1
00:00:03,333 --> 00:00:05,733
Exclusively at CeCe's Boutique.

2
00:00:07,700 --> 00:00:08,766
You lied to me.

3
00:00:09,933 --> 00:00:11,133
It was for fishing lures.

4
00:00:12,433 --> 00:00:13,523
I think I found Alphy's mum.

5
00:00:13,533 --> 00:00:15,156
We should celebrate you, too,

6
00:00:15,166 --> 00:00:17,090
- for finding your mum.
- Cathy...

7
00:00:17,100 --> 00:00:18,490
- Just trying to help.
- How dare you?

8
00:00:18,500 --> 00:00:19,690
I, I never asked you to do that.

9
00:00:19,700 --> 00:00:21,856
It's your bloody mother!

10
00:00:21,866 --> 00:00:23,033
To hell with you, Geordie.

11
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
*CREDITS*

12
00:00:59,233 --> 00:01:01,600
Bloody vicars
and their bloody moods.

13
00:01:03,166 --> 00:01:04,923
You'd think
with God on their side,

14
00:01:04,933 --> 00:01:06,566
they'd be a little bit
more sanguine.

15
00:01:07,933 --> 00:01:09,423
But no.

16
00:01:09,433 --> 00:01:12,100
One tiff, and it's like
the world has ended.

17
00:01:13,600 --> 00:01:15,266
I know exactly
how this is gonna go.

18
00:01:17,066 --> 00:01:20,090
I've been here countless times.

19
00:01:20,100 --> 00:01:21,656
With Sidney.

20
00:01:21,666 --> 00:01:22,800
With Will.

21
00:01:25,300 --> 00:01:27,766
Now Alphy.

22
00:01:29,366 --> 00:01:31,500
First, he'll sulk.

23
00:01:32,600 --> 00:01:34,266
Give me the silent treatment.

24
00:01:35,700 --> 00:01:37,123
No pub.

25
00:01:37,133 --> 00:01:39,256
No visits to the station.

26
00:01:39,266 --> 00:01:40,790
I'll be persona non grata.

27
00:01:40,800 --> 00:01:43,623
And next, be all the angst.

28
00:01:43,633 --> 00:01:45,990
The dramatic sighs,
the self-recrimination.

29
00:01:46,000 --> 00:01:48,066
"Woe is me,
I'm a terrible person."

30
00:01:49,066 --> 00:01:51,023
And eventually, do you know

31
00:01:51,033 --> 00:01:52,890
who'll have to apologize?

32
00:01:52,900 --> 00:01:53,890
- You?
- Me.

33
00:01:53,900 --> 00:01:55,056
Don't apologize, then.

34
00:01:55,066 --> 00:01:56,423
I'm not going to.

35
00:01:56,433 --> 00:01:57,756
You'll apologize.

36
00:01:57,766 --> 00:01:59,666
- No, I won't.
- Course you will.

37
00:02:01,333 --> 00:02:03,123
Do you know how I know that?

38
00:02:03,133 --> 00:02:05,690
Because I've been here
before, too.

39
00:02:05,700 --> 00:02:09,556
You moan about your vicars
and their moods.

40
00:02:09,566 --> 00:02:13,633
And then your brow gets
all sweet and furrowed.

41
00:02:14,633 --> 00:02:16,790
And then you say you're sorry.

42
00:02:16,800 --> 00:02:19,400
Because you are a big old softy.

43
00:02:20,900 --> 00:02:22,123
Big old softy, eh?

44
00:02:24,966 --> 00:02:26,866
You cried at "Bambi."

45
00:02:28,533 --> 00:02:30,300
Find me a man who didn't.

46
00:02:42,866 --> 00:02:45,051
- I'm so sorry.
- No, I am. I'm sorry.

47
00:02:45,061 --> 00:02:46,923
No, I said some terrible things.

48
00:02:46,933 --> 00:02:48,690
- Well, you were angry.
- No, I was rude.

49
00:02:48,700 --> 00:02:49,856
And I was disrespectful.

50
00:02:49,866 --> 00:02:51,190
- And...
- I overstepped the mark.

51
00:02:51,200 --> 00:02:52,823
You didn't overstep the mark.

52
00:02:52,833 --> 00:02:54,490
It wasn't my place
to find your mum.

53
00:02:54,500 --> 00:02:56,790
No, I should've been grateful...
I am grateful.

54
00:02:56,800 --> 00:02:59,290
It wasn't my decision to make.

55
00:02:59,300 --> 00:03:01,766
I shouldn't have said
what I said.

56
00:03:03,100 --> 00:03:04,900
All in the past.

57
00:03:05,900 --> 00:03:07,390
You're not a bad dad.

58
00:03:07,400 --> 00:03:11,233
- That's debatable.
- You're a great dad.

59
00:03:12,733 --> 00:03:15,066
And you are a wonderful friend.

60
00:03:16,566 --> 00:03:18,356
Ditto.

61
00:03:18,366 --> 00:03:20,390
- The friend bit, I mean.
- Yeah.

62
00:03:20,400 --> 00:03:23,156
Yeah, yeah,
I know what you mean.

63
00:03:23,166 --> 00:03:24,223
Lift?

64
00:03:24,233 --> 00:03:27,133
That'd be great.

65
00:03:32,666 --> 00:03:34,090
Squares, Jack?

66
00:03:34,100 --> 00:03:35,856
You said to cut them up.

67
00:03:35,866 --> 00:03:38,390
Into triangles, not squares.

68
00:03:38,400 --> 00:03:39,523
Does it matter?

69
00:03:39,533 --> 00:03:41,023
Triangles are dainty.

70
00:03:41,033 --> 00:03:43,356
Triangles are sophisticated.

71
00:03:43,366 --> 00:03:46,090
Triangles say
we are good people.

72
00:03:46,100 --> 00:03:48,256
Knitwear or no knitwear?

73
00:03:48,266 --> 00:03:49,390
- Knitwear.
- Knitwear.

74
00:03:49,400 --> 00:03:51,023
Knitwear, good, good.

75
00:03:51,033 --> 00:03:52,190
I'm all a-tizz.

76
00:03:52,200 --> 00:03:54,023
Do I look all a-tizz?

77
00:03:54,033 --> 00:03:55,090
You look very handsome.

78
00:03:55,100 --> 00:03:57,256
Good... good.

79
00:03:57,266 --> 00:04:00,590
I want Daniel's parents
to feel welcome.

80
00:04:00,600 --> 00:04:01,656
I want them to like us.

81
00:04:01,666 --> 00:04:04,500
Well, triangles it is, then,
my love.

82
00:04:09,233 --> 00:04:11,790
All my life, my mother was...

83
00:04:11,800 --> 00:04:15,056
Well, she was just an idea.

84
00:04:15,066 --> 00:04:16,466
A fantasy.

85
00:04:17,500 --> 00:04:20,356
You know, I used to make up
stories about her?

86
00:04:20,366 --> 00:04:23,090
She'd been kidnapped
by pirates...

87
00:04:23,100 --> 00:04:25,100
Yeah, the obvious conclusion.

88
00:04:26,766 --> 00:04:27,966
Or maybe she was dead.

89
00:04:29,566 --> 00:04:31,156
You know why I bought my car?

90
00:04:31,166 --> 00:04:34,256
That stupidly expensive Triumph?

91
00:04:34,266 --> 00:04:36,123
More money than sense?

92
00:04:36,133 --> 00:04:39,190
So if I met my parents,

93
00:04:39,500 --> 00:04:41,756
they'd see me in it and think,

94
00:04:42,766 --> 00:04:44,700
"That's a man to be proud of."

95
00:04:46,266 --> 00:04:48,190
Here's a thought.

96
00:04:48,200 --> 00:04:50,800
What if you're already
a man to be proud of?

97
00:04:52,133 --> 00:04:53,166
Yeah.

98
00:04:54,533 --> 00:04:57,223
If you want to meet her,
you just have to ask.

99
00:04:57,233 --> 00:04:58,490
Or not.

100
00:04:58,500 --> 00:05:00,690
It's up to you.

101
00:05:00,700 --> 00:05:03,200
I'm here either way.

102
00:05:05,600 --> 00:05:07,223
Another call from the college, boss.

103
00:05:07,233 --> 00:05:09,000
Causing a right old hoo-ha.

104
00:05:11,000 --> 00:05:12,900
Would you like to come
and meet a fascist?

105
00:05:14,033 --> 00:05:15,533
Thought you'd never ask.

106
00:05:19,133 --> 00:05:21,190
His name's Wilbur Church.

107
00:05:21,200 --> 00:05:22,423
Wilbur?

108
00:05:22,433 --> 00:05:23,856
Nasty piece of work,
by all accounts.

109
00:05:23,866 --> 00:05:25,356
Well, he is a fascist.

110
00:05:25,366 --> 00:05:29,823
Once said Mosley
was too moderate.

111
00:05:29,833 --> 00:05:31,456
Not enough goose-stepping?

112
00:05:31,466 --> 00:05:34,156
And yet the Student Union,
in their infinite wisdom,

113
00:05:34,166 --> 00:05:36,166
have invited him to speak.

114
00:05:37,166 --> 00:05:40,490
"Upholding the Purity of
Our Women and Families."

115
00:05:40,500 --> 00:05:43,056
Racist and sexist.

116
00:05:43,066 --> 00:05:44,656
That's quite a feat.

117
00:05:44,666 --> 00:05:47,366
Thought this tripe was resigned
to the history books.

118
00:05:54,900 --> 00:05:57,100
This is a peaceful protest.

119
00:05:59,833 --> 00:06:01,556
Poetry.

120
00:06:01,566 --> 00:06:02,690
Well, how about that?

121
00:06:02,700 --> 00:06:04,156
It really is a peaceful protest.

122
00:06:04,166 --> 00:06:06,423
To paraphrase Gandalf,

123
00:06:06,433 --> 00:06:08,333
as he encountered the Balrog
on the Bridge of...

124
00:06:09,366 --> 00:06:10,623
whatever it's called,

125
00:06:10,633 --> 00:06:12,256
I am taking a stand

126
00:06:12,266 --> 00:06:15,556
against those who spread
evil and hate in our land.

127
00:06:15,566 --> 00:06:18,556
None shall pass
as long as I lie here.

128
00:06:23,566 --> 00:06:25,890
It's Khazad-dûm.

129
00:06:25,900 --> 00:06:27,333
The Bridge of Khazad-dûm.

130
00:06:31,433 --> 00:06:33,866
Surely this amounts
to high treason.

131
00:06:38,400 --> 00:06:40,656
It's just common
or garden vandalism,

132
00:06:40,666 --> 00:06:42,923
I'm afraid, Miss...

133
00:06:42,933 --> 00:06:44,390
Eve De-Beauchamp-Berenet-Vaux.

134
00:06:44,400 --> 00:06:46,890
Silent P, silent X,
three hyphens.

135
00:06:46,900 --> 00:06:49,490
I'm vice co-chair
of the Student Union.

136
00:06:49,500 --> 00:06:50,556
Vice co-chair?

137
00:06:50,566 --> 00:06:52,490
We're very egalitarian.

138
00:06:52,500 --> 00:06:55,423
Says the student inviting
a fascist to speak, hm?

139
00:06:55,433 --> 00:06:58,456
Doesn't everyone deserve the
right to express their opinion?

140
00:06:58,466 --> 00:07:00,733
Not in my book, no.

141
00:07:01,733 --> 00:07:02,723
Fascist pig!

142
00:07:02,733 --> 00:07:04,523
Simeon Jones!

143
00:07:04,533 --> 00:07:06,623
You absolute snake!

144
00:07:06,633 --> 00:07:07,690
- Pig.
- Snake!

145
00:07:07,700 --> 00:07:08,956
- Pig!
- Always nice to see

146
00:07:08,966 --> 00:07:10,956
- a reasoned debate.
- Admit it, Simeon.

147
00:07:10,966 --> 00:07:12,656
You burnt our noble flag.

148
00:07:12,666 --> 00:07:14,123
Why on Earth would I do that?

149
00:07:14,133 --> 00:07:16,456
Because you're
a reactionary beardy-weirdy,

150
00:07:16,466 --> 00:07:20,023
but without the beard, because
you're too immature to grow one.

151
00:07:20,033 --> 00:07:22,356
And you are a vapid,
tyrannical despot

152
00:07:22,366 --> 00:07:25,223
inviting this dummy
with his vile, racist views.

153
00:07:25,233 --> 00:07:26,156
And sexist.

154
00:07:26,166 --> 00:07:27,290
And sexist.

155
00:07:27,300 --> 00:07:28,623
Yes, exactly.

156
00:07:28,633 --> 00:07:29,990
Three words:

157
00:07:30,000 --> 00:07:31,623
freedom of speech.

158
00:07:31,633 --> 00:07:33,823
- Bugger that.
- Snake!

159
00:07:33,833 --> 00:07:34,790
- Pig!
- Snake!

160
00:07:34,800 --> 00:07:35,890
Need I remind you...

161
00:07:35,900 --> 00:07:37,223
Fancy stopping them?

162
00:07:37,233 --> 00:07:39,323
Quite enjoying myself.

163
00:07:39,333 --> 00:07:40,423
I'm rooting for
the beardy-weirdy.

164
00:07:40,433 --> 00:07:41,423
I'm not having this conversation

165
00:07:41,433 --> 00:07:42,466
with you anymore... it's ridiculous.

166
00:07:43,466 --> 00:07:45,523
Mr. Jones.

167
00:07:45,533 --> 00:07:47,856
Do you promise not to return
to the premises

168
00:07:47,866 --> 00:07:51,223
- either before or during Mr. Church's...
- Torrent of hateful bile?

169
00:07:51,233 --> 00:07:54,656
Talk, I was going to say,
but bile will do.

170
00:07:54,666 --> 00:07:56,290
You know, in the words
of the great philosopher...

171
00:07:56,300 --> 00:07:58,033
Yes or no, Simeon?

172
00:07:59,033 --> 00:08:00,190
Yes.

173
00:08:00,200 --> 00:08:01,533
Sir.

174
00:08:03,866 --> 00:08:06,790
Doesn't all this
make your blood boil?

175
00:08:06,800 --> 00:08:08,723
Of course it does.

176
00:08:08,733 --> 00:08:10,756
How do you stand it?

177
00:08:10,766 --> 00:08:13,366
I turn the other cheek.

178
00:08:16,466 --> 00:08:19,600
I hope dear Papa paid
attention this time.

179
00:08:21,466 --> 00:08:23,890
Right, Miss De-Beauchamp, hyphen,

180
00:08:23,900 --> 00:08:25,623
- silent...
- Oh, sweet mercy.

181
00:08:25,633 --> 00:08:26,790
It's him.

182
00:08:26,800 --> 00:08:28,066
It's Wilbur Church!

183
00:08:30,133 --> 00:08:31,490
It's Wilbur Church.

184
00:08:31,500 --> 00:08:32,566
So I hear.

185
00:08:35,433 --> 00:08:36,590
Mr. Church.

186
00:08:36,600 --> 00:08:38,456
And delightful family.

187
00:08:38,466 --> 00:08:41,690
It is an honor, nay,
a privilege to have you join us.

188
00:08:41,700 --> 00:08:43,723
Oh, a curtsy.

189
00:08:43,733 --> 00:08:45,423
How lovely.

190
00:08:45,433 --> 00:08:47,056
Isn't that lovely, Wilbur?

191
00:08:47,066 --> 00:08:48,133
Who are you?

192
00:08:50,833 --> 00:08:52,423
Inspector Keating... who are you?

193
00:08:52,433 --> 00:08:53,923
Security.

194
00:08:53,933 --> 00:08:55,556
Have you done a sweep
of the building?

195
00:08:55,566 --> 00:08:57,300
I had a look at the flag,
if that's any good to you.

196
00:08:58,633 --> 00:09:01,256
Is this the fella
that's been causing the bother?

197
00:09:01,266 --> 00:09:04,090
And why would you think
that was me?

198
00:09:04,100 --> 00:09:05,323
You're a man of God.

199
00:09:05,333 --> 00:09:07,656
The church tend to have
strong opinions on my...

200
00:09:07,666 --> 00:09:09,823
Strong opinions?

201
00:09:09,833 --> 00:09:11,456
Mr. Kottaram's with me.

202
00:09:11,466 --> 00:09:12,966
Alphy.

203
00:09:14,333 --> 00:09:15,866
It's a pleasure, Mr. Church.

204
00:09:18,000 --> 00:09:19,300
Convert, are you?

205
00:09:20,466 --> 00:09:22,023
And what's funny?

206
00:09:22,033 --> 00:09:23,656
Christian.

207
00:09:23,666 --> 00:09:24,656
Born and bred.

208
00:09:24,666 --> 00:09:27,923
Well, how about that, Maude?

209
00:09:27,933 --> 00:09:28,966
Would you care to follow me?

210
00:09:30,033 --> 00:09:31,600
Inspector.

211
00:09:33,466 --> 00:09:36,356
- Are you hungry, Wilbur?
- Oh, would you like a sandwich?

212
00:09:36,366 --> 00:09:37,856
Oh, he can't eat sandwiches.

213
00:09:37,866 --> 00:09:40,123
I get terrible acid indigestion.

214
00:09:40,133 --> 00:09:41,523
Would you like a little omelet?

215
00:09:41,533 --> 00:09:43,690
- Ah, well.
- He loves a little omelet.

216
00:09:43,700 --> 00:09:46,123
Yeah, no wonder
he's got indigestion.

217
00:09:46,133 --> 00:09:48,790
All that hate must do
a number on your stomach.

218
00:09:48,800 --> 00:09:49,990
Do you really believe
in all that

219
00:09:50,000 --> 00:09:52,590
turn-the-other-cheek business?

220
00:09:52,600 --> 00:09:54,856
I wouldn't be much of
a vicar if I didn't.

221
00:09:54,866 --> 00:09:56,990
Why did you shake his hand?

222
00:09:57,000 --> 00:09:58,090
Why shouldn't I?

223
00:09:58,100 --> 00:10:00,356
Because he's racist scum?

224
00:10:00,366 --> 00:10:03,590
Even racist scum
deserve common courtesy.

225
00:10:03,600 --> 00:10:04,990
You were winding him up.

226
00:10:05,000 --> 00:10:06,923
Maybe a bit of that, too.

227
00:10:06,933 --> 00:10:08,633
Quite fancy a little omelet now.

228
00:10:09,633 --> 00:10:10,666
I would love a little omelet.

229
00:10:23,133 --> 00:10:24,923
Get back.

230
00:10:24,933 --> 00:10:27,033
Everyone, get back...
you're all right.

231
00:10:45,866 --> 00:10:47,090
Oh, no.

232
00:10:47,100 --> 00:10:48,966
Maude?

233
00:10:50,366 --> 00:10:52,766
Maudey! No!

234
00:11:01,533 --> 00:11:02,790
The post was in here.

235
00:11:02,800 --> 00:11:05,000
There was a box addressed
to Mr. Church.

236
00:11:06,000 --> 00:11:07,556
You gave it to his wife?

237
00:11:07,566 --> 00:11:09,090
No, the bodyguard.

238
00:11:09,100 --> 00:11:10,956
The bodyguard?

239
00:11:10,966 --> 00:11:13,056
He, um, took it through there,

240
00:11:13,066 --> 00:11:15,423
and the rest of us
went upstairs.

241
00:11:15,433 --> 00:11:20,333
I thought Mrs. Church was
following us, but...

242
00:11:22,266 --> 00:11:24,090
It was seconds.

243
00:11:24,100 --> 00:11:26,766
It was merely seconds.

244
00:11:36,500 --> 00:11:37,756
Have you got the bastard?

245
00:11:37,766 --> 00:11:39,890
Not yet.

246
00:11:39,900 --> 00:11:42,723
Well, why aren't you
out there searching?

247
00:11:42,733 --> 00:11:45,090
We are.

248
00:11:45,100 --> 00:11:48,890
I'm concerned for your safety,
Mr. Church.

249
00:11:48,900 --> 00:11:50,656
That wasn't intended
for your wife.

250
00:11:50,666 --> 00:11:53,590
Oh, sharp as a tack, this one.

251
00:11:53,600 --> 00:11:55,323
Who would do this?

252
00:11:55,333 --> 00:11:58,056
Who do you think? The peaceniks.

253
00:11:58,066 --> 00:11:59,533
They need stringing up!

254
00:12:04,133 --> 00:12:06,166
You were the one
who took the parcel?

255
00:12:07,633 --> 00:12:09,023
Maude said she'd open it.

256
00:12:09,033 --> 00:12:11,633
And why the hell
did you let her?

257
00:12:12,633 --> 00:12:14,400
I didn't think
it would ever happen.

258
00:12:16,200 --> 00:12:18,290
Have you had
death threats before?

259
00:12:18,300 --> 00:12:20,123
Day hardly passes without one.

260
00:12:20,133 --> 00:12:21,623
How many?

261
00:12:21,633 --> 00:12:24,456
12, this year.

262
00:12:24,466 --> 00:12:25,956
Make that 13.

263
00:12:25,966 --> 00:12:28,433
And you let Mrs. Church
take the parcel?

264
00:12:30,866 --> 00:12:32,223
The talk's canceled.

265
00:12:32,233 --> 00:12:33,890
Under whose authority?

266
00:12:33,900 --> 00:12:34,956
Mine.

267
00:12:34,966 --> 00:12:36,456
Absolutely not!

268
00:12:36,466 --> 00:12:37,523
That's what they want.

269
00:12:37,533 --> 00:12:39,300
Quite right, Julian.

270
00:12:40,300 --> 00:12:42,690
Onward, Christian soldiers.

271
00:12:42,700 --> 00:12:46,756
I'm not sure if you've noticed,
Mr. Church, but we're not at war.

272
00:12:46,766 --> 00:12:49,123
Not at war?

273
00:12:50,133 --> 00:12:54,233
What is this, if not war?

274
00:12:57,566 --> 00:13:00,290
There'll be no talk.

275
00:13:00,300 --> 00:13:02,633
Not until we find out
who did this.

276
00:13:11,633 --> 00:13:12,656
They're here.

277
00:13:12,666 --> 00:13:13,990
They're here.

278
00:13:16,000 --> 00:13:18,256
Best behavior, everyone...
no jokes.

279
00:13:18,266 --> 00:13:20,023
Not even the one about
the bishop and the actress?

280
00:13:20,033 --> 00:13:21,956
Definitely not that one.

281
00:13:21,966 --> 00:13:23,723
I feel like we're
meeting the queen.

282
00:13:23,733 --> 00:13:25,723
They're the ones
meeting a queen.

283
00:13:25,733 --> 00:13:27,356
Stop it, you'll give me
the giggles.

284
00:13:27,366 --> 00:13:31,333
Mrs. Marlowe,
please, do come in.

285
00:13:32,333 --> 00:13:33,923
Hello, Mother.

286
00:13:33,933 --> 00:13:35,433
Daniel.

287
00:13:39,966 --> 00:13:41,190
May I take your coat?

288
00:13:41,200 --> 00:13:42,323
Thank you.

289
00:13:42,333 --> 00:13:44,356
Very kind.

290
00:13:44,366 --> 00:13:46,190
- Where's Dad?
- His back's worrying him.

291
00:13:46,200 --> 00:13:48,033
He didn't want
to risk the journey.

292
00:13:49,633 --> 00:13:51,190
He sends his regards.

293
00:13:51,200 --> 00:13:54,456
Well, that's kind of him.

294
00:13:54,466 --> 00:13:56,123
I, I'd like you
to meet my friend.

295
00:13:56,133 --> 00:13:57,390
Leonard.

296
00:13:57,400 --> 00:13:58,823
Finch.

297
00:13:58,833 --> 00:13:59,923
Is my name.

298
00:13:59,933 --> 00:14:03,190
I'm over the moon to meet you.

299
00:14:03,200 --> 00:14:05,366
That's very sweet.

300
00:14:08,100 --> 00:14:09,690
Won't you come through?

301
00:14:09,700 --> 00:14:11,490
- We have tea.
- And sandwiches.

302
00:14:11,500 --> 00:14:13,266
Cut on the diagonal.

303
00:14:17,400 --> 00:14:19,123
I need a sherry.

304
00:14:19,133 --> 00:14:20,533
Deep breaths.

305
00:14:23,200 --> 00:14:26,390
Every death threat,
every police report.

306
00:14:26,400 --> 00:14:28,056
It's all in here.

307
00:14:28,066 --> 00:14:29,600
Miss Scott.

308
00:14:31,266 --> 00:14:32,956
Fine-tooth comb on this lot.

309
00:14:32,966 --> 00:14:35,423
- Any suspects, I want them in.
- Sir.

310
00:14:35,433 --> 00:14:36,856
You sit there.

311
00:14:36,866 --> 00:14:38,323
I'm not done with you.

312
00:14:38,333 --> 00:14:39,323
Larry.

313
00:14:39,333 --> 00:14:40,890
I want officers in town,

314
00:14:40,900 --> 00:14:44,323
on campus, on every train
in and out of the station.

315
00:14:44,333 --> 00:14:45,823
What are we looking for?

316
00:14:45,833 --> 00:14:47,256
Explosives.

317
00:14:47,266 --> 00:14:49,300
And someone with their
finger on the trigger.

318
00:14:53,366 --> 00:14:55,166
Maude's effects.

319
00:14:59,266 --> 00:15:02,823
Her bracelet's a fleur-de-"lease,"
apparently.

320
00:15:02,833 --> 00:15:04,923
Fleur-de-"lee."

321
00:15:04,933 --> 00:15:06,723
Two hyphens, silent S.

322
00:15:09,666 --> 00:15:11,466
The thing was packed with nails.

323
00:15:12,766 --> 00:15:15,333
It tears through flesh
like a knife through butter.

324
00:15:17,300 --> 00:15:19,333
You see this?

325
00:15:20,566 --> 00:15:22,633
It's like one
you'd get in a train set.

326
00:15:24,233 --> 00:15:25,656
David had one.

327
00:15:25,666 --> 00:15:27,990
Not that he played with it,
of course.

328
00:15:28,000 --> 00:15:30,766
A bomb made with a child's toy.

329
00:15:33,566 --> 00:15:34,856
No address.

330
00:15:34,866 --> 00:15:38,333
There's no stamp, no postmark.

331
00:15:40,366 --> 00:15:43,290
Someone brought it in by hand

332
00:15:43,300 --> 00:15:45,390
and put it in that pigeonhole.

333
00:15:45,400 --> 00:15:47,023
Geordie...

334
00:15:47,033 --> 00:15:49,533
I recognize this writing.

335
00:15:52,300 --> 00:15:56,423
"Once whole, now broken,
darkness descends.

336
00:15:56,433 --> 00:15:59,100
I know not who I am."

337
00:16:00,533 --> 00:16:01,666
It's cheery.

338
00:16:03,733 --> 00:16:05,533
You ever had a toy train?

339
00:16:06,666 --> 00:16:09,466
I was more of a jigsaw chap.

340
00:16:10,466 --> 00:16:13,290
The bomb was made
from pieces of a train set.

341
00:16:13,300 --> 00:16:15,290
Well, well, you don't think
it's me, do you?

342
00:16:15,300 --> 00:16:16,690
It was your handwriting
on the parcel.

343
00:16:16,700 --> 00:16:18,056
Well, I didn't send it.

344
00:16:18,066 --> 00:16:19,690
You can't abide Mr. Church.

345
00:16:19,700 --> 00:16:21,990
I think he's a terrible man.

346
00:16:22,000 --> 00:16:23,123
But so do a lot of people.

347
00:16:23,133 --> 00:16:24,323
Don't you think
he's a terrible man?

348
00:16:24,333 --> 00:16:25,723
It's not my place to say.

349
00:16:25,733 --> 00:16:27,890
Says the tool
of the fascist state.

350
00:16:27,900 --> 00:16:29,090
I fought the Nazis,

351
00:16:29,100 --> 00:16:31,700
so don't be calling me
a fascist, son.

352
00:16:33,700 --> 00:16:35,333
Have you ever written
to Mr. Church?

353
00:16:37,300 --> 00:16:38,523
Yes or no, Simeon?

354
00:16:38,533 --> 00:16:40,856
Yes, but the strongest they got

355
00:16:40,866 --> 00:16:42,833
were a few curse words.

356
00:16:48,333 --> 00:16:50,290
He's a poet.

357
00:16:50,300 --> 00:16:52,166
Mm, mm... poets don't send bombs?

358
00:16:53,700 --> 00:16:56,290
"I wane, I wither, I fade.

359
00:16:56,300 --> 00:16:59,233
Who am I? Who am I? Who am..."

360
00:17:00,733 --> 00:17:02,790
"Who am I?" is repeated for two
pages... I don't think it's him.

361
00:17:02,800 --> 00:17:04,266
Me, neither.

362
00:17:07,400 --> 00:17:08,723
This is taped on.

363
00:17:08,733 --> 00:17:10,956
So someone set him up?

364
00:17:10,966 --> 00:17:14,900
It takes a sinister mind to put
something like this together.

365
00:17:16,933 --> 00:17:19,600
Not someone who's withering and waning.

366
00:17:24,900 --> 00:17:26,700
What did you do
before this, Mr. Cain?

367
00:17:27,866 --> 00:17:30,123
This and that.

368
00:17:30,133 --> 00:17:31,556
Heavy for hire.

369
00:17:31,566 --> 00:17:33,190
Did you serve?

370
00:17:34,400 --> 00:17:36,690
Sixth Airborne.

371
00:17:36,700 --> 00:17:38,356
Parachuted into France.

372
00:17:38,366 --> 00:17:40,900
And you're hanging about
with Wilbur Church?

373
00:17:42,333 --> 00:17:43,390
Pays the bills.

374
00:17:43,400 --> 00:17:45,656
So does cleaning latrines.

375
00:17:45,666 --> 00:17:47,133
I know which I'd rather choose.

376
00:17:49,066 --> 00:17:51,223
Ever work with explosives?

377
00:17:51,233 --> 00:17:53,056
Don't be trying
to pin this on me.

378
00:17:53,066 --> 00:17:57,133
You should've been the one
opening that post, Mr. Cain.

379
00:18:01,666 --> 00:18:03,233
Maude was kind.

380
00:18:06,266 --> 00:18:08,690
She was virtuous.

381
00:18:08,700 --> 00:18:10,466
She didn't deserve this.

382
00:18:13,000 --> 00:18:15,133
I made a mistake.

383
00:18:16,433 --> 00:18:18,633
And I wish to God I hadn't.

384
00:18:20,400 --> 00:18:22,800
But you can't keep me here
for a mistake.

385
00:18:23,966 --> 00:18:25,533
We'll be in touch.

386
00:18:31,533 --> 00:18:32,633
Word from on high.

387
00:18:33,866 --> 00:18:35,656
Oh, this never ends well.

388
00:18:35,666 --> 00:18:37,023
Go on.

389
00:18:37,033 --> 00:18:41,123
The superintendent says that
Mr. Church is to be allowed to speak.

390
00:18:41,133 --> 00:18:43,156
He said, and I quote,

391
00:18:43,166 --> 00:18:45,690
"The Cambridgeshire Constabulary
will protect him willingly

392
00:18:45,700 --> 00:18:47,800
and with good grace."

393
00:18:54,933 --> 00:18:57,856
Daniel was such a wonderful boy.

394
00:18:57,866 --> 00:18:59,956
He was perfection.

395
00:18:59,966 --> 00:19:02,256
Perfection... I'll settle for that.

396
00:19:02,266 --> 00:19:03,356
Although he did run away once.

397
00:19:03,366 --> 00:19:04,990
Do you remember, darling?

398
00:19:05,000 --> 00:19:07,856
I was angry because you
wouldn't get me a dog.

399
00:19:07,866 --> 00:19:10,823
So he packed his toys,
and off he went.

400
00:19:10,833 --> 00:19:13,056
He was back ten minutes later.

401
00:19:13,066 --> 00:19:15,090
Forgotten to put his shoes on.

402
00:19:15,100 --> 00:19:16,656
Oh, bless him.

403
00:19:16,666 --> 00:19:18,190
Clara?

404
00:19:18,200 --> 00:19:19,390
Thank you.

405
00:19:19,400 --> 00:19:21,823
You're using Granny's teapot.

406
00:19:21,833 --> 00:19:22,990
I'm so glad.

407
00:19:23,000 --> 00:19:25,233
Oh, we love it.

408
00:19:27,966 --> 00:19:30,856
We use it most days, don't we?

409
00:19:30,866 --> 00:19:33,366
Seems like a waste
to keep it for best.

410
00:19:35,500 --> 00:19:38,323
I'm glad it's found a good home.

411
00:19:38,333 --> 00:19:41,333
Rather that than gathering dust.

412
00:19:48,433 --> 00:19:50,190
Did you relent in the end?

413
00:19:50,200 --> 00:19:51,990
Get the dog?

414
00:19:52,000 --> 00:19:54,323
Look at that face.

415
00:19:54,333 --> 00:19:59,166
How could you say no
to that face?

416
00:20:08,500 --> 00:20:09,990
Did you hear?

417
00:20:10,000 --> 00:20:11,790
All systems go!

418
00:20:11,800 --> 00:20:14,390
Bloody "good grace."

419
00:20:14,400 --> 00:20:15,790
And it's a full house.

420
00:20:15,800 --> 00:20:17,900
Yeah, nothing like a death
for ticket sales.

421
00:20:19,233 --> 00:20:24,390
This great nation is at a
point of great confusion.

422
00:20:24,400 --> 00:20:27,723
We no longer know who we are.

423
00:20:27,733 --> 00:20:30,023
We have lost faith in the purity

424
00:20:30,033 --> 00:20:32,623
of our families...

425
00:20:32,633 --> 00:20:34,223
Yes, gentlemen?

426
00:20:34,233 --> 00:20:37,233
Well, you repeated the word
"great" twice, so...

427
00:20:38,233 --> 00:20:40,166
You might want to find
a synonym.

428
00:20:41,300 --> 00:20:45,223
"Peerless," uh, "unsurpassed"...
"redoubtable," maybe?

429
00:20:45,233 --> 00:20:47,556
You're here to dissuade me
from talking.

430
00:20:47,566 --> 00:20:50,523
You're putting everyone
around you in danger.

431
00:20:50,533 --> 00:20:55,490
Your superior assured me I'd be
protected to the highest level,

432
00:20:55,500 --> 00:20:58,056
unless you are
incapable of that.

433
00:20:58,066 --> 00:20:59,223
Someone out there
wants you dead.

434
00:20:59,233 --> 00:21:01,466
My wife is gone!

435
00:21:03,533 --> 00:21:07,623
It matters little to me
whether I live or die.

436
00:21:07,633 --> 00:21:10,590
Besides, it's the
principle of the thing.

437
00:21:10,600 --> 00:21:11,890
Oh, bugger principles!

438
00:21:11,900 --> 00:21:13,400
Let him talk, Geordie.

439
00:21:14,766 --> 00:21:16,033
Everyone has a right
to express their opinions.

440
00:21:17,533 --> 00:21:18,756
Thank you.

441
00:21:18,766 --> 00:21:22,533
However base and ignorant
those opinions may be.

442
00:21:24,166 --> 00:21:25,700
Let him talk.

443
00:21:32,666 --> 00:21:34,790
Do you understand the
consequences of what you've done?

444
00:21:34,800 --> 00:21:37,023
Well, he would've talked anyway.

445
00:21:37,033 --> 00:21:40,023
You didn't have to
bloody encourage him.

446
00:21:40,033 --> 00:21:41,256
Can't we just arrest him?

447
00:21:41,266 --> 00:21:43,556
Well, if you do that,
he becomes a martyr.

448
00:21:43,566 --> 00:21:45,756
And if he speaks,
there's a high chance

449
00:21:45,766 --> 00:21:48,790
I'll be picking pieces
of my men off the ceiling.

450
00:21:50,233 --> 00:21:51,266
No.

451
00:21:53,500 --> 00:21:56,100
I've got to sort this
bloody mess now, haven't I?

452
00:22:00,800 --> 00:22:02,456
He'll come round.

453
00:22:02,466 --> 00:22:05,756
Never stays angry at
his vicars for long.

454
00:22:05,766 --> 00:22:07,700
Did he give you the file?

455
00:22:08,900 --> 00:22:09,956
What file?

456
00:22:09,966 --> 00:22:12,390
The file on your mum.

457
00:22:12,400 --> 00:22:13,956
He's been working
on it non-stop.

458
00:22:13,966 --> 00:22:16,123
Late nights.
Hours on the phone.

459
00:22:16,133 --> 00:22:17,690
Trips here, trips there.

460
00:22:17,700 --> 00:22:19,623
Moved Heaven and Earth for you.

461
00:22:19,633 --> 00:22:21,133
Briefing, now.

462
00:22:25,300 --> 00:22:26,700
It'll be in his office.

463
00:22:44,066 --> 00:22:45,823
Right, gather round.

464
00:22:45,833 --> 00:22:48,166
Closer... don't be shy.

465
00:22:52,600 --> 00:22:53,723
You all know the score.

466
00:22:53,733 --> 00:22:55,256
This gentleman,

467
00:22:55,266 --> 00:22:56,890
and I use the word loosely,

468
00:22:56,900 --> 00:23:00,823
will be holding forth
on various unsavory topics.

469
00:23:00,833 --> 00:23:02,723
Whatever your opinion
on the matter,

470
00:23:02,733 --> 00:23:04,123
that is your opinion to hold.

471
00:23:04,133 --> 00:23:06,690
We will be doing our utmost

472
00:23:06,700 --> 00:23:08,466
to keep him safe.

473
00:23:10,133 --> 00:23:12,290
We've no idea
what we're dealing with.

474
00:23:12,300 --> 00:23:14,923
But keep your eyes
peeled for this man.

475
00:23:14,933 --> 00:23:17,556
Simeon Jones, 19 years old.

476
00:23:17,566 --> 00:23:21,190
Previously arrested for throwing
rotten tomatoes at Mosley.

477
00:23:21,200 --> 00:23:22,990
He's a poet.

478
00:23:23,000 --> 00:23:25,390
So even you could take him down
if it came to it, Larry.

479
00:23:25,400 --> 00:23:27,633
Well, he wasn't
the only one arrested.

480
00:23:29,800 --> 00:23:32,466
Aggravated assault
on a Blackshirt.

481
00:23:34,300 --> 00:23:35,633
The Student Union girl.

482
00:23:38,966 --> 00:23:41,366
Eve used to be a communist.

483
00:23:46,633 --> 00:23:48,033
Cambridgeshire Police.

484
00:23:49,500 --> 00:23:50,956
Hello?

485
00:23:50,966 --> 00:23:53,323
More will die today.

486
00:23:53,333 --> 00:23:54,500
More will die.

487
00:23:58,100 --> 00:24:01,366
Are you part of a plot
to assassinate Mr. Church?

488
00:24:03,400 --> 00:24:05,133
This isn't a joke.

489
00:24:06,700 --> 00:24:09,856
Who made that phone call
to the station?

490
00:24:09,866 --> 00:24:11,233
"More will die"?

491
00:24:12,300 --> 00:24:15,456
I don't know anything
about a call.

492
00:24:15,466 --> 00:24:19,023
Last term, you... organizer
of a right-wing talk...

493
00:24:19,033 --> 00:24:21,556
were a fully paid-up member
of the Communist Party.

494
00:24:21,566 --> 00:24:23,756
Just for a lark.

495
00:24:23,766 --> 00:24:25,090
I'm not sure communism

496
00:24:25,100 --> 00:24:26,933
has ever been called
a "lark" before.

497
00:24:27,933 --> 00:24:31,223
Leftie chaps are very damaged
and brooding.

498
00:24:31,233 --> 00:24:33,090
Oh, you were in it
for the fellas?

499
00:24:33,100 --> 00:24:36,256
Well, when you put it like that,
it sounds so shallow.

500
00:24:36,266 --> 00:24:38,690
Eve was all in.

501
00:24:38,700 --> 00:24:41,790
As left as left could be.

502
00:24:41,800 --> 00:24:42,790
Beret.

503
00:24:42,800 --> 00:24:44,123
Cigarettes.

504
00:24:44,133 --> 00:24:46,290
- Spouting Marx?
- Nonstop.

505
00:24:46,300 --> 00:24:49,223
We were thick as thieves.

506
00:24:49,233 --> 00:24:50,956
Inseparable.

507
00:24:50,966 --> 00:24:54,434
Then she went home for
the Christmas hols and...

508
00:24:54,444 --> 00:24:56,356
Came back a fascist?

509
00:24:56,366 --> 00:24:58,133
Complete volte-face.

510
00:24:59,366 --> 00:25:03,823
It was devastating, to be honest.

511
00:25:03,833 --> 00:25:04,856
Why get yourself arrested

512
00:25:04,866 --> 00:25:08,666
if you didn't even
believe in the cause?

513
00:25:10,400 --> 00:25:13,023
Your parents.

514
00:25:13,033 --> 00:25:17,666
Simeon said, "I hope Papa
paid attention this time."

515
00:25:18,666 --> 00:25:21,723
I was hoping they might

516
00:25:21,733 --> 00:25:23,423
show a little concern.

517
00:25:23,433 --> 00:25:25,090
And did they?

518
00:25:25,100 --> 00:25:28,456
The university sent a telegram.

519
00:25:28,466 --> 00:25:30,590
They were skiing in the Alps.

520
00:25:30,600 --> 00:25:32,090
So if you couldn't get
their attention

521
00:25:32,100 --> 00:25:33,756
by being a revolutionary...

522
00:25:33,766 --> 00:25:36,323
I thought I'd swap
to the other team.

523
00:25:36,333 --> 00:25:40,490
The other team being the Nazis.

524
00:25:40,500 --> 00:25:41,590
Gosh.

525
00:25:41,600 --> 00:25:43,466
It does sound rather shallow.

526
00:25:46,566 --> 00:25:49,223
Well, maybe you switched teams.

527
00:25:49,233 --> 00:25:51,690
Arranged for Wilbur Church
to visit.

528
00:25:51,700 --> 00:25:54,656
Then made sure that parcel
was waiting for him.

529
00:25:54,666 --> 00:25:56,856
I couldn't make a bomb.

530
00:25:56,866 --> 00:25:58,800
I can barely boil an egg.

531
00:26:00,200 --> 00:26:03,223
And besides, Ma and Pa
are coming tonight.

532
00:26:03,233 --> 00:26:04,923
All's well that ends well,
and all that.

533
00:26:04,933 --> 00:26:06,666
Do you understand
what you've done?

534
00:26:08,166 --> 00:26:09,933
You've unleashed hell!

535
00:26:10,933 --> 00:26:12,723
And for what?

536
00:26:12,733 --> 00:26:15,900
Mummy and Daddy's attention.

537
00:26:20,333 --> 00:26:21,590
Can I take anything through?

538
00:26:21,600 --> 00:26:23,223
Oh, no.

539
00:26:23,233 --> 00:26:25,223
Thank you, though.

540
00:26:25,233 --> 00:26:27,556
It really is glorious
to meet you.

541
00:26:27,566 --> 00:26:29,723
Glorious?

542
00:26:29,733 --> 00:26:32,300
Sorry, I'm a little nervous.

543
00:26:34,300 --> 00:26:36,400
Daniel means an awful lot to me.

544
00:26:40,066 --> 00:26:41,890
My husband is very sick.

545
00:26:41,900 --> 00:26:43,923
I'm sorry to hear that.

546
00:26:43,933 --> 00:26:46,756
It's worry, for his son.

547
00:26:46,766 --> 00:26:48,990
There really is no need.

548
00:26:49,000 --> 00:26:51,690
Daniel had a wife, you know...
Madeline.

549
00:26:51,700 --> 00:26:55,490
We're still very close,
she and I.

550
00:26:55,500 --> 00:26:57,890
Daniel deserves to be happy.

551
00:26:57,900 --> 00:27:00,156
He is happy.

552
00:27:00,166 --> 00:27:01,900
I can assure you of that.

553
00:27:05,566 --> 00:27:11,156
Who are you to tell me
about my son?

554
00:27:11,166 --> 00:27:15,400
You corrupted him with
your filth and your perversion.

555
00:27:16,500 --> 00:27:18,290
You're nothing but a deviant.

556
00:27:18,300 --> 00:27:22,300
It makes me sick
to even look at you.

557
00:27:24,033 --> 00:27:25,066
Jack.

558
00:27:26,500 --> 00:27:29,123
There's more cake here.

559
00:27:29,133 --> 00:27:31,290
Never have too much cake.

560
00:27:31,300 --> 00:27:33,423
You must take me on a tour
of the church.

561
00:27:33,433 --> 00:27:35,290
Oh, Sylvia's the woman for that.

562
00:27:35,300 --> 00:27:37,256
Don't get her started
on the stained glass.

563
00:27:37,266 --> 00:27:40,000
She can wax lyrical for hours.

564
00:27:42,133 --> 00:27:43,790
Anything on
the previous death threats?

565
00:27:43,800 --> 00:27:46,223
Every case has
an initial report.

566
00:27:46,233 --> 00:27:47,556
Knife attacks.

567
00:27:47,566 --> 00:27:48,590
Shots fired.

568
00:27:48,600 --> 00:27:50,423
They all amount to nothing.

569
00:27:50,433 --> 00:27:51,756
No suspects?

570
00:27:51,766 --> 00:27:54,923
No suspects,
no leads, no arrests.

571
00:27:54,933 --> 00:27:58,290
Series of dead ends, I'm afraid.

572
00:27:58,300 --> 00:28:00,490
Officers.

573
00:28:00,500 --> 00:28:02,656
Right, you look out
for each other.

574
00:28:02,666 --> 00:28:06,123
And remember, good grace.

575
00:28:06,133 --> 00:28:08,233
Superintendent's relying on you.

576
00:28:12,866 --> 00:28:15,356
Don't go.

577
00:28:15,366 --> 00:28:17,656
I have a terrible feeling
about all of this.

578
00:28:17,666 --> 00:28:20,466
Don't you be worrying about me.

579
00:28:29,566 --> 00:28:31,333
stained glass...

580
00:28:34,166 --> 00:28:35,200
News flash.

581
00:28:36,200 --> 00:28:37,856
They're linking arms.

582
00:28:37,866 --> 00:28:39,056
And she kissed me.

583
00:28:39,066 --> 00:28:41,556
Did you see that?

584
00:28:41,566 --> 00:28:43,190
That has to be good, doesn't it?

585
00:28:43,200 --> 00:28:45,090
God, I need a drink.

586
00:28:45,100 --> 00:28:46,233
Sorry, Leonard.

587
00:28:48,700 --> 00:28:51,856
I heard what she said.

588
00:28:51,866 --> 00:28:53,690
Daniel's so content.

589
00:28:53,700 --> 00:28:55,456
Just let him be content.

590
00:28:55,466 --> 00:28:57,000
For a bit.

591
00:29:01,300 --> 00:29:02,690
Your mother denigrated Leonard

592
00:29:02,700 --> 00:29:05,356
in the most vicious way.

593
00:29:05,366 --> 00:29:08,656
She called him
"a perversion."

594
00:29:08,666 --> 00:29:10,633
That wasn't your place to say.

595
00:29:12,000 --> 00:29:13,623
You are family.

596
00:29:13,633 --> 00:29:17,356
Of course it was
my place to say.

597
00:29:17,366 --> 00:29:19,856
She was cruel, Daniel.

598
00:29:19,866 --> 00:29:22,966
Horribly cruel.

599
00:29:27,166 --> 00:29:28,700
You weren't gonna tell me.

600
00:29:29,700 --> 00:29:33,790
I know what it is
to be without family.

601
00:29:33,800 --> 00:29:36,423
So she doesn't like me.

602
00:29:36,433 --> 00:29:38,523
So what?

603
00:29:38,533 --> 00:29:40,733
You deserve to be happy, Daniel.

604
00:29:44,766 --> 00:29:47,556
I want you in every
entrance, every doorway.

605
00:29:47,566 --> 00:29:48,623
Be safe.

606
00:29:48,633 --> 00:29:49,666
All right, sir.

607
00:29:51,666 --> 00:29:54,923
I've stirred up
a hornet's nest, haven't I?

608
00:29:54,933 --> 00:29:56,956
Ah, well.

609
00:29:56,966 --> 00:29:59,500
Always fancied going out
in a blaze of glory.

610
00:30:01,166 --> 00:30:03,023
There's a side entrance
if you'd rather...

611
00:30:03,033 --> 00:30:04,656
We're going in the front.

612
00:30:04,666 --> 00:30:07,256
Yeah, had a feeling
you'd say that.

613
00:30:07,266 --> 00:30:08,323
Shall we?

614
00:30:08,333 --> 00:30:11,190
How do I know I can
trust you, Inspector,

615
00:30:11,200 --> 00:30:14,123
if worse came to worst?

616
00:30:14,133 --> 00:30:16,423
Well, it's my job,
Mr. Church.

617
00:30:16,433 --> 00:30:20,823
If you want to argue
black is white, up is down,

618
00:30:20,833 --> 00:30:22,456
if you want to dress up
like Judy bloody Garland,

619
00:30:22,466 --> 00:30:24,090
that's your right.

620
00:30:24,100 --> 00:30:27,456
I fought a war
to protect that right,

621
00:30:27,466 --> 00:30:29,933
and I'll protect it
with my life, so...

622
00:30:33,033 --> 00:30:35,900
Fascists out! Fascists out!

623
00:30:57,933 --> 00:30:59,923
Racist!

624
00:30:59,933 --> 00:31:01,800
Right, everyone, back!

625
00:31:03,033 --> 00:31:04,590
Turn around.

626
00:31:04,600 --> 00:31:05,600
Mr. Church?

627
00:31:16,166 --> 00:31:19,023
I must give you
my lardy cake recipe.

628
00:31:19,033 --> 00:31:22,023
I insist on it, thank you.

629
00:31:22,033 --> 00:31:24,400
My taxi's here, so...

630
00:31:26,433 --> 00:31:29,090
- You'll come to us next time.
- If you'll have me.

631
00:31:29,100 --> 00:31:33,090
Your father has grand plans
to show you around the garden.

632
00:31:33,100 --> 00:31:35,266
Perhaps Leonard could come, too.

633
00:31:36,500 --> 00:31:37,766
Perhaps.

634
00:31:42,533 --> 00:31:45,433
I'll call you in the week, darling.

635
00:31:57,033 --> 00:32:00,600
It's a small price to pay, Daniel.

636
00:32:12,800 --> 00:32:13,833
Mother?

637
00:32:16,433 --> 00:32:19,990
When I visit, I'd like
Leonard to come, too.

638
00:32:20,000 --> 00:32:21,200
I don't know about that.

639
00:32:22,200 --> 00:32:24,190
It's a simple request.

640
00:32:24,200 --> 00:32:26,656
Let me ask your father, Daniel.

641
00:32:26,666 --> 00:32:28,056
I'm asking you.

642
00:32:28,066 --> 00:32:31,256
- What has he said?
- Nothing.

643
00:32:31,266 --> 00:32:32,733
He's too kind for that.

644
00:32:33,766 --> 00:32:36,766
I just don't think it's wise.

645
00:32:37,766 --> 00:32:38,833
Right.

646
00:32:41,433 --> 00:32:43,033
I only want what's best for you.

647
00:32:44,500 --> 00:32:46,490
No.

648
00:32:46,500 --> 00:32:48,390
You want what's best
for you and Dad.

649
00:32:48,400 --> 00:32:49,890
What keeps the neighbors
from suspecting.

650
00:32:49,900 --> 00:32:52,856
I adore you, Daniel.

651
00:32:52,866 --> 00:32:55,990
You adore the idea of me.

652
00:32:56,000 --> 00:32:58,156
You know why I ran away that time?

653
00:32:58,166 --> 00:32:59,723
Not because of a dog.

654
00:32:59,733 --> 00:33:03,490
Because I was
so desperately unhappy.

655
00:33:04,500 --> 00:33:07,723
This man is not a perversion.

656
00:33:07,733 --> 00:33:09,390
- Daniel...
- He saved me.

657
00:33:09,400 --> 00:33:12,823
- I don't want to hear it.
- I was a lost cause, and he found me.

658
00:33:12,833 --> 00:33:14,066
And I love him.

659
00:33:15,066 --> 00:33:16,190
And I'm happy.

660
00:33:16,200 --> 00:33:18,633
Why do you always
make things so difficult?

661
00:33:21,333 --> 00:33:24,556
Let me make it easy for you.

662
00:33:24,566 --> 00:33:27,466
I don't want to see you again.

663
00:34:06,033 --> 00:34:08,500
I'm sorry, son.

664
00:34:18,766 --> 00:34:19,800
Wow.

665
00:34:20,933 --> 00:34:22,756
Subtle.

666
00:34:22,766 --> 00:34:25,623
Gets you right in the pomp
and circumstances, doesn't it?

667
00:34:25,633 --> 00:34:28,290
No wonder he's getting
death threats.

668
00:34:28,300 --> 00:34:29,700
Geordie.

669
00:34:43,166 --> 00:34:44,323
You like trains, Julian?

670
00:34:44,333 --> 00:34:45,456
Every boy likes trains.

671
00:34:45,466 --> 00:34:47,056
This one is yours?

672
00:34:47,066 --> 00:34:48,823
Look, the doors
should be opening now.

673
00:34:48,833 --> 00:34:50,856
Just a moment, please.

674
00:34:50,866 --> 00:34:52,623
The people need
to take their seats.

675
00:34:52,633 --> 00:34:54,490
Or we take your son
down the station.

676
00:34:54,500 --> 00:34:55,800
Up to you.

677
00:34:59,333 --> 00:35:00,390
Julian.

678
00:35:00,400 --> 00:35:01,866
You recognize this?

679
00:35:03,733 --> 00:35:05,423
It's from the very same set.

680
00:35:05,433 --> 00:35:07,723
Same make, same scale.

681
00:35:07,733 --> 00:35:09,156
Same gauge.

682
00:35:09,166 --> 00:35:10,790
I don't like them.

683
00:35:10,800 --> 00:35:12,690
You don't like what?

684
00:35:12,700 --> 00:35:14,423
Trains.

685
00:35:14,433 --> 00:35:16,823
Yeah, my son doesn't, either.

686
00:35:16,833 --> 00:35:20,623
I think he pretends
just to appease me.

687
00:35:20,633 --> 00:35:22,100
I hate it.

688
00:35:23,800 --> 00:35:25,366
I hate him.

689
00:35:27,366 --> 00:35:28,890
What do you know about
the bomb, Julian?

690
00:35:28,900 --> 00:35:32,156
I don't know about bombs.

691
00:35:32,166 --> 00:35:34,156
I know about comics.

692
00:35:34,166 --> 00:35:35,190
And Dan Dare.

693
00:35:35,200 --> 00:35:37,856
And camping.

694
00:35:37,866 --> 00:35:39,790
And watching the stars.

695
00:35:39,800 --> 00:35:41,456
That's enough now!

696
00:35:41,466 --> 00:35:44,466
We're delayed as it is,
Inspector.

697
00:35:47,800 --> 00:35:50,056
She didn't love him.

698
00:35:50,066 --> 00:35:51,156
She didn't believe in him.

699
00:35:51,166 --> 00:35:52,423
Not really.

700
00:35:52,433 --> 00:35:54,000
Your mum?

701
00:35:55,533 --> 00:35:57,323
I hated her, too.

702
00:35:57,333 --> 00:35:59,490
Why?

703
00:35:59,500 --> 00:36:01,790
She didn't stop him.

704
00:36:01,800 --> 00:36:05,933
From, from making me, like this.

705
00:36:09,466 --> 00:36:11,200
He's a clever kid.

706
00:36:12,233 --> 00:36:15,990
He likes Dan Dare and camping.

707
00:36:16,000 --> 00:36:18,400
He has enough hate, Alphy.

708
00:36:25,800 --> 00:36:30,000
Let tonight be a rallying cry!

709
00:36:33,233 --> 00:36:36,023
For the resurgence of the glue

710
00:36:36,033 --> 00:36:39,456
that holds this
great nation together.

711
00:36:39,466 --> 00:36:41,490
Family.

712
00:36:41,500 --> 00:36:42,966
Father.

713
00:36:43,966 --> 00:36:45,023
Mother.

714
00:36:45,033 --> 00:36:48,556
God rest my dear Maude's soul.

715
00:36:48,566 --> 00:36:50,523
And the precious...

716
00:36:50,533 --> 00:36:52,690
children, yes.

717
00:36:52,700 --> 00:36:57,333
The bloodline that we would
give our lives for!

718
00:37:04,200 --> 00:37:06,123
I cannot emphasize this enough.

719
00:37:06,133 --> 00:37:07,756
Are you out of your mind?

720
00:37:07,766 --> 00:37:09,490
Till death us do part, remember?

721
00:37:09,500 --> 00:37:12,590
I was hoping that'd be
a little while off yet.

722
00:37:12,600 --> 00:37:14,556
Don't you be worrying about me.

723
00:37:14,566 --> 00:37:17,523
and embody what we stand for.

724
00:37:17,533 --> 00:37:19,590
- We must lead the way.
- What did I miss?

725
00:37:19,600 --> 00:37:22,590
Well, a few cracking jokes.

726
00:37:22,600 --> 00:37:25,190
But without family,

727
00:37:25,200 --> 00:37:27,300
this nation is lost.

728
00:37:28,800 --> 00:37:30,956
But if we preserve

729
00:37:30,966 --> 00:37:35,123
the purity of our descendants,

730
00:37:35,133 --> 00:37:40,300
then our glory shall never die!

731
00:37:49,133 --> 00:37:51,190
You see? We've got them

732
00:37:51,200 --> 00:37:52,790
running scared because they know

733
00:37:52,800 --> 00:37:54,256
I speak the truth!

734
00:37:54,266 --> 00:37:55,756
All right, everyone out... out!

735
00:37:55,766 --> 00:37:57,723
Out!

736
00:37:57,733 --> 00:37:59,100
We're done, Mr. Church.

737
00:37:59,900 --> 00:38:01,800
We're done.

738
00:38:09,200 --> 00:38:11,190
It's not you,
but you need to move away.

739
00:38:11,200 --> 00:38:13,290
You need to move away now.

740
00:38:13,300 --> 00:38:14,456
Move away.

741
00:38:14,466 --> 00:38:16,366
If you don't...

742
00:38:19,633 --> 00:38:20,923
Boss?

743
00:38:20,933 --> 00:38:22,833
We got a problem.

744
00:38:29,300 --> 00:38:31,133
Hey, Simeon!

745
00:38:34,533 --> 00:38:35,600
No, don't touch it!

746
00:38:37,466 --> 00:38:38,500
Simeon, stop!

747
00:38:40,600 --> 00:38:43,723
It's just firecrackers...
it's not a bomb, okay?

748
00:38:43,733 --> 00:38:44,756
It's just for show.

749
00:38:44,766 --> 00:38:46,223
It's not real... it's not real.

750
00:38:46,233 --> 00:38:48,156
Every
case has an initial report.

751
00:38:48,166 --> 00:38:49,690
They all amount to nothing.

752
00:38:49,700 --> 00:38:51,123
I didn't think it
would ever happen.

753
00:38:51,133 --> 00:38:52,590
It takes a sinister mind

754
00:38:52,600 --> 00:38:53,766
to put something
like this together.

755
00:38:57,933 --> 00:39:00,423
All right, move back.

756
00:39:00,433 --> 00:39:01,890
Move back!

757
00:39:01,900 --> 00:39:03,723
- Get out, Jen!
- I'm not leaving you!

758
00:39:03,733 --> 00:39:05,023
This could go off at any second.

759
00:39:05,033 --> 00:39:06,190
Alphy!

760
00:39:06,200 --> 00:39:07,733
It was all you,
Mr. Church, wasn't it?

761
00:39:09,066 --> 00:39:11,523
You sent the bomb
that killed your wife.

762
00:39:11,533 --> 00:39:12,700
Right, just get them
out of here.

763
00:39:13,700 --> 00:39:16,333
You made it all up,
Mr. Church.

764
00:39:18,100 --> 00:39:20,733
The death threats, the bomb.

765
00:39:21,933 --> 00:39:23,190
It was all you.

766
00:39:23,200 --> 00:39:25,156
You're a fraud.

767
00:39:25,166 --> 00:39:26,156
You're nobody.

768
00:39:26,166 --> 00:39:28,390
It was all for your own ego.

769
00:39:28,400 --> 00:39:29,923
- Please, no!
- No, no, no, stop!

770
00:39:29,933 --> 00:39:31,033
- Alphy!
- No!

771
00:39:38,533 --> 00:39:40,123
Dodgy wire.

772
00:39:40,133 --> 00:39:41,333
Probably foreign.

773
00:39:44,600 --> 00:39:45,923
She was a good woman!

774
00:39:45,933 --> 00:39:47,190
Ed... Eddie.

775
00:39:47,200 --> 00:39:48,423
You didn't deserve her!

776
00:39:48,433 --> 00:39:51,066
Get off me!

777
00:40:02,666 --> 00:40:05,256
You made those bombs,
Mr. Church,

778
00:40:05,266 --> 00:40:06,433
intending to kill Eddie.

779
00:40:07,833 --> 00:40:11,133
And what could I possibly
have against him?

780
00:40:13,466 --> 00:40:14,500
Maude's.

781
00:40:20,033 --> 00:40:22,033
"Virtuous."

782
00:40:23,033 --> 00:40:25,300
That was the word he used
to describe your wife.

783
00:40:27,466 --> 00:40:30,566
A fleur-de-lis
stands for virtue.

784
00:40:34,933 --> 00:40:37,400
He gave this to her, didn't he?

785
00:40:38,866 --> 00:40:41,300
They were close.

786
00:40:42,566 --> 00:40:45,023
Closer than you could stand.

787
00:40:45,033 --> 00:40:47,923
Eddie knew there were
no death threats.

788
00:40:47,933 --> 00:40:50,456
Not real ones.

789
00:40:50,466 --> 00:40:54,066
So he gave the post
to your wife.

790
00:40:58,700 --> 00:41:00,533
You thought Eddie was alone,
and so...

791
00:41:02,866 --> 00:41:06,000
you flipped the switch.

792
00:41:07,833 --> 00:41:11,656
You didn't half embrace
your mistake.

793
00:41:11,666 --> 00:41:14,323
A dead wife.

794
00:41:14,333 --> 00:41:18,223
Far more poignant
than a security guard.

795
00:41:18,233 --> 00:41:20,333
Now he shuts up.

796
00:41:22,666 --> 00:41:24,090
No matter.

797
00:41:24,100 --> 00:41:25,890
We have all the evidence
we need.

798
00:41:25,900 --> 00:41:28,690
You know, I feel sorry for you.

799
00:41:28,700 --> 00:41:32,490
They took a heathen
and gave him a Bible.

800
00:41:32,500 --> 00:41:34,823
I was born here, Mr. Church.

801
00:41:34,833 --> 00:41:37,023
Shunted from one place.

802
00:41:37,033 --> 00:41:38,490
Forced into another.

803
00:41:38,500 --> 00:41:42,490
Never quite fitting in.

804
00:41:42,500 --> 00:41:45,023
You must be so confused.

805
00:41:45,033 --> 00:41:48,156
I know exactly who I am.

806
00:41:48,166 --> 00:41:51,433
Yes, but you'll never
be one of us, boy.

807
00:41:52,433 --> 00:41:53,933
Now, Geordie... Geordie.

808
00:41:55,566 --> 00:41:57,900
He's not worth it.

809
00:42:05,300 --> 00:42:06,733
Mr. Church.

810
00:42:15,666 --> 00:42:18,500
I'm ready to speak now.

811
00:42:31,000 --> 00:42:32,523
You better.

812
00:42:32,533 --> 00:42:34,100
Here he is.

813
00:42:36,566 --> 00:42:38,133
Congratulations, Larry.

814
00:42:39,133 --> 00:42:41,156
It was nothing, really.

815
00:42:41,166 --> 00:42:43,523
Had a train set
when I was a kid.

816
00:42:43,533 --> 00:42:45,156
Had the little hat
and everything.

817
00:42:45,166 --> 00:42:47,790
My husband is an absolute hero.

818
00:42:47,800 --> 00:42:48,890
I could kiss you.

819
00:42:48,900 --> 00:42:50,090
I could kiss you myself.

820
00:42:50,100 --> 00:42:51,400
But don't worry, I won't.

821
00:42:52,400 --> 00:42:54,166
As you were.

822
00:43:03,700 --> 00:43:06,023
They letting you go?

823
00:43:06,033 --> 00:43:08,733
I'm waiting to be
reacquainted with my poetry.

824
00:43:16,633 --> 00:43:18,056
It's good, you know.

825
00:43:18,066 --> 00:43:20,456
It's derivative.

826
00:43:20,466 --> 00:43:23,023
No, I was moved by it.

827
00:43:23,033 --> 00:43:26,590
"Once whole, now broken,

828
00:43:26,600 --> 00:43:28,866
I know not who I am."

829
00:43:29,866 --> 00:43:31,823
I'm just working
a few things out.

830
00:43:31,833 --> 00:43:33,556
Aren't we all?

831
00:43:33,566 --> 00:43:35,190
It's odd.

832
00:43:35,200 --> 00:43:41,056
I'm not white enough
for uni or my mother.

833
00:43:41,066 --> 00:43:45,856
My father, I mean,
I never met him, but,

834
00:43:45,866 --> 00:43:48,500
but I imagine I'd be
too white for him, so...

835
00:43:49,500 --> 00:43:52,223
I never met my parents.

836
00:43:52,233 --> 00:43:57,023
Don't you think, sometimes,

837
00:43:57,033 --> 00:43:59,066
perhaps all the answers
are there?

838
00:44:00,133 --> 00:44:01,333
With them?

839
00:44:07,866 --> 00:44:11,323
Do you know, the older I get,

840
00:44:11,333 --> 00:44:12,933
the less I think
that can be true.

841
00:44:27,633 --> 00:44:32,256
God calls on us all to unite
in the face of prejudice.

842
00:44:32,266 --> 00:44:37,256
We are all made in God's image.

843
00:44:37,266 --> 00:44:40,056
We are all so beautiful.

844
00:44:40,066 --> 00:44:42,356
And yet we are all so different.

845
00:44:42,366 --> 00:44:44,956
Well, isn't that wonderful?

846
00:44:44,966 --> 00:44:47,190
We should embrace
our differences.

847
00:44:47,200 --> 00:44:49,956
Celebrate them.

848
00:44:49,966 --> 00:44:53,800
For we are all God's children,
every single one of us.

849
00:45:07,566 --> 00:45:09,823
I'm sorry.

850
00:45:09,833 --> 00:45:11,066
About your mother.

851
00:45:12,333 --> 00:45:13,866
At least I know
where I stand now.

852
00:45:16,166 --> 00:45:19,223
Sorry, Daniel, do you mind
if I ask you something?

853
00:45:19,233 --> 00:45:20,833
Of course not.

854
00:45:23,200 --> 00:45:25,356
Do you regret it?

855
00:45:25,366 --> 00:45:27,533
Seeing her again?

856
00:45:29,366 --> 00:45:32,656
I met her on my own terms.

857
00:45:32,666 --> 00:45:35,690
That's all I could've
asked for, really.

858
00:45:35,700 --> 00:45:41,823
For her to see me, as I am.

859
00:45:41,833 --> 00:45:43,900
I can't regret that.

860
00:45:51,333 --> 00:45:53,790
Mrs. C has a surprise,
apparently.

861
00:45:53,800 --> 00:45:57,556
She's keeping it till after lunch.

862
00:45:57,566 --> 00:45:58,890
A pound says she tells us

863
00:45:58,900 --> 00:46:01,366
the moment we walk
through that door.

864
00:46:03,433 --> 00:46:06,156
I have presents for all of you.

865
00:46:06,166 --> 00:46:07,523
Sylvia!

866
00:46:07,533 --> 00:46:10,590
We've had the first month's
takings from CeCe's,

867
00:46:10,600 --> 00:46:12,390
and we're rich!

868
00:46:12,400 --> 00:46:13,490
We're not rich.

869
00:46:13,500 --> 00:46:15,390
Well, not now, anyway.

870
00:46:15,400 --> 00:46:16,600
Could've paid the
electric bill, but...

871
00:46:17,600 --> 00:46:19,223
Jack first.

872
00:46:20,633 --> 00:46:21,666
It's an antiquity.

873
00:46:24,200 --> 00:46:28,390
Oh, that's, that's
quite something.

874
00:46:28,400 --> 00:46:32,156
I don't want to tell you
how much it cost.

875
00:46:32,166 --> 00:46:33,500
But it was five whole pounds.

876
00:46:34,866 --> 00:46:36,656
What do you think
they're doing, Mrs. C?

877
00:46:36,666 --> 00:46:38,423
Well, they're wrestling,
aren't they?

878
00:46:38,433 --> 00:46:40,200
Don't think they're wrestling.

879
00:46:43,100 --> 00:46:44,156
Well, they're definitely
grappling.

880
00:46:44,166 --> 00:46:46,790
They're grappling, certainly.

881
00:46:46,800 --> 00:46:49,590
Look at that chap's face.

882
00:46:49,600 --> 00:46:50,823
He's having such a lovely time.

883
00:46:50,833 --> 00:46:51,856
What's funny about wrestling?

884
00:46:51,866 --> 00:46:53,423
Behave, you lot.

885
00:46:53,433 --> 00:46:55,590
- I didn't say anything.
- Daniel.

886
00:46:55,600 --> 00:46:58,466
For when you have us
round for tea.

887
00:46:59,800 --> 00:47:01,090
Thank you.

888
00:47:01,100 --> 00:47:02,290
Very much.

889
00:47:02,300 --> 00:47:03,366
Pleasure.

890
00:47:11,333 --> 00:47:13,656
I didn't know he liked yo-yos.

891
00:47:13,666 --> 00:47:17,956
He won't in about a week.

892
00:47:17,966 --> 00:47:20,856
Do you think he hates me, Cath?

893
00:47:20,866 --> 00:47:22,633
Don't think that.

894
00:47:24,233 --> 00:47:25,656
He's just

895
00:47:25,666 --> 00:47:27,733
different from you.

896
00:47:28,900 --> 00:47:32,823
Spend a bit of time
with him, Geordie.

897
00:47:32,833 --> 00:47:34,566
That's all he wants.

898
00:47:47,466 --> 00:47:50,333
Don't be thinking I forgot you.

899
00:47:52,766 --> 00:47:53,966
You don't have
to buy me anything.

900
00:47:57,566 --> 00:47:59,823
It's our church.

901
00:47:59,833 --> 00:48:01,466
Open it, then.

902
00:48:05,800 --> 00:48:08,690
It was in the bin,
and I thought,

903
00:48:08,700 --> 00:48:10,200
"He'll regret that one day."

904
00:48:12,166 --> 00:48:14,566
It's a beautiful letter.

905
00:48:17,200 --> 00:48:19,890
She wrote it a long time ago.

906
00:48:19,900 --> 00:48:22,723
That's not the kind
of love that goes away.

907
00:48:22,733 --> 00:48:26,123
That's the kind
that grows and grows

908
00:48:26,133 --> 00:48:27,833
till your heart's fit to burst.

909
00:48:30,766 --> 00:48:33,266
Well, she left a baby and, um...

910
00:48:36,566 --> 00:48:39,656
Well, she loved him.

911
00:48:39,666 --> 00:48:40,823
But I, um...

912
00:48:40,833 --> 00:48:43,066
But what?

913
00:48:44,633 --> 00:48:46,990
But what if she doesn't love me?

914
00:48:47,000 --> 00:48:48,633
Oh, Alphy.

915
00:48:49,633 --> 00:48:52,233
Who couldn't love you?

916
00:48:59,366 --> 00:49:02,123
First job of a fisherman,

917
00:49:02,133 --> 00:49:04,600
find a pleasant spot.

918
00:49:08,333 --> 00:49:10,590
Here?

919
00:49:10,600 --> 00:49:14,090
Within walking distance
of the pub.

920
00:49:14,100 --> 00:49:15,666
Perfect.

921
00:49:22,166 --> 00:49:24,500
Right, good luck, chaps.

922
00:49:25,533 --> 00:49:27,756
What, you're not staying?

923
00:49:27,766 --> 00:49:29,933
I think I'm ready.

924
00:49:35,700 --> 00:49:36,900
Well.

925
00:49:38,966 --> 00:49:40,366
That's just...

926
00:50:15,766 --> 00:50:17,566
You know, David...

927
00:50:19,266 --> 00:50:22,056
Whatever you want to do in life,

928
00:50:22,066 --> 00:50:24,600
whatever you like...

929
00:50:26,333 --> 00:50:30,090
whatever you want to be,

930
00:50:30,100 --> 00:50:32,400
I'll always be proud.

931
00:50:39,666 --> 00:50:40,866
I love you, son.

932
00:50:42,100 --> 00:50:43,856
I've got one!

933
00:50:43,866 --> 00:50:45,690
Ooh, good lad.

934
00:50:45,700 --> 00:50:47,323
Lift the rod up.

935
00:50:47,333 --> 00:50:49,456
Now, keep the line tight.

936
00:50:49,466 --> 00:50:51,756
That's a good fish, David.

937
00:50:51,766 --> 00:50:53,856
Keep the line tight.

938
00:50:53,866 --> 00:50:57,933
And if that fish wants to run,
you let it run.

939
00:50:59,533 --> 00:51:01,866
Good lad, David.

940
00:52:04,533 --> 00:52:06,366
Hello.

941
00:52:08,500 --> 00:52:14,500
*CREDITS*

