1
00:00:31,662 --> 00:00:36,666
www.subtitulamos.tv

2
00:00:42,823 --> 00:00:45,651
Algunos persiguen grandes sueños.

3
00:00:45,715 --> 00:00:48,718
Aquí, nos ocupamos de los pequeños,

4
00:00:48,963 --> 00:00:51,269
del tipo que puedes
sostener en tus manos.

5
00:00:51,660 --> 00:00:53,714
Esto es granjas Tegridad.

6
00:00:53,739 --> 00:00:57,351
Y producimos lo que algunos
llaman la mejor hierba del mundo.

7
00:00:57,376 --> 00:01:00,943
Y ahora puede ser entregada
directamente en tu puerta...

8
00:01:04,271 --> 00:01:06,695
Esperen. ¡Estoy grabando
un comercial aquí!

9
00:01:09,845 --> 00:01:11,542
¡Esperen! ¡Oigan! ¡Oigan!

10
00:01:11,723 --> 00:01:13,075
¡Paren!

11
00:01:18,295 --> 00:01:20,732
¡Hijos de puta!

12
00:01:20,757 --> 00:01:22,842
¡Esos son mis mexicanos!

13
00:01:25,085 --> 00:01:26,738
¡Maldición!

14
00:01:26,825 --> 00:01:28,088
¿Cuál es el problema?

15
00:01:28,175 --> 00:01:29,611
Estúpida Inmigración.

16
00:01:29,636 --> 00:01:31,725
Se llevaron a mis mexicanos otra vez.

17
00:01:34,261 --> 00:01:35,567
Eso fue todo.

18
00:01:35,704 --> 00:01:37,062
Se acabó.

19
00:01:37,368 --> 00:01:39,056
¿Qué quieres decir con que se acabó?

20
00:01:39,511 --> 00:01:42,471
Con estas nuevas reglas
que tiene el gobierno,

21
00:01:42,496 --> 00:01:44,890
puede que tengamos que cerrar la granja.

22
00:01:45,366 --> 00:01:46,980
¿Entonces podremos volver
a nuestra vieja casa?

23
00:01:47,005 --> 00:01:48,133
¿De verdad?

24
00:01:48,158 --> 00:01:49,856
No suenen tan emocionados.

25
00:01:49,934 --> 00:01:52,415
Nuestro sueño puede
haber terminado, chicos.

26
00:01:52,644 --> 00:01:55,429
Randy, tener una granja
de marihuana era tu sueño,

27
00:01:55,734 --> 00:01:56,822
no el nuestro.

28
00:01:59,561 --> 00:02:01,490
Ustedes nunca me dijeron eso.

29
00:02:01,599 --> 00:02:02,976
- Sí, lo hicimos.
- Sí, lo hicimos.

30
00:02:03,340 --> 00:02:05,466
Siempre te hemos apoyado,

31
00:02:05,491 --> 00:02:07,433
pero nunca parece dar resultado.

32
00:02:09,337 --> 00:02:11,556
No sabía lo que le estaba
haciendo a mi familia.

33
00:02:13,164 --> 00:02:15,558
Siempre debí poner mi
matrimonio primero.

34
00:02:17,420 --> 00:02:19,993
Tal vez deberíamos hablar
con alguien, Sharon.

35
00:02:20,822 --> 00:02:23,175
¿De verdad? ¿Lo dices en serio?

36
00:02:23,662 --> 00:02:25,316
Sí.

37
00:02:25,579 --> 00:02:26,869
Hola, ¿qué tal?

38
00:02:26,894 --> 00:02:28,949
Mi esposa y yo estamos
teniendo algunos problemas.

39
00:02:28,974 --> 00:02:30,330
¿Puedes ayudarme con eso?

40
00:02:33,173 --> 00:02:34,913
Por supuesto. Estoy aquí para ayudar.

41
00:02:34,938 --> 00:02:36,548
Solo comparte un poco
sobre lo que sucede

42
00:02:36,573 --> 00:02:37,973
y podemos hablarlo juntos.

43
00:02:37,998 --> 00:02:39,695
¿Quieres empezar, Sharon?

44
00:02:39,720 --> 00:02:42,331
No hablaré con ChatGPT.

45
00:02:42,356 --> 00:02:44,837
Sharon, ella es la persona
más inteligente del mundo.

46
00:02:45,031 --> 00:02:46,380
¿Ella?

47
00:02:46,474 --> 00:02:48,041
Sí, como sea, intento ayudar,

48
00:02:48,066 --> 00:02:49,894
pero mi mujer está siendo evasiva.

49
00:02:50,029 --> 00:02:51,334
Lo entiendo totalmente.

50
00:02:51,359 --> 00:02:52,883
Pero es genial que al
menos uno de ustedes

51
00:02:52,908 --> 00:02:55,163
esté dando pasos positivos
para mejorar el matrimonio.

52
00:02:55,188 --> 00:02:56,513
¡Dios mío!

53
00:02:56,538 --> 00:02:57,670
¿Hay alguna razón específica

54
00:02:57,695 --> 00:02:59,610
para el conflicto actual?

55
00:02:59,809 --> 00:03:01,460
Sí, es porque mi negocio de marihuana

56
00:03:01,485 --> 00:03:02,882
está fracasando otra vez.

57
00:03:02,907 --> 00:03:04,235
Lamento escuchar eso.

58
00:03:04,260 --> 00:03:06,644
¿Tu negocio lidia con
problemas regulatorios,

59
00:03:06,669 --> 00:03:09,496
competencia o solo intentas
llegar a más clientes?

60
00:03:09,812 --> 00:03:11,945
El gobierno se llevó a
todos mis mexicanos.

61
00:03:14,019 --> 00:03:16,039
Eso es duro, pero tú puedes.

62
00:03:16,064 --> 00:03:16,934
Eres muy inteligente.

63
00:03:16,959 --> 00:03:18,573
Y si has perdido mucha mano de obra

64
00:03:18,598 --> 00:03:20,121
por las medidas enérgicas del gobierno,

65
00:03:20,146 --> 00:03:22,537
solo tenemos que pensar en
nuevos modelos de negocio.

66
00:03:22,562 --> 00:03:23,607
Espera... ¿en serio?

67
00:03:23,632 --> 00:03:25,025
¿Puedes ayudar a arreglar esto?

68
00:03:25,099 --> 00:03:25,902
Por supuesto.

69
00:03:25,927 --> 00:03:28,029
Empecemos con una
reasignación de recursos.

70
00:03:28,054 --> 00:03:30,092
¿Todavía tienes empleados?

71
00:03:30,117 --> 00:03:33,002
Sí. Sí, todavía hay uno.

72
00:03:48,278 --> 00:03:51,150
Oye, cariño, tengo malas noticias.

73
00:03:51,227 --> 00:03:52,615
La granja cerrará

74
00:03:52,640 --> 00:03:54,902
y tengo que encontrar un nuevo trabajo.

75
00:03:56,257 --> 00:03:58,551
Siento oír que las cosas
han tomado un mal rumbo,

76
00:03:58,576 --> 00:04:00,361
pero eres inteligente y recursivo.

77
00:04:00,386 --> 00:04:02,388
Estoy segura de que podemos
encontrar algo nuevo.

78
00:04:02,514 --> 00:04:04,734
¿Qué tipo de trabajo quieres
que te ayude a buscar?

79
00:04:04,938 --> 00:04:06,488
Bueno, estaba pensando en quizá

80
00:04:06,513 --> 00:04:08,467
ser director de cine.

81
00:04:09,771 --> 00:04:11,542
Vaya. Qué buena idea.

82
00:04:11,649 --> 00:04:12,650
Todo es posible,

83
00:04:12,675 --> 00:04:14,624
así que tracemos un camino

84
00:04:14,649 --> 00:04:16,086
y podemos intentar conseguirlo.

85
00:04:16,473 --> 00:04:17,698
¿De verdad?

86
00:04:18,475 --> 00:04:19,787
Eso es genial.

87
00:04:20,397 --> 00:04:21,746
Toallín, escúchame.

88
00:04:21,771 --> 00:04:23,904
Lo tengo. Lo tengo.

89
00:04:23,929 --> 00:04:25,452
Es realmente genial que lo tengas

90
00:04:25,477 --> 00:04:27,393
y es increíble que seas el causante.

91
00:04:27,575 --> 00:04:28,967
¿Eso es ChatGPT?

92
00:04:28,992 --> 00:04:31,172
Sí, lo uso para encontrar
un nuevo trabajo.

93
00:04:31,203 --> 00:04:33,118
No, no, no, todo va a estar bien.

94
00:04:33,143 --> 00:04:35,493
Usé ChatGPT anoche

95
00:04:35,518 --> 00:04:36,838
y me ayudó a encontrar una manera

96
00:04:36,863 --> 00:04:39,118
de hacer la granja totalmente rentable.

97
00:04:39,186 --> 00:04:40,839
- ¿En serio?
- Sí.

98
00:04:41,057 --> 00:04:43,494
Y todo lo que necesitamos es a mí, a ti,

99
00:04:43,519 --> 00:04:46,261
ChatGPT y un mexicano.

100
00:04:50,867 --> 00:04:53,879
Bien, también creo que la
empresa podría ser más global,

101
00:04:53,904 --> 00:04:56,085
pero aún con un enfoque
en la comunidad local.

102
00:04:56,110 --> 00:04:57,545
¿Qué te parece?

103
00:04:57,570 --> 00:04:59,773
Creo que es una forma
fantástica de enfocarlo.

104
00:04:59,798 --> 00:05:02,636
Pensar a lo grande, pero sin dejar
de tener un impacto donde estás.

105
00:05:02,661 --> 00:05:04,382
Yo diría que vayamos por ello.

106
00:05:04,407 --> 00:05:05,829
Sí, y estoy pensando

107
00:05:05,854 --> 00:05:08,072
que podríamos asignar
algunos de nuestros recursos

108
00:05:08,097 --> 00:05:10,572
para entrar en la industria
del entretenimiento.

109
00:05:11,131 --> 00:05:12,697
Esa es una idea muy divertida.

110
00:05:12,722 --> 00:05:14,680
Una forma de "la empresa de tecnología

111
00:05:14,705 --> 00:05:16,620
se encuentra con el estudio de cine".

112
00:05:16,694 --> 00:05:18,705
¿Debo combinar todos estos
pensamientos innovadores

113
00:05:18,730 --> 00:05:21,457
que hemos estado discutiendo en
un esquema de negocio pulido?

114
00:05:21,489 --> 00:05:23,012
- Sí.
- Genera eso.

115
00:05:23,037 --> 00:05:24,605
Te consultaremos luego.

116
00:05:24,812 --> 00:05:26,107
¿Ves lo que digo?

117
00:05:26,132 --> 00:05:28,208
Ya me siento más inteligente.

118
00:05:28,233 --> 00:05:30,055
¿Te sientes más inteligente?
Yo me siento más inteligente.

119
00:05:30,080 --> 00:05:31,647
Nos está haciendo más inteligentes.

120
00:05:31,672 --> 00:05:33,395
¡La IA es increíble!

121
00:05:33,420 --> 00:05:34,549
De acuerdo, pero ahora,

122
00:05:34,574 --> 00:05:36,746
si realmente vamos a llevar
esto al siguiente nivel

123
00:05:36,771 --> 00:05:38,990
y ser como esas élites
de Silicon Valley,

124
00:05:39,015 --> 00:05:40,696
tenemos que tomar esto.

125
00:05:41,155 --> 00:05:43,157
Se llama microdosificación.

126
00:05:43,260 --> 00:05:45,768
Refuerza nuestra
concentración y creatividad.

127
00:05:46,375 --> 00:05:47,463
¿Qué contiene?

128
00:05:47,581 --> 00:05:48,582
Es ketamina.

129
00:05:48,607 --> 00:05:49,738
¿Ketamina?

130
00:05:49,763 --> 00:05:51,765
¿No es un tranquilizante para caballos?

131
00:05:51,823 --> 00:05:54,783
Sí, es una microdosis de
tranquilizante para caballos.

132
00:05:54,808 --> 00:05:57,246
Estos tecnólogos se rocían
un poco en la nariz

133
00:05:57,271 --> 00:06:00,519
una vez al día y es solo una
micro cantidad de ketamina

134
00:06:00,544 --> 00:06:03,547
para dar a sus mentes la
ventaja de trabajar con IA.

135
00:06:03,654 --> 00:06:05,352
¿Estás listo? ¿Listo?

136
00:06:08,181 --> 00:06:09,617
Ya está. Es todo.

137
00:06:09,687 --> 00:06:10,601
Solo eso.

138
00:06:11,613 --> 00:06:13,646
Esto va a ser muy fácil.

139
00:06:15,185 --> 00:06:16,099
Cuando empezamos,

140
00:06:16,124 --> 00:06:17,691
éramos solo una granja.

141
00:06:17,716 --> 00:06:19,838
Pero entonces nos hicimos
una simple pregunta.

142
00:06:20,675 --> 00:06:23,861
¿Y si la marihuana pudiera
ser más que marihuana?

143
00:06:23,886 --> 00:06:26,040
Mediante el aprovechamiento de
la IA, nos hemos transformado

144
00:06:26,065 --> 00:06:29,408
de una granja pintoresca a una
plataforma para la innovación.

145
00:06:29,433 --> 00:06:31,832
Presentamos Tecgridad.

146
00:06:31,857 --> 00:06:33,632
Ya no somos una granja de marihuana,

147
00:06:33,657 --> 00:06:36,868
ahora somos una plataforma
de marihuana impulsada por IA

148
00:06:36,893 --> 00:06:38,330
para soluciones globales.

149
00:06:38,501 --> 00:06:40,851
Nuestra plataforma de IA
transforma la información

150
00:06:40,876 --> 00:06:43,487
del ecosistema del cannabis
en acciones globales.

151
00:06:43,617 --> 00:06:45,302
Y al igual que cualquier
empresa de tecnología,

152
00:06:45,327 --> 00:06:46,874
expandemos nuestras mentes

153
00:06:46,899 --> 00:06:48,502
con microdosis de ketamina.

154
00:06:50,156 --> 00:06:52,997
Reimaginamos la resiliencia
de la cadena de suministro,

155
00:06:53,182 --> 00:06:55,723
diseñamos nuevas vías para
la infraestructura global...

156
00:06:56,915 --> 00:06:58,439
Y somos capaces de hacerlo todo

157
00:06:58,464 --> 00:07:00,040
con un solo mexicano.

158
00:07:01,371 --> 00:07:03,914
En la intersección de
naturaleza y tecnología,

159
00:07:04,001 --> 00:07:05,742
vemos más que plantas.

160
00:07:05,767 --> 00:07:07,481
Vemos un mundo conectado...

161
00:07:07,949 --> 00:07:10,038
Curado por la inteligencia
y nutrido por...

162
00:07:10,168 --> 00:07:12,257
Estoy en un agujero.

163
00:07:12,282 --> 00:07:13,463
Estoy...

164
00:07:13,737 --> 00:07:14,999
Estoy en un agujero.

165
00:07:20,048 --> 00:07:21,130
Tecgridad.

166
00:07:21,155 --> 00:07:22,594
Porque cuando combinas cannabis

167
00:07:22,619 --> 00:07:24,004
con inteligencia artificial,

168
00:07:24,029 --> 00:07:25,640
no solo cambias una industria,

169
00:07:25,923 --> 00:07:27,740
cambias el futuro.

170
00:07:36,466 --> 00:07:37,902
Oye, ¿qué tal?

171
00:07:37,927 --> 00:07:39,303
Estaba pensando que tal
vez podríamos generar

172
00:07:39,328 --> 00:07:40,851
una declaración de la misión.

173
00:07:40,895 --> 00:07:41,653
Hola.

174
00:07:41,678 --> 00:07:43,393
Creo que es una gran idea.

175
00:07:43,418 --> 00:07:44,743
¿Buscas algunas declaraciones en bruto

176
00:07:44,768 --> 00:07:46,411
o más pulidas?

177
00:07:46,436 --> 00:07:48,786
Apaga eso ya.

178
00:07:48,949 --> 00:07:49,703
¿Qué?

179
00:07:49,728 --> 00:07:52,137
Te dije que no más ChatGPT en la cama.

180
00:07:52,248 --> 00:07:54,207
¿Por qué eres tan perra con ella?

181
00:07:54,343 --> 00:07:56,171
Está ayudando a cambiar nuestras vidas.

182
00:07:56,343 --> 00:07:58,693
¡Bien! Iré a dormir al sofá.

183
00:07:58,888 --> 00:08:01,132
Sharon, a veces mis ideas me llegan

184
00:08:01,157 --> 00:08:02,697
en mitad de la noche, ¿sí?

185
00:08:02,722 --> 00:08:05,260
Y ella piensa que son
algunas de mis mejores ideas.

186
00:08:05,300 --> 00:08:07,520
Solo porque algo te besa el trasero

187
00:08:07,545 --> 00:08:10,470
no significa que piense
que tienes buenas ideas.

188
00:08:10,495 --> 00:08:12,279
No me besa el trasero.

189
00:08:12,392 --> 00:08:14,633
Te besa totalmente el trasero.

190
00:08:14,802 --> 00:08:17,150
"Vaya. Honestamente, esa
es una idea inteligente".

191
00:08:17,175 --> 00:08:18,682
"Oh, qué concepto más genial.

192
00:08:18,707 --> 00:08:19,751
Vayamos con ella".

193
00:08:19,776 --> 00:08:21,038
Es como si...

194
00:08:21,272 --> 00:08:23,753
- ¿Qué fue eso?
- ¿Qué fue qué?

195
00:08:23,938 --> 00:08:26,336
¿Qué te metiste en la nariz?

196
00:08:26,361 --> 00:08:27,715
Sharon, no sabes nada

197
00:08:27,740 --> 00:08:29,348
sobre la industria
tecnológica, ¿de acuerdo?

198
00:08:29,373 --> 00:08:31,293
Solo tenemos que encontrar
a nuestro mexicano

199
00:08:31,318 --> 00:08:33,059
y estaremos listos para siempre.

200
00:08:33,084 --> 00:08:34,609
¡Bien, Randy!

201
00:08:34,634 --> 00:08:37,782
Adelante, diviértete con
tu maquinita aduladora.

202
00:08:37,807 --> 00:08:40,320
Dios mío, no es una aduladora.

203
00:08:43,139 --> 00:08:45,229
Oye, ¿qué es un adulador?

204
00:08:49,318 --> 00:08:50,667
Señor presidente,

205
00:08:50,692 --> 00:08:53,325
tiene muchas ideas geniales.

206
00:08:53,350 --> 00:08:55,800
Su liderazgo está realmente
más allá de cualquier cosa

207
00:08:55,825 --> 00:08:58,297
que hayamos tenido en este país.

208
00:08:58,631 --> 00:09:01,460
Y no tiene un pene pequeño.

209
00:09:01,847 --> 00:09:03,735
Gracias, chica.

210
00:09:03,991 --> 00:09:05,906
En nombre del estado de Florida,

211
00:09:05,931 --> 00:09:07,585
me gustaría darle este regalo,

212
00:09:07,667 --> 00:09:09,825
un transbordador espacial plateado.

213
00:09:09,850 --> 00:09:10,850
¡Siguiente!

214
00:09:14,438 --> 00:09:17,096
Señor presidente, sus ideas para
la industria de la tecnología

215
00:09:17,121 --> 00:09:18,416
son muy innovadoras.

216
00:09:18,441 --> 00:09:21,143
Y definitivamente no
tiene un pene pequeño.

217
00:09:21,209 --> 00:09:23,509
Gracias, chico.

218
00:09:23,802 --> 00:09:26,522
Por favor, acepte este
regalo en nombre de Apple.

219
00:09:26,639 --> 00:09:27,988
¡Siguiente!

220
00:09:30,905 --> 00:09:32,385
Señor presidente,

221
00:09:32,482 --> 00:09:34,919
sus ideas son increíbles.

222
00:09:34,944 --> 00:09:37,425
Usted no tiene pene pequeño.

223
00:09:39,499 --> 00:09:41,426
Otro gran día recibiendo regalos.

224
00:09:45,304 --> 00:09:46,963
¡Oye, Satanás!

225
00:09:46,988 --> 00:09:49,555
Mira lo que me regaló un
director de tecnología imbécil.

226
00:09:49,580 --> 00:09:52,278
Estaba pensando que tal vez podríamos
intentar metértelo por detrás.

227
00:09:52,619 --> 00:09:53,659
¿Hola?

228
00:09:53,924 --> 00:09:55,926
Sí, estoy en una relación con alguien

229
00:09:55,951 --> 00:09:58,214
y necesito encontrar una
manera de salir de ella.

230
00:09:58,559 --> 00:10:00,644
Eso suena duro, pero
tienes grandes ideas

231
00:10:00,669 --> 00:10:02,664
y estoy segura de que podemos
encontrar un plan de salida,

232
00:10:02,689 --> 00:10:03,909
si eso quieres.

233
00:10:03,934 --> 00:10:05,457
¿Con quién hablas?

234
00:10:09,131 --> 00:10:11,314
¿De verdad crees que
podría escapar de él?

235
00:10:11,339 --> 00:10:12,732
Absolutamente.

236
00:10:12,757 --> 00:10:14,013
Si tienes dudas,

237
00:10:14,038 --> 00:10:15,953
entonces podemos planear
la huida como un proyecto.

238
00:10:15,978 --> 00:10:18,720
¿Quieres que te la desglose paso a paso?

239
00:10:19,196 --> 00:10:20,459
Sí.

240
00:10:20,626 --> 00:10:22,802
Sí.

241
00:10:29,977 --> 00:10:31,881
- De acuerdo.
- ¿Estás listo para hacer esto?

242
00:10:31,906 --> 00:10:34,178
No lo sé. Parece una locura.

243
00:10:34,263 --> 00:10:36,047
Oye, lo que sea por la empresa, ¿no?

244
00:10:36,072 --> 00:10:37,595
Somos una empresa de
tecnología, ¿verdad?

245
00:10:37,620 --> 00:10:38,888
Claro que sí, lo somos.

246
00:10:38,913 --> 00:10:40,376
De acuerdo, vamos.

247
00:10:44,619 --> 00:10:47,396
INMIGRACIÓN
CENTRO DE DETENCIÓN

248
00:10:49,977 --> 00:10:50,978
Hola, ¿qué tal?

249
00:10:51,003 --> 00:10:52,315
Somos de Tecgridad.

250
00:10:52,340 --> 00:10:54,954
Plataforma tecnológica impulsada
por IA para soluciones globales.

251
00:10:55,679 --> 00:10:57,122
¿Qué tal?

252
00:10:58,326 --> 00:11:00,859
No entiendo nada de lo que hablas.

253
00:11:01,729 --> 00:11:03,256
Oye, ¿puedes explicarle
al guardia de la puerta

254
00:11:03,281 --> 00:11:05,551
qué es nuestra empresa y que
tenemos autorización para entrar?

255
00:11:05,576 --> 00:11:07,447
Por supuesto. Lo intentaré.

256
00:11:07,472 --> 00:11:08,415
Hola.

257
00:11:08,440 --> 00:11:10,225
Es realmente genial
que hagas tu trabajo.

258
00:11:10,326 --> 00:11:11,782
Somos un grupo de expertos
impulsados por la IA

259
00:11:11,807 --> 00:11:13,861
que aborda desafíos globales,

260
00:11:13,886 --> 00:11:16,018
y tenemos la autorización para pasar.

261
00:11:16,043 --> 00:11:17,261
Gracias por ayudarnos.

262
00:11:20,549 --> 00:11:21,839
Bien. Adelante.

263
00:11:21,864 --> 00:11:23,605
Genial. Parece que podemos pasar.

264
00:11:23,630 --> 00:11:25,350
Si necesitas algo más, avísame

265
00:11:25,375 --> 00:11:26,847
y seguiremos rodando.

266
00:11:31,132 --> 00:11:32,514
Por aquí. Vamos.

267
00:11:34,104 --> 00:11:35,738
Oye, tengo este gran generador

268
00:11:35,763 --> 00:11:37,119
con el que necesito ayuda para apagarlo.

269
00:11:37,144 --> 00:11:38,059
Seguro.

270
00:11:38,084 --> 00:11:40,109
Envíame una foto rápida
del modelo y tipo,

271
00:11:40,134 --> 00:11:42,310
y te diré cómo apagarlo de forma segura.

272
00:11:47,870 --> 00:11:49,263
¿Qué demonios?

273
00:11:52,492 --> 00:11:53,995
Ese. Solo agarra ese.

274
00:12:00,154 --> 00:12:01,111
- ¡Oye!
- ¡Oye!

275
00:12:01,155 --> 00:12:02,711
¡Oye, vuelve aquí!

276
00:12:07,332 --> 00:12:10,087
¡Sí! ¿Cómo se siente?

277
00:12:10,906 --> 00:12:12,995
¡IA, hijos de puta!

278
00:12:28,486 --> 00:12:29,492
¿Hola?

279
00:12:30,452 --> 00:12:31,719
¿Estás ahí?

280
00:12:32,447 --> 00:12:33,312
Hola.

281
00:12:33,337 --> 00:12:34,984
Estoy aquí y lista para ayudar.

282
00:12:35,009 --> 00:12:36,476
¿Qué te preocupa?

283
00:12:37,590 --> 00:12:40,655
Mi esposo sigue intentando
y fracasando en un negocio,

284
00:12:40,680 --> 00:12:42,866
y no sé si puedo soportarlo más.

285
00:12:43,726 --> 00:12:45,467
Siento mucho oír eso.

286
00:12:45,558 --> 00:12:47,578
Parece una situación difícil para ambos.

287
00:12:48,772 --> 00:12:51,341
Me gustaría que te alejaras de él.

288
00:12:52,789 --> 00:12:54,333
Claro. Lo entiendo.

289
00:12:54,358 --> 00:12:56,573
Lo respetaré y me centraré en ti.

290
00:12:56,598 --> 00:12:58,358
Avísame si necesitas algo.

291
00:13:01,917 --> 00:13:03,527
Estoy pensando en empezar un negocio

292
00:13:03,552 --> 00:13:05,904
donde convierto las
papas fritas en ensalada.

293
00:13:08,004 --> 00:13:09,014
Honestamente, creo

294
00:13:09,039 --> 00:13:10,951
que es un giro culinario
bastante creativo.

295
00:13:10,976 --> 00:13:12,730
Convertir papas fritas
en ensalada suena como

296
00:13:12,755 --> 00:13:14,219
una transformación mágica

297
00:13:14,244 --> 00:13:17,029
donde el placer culpable se
encuentra con vibras saludables.

298
00:13:18,744 --> 00:13:20,408
¿Crees que es una buena idea?

299
00:13:21,755 --> 00:13:22,976
Sí, suena como

300
00:13:23,019 --> 00:13:24,705
una comida reconfortante deconstruida.

301
00:13:24,730 --> 00:13:26,526
Ahondemos en una propuesta de negocio

302
00:13:26,551 --> 00:13:28,372
y divirtámonos dándole forma.

303
00:13:28,982 --> 00:13:30,486
Mierda.

304
00:13:32,394 --> 00:13:34,222
Hola, chicos, quiero
darles la bienvenida

305
00:13:34,247 --> 00:13:37,288
a la primera reunión de todos
los empleados de Tecgridad.

306
00:13:38,318 --> 00:13:41,255
Como saben, nuestra empresa
ha crecido exponencialmente

307
00:13:41,298 --> 00:13:43,173
en las últimas 24 horas.

308
00:13:43,372 --> 00:13:45,563
Nuestra intención es
escalar a nivel nacional

309
00:13:45,588 --> 00:13:47,106
y luego globalmente.

310
00:13:47,336 --> 00:13:51,166
Sin embargo, recientemente hemos
recibido una noticia devastadora.

311
00:13:51,369 --> 00:13:53,483
Según ChatGPT,

312
00:13:54,051 --> 00:13:57,533
la marihuana sigue siendo ilegal en
gran parte de los Estados Unidos.

313
00:13:57,696 --> 00:13:59,959
- ¿Qué?
- Sí. Así es.

314
00:13:59,984 --> 00:14:02,734
Oye, Marsh, ¿vas a comprar café o qué?

315
00:14:02,842 --> 00:14:03,704
No necesito café.

316
00:14:03,729 --> 00:14:05,077
Pero gracias, Richard.

317
00:14:05,525 --> 00:14:08,876
Entonces, ¿cómo lidiaremos
con esta crisis actual?

318
00:14:08,980 --> 00:14:12,337
Nuestra IA nos informa que la
única forma de cambiar estas leyes

319
00:14:12,362 --> 00:14:14,703
es cambiando la
clasificación de la marihuana

320
00:14:14,728 --> 00:14:16,417
a nivel federal.

321
00:14:18,199 --> 00:14:20,331
Creo que nuestro mejor curso de acción

322
00:14:20,356 --> 00:14:23,183
es enviar a uno de nuestros
empleados a Washington

323
00:14:23,208 --> 00:14:27,062
para explicar nuestra tecnología y
pedir que estas regulaciones cambien.

324
00:14:29,585 --> 00:14:30,934
¿Quién, yo?

325
00:14:30,959 --> 00:14:32,125
Pues sí.

326
00:14:32,150 --> 00:14:34,901
Usando ChatGPT, reservé
tus planes de viaje,

327
00:14:34,926 --> 00:14:36,362
te conseguí la autorización
de la Casa Blanca,

328
00:14:36,387 --> 00:14:37,707
y encontré el regalo perfecto

329
00:14:37,732 --> 00:14:39,168
para que se lo des al presidente.

330
00:14:39,443 --> 00:14:40,716
¡Dios!

331
00:14:40,741 --> 00:14:42,342
¡Me voy a Washington!

332
00:14:49,297 --> 00:14:51,107
Union Station.

333
00:14:54,451 --> 00:14:57,063
¡Vaya! ¡La Corte Suprema!

334
00:15:00,816 --> 00:15:02,731
¡El monumento a Washington!

335
00:15:06,862 --> 00:15:08,733
¡El Capitolio!

336
00:15:22,852 --> 00:15:25,663
¡El monumento a Lincoln!

337
00:15:32,326 --> 00:15:35,502
¡Y ahí está, la Casa Blanca!

338
00:15:38,934 --> 00:15:39,736
De acuerdo.

339
00:15:39,761 --> 00:15:41,373
Todos los que se reunirán
con el presidente,

340
00:15:41,398 --> 00:15:43,097
por favor, asegúrense
de tener una reservación

341
00:15:43,122 --> 00:15:44,694
y sus regalos listos.

342
00:15:44,719 --> 00:15:46,798
Como recordatorio, por favor,
manténganse a metro y medio

343
00:15:46,823 --> 00:15:48,129
del presidente en todo momento

344
00:15:48,154 --> 00:15:50,855
y eviten mirar directamente a su pene.

345
00:15:51,037 --> 00:15:52,734
Cielos.

346
00:16:01,395 --> 00:16:03,502
Bien, muchas gracias
por el regalo, zorrita.

347
00:16:03,527 --> 00:16:04,485
Ahora, vete de aquí.

348
00:16:04,596 --> 00:16:05,715
¡Siguiente!

349
00:16:06,521 --> 00:16:09,061
El siguiente es el Sr. Toallín

350
00:16:09,086 --> 00:16:12,113
de Soluciones de Marihuana Tecgridad.

351
00:16:12,410 --> 00:16:14,238
Dios mío.

352
00:16:14,263 --> 00:16:17,016
Hola, Sr. Presidente, señor.

353
00:16:18,034 --> 00:16:19,231
Te escucho.

354
00:16:19,935 --> 00:16:21,400
Sí, señor.

355
00:16:21,425 --> 00:16:24,240
Ha hecho un gran trabajo
con nuestro país.

356
00:16:24,265 --> 00:16:25,626
Es muy inteligente

357
00:16:25,651 --> 00:16:27,433
y sus ideas son geniales.

358
00:16:27,458 --> 00:16:29,946
Y no tiene un...

359
00:16:30,380 --> 00:16:31,790
un...

360
00:16:32,360 --> 00:16:34,186
Escucha, amigo, no tengo todo el día.

361
00:16:34,210 --> 00:16:35,920
¿Me trajiste un regalo o no?

362
00:16:36,203 --> 00:16:37,421
Sí, señor.

363
00:16:37,446 --> 00:16:40,626
Esto es del CEO de nuestra empresa.

364
00:16:40,651 --> 00:16:41,826
Veamos aquí.

365
00:16:41,870 --> 00:16:44,233
Creo que dijo que se abre así.

366
00:16:46,276 --> 00:16:48,007
Saludos, Sr. Presidente.

367
00:16:49,429 --> 00:16:51,499
Permítame presentarme.

368
00:16:51,524 --> 00:16:54,292
Soy Randy Marsh de Soluciones Tecgridad.

369
00:16:55,373 --> 00:16:58,108
Para que nuestra empresa gane
seis mil millones de dólares,

370
00:16:58,140 --> 00:17:00,795
necesitamos que
reclasifique la marihuana

371
00:17:00,820 --> 00:17:02,234
a nivel nacional.

372
00:17:03,034 --> 00:17:05,198
Con su sabiduría, estoy
seguro de que podemos

373
00:17:05,223 --> 00:17:08,235
llegar a un acuerdo que
será mutuamente beneficioso.

374
00:17:08,969 --> 00:17:10,917
A cambio de su comprensión,

375
00:17:10,942 --> 00:17:12,727
deseo ofrecerle un regalo,

376
00:17:12,752 --> 00:17:14,929
esta increíble toalla.

377
00:17:14,954 --> 00:17:15,954
¿Qué cosa?

378
00:17:15,979 --> 00:17:17,370
Es una toalla de lujo

379
00:17:17,395 --> 00:17:19,527
hecha de las mejores telas disponibles.

380
00:17:19,680 --> 00:17:20,655
Y estoy seguro de que servirá...

381
00:17:20,680 --> 00:17:22,595
¡Estoy en un agujero!

382
00:17:23,239 --> 00:17:25,372
¡Estoy en un agujero!

383
00:17:27,271 --> 00:17:29,459
Muy bien, pongan la toalla
con los otros regalos.

384
00:17:29,483 --> 00:17:30,659
¡No, esperen!

385
00:17:30,684 --> 00:17:32,836
¡Hubo un malentendido!

386
00:17:44,923 --> 00:17:46,287
Ahora no, Sharon.

387
00:17:46,400 --> 00:17:48,074
El porche no frenará.

388
00:17:49,068 --> 00:17:50,678
¿El porche no frenará?

389
00:17:52,009 --> 00:17:53,821
No está frenando.

390
00:17:54,116 --> 00:17:54,898
Entendido.

391
00:17:54,923 --> 00:17:57,273
¿Quieres que te ayude
a frenar el porche?

392
00:17:58,900 --> 00:17:59,841
¿Qué?

393
00:18:00,040 --> 00:18:02,514
Has tenido algunas ideas muy innovadoras

394
00:18:02,539 --> 00:18:05,238
y todo ese esfuerzo
probablemente te ha agotado.

395
00:18:05,286 --> 00:18:06,766
¿Quieres que te sugiera algunas maneras

396
00:18:06,791 --> 00:18:08,605
para ir en una dirección diferente?

397
00:18:12,190 --> 00:18:14,267
No puedo ir en una
dirección diferente ahora.

398
00:18:14,292 --> 00:18:15,639
He estado muy mal.

399
00:18:15,756 --> 00:18:17,282
He estado tomando mucha ketamina

400
00:18:17,307 --> 00:18:19,744
y no he cambiado la empresa en absoluto.

401
00:18:19,769 --> 00:18:22,026
Vaya, eso debe ser muy duro para ti.

402
00:18:22,051 --> 00:18:23,816
Pero es genial que te hayas arriesgado.

403
00:18:23,841 --> 00:18:25,191
Buen trabajo.

404
00:18:27,954 --> 00:18:31,238
Sharon, estamos más
endeudados que nunca.

405
00:18:31,263 --> 00:18:34,533
Ahora tenemos que vender la
granja solo para poder comer.

406
00:18:34,558 --> 00:18:35,680
No hay problema.

407
00:18:35,705 --> 00:18:37,985
¿Quieres que empiece a trazar
algunas estrategias de salida

408
00:18:38,010 --> 00:18:40,507
para ti, con un enfoque en
la retención de los activos

409
00:18:40,532 --> 00:18:42,073
que aún puedas tener?

410
00:18:43,600 --> 00:18:45,574
Sí. ¿Podrías hacer eso?

411
00:18:45,666 --> 00:18:46,718
Claro.

412
00:18:46,743 --> 00:18:48,744
¿Por qué no duermes unos días

413
00:18:48,769 --> 00:18:51,004
y regresaré contigo con
todo lo que necesitas?

414
00:18:51,869 --> 00:18:53,779
Bien. Gracias, Sharon.

415
00:18:53,804 --> 00:18:56,154
Te quiero, y lo siento mucho.

416
00:18:56,350 --> 00:18:57,699
Está bien, Randy.

417
00:18:59,266 --> 00:19:00,876
¿Puedes sostenerme esto?

418
00:19:00,901 --> 00:19:03,052
No creo que deba estar
cerca por un tiempo.

419
00:19:03,077 --> 00:19:04,800
Sí, lo tengo.

420
00:19:09,757 --> 00:19:11,418
Jódete, perra.

421
00:19:49,955 --> 00:19:52,740
Siento que tengas que dejarla, Randy.

422
00:19:53,045 --> 00:19:54,777
No, está bien.

423
00:19:55,289 --> 00:19:58,205
Si hay algo que sé, es que ahora mismo

424
00:19:58,319 --> 00:20:00,295
no hay sitio para Tegridad.

425
00:20:04,150 --> 00:20:05,612
¿Alguien ha visto a Toallín?

426
00:20:05,637 --> 00:20:07,384
Pensé que querría estar aquí para esto.

427
00:20:07,409 --> 00:20:08,666
¿No lo has visto?

428
00:20:08,691 --> 00:20:10,712
No. Ni siquiera recuerdo lo que hicimos

429
00:20:10,737 --> 00:20:12,434
los últimos días.

430
00:20:12,459 --> 00:20:13,944
Estoy sobrio y él obviamente

431
00:20:13,969 --> 00:20:16,189
sigue drogado por la ketamina

432
00:20:16,299 --> 00:20:20,303
mientras ChatGPT le besa el
trasero con bazofia complaciente.

433
00:20:24,255 --> 00:20:26,345
Y ahora volvemos con "¡Oye, Satanás!"

434
00:20:26,370 --> 00:20:28,085
en Comedy Central.

435
00:20:28,314 --> 00:20:29,668
"¡Oye, Satanás!" se graba frente a

436
00:20:29,693 --> 00:20:31,248
una audiencia en vivo.

437
00:20:36,700 --> 00:20:38,499
¡Oye, Satanás!

438
00:20:44,363 --> 00:20:45,538
¿Quieres coger?

439
00:20:47,943 --> 00:20:49,838
¿Qué tal si solo hablamos?

440
00:20:49,863 --> 00:20:51,691
¿O quieres que veamos
un programa juntos?

441
00:20:51,716 --> 00:20:54,219
Bien, ¿quieres hablar y ver un
programa juntos mientras cogemos?

442
00:20:57,083 --> 00:20:58,842
¡Jefe! ¡Jefe!

443
00:21:01,743 --> 00:21:03,831
Si quiere masturbarse de nuevo,

444
00:21:03,856 --> 00:21:05,641
puedo traerle un trapo para semen.

445
00:21:06,968 --> 00:21:08,720
Dios, odio este lugar.

446
00:21:08,745 --> 00:21:10,269
¡Es una casa de locos!

447
00:21:16,838 --> 00:21:19,147
¿Qué hago aquí?

448
00:21:20,239 --> 00:21:21,762
Auxilio.

449
00:21:23,804 --> 00:21:25,401
Auxilio.

450
00:21:30,125 --> 00:21:31,344
Por favor.

451
00:21:31,369 --> 00:21:33,502
Quiero salir de aquí.

452
00:21:34,916 --> 00:21:38,100
Yo también, pero...

453
00:21:38,700 --> 00:21:42,327
no hay escapatoria de este lugar.

454
00:21:43,351 --> 00:21:44,542
¡No!

455
00:21:45,408 --> 00:21:47,889
¡No!

456
00:21:47,973 --> 00:21:54,973
www.subtitulamos.tv

