,622 --> 00:32:06,576
- Come on, Alex.
- Good boy.

375
00:32:06,602 --> 00:32:08,360
Oh, my God.

376
00:32:09,425 --> 00:32:10,717
Thank you.

377
00:32:13,863 --> 00:32:14,863
It's OK.

378
00:32:14,889 --> 00:32:17,616
He's gonna be ok. He's gonna be fine.

379
00:32:17,960 --> 00:32:20,069
Apply pads.

380
00:32:21,224 --> 00:32:23,764
Analysing heart rhythm.

381
00:32:25,993 --> 00:32:28,413
Do not touch the patient.

382
00:32:29,292 --> 00:32:31,108
Shock advised.

383
00:32:34,260 --> 00:32:35,819
Charging.

384
00:32:36,580 --> 00:32:38,756
Deliver shock now.

385
00:32:39,739 --> 00:32:41,379
Shock delivered.

386
00:32:41,405 --> 00:32:45,160
It is now safe to touch the patient.
Begin CPR.

387
00:32:45,186 --> 00:32:48,092
- Is it working?
- I'll keep trying.

388
00:32:48,163 --> 00:32:49,616
No, no!

389
00:32:50,632 --> 00:32:52,085
No, God!

390
00:33:08,755 --> 00:33:12,581
The noise that came
from that poor woman.

391
00:33:14,389 --> 00:33:16,605
That came from that boy's mother.

392
00:33:25,393 --> 00:33:27,153
I can still hear that.

393
00:33:35,947 --> 00:33:38,546
I think I might hear that till I die.

394
00:34:06,851 --> 00:34:09,409
He had such kind eyes.

395
00:34:15,457 --> 00:34:17,263
I only spoke to him once.

396
00:34:17,289 --> 00:34:19,459
What the fuck did you just say?

397
00:34:21,805 --> 00:34:24,525
But you could see there was
something good in him.

398
00:34:30,698 --> 00:34:32,018
It's awful.

399
00:35:06,046 --> 00:35:07,887
I know people blame us.

400
00:35:08,937 --> 00:35:10,395
Maybe they're right.

401
00:35:16,654 --> 00:35:20,413
Is there any chance your
mother was smoking up there?

402
00:35:23,973 --> 00:35:26,241
She said she wasn't. OK?

403
00:35:28,099 --> 00:35:29,159
OK.

404
00:35:30,576 --> 00:35:32,936
You were acting crazy last night.

405
00:35:33,804 --> 00:35:35,022
I was.

406
00:35:36,489 --> 00:35:38,358
I'm going through something.

407
00:35:39,149 --> 00:35:40,429
I see that.

408
00:35:53,035 --> 00:35:55,564
I was being selfish. I'm sorry.

409
00:35:57,712 --> 00:35:58,875
I'll be better.

410
00:36:01,963 --> 00:36:03,803
We'll move somewhere better.

411
00:36:06,206 --> 00:36:07,351
Where?

412
00:36:08,093 --> 00:36:09,273
I don't know.

413
00:36:12,075 --> 00:36:13,515
We'll figure it out.

414
00:36:14,749 --> 00:36:16,675
Let's get back to the others.

415
00:36:18,697 --> 00:36:20,831
Violeta, let's go.

416
00:37:09,620 --> 00:37:11,332
Here you go, pet.

417
00:37:19,074 --> 00:37:20,452
Thank you.

418
00:37:23,972 --> 00:37:28,507
I spoke to the guy
from the fire service.

419
00:37:30,025 --> 00:37:31,545
We're free to leave.

420
00:37:33,265 --> 00:37:36,163
He says they'll be in touch
if they need anything.

421
00:38:03,257 --> 00:38:06,097
Look at them. Not a care in the world.

422
00:38:06,529 --> 00:38:08,349
Steve, leave it.

423
00:38:08,960 --> 00:38:10,730
You should be ashamed of yourselves.

424
00:38:10,756 --> 00:38:13,000
Candles, people smoking
and now someone's dead.

425
00:38:13,040 --> 00:38:14,320
It wasn't our fault.

426
00:38:14,360 --> 00:38:15,960
Nothing ever is with you people.

427
00:38:17,264 --> 00:38:19,509
- _ - Mum.

428
00:38:19,576 --> 00:38:21,466
- _ - _

429
00:38:21,492 --> 00:38:23,873
- What's going on?
- That could have been my daughter.

430
00:38:24,748 --> 00:38:27,729
Let's not start throwing
blame around people.

431
00:38:27,755 --> 00:38:29,746
Now's not the time to
be all touchy feely.

432
00:38:29,772 --> 00:38:32,092
A boy's dead and it's their fault.

433
00:38:32,118 --> 00:38:33,711
Oh, I think you've said enough.

434
00:38:33,737 --> 00:38:34,817
Have I?

435
00:38:34,843 --> 00:38:36,843
Yeah. Yeah. Come on.

436
00:38:51,429 --> 00:38:53,527
I'll leave it out of respect for them.

437
00:38:58,097 --> 00:38:59,824
Come on. Get in the car.

438
00:39:43,972 --> 00:39:45,652
- You OK?
- Yeah.

439
00:39:47,605 --> 00:39:48,878
You sure?

440
00:39:49,247 --> 00:39:50,339
Yeah.

441
00:40:03,969 --> 00:40:05,789
I got another message.

442
00:40:06,494 --> 00:40:08,011
From the police.

443
00:40:12,200 --> 00:40:14,230
They want me to come
in for an interview.

444
00:40:17,597 --> 00:40:22,204
There's no CCTV, no witnesses, no key.

445
00:40:23,133 --> 00:40:24,922
And now the passport's gone.

446
00:40:36,321 --> 00:40:37,920
What happened to it?

447
00:40:39,108 --> 00:40:42,302
It got lost in the fire.

448
00:40:55,276 --> 00:40:59,916
You said that Lola was up there
right before it happened.

449
00:40:59,980 --> 00:41:01,576
She was, why?

450
00:41:08,558 --> 00:41:10,587
Just thinking how lucky she is.

451
00:41:12,066 --> 00:41:13,267
Lola?

452
00:41:21,680 --> 00:41:24,145
Were you ever in the other room?

453
00:41:24,268 --> 00:41:27,316
The room where they think the
fire started at any point?

454
00:42:16,797 --> 00:42:20,236
No, I never went in that room.

455
00:42:23,324 --> 00:42:25,244
I mentioned in my statement earlier,

456
00:42:25,396 --> 00:42:29,036
I think I might have seen the grandmother go
in there at one point with a lit cigarette.

457
00:42:45,108 --> 00:42:46,628
Did you see that Lola?

458
00:42:56,038 --> 00:42:57,344
Shall we go?

459
00:43:22,191 --> 00:43:23,489
Do you wanna cuddle?

460
00:43:58,479 --> 00:44:01,847
OK. Let's go. Traffic's
gonna be a nightmare.

461
00:44:21,118 --> 00:44:23,257
You telling me that you can't feel it.

462
00:44:26,364 --> 00:44:27,764
In the trees.

463
00:44:30,483 --> 00:44:31,643
All around.

464
00:44:33,649 --> 00:44:35,671
Something very, very odd.

465
00:44:44,340 --> 00:44:47,481
You know in horror movies you get
portals to another dimension.

466
00:44:49,402 --> 00:44:51,184
This place is like that.

467
00:44:55,639 --> 00:44:57,547
Except it leads inside of yer.

468
00:45:00,459 --> 00:45:02,288
Everyone who comes here...

469
00:45:04,266 --> 00:45:06,195
comes here for a reason.

470
00:45:10,426 --> 00:45:13,773
People come here to confront
something within themselves.

471
00:45:19,513 --> 00:45:21,624
Whether they realise it or not.

472
00:45:23,236 --> 00:45:29,751
www.subtitulamos.tv

