1
00:00:43,956 --> 00:00:50,010
www.subtitulamos.tv

2
00:00:55,800 --> 00:00:58,336
There were five cabins at Summerwater.

3
00:01:00,006 --> 00:01:02,827
Four groups of people on holiday.

4
00:01:03,051 --> 00:01:05,406
And a family that works in the hotel.

5
00:01:07,160 --> 00:01:09,664
And we need to figure
out what happened...

6
00:01:10,825 --> 00:01:13,242
whether this fire was an accident.

7
00:01:14,486 --> 00:01:17,406
Is that something you could
help us with, Dr Campbell?

8
00:01:20,000 --> 00:01:22,507
I remember when Josh was born.

9
00:01:23,760 --> 00:01:27,523
My kids were teenagers
when he was a toddler.

10
00:01:28,216 --> 00:01:30,539
They used to play with him.

11
00:01:31,560 --> 00:01:33,132
He's a great lad.

12
00:01:34,408 --> 00:01:37,125
I hear there was an
incident between you.

13
00:01:39,706 --> 00:01:41,632
Just a misunderstanding.

14
00:01:43,856 --> 00:01:45,936
I overreacted in the heat of the moment.

15
00:01:46,751 --> 00:01:50,125
And do you often overreact
in the heat of the moment?

16
00:01:51,063 --> 00:01:53,859
I'm usually very calm under pressure.

17
00:01:55,441 --> 00:01:57,625
I saved lives last night.

18
00:01:58,440 --> 00:02:01,671
It's funny, given what had
happened in the afternoon.

19
00:02:02,763 --> 00:02:04,617
The incident in the afternoon,

20
00:02:05,212 --> 00:02:08,289
was that the only time you'd
interacted with Dr Campbell?

21
00:02:11,179 --> 00:02:12,539
Pretty much.

22
00:02:12,720 --> 00:02:16,000
Were there any other times you
spoke with Josh or Millie?

23
00:02:16,141 --> 00:02:17,327
No.

24
00:02:17,762 --> 00:02:19,789
I mean, they hardly left their cabin.

25
00:02:21,040 --> 00:02:23,539
What do you think was
the reason for that?

26
00:02:28,806 --> 00:02:30,351
What do you think?

27
00:02:30,441 --> 00:02:35,089
_

28
00:02:47,875 --> 00:02:50,839
Boom, boom, bloody boom.

29
00:03:11,722 --> 00:03:13,482
Just do it gently.

30
00:03:16,064 --> 00:03:17,624
Keep going.

31
00:03:20,228 --> 00:03:22,496
What? What is it? Are you OK?

32
00:03:23,946 --> 00:03:25,973
I want us to come at the same time.

33
00:03:27,083 --> 00:03:29,762
- OK, so do you want me to...
- Oh, no, like,

34
00:03:30,751 --> 00:03:31,949
intercourse.

35
00:03:34,480 --> 00:03:35,793
Right.

36
00:03:39,000 --> 00:03:40,106
OK.

37
00:03:40,489 --> 00:03:41,613
Yeah?

38
00:03:50,421 --> 00:03:52,630
Well, if we've stopped,

39
00:03:52,819 --> 00:03:54,427
I might have a tea break.

40
00:04:17,490 --> 00:04:20,204
I thought a walk by the
loch would be a nice idea.

41
00:04:20,230 --> 00:04:21,383
The loch?

42
00:04:22,451 --> 00:04:24,011
It's quite a climb.

43
00:04:24,037 --> 00:04:25,415
Well, I know.

44
00:04:25,627 --> 00:04:27,337
It'll do us both good.

45
00:04:30,034 --> 00:04:32,470
Don't you forget to dress now.

46
00:04:45,360 --> 00:04:49,768
When you say, "at the same time",
how precise are we talking?

47
00:04:50,732 --> 00:04:54,486
OK, so I've been reading
that when you come,

48
00:04:54,993 --> 00:04:56,953
you release endorphins,

49
00:04:57,188 --> 00:04:59,861
and if you do that
exactly the same time,

50
00:05:00,114 --> 00:05:01,874
it bonds you chemically.

51
00:05:02,086 --> 00:05:05,283
It just sounds a wee bit
prescriptive, I don't know.

52
00:05:05,890 --> 00:05:08,119
Is this about sex or something else?

53
00:05:09,360 --> 00:05:11,705
Are you having second thoughts
about moving to Barra?

54
00:05:12,745 --> 00:05:13,854
No.

55
00:05:14,880 --> 00:05:17,049
Cos, you know, it's a big change.

56
00:05:17,920 --> 00:05:20,200
It's not exactly your home turf, is it?

57
00:05:20,240 --> 00:05:21,955
And what do you mean by that?

58
00:05:22,120 --> 00:05:25,354
No, I just mean that you
grew up in the city.

59
00:05:25,960 --> 00:05:27,971
I didn't mean anything else.

60
00:05:27,997 --> 00:05:31,037
I just mean this is our time together.

61
00:05:31,098 --> 00:05:33,440
I want there to be nothing between us.

62
00:05:33,917 --> 00:05:34,986
No gap.

63
00:05:35,210 --> 00:05:36,330
I know.

64
00:05:39,945 --> 00:05:41,748
Can we eat first, though?

65
00:05:42,857 --> 00:05:45,974
My tummy's rumbling.
It's a bit off-putting.

66
00:05:46,000 --> 00:05:47,240
Do you fancy a bacon sandwich?

67
00:05:47,287 --> 00:05:48,927
- Yeah.
- OK.

68
00:06:54,864 --> 00:06:57,883
Annie, we need to get dressed.

69
00:06:58,650 --> 00:06:59,810
What for?

70
00:06:59,890 --> 00:07:02,712
We're going to the loch, our usual walk.

71
00:07:03,040 --> 00:07:04,547
Oh, good.

72
00:07:05,120 --> 00:07:06,852
Have you touched your coffee?

73
00:07:15,082 --> 00:07:16,357
It's cold.

74
00:07:16,594 --> 00:07:17,989
Do you want another one?

75
00:07:19,513 --> 00:07:21,253
- It's fine.
-I'll make you another.

76
00:07:21,279 --> 00:07:23,302
- I don't mind it cold.
- Don't be silly.

77
00:07:23,328 --> 00:07:24,935
I said I'm fine!

78
00:07:43,680 --> 00:07:45,245
Do you know those two?

79
00:07:45,588 --> 00:07:46,792
Annie and David.

80
00:07:46,818 --> 00:07:49,578
I've known them for ever.
He's quite stern.

81
00:07:49,604 --> 00:07:50,964
Come on!

82
00:07:52,083 --> 00:07:53,643
That seems a bit weird.

83
00:07:53,738 --> 00:07:55,778
in the car!

84
00:07:55,841 --> 00:07:57,281
Come on.

85
00:07:57,400 --> 00:07:59,402
He was a bit rough, don't you think?

86
00:08:03,009 --> 00:08:05,609
Do you reckon I should... say something?

87
00:08:05,635 --> 00:08:07,191
Well, now's the time.

88
00:08:13,290 --> 00:08:14,882
Bit late.

89
00:08:23,411 --> 00:08:25,211
Did you hear that family last night?

90
00:08:25,237 --> 00:08:26,404
Didn't hear a thing.

91
00:08:26,430 --> 00:08:29,542
They were up until three o'clock
at least, playing music.

92
00:08:29,568 --> 00:08:32,256
- Could you slow down a wee bit?
- I think they work at the hotel.

93
00:08:32,282 --> 00:08:34,232
I-I might make a complaint.

94
00:08:37,440 --> 00:08:40,280
We used to have parties by the
loch when the kids were small.

95
00:08:40,320 --> 00:08:41,920
I'm sure we kept people up.

96
00:08:41,960 --> 00:08:44,160
It was down by the loch,
it was a collective thing.

97
00:08:44,200 --> 00:08:47,461
If you didnae want to be part of it,
you just went back to your cabin.

98
00:08:47,487 --> 00:08:49,080
What they're doing isn't collective.

99
00:08:49,120 --> 00:08:51,600
It's just pure bloody selfishness.

100
00:08:51,640 --> 00:08:53,993
It's what everyone's like these days,

101
00:08:54,019 --> 00:08:58,430
just existing in their own bubble
like no-one else bloody matters.

102
00:09:26,596 --> 00:09:28,229
Where did you feel it?

103
00:09:28,800 --> 00:09:30,026
Here.

104
00:09:32,747 --> 00:09:35,547
Would you mind raising
your top a fraction?

105
00:09:45,322 --> 00:09:47,054
- I'm sorry.
- It's fine.

106
00:09:58,882 --> 00:10:01,322
We have these flagstones
in front of the house.

107
00:10:03,626 --> 00:10:05,244
It was a rainy day.

108
00:10:06,737 --> 00:10:08,619
I should have cleared the moss.

109
00:10:11,162 --> 00:10:12,643
It was my fault.

110
00:10:13,947 --> 00:10:16,979
Is your husband aware of these injuries?

111
00:10:17,716 --> 00:10:19,116
Should he be?

112
00:10:19,142 --> 00:10:20,807
I would have thought so.

113
00:10:21,441 --> 00:10:25,166
I mean, yeah, of course he is.

114
00:10:26,690 --> 00:10:29,947
Do you have any children, Mrs West?

115
00:10:30,073 --> 00:10:31,760
My husband wants them.

116
00:10:32,120 --> 00:10:34,072
Seems I'm not able to.

117
00:10:35,623 --> 00:10:37,455
It's a point of friction,

118
00:10:38,528 --> 00:10:39,721
actually.

119
00:10:43,554 --> 00:10:45,914
That's no excuse, Lorna.

120
00:10:46,009 --> 00:10:47,756
Is it OK if I call you that?

121
00:10:48,047 --> 00:10:49,207
Of course.

122
00:10:55,553 --> 00:10:58,506
Is there something you'd
like to talk about?

123
00:10:59,489 --> 00:11:02,818
Perhaps in a less formal setting.

124
00:11:30,049 --> 00:11:31,868
I'd rather just have a coffee.

125
00:11:35,891 --> 00:11:37,651
We always do the walk.

126
00:11:37,840 --> 00:11:39,452
It'll be good exercise.

127
00:11:40,000 --> 00:11:42,257
We've been cooped up in that cabin.

128
00:11:43,173 --> 00:11:44,333
Come on.

129
00:11:50,754 --> 00:11:53,034
Where d'you think they're
from, that family?

130
00:11:53,160 --> 00:11:54,434
What?

131
00:11:54,547 --> 00:11:56,987
You know, the ones who were up late,
where do you think they're from?

132
00:11:57,066 --> 00:11:58,866
What difference does that make?

133
00:11:58,906 --> 00:12:00,666
It doesn't. I'm just asking.

134
00:12:00,739 --> 00:12:03,707
What, cause no Scot's ever had a party?

135
00:12:05,354 --> 00:12:08,082
I'm asking a question. Jesus!

136
00:12:09,530 --> 00:12:11,090
They're probably Polish.

137
00:12:11,116 --> 00:12:12,402
David!

138
00:12:12,428 --> 00:12:14,454
It's five minutes more.

139
00:12:14,480 --> 00:12:16,360
- I can't.
- You need to keep mobile.

140
00:12:16,400 --> 00:12:18,000
- It's good for your...
- For bloody muscle strength.

141
00:12:18,040 --> 00:12:19,566
Oh, yes, thank you, doctor.

142
00:13:00,876 --> 00:13:02,220
What are you doing?

143
00:13:03,979 --> 00:13:05,352
I'm helping you.

144
00:14:41,116 --> 00:14:42,382
Come on.

145
00:15:14,840 --> 00:15:17,746
Shame we won't see the boys and
their families for Christmas.

146
00:15:17,772 --> 00:15:19,629
You remember what aeroplanes
were like when they were kids.

147
00:15:19,655 --> 00:15:20,847
I'm not surprised.

148
00:15:20,873 --> 00:15:23,355
It would've been nice to
see them, that's all.

149
00:15:23,400 --> 00:15:25,691
Hey, do you remember
Alastair and his trumpet?

150
00:15:26,012 --> 00:15:27,689
"Am I good, Mummy?"

151
00:15:27,715 --> 00:15:29,590
Oh, darling, you were brilliant.

152
00:15:36,280 --> 00:15:38,746
I felt so lonely those early years.

153
00:15:40,379 --> 00:15:42,920
Well, I think it's a
privilege to be with kids

154
00:15:42,960 --> 00:15:45,309
the first time they
experience something.

155
00:15:46,594 --> 00:15:49,954
Do you remember when Gavin rode
his bike without stabilisers?

156
00:15:50,511 --> 00:15:52,184
The look on his face.

157
00:15:53,513 --> 00:15:56,942
The firsts are fine. It's the lasts.
You never see them coming.

158
00:15:58,280 --> 00:16:00,720
The last time they needed
you to put a plaster on,

159
00:16:00,760 --> 00:16:04,800
the last time they crawl into your
bed in the morning, all warm.

160
00:16:04,840 --> 00:16:06,880
You spend your life wishing it away,

161
00:16:06,920 --> 00:16:09,614
and then one day, you
realise what you've lost.

162
00:16:15,645 --> 00:16:17,310
You've not touched your cake.

163
00:16:17,400 --> 00:16:18,560
No. You have it.

164
00:16:18,600 --> 00:16:19,920
Not earned it, have I?

165
00:16:19,998 --> 00:16:22,216
I've not had my walk.

166
00:16:24,200 --> 00:16:26,458
I still hear my father's voice.

167
00:16:26,760 --> 00:16:30,271
"Gluttony is the vice of indulgence."

168
00:16:32,088 --> 00:16:34,488
Didnae stopped him indulging
whenever it took his fancy.

169
00:16:34,560 --> 00:16:37,040
"I do not approve of your lifestyle.

170
00:16:37,080 --> 00:16:39,317
"I do not approve in the least!"

171
00:16:46,177 --> 00:16:47,919
You never did, did you?

172
00:16:49,773 --> 00:16:50,973
Did what?

173
00:16:50,999 --> 00:16:53,326
Approve. Of me.

174
00:16:53,400 --> 00:16:54,670
What do you mean?

175
00:16:57,865 --> 00:17:00,577
You never thought I was
good enough for your son.

176
00:17:05,440 --> 00:17:09,988
Annie, it's me, David.

177
00:17:10,865 --> 00:17:13,207
I'm David.

178
00:17:15,960 --> 00:17:17,970
- What?
- I'm your husband, Annie.

179
00:17:17,996 --> 00:17:21,324
- We're at Summerwater.
- I know. I know who you are.

180
00:17:46,267 --> 00:17:47,594
I'm gonna...

181
00:17:48,449 --> 00:17:50,189
finish that walk.

182
00:17:51,873 --> 00:17:53,233
Don't be long.

183
00:18:26,501 --> 00:18:30,089
I worry that I've taken
advantage of you somehow.

184
00:18:33,834 --> 00:18:35,674
Why would you even think that?

185
00:18:37,073 --> 00:18:38,597
I'm your doctor.

186
00:18:41,224 --> 00:18:43,181
Lots of people meet at work.

187
00:18:48,520 --> 00:18:50,049
I want to be with you.

188
00:18:51,065 --> 00:18:52,425
All the time.

189
00:18:55,108 --> 00:18:56,917
I want it to be real.

190
00:18:58,280 --> 00:18:59,898
What about your wife?

191
00:19:01,000 --> 00:19:02,440
And your children.

192
00:19:02,480 --> 00:19:06,710
I don't care what anyone thinks or says.

193
00:19:07,480 --> 00:19:09,265
I'm going to be with you.

194
00:19:10,206 --> 00:19:12,486
Don't say it unless you mean it.

195
00:19:15,729 --> 00:19:17,585
There's too much at stake for me.

196
00:19:18,873 --> 00:19:20,233
I mean it.

197
00:19:51,679 --> 00:19:52,880
Nice tat.

198
00:19:52,920 --> 00:19:56,147
Oh, yes. I got it when I was young.

199
00:19:57,330 --> 00:19:59,130
That was before I had my daughter.

200
00:19:59,194 --> 00:20:00,814
Before kids, when we all had a life.

201
00:20:00,840 --> 00:20:02,069
Exactly.

202
00:20:02,098 --> 00:20:03,671
My lost youth.

203
00:20:18,680 --> 00:20:20,226
You don't mind, do you?

204
00:20:23,091 --> 00:20:24,505
Summerwater.

205
00:20:25,386 --> 00:20:26,906
How's your holiday?

206
00:20:27,040 --> 00:20:29,216
The tan's not coming along
as much as I'd hoped.

207
00:20:29,972 --> 00:20:31,614
No, it's beautiful, Scotland.

208
00:20:32,325 --> 00:20:33,794
When you can see it.

209
00:20:34,040 --> 00:20:38,200
You been before? Summerwater,
not Scotland, obviously.

210
00:20:40,000 --> 00:20:43,310
30-odd year, I've been coming here.

211
00:20:43,394 --> 00:20:44,634
Changed much?

212
00:20:44,660 --> 00:20:46,540
Not always for the better.

213
00:20:46,571 --> 00:20:47,611
OK.

214
00:20:47,637 --> 00:20:49,161
Ach, you know.

215
00:20:49,309 --> 00:20:51,549
It's always the people
that make it, isn't it?

216
00:20:54,761 --> 00:20:57,130
Pathetic fallacy.

217
00:20:59,443 --> 00:21:02,240
It's the literary conceit that
the physical environment,

218
00:21:02,280 --> 00:21:03,677
the weather, the rain, the landscape,

219
00:21:03,703 --> 00:21:05,678
mirrors the workings of the human heart.

220
00:21:07,061 --> 00:21:09,341
- Do you read?
- What, books?

221
00:21:09,740 --> 00:21:12,010
Yeah. Mainly sports biographies.

222
00:21:12,036 --> 00:21:14,800
Football, rugby, golf...

223
00:21:14,840 --> 00:21:17,239
Also, do you know Andy McNab?

224
00:21:18,349 --> 00:21:20,360
Was he shortlisted for the Booker?

225
00:21:20,400 --> 00:21:22,880
I don't think so. He was in the SAS.

226
00:21:22,920 --> 00:21:25,052
Writes stuff based on his experiences.

227
00:21:25,078 --> 00:21:26,678
It's quite factual.

228
00:21:26,760 --> 00:21:29,040
I don't read as much as
I'd like, to be honest.

229
00:21:29,080 --> 00:21:30,440
Kids, you know?

230
00:21:30,480 --> 00:21:32,042
It's all screens now.

231
00:21:32,068 --> 00:21:34,870
So many people don't know how
to sit quietly any more.

232
00:21:34,896 --> 00:21:37,040
- Tell me about it. - What do you
make of our noisy neighbours

233
00:21:37,080 --> 00:21:38,685
back at the site? Do
they keep you up, too?

234
00:21:38,711 --> 00:21:41,711
- It's a bit annoying. - I mean,
there always used to be parties,

235
00:21:41,920 --> 00:21:44,583
but those were communal
things down by the loch,

236
00:21:44,609 --> 00:21:45,934
proper bloody music.

237
00:21:45,960 --> 00:21:47,760
None of this boom, boom, bloody boom.

238
00:21:47,800 --> 00:21:50,600
- We never kept families up.
- It's inconsiderate, although...

239
00:21:50,640 --> 00:21:52,958
The barmaid there...

240
00:21:53,701 --> 00:21:55,255
she's one of them, I think.

241
00:21:55,320 --> 00:21:58,036
Do you know what? It's
actually the husband.

242
00:22:01,490 --> 00:22:03,052
You spoke to her?

243
00:22:03,755 --> 00:22:05,372
Nice woman, actually.

244
00:22:07,040 --> 00:22:09,125
You've got two young children.

245
00:22:09,805 --> 00:22:11,610
Lola and Jack.

246
00:22:12,200 --> 00:22:14,539
Ours used to love it here.

247
00:22:14,680 --> 00:22:16,929
The fresh air, the freedom.

248
00:22:16,955 --> 00:22:19,742
Hold on to those years. They're magical.
It goes like that.

249
00:22:20,080 --> 00:22:21,844
Of course, they're grown-up now.

250
00:22:22,274 --> 00:22:24,508
One is in Canada,

251
00:22:24,996 --> 00:22:26,916
the other's in Australia.

252
00:22:28,122 --> 00:22:29,610
One's a doctor.

253
00:22:30,567 --> 00:22:33,055
And the other works in print media.

254
00:22:33,464 --> 00:22:35,274
We've got all that to come.

255
00:22:36,160 --> 00:22:40,055
Still, though, I bet it's nice,
watching them find them themselves.

256
00:22:41,760 --> 00:22:43,578
You have all these hopes.

257
00:22:45,061 --> 00:22:47,555
Never quite works out how you expect.

258
00:22:50,200 --> 00:22:52,172
It's funny, my...

259
00:22:53,463 --> 00:22:55,321
My father was a...

260
00:22:57,400 --> 00:23:01,625
He never showed much
love to me, my mother.

261
00:23:02,080 --> 00:23:03,789
He was always so disappointed,

262
00:23:03,815 --> 00:23:06,094
and I promised myself I'd be different.

263
00:23:07,016 --> 00:23:08,720
You have all these good intentions,

264
00:23:08,760 --> 00:23:11,336
but you find yourself
making the same mistakes.

265
00:23:14,724 --> 00:23:16,804
Hurting the people that you love.

266
00:23:20,153 --> 00:23:22,793
There's an ordinary
violence in all of us.

267
00:23:28,437 --> 00:23:30,837
We're capable of such terrible things.

268
00:23:34,576 --> 00:23:36,341
Might just pop to the loo.

269
00:23:56,747 --> 00:23:57,949
_

270
00:24:00,263 --> 00:24:01,755
_

271
00:24:21,868 --> 00:24:23,731
I'm sorry, I...

272
00:24:26,280 --> 00:24:28,306
It's so cold in here.

273
00:24:28,332 --> 00:24:31,153
- It's all right. I'll get the heater.
- No, it's not that.

274
00:24:33,522 --> 00:24:35,372
You just said you were cold.

275
00:24:35,916 --> 00:24:37,796
I'm sorry, I'm just distracted.

276
00:24:37,822 --> 00:24:38,934
By what?

277
00:24:39,920 --> 00:24:42,360
I mean, there's nothing
else to do round here.

278
00:24:42,400 --> 00:24:44,981
That's... the point.

279
00:24:45,121 --> 00:24:49,754
Maybe it's seeing that couple,
but I just feel on edge.

280
00:24:50,120 --> 00:24:54,598
Maybe I... I am worried about Barra.

281
00:24:54,840 --> 00:24:59,280
OK. Well, Barra was your idea.

282
00:24:59,404 --> 00:25:00,924
We don't have to move.

283
00:25:00,950 --> 00:25:02,621
It's not Barra.

284
00:25:02,969 --> 00:25:05,169
It's not us moving in together.

285
00:25:05,240 --> 00:25:06,942
Well, you just said you
were worried about it.

286
00:25:06,968 --> 00:25:08,247
Not Barra.

287
00:25:12,764 --> 00:25:14,082
Us.

288
00:25:16,961 --> 00:25:18,269
What do you mean?

289
00:25:19,316 --> 00:25:22,270
Sometimes I worry we're...
We're too different.

290
00:25:26,036 --> 00:25:27,996
Different is good.

291
00:25:28,240 --> 00:25:31,325
What's the point in being with
someone who's just like you?

292
00:25:36,963 --> 00:25:38,668
I need a bit of space.

293
00:25:41,640 --> 00:25:42,813
OK.

294
00:26:48,120 --> 00:26:49,874
You said you'd leave her.

295
00:26:50,794 --> 00:26:52,679
I can't, just now.

296
00:26:53,505 --> 00:26:54,865
Annie's mother's not well.

297
00:26:54,891 --> 00:26:56,691
She's over there all the
time at the moment.

298
00:26:56,761 --> 00:26:58,179
Come on. You know this.

299
00:26:59,280 --> 00:27:00,960
But this changes everything.

300
00:27:01,000 --> 00:27:03,718
Of course it does. It's just the timing.

301
00:27:06,466 --> 00:27:08,960
This whole time, I thought
I was the problem.

302
00:27:10,953 --> 00:27:12,499
But it was Robert.

303
00:27:16,889 --> 00:27:19,054
I have wanted this for so long.

304
00:27:19,619 --> 00:27:23,334
I wish it could be different.
I... I really do, I...

305
00:27:23,360 --> 00:27:25,120
No, I need this baby!

306
00:27:25,160 --> 00:27:26,640
You can't have it.

307
00:27:33,680 --> 00:27:36,000
That's all there is. I-I'm sorry.
It's...

308
00:27:36,040 --> 00:27:37,400
It's not realistic.

309
00:27:40,398 --> 00:27:42,040
You know what your husband's like.

310
00:27:42,080 --> 00:27:44,000
Do you really want to
have to deal with him?

311
00:27:46,600 --> 00:27:48,241
No, but I'd be with you.

312
00:27:58,320 --> 00:28:00,190
You said you wanted this.

313
00:28:00,920 --> 00:28:02,944
If it was a year from now.

314
00:28:03,389 --> 00:28:06,481
Look, my wife's mother is dying.
I can't do this to her.

315
00:28:06,507 --> 00:28:09,022
- But you can to me?
- You're not my wife!

316
00:28:12,285 --> 00:28:13,485
No.

317
00:28:15,120 --> 00:28:18,468
You said you wanted this.

318
00:28:21,121 --> 00:28:24,375
You said you love me.

319
00:28:25,592 --> 00:28:29,128
We all say things we don't mean
in the heat of the moment.

320
00:28:31,826 --> 00:28:33,863
The heat of the moment, was it?

321
00:28:36,585 --> 00:28:38,305
I shouldn't have said what I said.

322
00:28:38,400 --> 00:28:39,973
Yeah, but you did.

323
00:28:43,970 --> 00:28:46,072
Oh, God, if Robert found out...

324
00:28:46,822 --> 00:28:49,306
I'm not going to abandon you.

325
00:28:49,619 --> 00:28:53,517
A friend from medical school
runs a private clinic.

326
00:28:54,468 --> 00:28:55,963
It's nice.

327
00:28:56,915 --> 00:28:58,486
You'll be looked after.

328
00:28:59,760 --> 00:29:01,400
I'll pay, of course.

329
00:29:01,440 --> 00:29:02,681
I'll pay.

330
00:29:03,067 --> 00:29:06,142
Making sure you're OK
is the main thing here.

331
00:29:08,827 --> 00:29:10,822
You'd send me private, would you?

332
00:29:14,782 --> 00:29:16,174
Fuck you.

333
00:29:41,921 --> 00:29:43,241
Excuse me.

334
00:29:43,267 --> 00:29:45,107
Hi. We've not met....

335
00:29:45,133 --> 00:29:47,133
I'm sorry. Now's not a good time.

336
00:29:47,280 --> 00:29:49,240
I think you should be a
wee bit more careful

337
00:29:49,280 --> 00:29:50,844
the way you handle your wife.

338
00:29:58,840 --> 00:30:00,026
What did you say?

339
00:30:00,085 --> 00:30:02,682
I think you should be
gentler with your wife.

340
00:30:05,160 --> 00:30:07,280
My wife is unwell

341
00:30:07,320 --> 00:30:09,480
and has difficulties with her
balance, so sometimes...

342
00:30:09,520 --> 00:30:11,893
- OK. I'm sorry.
- No, you listen.

343
00:30:12,132 --> 00:30:14,955
So sometimes, I-I-I need to help her.

344
00:30:15,360 --> 00:30:18,080
Now, do you have any more advice
to give me or are we done here?

345
00:30:18,120 --> 00:30:19,143
I was just saying.

346
00:30:19,169 --> 00:30:20,704
Oi! David?

347
00:30:20,841 --> 00:30:22,401
Is there a problem here?

348
00:30:22,600 --> 00:30:24,280
You tell your girlfriend to butt out

349
00:30:24,320 --> 00:30:26,112
when things don't involve her.

350
00:30:26,752 --> 00:30:29,367
What, because men should tell
women what do, is that it?

351
00:30:29,393 --> 00:30:31,664
Don't give me that shite.

352
00:30:31,690 --> 00:30:34,160
I'm sensing a pattern with the
way you talk to women here.

353
00:30:34,200 --> 00:30:35,600
Yeah, maybe you should apologise.

354
00:30:35,640 --> 00:30:37,526
- To you?!
- To Millie.

355
00:30:37,552 --> 00:30:41,468
I remember when you were walking
around here in your nappies.

356
00:30:41,494 --> 00:30:43,612
Well, I'm a wee bit bigger now.

357
00:30:44,488 --> 00:30:46,439
You just watch yourself.

358
00:30:49,800 --> 00:30:51,280
Whatever, David.

359
00:30:51,320 --> 00:30:54,174
You fucking little cunt!

360
00:30:55,174 --> 00:30:56,894
Oh, my God.

361
00:30:59,327 --> 00:31:01,687
- Holy shit!
- Oh, my God.

362
00:31:01,720 --> 00:31:03,120
Oh, my fucking God.

363
00:31:03,160 --> 00:31:04,920
Oh, I thought he was
gonna fucking lamp me.

364
00:31:04,960 --> 00:31:06,595
He's mad. Stay away from him.

365
00:31:06,621 --> 00:31:08,158
Feel my heart.

366
00:31:08,472 --> 00:31:11,439
Oh, my God. Here, feel mine.

367
00:31:16,835 --> 00:31:19,674
I'll fucking kill you, you fucking cock!

368
00:31:19,720 --> 00:31:20,963
Fuck you.

369
00:31:21,485 --> 00:31:22,885
Fuck you!

370
00:31:58,145 --> 00:32:00,428
I'm not staying, I need to get home.

371
00:32:01,484 --> 00:32:02,983
D-Did it go well?

372
00:32:06,538 --> 00:32:08,287
I suppose it did.

373
00:32:10,846 --> 00:32:13,592
I'll make this up to you. I promise.

374
00:32:13,765 --> 00:32:16,475
And how do you intend on doing that?

375
00:32:22,402 --> 00:32:24,085
Look, maybe...

376
00:32:24,531 --> 00:32:27,520
we should wait a few weeks
before seeing each other again.

377
00:32:30,394 --> 00:32:31,833
A few weeks?

378
00:32:32,280 --> 00:32:35,263
I just mean take things
easy, for a while.

379
00:32:36,271 --> 00:32:39,184
Once everything settles with
Annie's mother and everything,

380
00:32:39,210 --> 00:32:40,926
we can see how it goes.

381
00:32:43,772 --> 00:32:45,341
In the meantime,

382
00:32:46,155 --> 00:32:49,977
it might be an idea for
you to find a new GP.

383
00:32:53,777 --> 00:32:55,008
You think?

384
00:33:10,474 --> 00:33:11,595
Right.

385
00:33:14,420 --> 00:33:15,994
Probably need to...

386
00:33:16,748 --> 00:33:18,408
Get back to my husband?

387
00:33:19,859 --> 00:33:20,978
Yeah.

388
00:33:32,011 --> 00:33:33,689
It was a girl, by the way.

389
00:34:35,473 --> 00:34:38,034
_

390
00:35:24,888 --> 00:35:26,449
Arsehole.

391
00:35:27,028 --> 00:35:29,144
Fucking arsehole.

392
00:35:34,265 --> 00:35:35,527
Excuse me.

393
00:35:36,062 --> 00:35:38,496
There was a woman at this table.
Did you see where she went?

394
00:35:39,178 --> 00:35:40,816
I think she left.

395
00:36:23,739 --> 00:36:25,028
Are you coming?

396
00:36:25,054 --> 00:36:26,470
Stop talking!

397
00:36:36,161 --> 00:36:37,820
Fucking arsehole!

398
00:36:42,084 --> 00:36:43,624
Fucking arsehole.

399
00:36:55,854 --> 00:36:56,905
Yeah?

400
00:36:57,171 --> 00:36:58,632
Success.

401
00:37:19,238 --> 00:37:20,934
You've been drinking?

402
00:37:22,533 --> 00:37:23,813
I'm fine.

403
00:37:52,520 --> 00:37:54,637
Let's get you something warm.

404
00:38:09,320 --> 00:38:12,364
Can never bloody find
anything when I need it.

405
00:38:13,420 --> 00:38:15,004
Above the wardrobe.

406
00:38:15,931 --> 00:38:17,207
Got it.

407
00:38:17,394 --> 00:38:19,520
Why is it above the wardrobe?

408
00:38:30,913 --> 00:38:32,136
Annie?

409
00:38:33,994 --> 00:38:35,238
Annie?

410
00:38:37,520 --> 00:38:38,790
Annie?

411
00:38:44,436 --> 00:38:45,532
Annie.

412
00:38:46,172 --> 00:38:47,505
There you are.

413
00:38:47,531 --> 00:38:48,556
It's Celine.

414
00:38:48,582 --> 00:38:50,897
No, it's Justine, actually.

415
00:38:50,923 --> 00:38:52,821
Annie, you've got confused.

416
00:38:54,032 --> 00:38:55,800
I'm sorry. This happens sometimes.

417
00:38:55,840 --> 00:38:56,899
I'm sorry.

418
00:38:56,932 --> 00:38:58,688
Come on, darling. Let's go.

419
00:39:06,707 --> 00:39:10,089
Oh, we need to get some more cardboard
boxes when we get back, won't we?

420
00:39:10,186 --> 00:39:11,854
The move's not for weeks.

421
00:39:11,880 --> 00:39:13,324
You looking forward to it?

422
00:39:14,400 --> 00:39:15,566
Barra?

423
00:39:15,949 --> 00:39:16,962
Yeah.

424
00:39:16,988 --> 00:39:19,496
Could just... sound a
bit more enthusiastic.

425
00:39:19,522 --> 00:39:22,058
I'm eating. You've just asked me.

426
00:39:24,320 --> 00:39:26,168
It's just the rest of our lives.

427
00:39:26,194 --> 00:39:27,798
The rest of our lives?

428
00:39:27,824 --> 00:39:29,113
Yeah, it is.

429
00:39:32,001 --> 00:39:34,589
Why don't we start with the
next ten years, and...

430
00:39:35,604 --> 00:39:37,418
- see how we go?
- OK.

431
00:39:39,880 --> 00:39:42,832
- What's that supposed to mean?
- Let's not make it sound more daunting.

432
00:39:42,858 --> 00:39:45,441
Why would spending your
life with me be daunting?

433
00:39:46,080 --> 00:39:49,240
Sometimes, I worry that
you don't feel for me

434
00:39:49,420 --> 00:39:50,980
the way I feel for you.

435
00:39:52,853 --> 00:39:54,980
That maybe I'm not smart enough for you,

436
00:39:55,427 --> 00:39:57,363
or sophisticated enough.

437
00:39:58,192 --> 00:39:59,285
I do...

438
00:39:59,582 --> 00:40:02,832
sometimes worry that it's not enough.

439
00:40:07,710 --> 00:40:10,199
That you're not enough for me.

440
00:40:19,346 --> 00:40:20,852
I worry that...

441
00:40:21,853 --> 00:40:23,735
one day we'll be old,

442
00:40:23,840 --> 00:40:25,680
walking out this cabin.

443
00:40:26,927 --> 00:40:30,807
I slip, and you grab me because
all those cute little things

444
00:40:30,840 --> 00:40:32,532
that you used to love about me

445
00:40:32,558 --> 00:40:34,688
now mean you can't stand me any more.

446
00:40:34,714 --> 00:40:36,602
And is that how you feel about me?

447
00:40:38,200 --> 00:40:40,761
Cos that is not the
way I feel about you.

448
00:40:40,956 --> 00:40:43,528
You don't know how you're gonna
feel about me in the future.

449
00:40:43,554 --> 00:40:44,753
Exactly.

450
00:40:45,320 --> 00:40:47,315
What we have is so rare.

451
00:40:50,124 --> 00:40:53,394
And the way I feel for
you is worth the world.

452
00:40:57,843 --> 00:41:01,083
So the question is, is whether
you feel that way about me.

453
00:41:30,916 --> 00:41:32,696
I was sure it was her.

454
00:41:33,469 --> 00:41:34,649
I know.

455
00:41:41,540 --> 00:41:42,900
I love you.

456
00:41:48,871 --> 00:41:50,551
You should have pushed me.

457
00:41:58,920 --> 00:42:00,800
I know you thought about it.

458
00:42:03,809 --> 00:42:05,400
You thought about pushing me,

459
00:42:05,440 --> 00:42:08,215
and then when you couldn't do
that, you were going to leave.

460
00:42:10,834 --> 00:42:12,674
What sense would that have made?

461
00:42:12,738 --> 00:42:14,698
You always were impulsive.

462
00:42:14,824 --> 00:42:16,473
That's your problem.

463
00:42:17,435 --> 00:42:20,833
You think you're so
measured, but you're not.

464
00:42:23,027 --> 00:42:24,738
You do things.

465
00:42:25,700 --> 00:42:27,528
It's what I love about you.

466
00:42:32,740 --> 00:42:34,442
I'm cold.

467
00:43:58,083 --> 00:43:59,415
A biscuit?

468
00:45:56,149 --> 00:46:02,861
www.subtitulamos.tv

