1
00:00:11,620 --> 00:00:12,972
Help!

2
00:00:28,565 --> 00:00:29,772
I need to find Farah.

3
00:00:30,101 --> 00:00:32,205
Let's just get out of here.

4
00:00:33,677 --> 00:00:35,528
- Basement.
- Seriously?

5
00:00:35,554 --> 00:00:37,732
That's where she'll be. It's safe.

6
00:00:40,517 --> 00:00:42,206
Okay. Ready?

7
00:00:42,285 --> 00:00:43,793
Let's go. Let's go.

8
00:00:51,814 --> 00:00:53,134
I don't want to die.

9
00:00:53,335 --> 00:00:55,276
You're not gonna die. Get down here!

10
00:00:55,302 --> 00:00:58,490
- No, we'll be trapped down there.
- We can barricade the doors!

11
00:01:00,586 --> 00:01:01,751
No!

12
00:01:01,777 --> 00:01:02,983
Stef!

13
00:01:13,034 --> 00:01:14,474
Help me!

14
00:01:14,724 --> 00:01:17,758
- Let him go!
- Help me, Blake!

15
00:01:20,344 --> 00:01:21,837
Help me, Blake!

16
00:01:23,439 --> 00:01:25,138
Help me, Blake!

17
00:01:27,966 --> 00:01:30,662
Help me, Blake! Help me!

18
00:01:44,975 --> 00:01:51,881
www.subtitulamos.tv

19
00:01:57,546 --> 00:01:58,998
Oh, my God!

20
00:01:59,048 --> 00:02:00,402
What the hell happened to her?

21
00:02:00,476 --> 00:02:02,660
She was hung up in a tree by her feet.

22
00:02:02,686 --> 00:02:04,293
She had a bag put over her head.

23
00:02:04,319 --> 00:02:06,481
Her neck was slit and the
bag was filled with blood.

24
00:02:06,507 --> 00:02:07,786
She drowned in her own blood?

25
00:02:07,812 --> 00:02:10,019
We left her out there at his mercy.

26
00:02:12,392 --> 00:02:13,835
What are you doing?

27
00:02:14,283 --> 00:02:15,537
What are you doing?

28
00:02:16,505 --> 00:02:18,679
- Put the gun down.
- No way.

29
00:02:19,213 --> 00:02:20,739
One of you is a killer.

30
00:02:20,765 --> 00:02:23,028
- We're not the killer!
- Shut the hell up, Shirley.

31
00:02:23,054 --> 00:02:24,866
Don't talk to her like that!

32
00:02:25,229 --> 00:02:26,452
Enough!

33
00:02:27,042 --> 00:02:28,594
I don't want to hear it!

34
00:02:28,752 --> 00:02:31,733
I am done playing nice guy!

35
00:02:46,723 --> 00:02:48,103
Farah.

36
00:02:49,701 --> 00:02:51,217
Hey, it's me.

37
00:02:51,507 --> 00:02:52,662
Farah.

38
00:02:54,881 --> 00:02:56,091
Farah?

39
00:03:07,416 --> 00:03:08,485
Farah.

40
00:03:10,344 --> 00:03:11,497
Farah.

41
00:03:18,352 --> 00:03:19,594
It's me.

42
00:03:19,620 --> 00:03:22,394
It's me. Hey, it's okay.

43
00:03:22,420 --> 00:03:25,035
It's me, it's me. Come here. It's okay.

44
00:03:25,061 --> 00:03:27,111
Come here, I got you.

45
00:03:27,443 --> 00:03:30,078
I got you, okay? You're okay.

46
00:03:30,103 --> 00:03:33,162
You're okay. It's okay.

47
00:03:34,527 --> 00:03:36,010
Is he gone?

48
00:03:38,178 --> 00:03:39,214
No?

49
00:03:39,239 --> 00:03:41,964
It's okay. Listen, listen,
listen, listen, hey.

50
00:03:41,990 --> 00:03:43,681
He's not gonna hurt you.

51
00:03:43,707 --> 00:03:46,053
I'm not gonna let him
hurt you, I promise.

52
00:03:47,706 --> 00:03:50,568
- What are we gonna do?
- We're gonna get out of here.

53
00:03:50,931 --> 00:03:52,354
We're gonna get out of here.

54
00:03:52,527 --> 00:03:54,971
I'm gonna need your phone.
We gotta call the cops.

55
00:03:54,997 --> 00:03:56,238
Alright?

56
00:03:57,206 --> 00:04:00,267
It's in my purse. Upstairs.

57
00:04:02,827 --> 00:04:05,642
Shit. Okay, okay, okay.

58
00:04:06,689 --> 00:04:08,179
Look at me. Look at me.

59
00:04:08,205 --> 00:04:10,422
He's gonna get down here at some point.

60
00:04:10,448 --> 00:04:11,758
I don't know when.

61
00:04:11,971 --> 00:04:14,362
We gotta get out of here, okay?

62
00:04:14,388 --> 00:04:15,871
Yeah, yeah. Listen.

63
00:04:16,793 --> 00:04:18,181
You can do this.

64
00:04:18,314 --> 00:04:21,344
I'm right here, I'm right here.

65
00:04:21,448 --> 00:04:22,806
I'm right here.

66
00:04:24,103 --> 00:04:25,642
I'm not going anywhere.

67
00:04:26,172 --> 00:04:29,862
Okay. Okay. Come on. Okay.

68
00:04:30,169 --> 00:04:31,963
I got you. Come on.

69
00:04:54,586 --> 00:04:55,826
Oh, my God...

70
00:04:55,852 --> 00:04:57,123
Let's get out.

71
00:05:05,610 --> 00:05:07,817
Help, help! Help, help, help!

72
00:05:07,842 --> 00:05:09,723
Help, help, help!

73
00:05:09,926 --> 00:05:11,339
Angelica!

74
00:05:12,625 --> 00:05:14,014
Wait! No, no, no, no, no, no!

75
00:05:14,241 --> 00:05:16,865
- She's not gonna make it.
- We can't leave her!

76
00:05:27,110 --> 00:05:28,584
My Shirley,

77
00:05:28,811 --> 00:05:31,826
boiling chefs to death and
ripping out a woman's heart?

78
00:05:31,959 --> 00:05:33,951
You're clearly out of your goddamn mind.

79
00:05:34,068 --> 00:05:37,319
I suspect each and every one of you.

80
00:05:37,538 --> 00:05:39,261
How long have you been planning this?

81
00:05:39,287 --> 00:05:41,553
I got to admit, I was a little shocked

82
00:05:41,655 --> 00:05:44,242
to find out that this was
happening to me again.

83
00:05:45,751 --> 00:05:46,951
But...

84
00:05:47,824 --> 00:05:50,341
JP's gun has provided a
little bit of clarity.

85
00:05:50,444 --> 00:05:52,074
We're all in shock.

86
00:05:52,147 --> 00:05:53,800
Even us first timers.

87
00:05:53,826 --> 00:05:55,283
I don't know why you
think you're special.

88
00:05:55,309 --> 00:05:59,551
Because I've been through
this shit before, Andy!

89
00:06:01,022 --> 00:06:06,539
Because I know at least
one of you is a murderer.

90
00:06:08,166 --> 00:06:10,520
You think I wanted to
come to this freak show?

91
00:06:10,546 --> 00:06:12,340
Ruby begged me, she paid me a fortune,

92
00:06:12,366 --> 00:06:13,839
and I only said yes a couple days ago,

93
00:06:13,865 --> 00:06:15,649
and I didn't have time to plan anything.

94
00:06:15,752 --> 00:06:18,072
And I wouldn't have
because I'm not insane.

95
00:06:18,097 --> 00:06:20,683
- You all have motivations.
- No, I don't.

96
00:06:20,709 --> 00:06:22,157
Blake, I don't, I don't.

97
00:06:22,183 --> 00:06:23,458
Me either.

98
00:06:23,506 --> 00:06:25,115
We didn't know you people from Adam

99
00:06:25,141 --> 00:06:26,850
before we turned down that road.

100
00:06:31,103 --> 00:06:33,925
Paige, look.

101
00:06:35,132 --> 00:06:37,246
You're a frustrated...

102
00:06:37,355 --> 00:06:39,045
failed scream queen

103
00:06:39,071 --> 00:06:42,324
who believes that the movies
made about the murders

104
00:06:42,350 --> 00:06:44,833
are cause for everything
wrong in your life.

105
00:06:45,658 --> 00:06:47,582
How does that make me a killer?

106
00:06:48,542 --> 00:06:50,242
Well, gee, I don't know.

107
00:06:50,408 --> 00:06:52,201
Maybe take out the people responsible

108
00:06:52,227 --> 00:06:54,613
for keeping those murders alive.

109
00:06:54,770 --> 00:06:56,769
Suddenly, your infamy goes away.

110
00:06:56,847 --> 00:06:59,847
That's the most convoluted motivation
I've ever heard, and Blake...

111
00:07:00,144 --> 00:07:01,316
You know me.

112
00:07:01,380 --> 00:07:03,574
Not the scream queen me, the real me.

113
00:07:05,196 --> 00:07:07,679
Do I seem at all like a real killer?

114
00:07:09,914 --> 00:07:11,082
Really?

115
00:07:12,149 --> 00:07:13,550
Honestly, no.

116
00:07:16,102 --> 00:07:18,137
That's why it's a good cover.

117
00:07:19,878 --> 00:07:22,183
And then we have the professor here.

118
00:07:22,288 --> 00:07:24,277
A genius. Tell me...

119
00:07:25,325 --> 00:07:28,082
how fucked up does a guy have to be

120
00:07:28,183 --> 00:07:32,300
to write an entire PhD about
a famous mass murderer

121
00:07:32,326 --> 00:07:34,671
and never shut up about it?

122
00:07:34,962 --> 00:07:38,514
You just drone on and on endlessly.

123
00:07:38,540 --> 00:07:40,102
You're an obsessive

124
00:07:40,337 --> 00:07:43,285
who one day decided that
he just had to know.

125
00:07:43,718 --> 00:07:48,113
He had to study it all the
way to actual murder.

126
00:07:48,139 --> 00:07:50,597
Please. Please.

127
00:07:51,649 --> 00:07:53,209
And then we got Floyd and Shirley.

128
00:07:53,235 --> 00:07:54,832
- Oh, here we go.
- Yeah, here we go.

129
00:07:54,858 --> 00:07:58,027
You two show up here out of nowhere.

130
00:07:58,053 --> 00:08:01,535
- You saw that storm. We had no choice.
- I don't buy that.

131
00:08:02,626 --> 00:08:04,574
Not for one second. I mean, Floyd...

132
00:08:05,540 --> 00:08:07,738
You're a hunter, right?

133
00:08:08,166 --> 00:08:09,856
You basically bragged about it.

134
00:08:09,882 --> 00:08:13,199
You have a temper that you
can barely keep a lid on.

135
00:08:13,944 --> 00:08:15,220
We've all seen it.

136
00:08:15,822 --> 00:08:16,996
Crow.

137
00:08:17,222 --> 00:08:19,941
He told me about how you threatened him

138
00:08:19,967 --> 00:08:21,597
out in the woods!

139
00:08:21,623 --> 00:08:24,047
I did not. Andy was there.

140
00:08:24,073 --> 00:08:26,988
Crow told me that, too!
I-it was before I arrived.

141
00:08:28,300 --> 00:08:29,628
Thanks, buddy.

142
00:08:30,228 --> 00:08:31,753
What happened to Crow?

143
00:08:32,383 --> 00:08:34,004
Right. Right.

144
00:08:36,503 --> 00:08:39,449
Nails hammered into his skull.

145
00:08:39,475 --> 00:08:41,027
Does that sound familiar?

146
00:08:43,628 --> 00:08:45,007
And Shirley...

147
00:08:45,854 --> 00:08:47,096
you're smart.

148
00:08:48,243 --> 00:08:50,878
You seem... likable.

149
00:08:52,221 --> 00:08:55,501
But you're with Floyd, so unfortunately,

150
00:08:55,527 --> 00:08:57,668
there must be something
seriously wrong with you.

151
00:08:57,694 --> 00:08:58,816
Oh, eat me.

152
00:08:58,842 --> 00:09:01,488
I don't buy your sweet
little retiree RV act.

153
00:09:01,514 --> 00:09:04,122
- I think you're full of shit.
- But what you believe

154
00:09:04,148 --> 00:09:06,035
- is enough to execute us
- No, no, no.

155
00:09:06,061 --> 00:09:07,918
- without any actual proof?
- No, no, no, no.

156
00:09:07,944 --> 00:09:10,605
What I know is that I have four

157
00:09:10,675 --> 00:09:13,038
highly-motivated potential killers

158
00:09:13,063 --> 00:09:14,128
sitting right in front of me.

159
00:09:14,154 --> 00:09:16,968
And the only person
that I know for a fact

160
00:09:16,994 --> 00:09:18,580
is innocent here...

161
00:09:19,730 --> 00:09:20,831
is me.

162
00:09:20,857 --> 00:09:22,408
But I don't know that.

163
00:09:22,434 --> 00:09:24,105
Anyone else here know that?

164
00:09:24,953 --> 00:09:27,074
So, other than your word,

165
00:09:27,100 --> 00:09:28,721
how do we know that
you're not the psycho

166
00:09:28,747 --> 00:09:29,894
who's been taking us out one by one?

167
00:09:29,920 --> 00:09:33,527
Because I could kill all of
you right now if I wanted to!

168
00:09:33,932 --> 00:09:35,324
Wake up!

169
00:09:35,707 --> 00:09:37,889
Look, look, look, Blake...
Blake's not wrong.

170
00:09:38,063 --> 00:09:39,821
No, it has to be one of us.

171
00:09:40,278 --> 00:09:42,141
Just as long as it's not you, right?

172
00:09:43,035 --> 00:09:44,941
I bet you'd love to help him decide.

173
00:09:44,967 --> 00:09:46,312
No, I don't need any help.

174
00:09:46,408 --> 00:09:47,960
Right, but you do need proof.

175
00:09:47,986 --> 00:09:49,105
Exactly.

176
00:09:49,131 --> 00:09:51,191
You're basing everything on feelings.

177
00:09:51,472 --> 00:09:53,120
If someone's mean, they're the killer.

178
00:09:53,146 --> 00:09:55,394
If they're too nice, you
don't believe them.

179
00:09:55,550 --> 00:09:57,481
You don't know any of that for sure.

180
00:09:58,119 --> 00:10:02,345
Which is why doing this
this way is wrong.

181
00:10:02,371 --> 00:10:05,964
- It is insane, is what it is.
- No, it's not insane!

182
00:10:06,621 --> 00:10:08,225
It totally makes sense.

183
00:10:08,251 --> 00:10:10,868
There's no boogeyman
hiding out in the woods,

184
00:10:10,894 --> 00:10:12,449
the call is coming
from inside the house.

185
00:10:12,615 --> 00:10:15,202
But Blake, please.
Please, you're scared.

186
00:10:15,857 --> 00:10:18,714
And guessing just as much as we are.

187
00:10:19,493 --> 00:10:20,636
Maybe.

188
00:10:22,153 --> 00:10:24,402
But I have to do something.

189
00:10:24,700 --> 00:10:26,217
Because you know what?

190
00:10:26,243 --> 00:10:28,993
You know what every knife
wound that I have,

191
00:10:29,019 --> 00:10:31,668
you know what every scar reminds me of,

192
00:10:32,302 --> 00:10:34,268
is that the only way to proceed

193
00:10:35,511 --> 00:10:37,597
is if it's every man for himself.

194
00:10:38,190 --> 00:10:39,603
Because it is.

195
00:10:41,586 --> 00:10:43,043
It always has been.

196
00:10:52,852 --> 00:10:54,511
Please help me.

197
00:10:58,166 --> 00:10:59,543
Is it bad?

198
00:11:00,055 --> 00:11:01,607
No, you're gonna be fine.

199
00:11:01,633 --> 00:11:03,126
You're gonna be fine.

200
00:11:03,314 --> 00:11:05,316
You're gonna be fine. Okay? Just...

201
00:11:09,434 --> 00:11:10,769
Get it out.

202
00:11:13,180 --> 00:11:14,938
Please. Get it out.

203
00:11:15,592 --> 00:11:18,066
I don't think that we should, right?

204
00:11:19,283 --> 00:11:22,179
- Get it out.
- Just one step at a time, okay?

205
00:11:23,149 --> 00:11:24,839
Please get it out!

206
00:11:26,576 --> 00:11:28,207
Pull it out of me!

207
00:11:29,517 --> 00:11:31,308
Pull it out of me!

208
00:11:38,129 --> 00:11:39,680
No! No!

209
00:11:45,352 --> 00:11:47,051
I don't feel...

210
00:11:47,132 --> 00:11:48,855
- You can make it.
- I...

211
00:11:48,881 --> 00:11:50,410
You can make it.

212
00:11:50,553 --> 00:11:52,582
Stay with me, Angelica.

213
00:11:53,925 --> 00:11:56,856
Oh, shit. Oh, shit.
Should have left it in...

214
00:11:59,105 --> 00:12:00,346
You couldn't, though.

215
00:12:00,433 --> 00:12:02,191
I should've left it in.

216
00:12:02,290 --> 00:12:04,988
I got you. Hey, hey, hey. It's ok.

217
00:12:05,014 --> 00:12:06,925
I'm just gonna put her here, okay?

218
00:12:09,304 --> 00:12:10,994
Why did I do that?

219
00:12:11,034 --> 00:12:12,664
- Farah. Farah.
- I didn't...

220
00:12:12,690 --> 00:12:14,035
It's gonna be okay.

221
00:12:17,379 --> 00:12:19,285
It's close. It's close.

222
00:12:19,545 --> 00:12:21,511
Under the bed. Go, go!

223
00:12:32,856 --> 00:12:35,761
Hey, hey. Don't look at her.
Don't look at her.

224
00:12:41,837 --> 00:12:43,675
How can you be so calm?

225
00:12:44,779 --> 00:12:46,652
Because I want us to get out of here.

226
00:12:48,402 --> 00:12:50,105
We're gonna die.

227
00:12:50,342 --> 00:12:51,446
No.

228
00:12:53,515 --> 00:12:55,558
We're gonna make it out alive.

229
00:12:56,445 --> 00:12:58,293
Everything's gonna be okay.

230
00:13:00,143 --> 00:13:02,269
Everyone is dead.

231
00:13:04,415 --> 00:13:06,208
We're gonna survive this.

232
00:13:08,149 --> 00:13:09,710
We are gonna live...

233
00:13:09,994 --> 00:13:14,160
long, and happy, and
beautiful lives together.

234
00:13:15,325 --> 00:13:18,269
We're gonna get home,
we're gonna get married,

235
00:13:18,596 --> 00:13:21,227
be in love, and have kids.

236
00:13:21,253 --> 00:13:22,824
Married?

237
00:13:24,826 --> 00:13:26,582
You really want to?

238
00:13:33,275 --> 00:13:34,445
Yeah.

239
00:13:39,015 --> 00:13:41,531
All I want is to be with you,

240
00:13:41,657 --> 00:13:43,515
forever and ever.

241
00:14:40,724 --> 00:14:42,414
Police! Open up!

242
00:14:51,690 --> 00:14:53,379
Let's go. Let's go.

243
00:14:56,900 --> 00:14:58,715
Open up! Police!

244
00:15:29,577 --> 00:15:30,819
Drop the knife!

245
00:15:31,567 --> 00:15:33,381
Drop the knife or I'll shoot!

246
00:16:02,894 --> 00:16:04,780
You two! Stay there!

247
00:16:15,013 --> 00:16:16,207
Kevlar.

248
00:16:26,466 --> 00:16:28,388
Oh, my God. Come on.

249
00:16:42,268 --> 00:16:43,648
Come on!

250
00:16:45,743 --> 00:16:47,476
Come on, come on, come on.

251
00:16:47,502 --> 00:16:49,686
He's coming, he's coming! He's coming!

252
00:16:49,712 --> 00:16:51,587
- He's coming!
- Where the hell are the keys?!

253
00:16:53,026 --> 00:16:54,447
He's right there!

254
00:17:00,422 --> 00:17:01,618
Lock it!

255
00:17:02,517 --> 00:17:03,697
We're trapped.

256
00:17:03,753 --> 00:17:05,126
- He can't get in.
- We're trapped.

257
00:17:05,152 --> 00:17:06,743
***

258
00:17:14,925 --> 00:17:16,142
Oh, shit!

259
00:17:18,782 --> 00:17:21,267
Blake. Blake, what are you gonna do?

260
00:17:21,511 --> 00:17:23,447
You're not gonna just kill us, right?

261
00:17:23,567 --> 00:17:25,532
I'm gonna get one of you to confess.

262
00:17:25,628 --> 00:17:26,751
How?

263
00:17:28,890 --> 00:17:30,626
Floyd's gonna explain it all.

264
00:17:31,208 --> 00:17:33,208
What the hell is your
thing with me, man?

265
00:17:33,383 --> 00:17:36,634
Is it just cause I-I don't talk
or dress like any of you, or...

266
00:17:36,698 --> 00:17:38,422
- is it because I made you cry?
- No.

267
00:17:39,135 --> 00:17:40,931
No, simpler than that.

268
00:17:41,609 --> 00:17:44,540
You're the most dangerous
person here by far,

269
00:17:44,817 --> 00:17:48,438
and most likely to hurt
everybody else, so...

270
00:17:49,501 --> 00:17:51,742
confess and you'll save everybody else.

271
00:17:51,768 --> 00:17:53,113
You're the maniac here.

272
00:17:53,169 --> 00:17:54,627
You're the one who's got
four innocent people

273
00:17:54,653 --> 00:17:56,756
tied up to chairs, waving a gun around.

274
00:17:56,782 --> 00:17:58,954
- What the hell have I done?
- Exactly.

275
00:17:59,418 --> 00:18:01,970
Tell me. I'm all ears.

276
00:18:02,923 --> 00:18:04,752
Why would I marry a killer?

277
00:18:04,778 --> 00:18:06,270
Yeah, what kind of killer drives around

278
00:18:06,296 --> 00:18:08,099
with his middle-aged wife and an old RV?

279
00:18:08,125 --> 00:18:10,435
Killing duos. You wouldn't be the first.

280
00:18:12,347 --> 00:18:14,968
I can't confess to
something I didn't do.

281
00:18:15,881 --> 00:18:17,431
You sure about that?

282
00:18:20,821 --> 00:18:22,063
Okay.

283
00:18:28,580 --> 00:18:30,993
- What are you gonna do with that?
- Blake...

284
00:18:31,182 --> 00:18:32,861
Oh, Jesus. Blake.

285
00:18:33,681 --> 00:18:35,278
Fuck!

286
00:18:35,304 --> 00:18:37,097
Stop! Stop! Please!

287
00:18:37,123 --> 00:18:39,157
He's not the killer and neither am I!

288
00:18:40,133 --> 00:18:41,516
- Stop!
- Blake, come on, stop!

289
00:18:41,542 --> 00:18:42,579
Please!

290
00:18:42,618 --> 00:18:43,944
Please, Blake, don't!

291
00:18:43,970 --> 00:18:45,790
- Don't, don't!
- I don't want to do this.

292
00:18:45,862 --> 00:18:48,173
Stop!

293
00:18:48,432 --> 00:18:50,363
Oh, come on, man, Jesus!

294
00:18:50,389 --> 00:18:53,030
I'm not... I'm not a torturer.

295
00:18:53,056 --> 00:18:54,746
Oh, you could've fooled me.

296
00:18:55,620 --> 00:18:57,698
But I'm not gonna do this all night.

297
00:18:57,833 --> 00:18:59,587
So, confess...

298
00:18:59,847 --> 00:19:01,400
and it stops.

299
00:19:02,895 --> 00:19:05,423
- I didn't kill anyone!
- Blake!

300
00:19:05,449 --> 00:19:06,806
What are you doing?

301
00:19:06,832 --> 00:19:08,725
What, some sick process of elimination

302
00:19:08,751 --> 00:19:10,197
of people you're not even sure about?

303
00:19:10,223 --> 00:19:12,087
- This isn't you!
- No, it's not you.

304
00:19:12,113 --> 00:19:14,290
You're a good person,
just like all of us.

305
00:19:14,364 --> 00:19:16,634
J-just pushed to the edge, and just...

306
00:19:16,792 --> 00:19:18,362
Floyd! Please!

307
00:19:18,388 --> 00:19:21,720
He's as scared as the rest of us
and it just comes out in anger!

308
00:19:26,557 --> 00:19:28,470
Are you ready to confess?

309
00:19:28,807 --> 00:19:30,697
I can't!

310
00:19:52,514 --> 00:19:53,880
Look at me.

311
00:19:58,406 --> 00:19:59,691
Look at me.

312
00:19:59,841 --> 00:20:01,115
Oh, fuck...

313
00:20:03,873 --> 00:20:05,286
Admit it.

314
00:20:08,159 --> 00:20:09,334
Admit it.

315
00:20:11,669 --> 00:20:12,971
Admit you're the killer.

316
00:20:12,997 --> 00:20:14,696
- Please, please, please.
- Admit it!

317
00:20:14,722 --> 00:20:15,973
Man, I'm t...

318
00:20:15,999 --> 00:20:18,071
I'm just a simple, hard-working guy

319
00:20:18,097 --> 00:20:20,244
just trying to have a
cornball retirement

320
00:20:20,270 --> 00:20:21,683
with my old lady, I...

321
00:20:22,886 --> 00:20:24,919
Just please, please.

322
00:20:32,490 --> 00:20:33,628
Please.

323
00:20:49,385 --> 00:20:50,694
Thank you.

324
00:22:09,797 --> 00:22:11,586
How did you do it, Adriana?

325
00:22:13,525 --> 00:22:15,835
How did you run all around the world...

326
00:22:17,099 --> 00:22:18,906
banging serial killers?

327
00:22:20,984 --> 00:22:23,641
I mean, where'd you find the
crazy guts for that, huh?

328
00:22:39,856 --> 00:22:41,236
I mean, you...

329
00:22:42,993 --> 00:22:45,062
you trusted those people with your life.

330
00:22:48,372 --> 00:22:49,836
I can't even kill one.

331
00:23:08,397 --> 00:23:09,441
Get out!

332
00:23:09,787 --> 00:23:11,150
It's locked!

333
00:23:14,248 --> 00:23:15,486
Please!

334
00:23:16,000 --> 00:23:17,524
Don't touch me!

335
00:23:21,952 --> 00:23:23,848
Oh, my God!

336
00:23:27,476 --> 00:23:28,993
Go, go!

337
00:23:34,834 --> 00:23:35,979
Come on.

338
00:23:42,381 --> 00:23:43,966
Run! Run, Farah!

339
00:23:50,476 --> 00:23:52,210
We have to get out of here before Blake

340
00:23:52,235 --> 00:23:53,821
gets the guts to use that gun.

341
00:23:53,870 --> 00:23:55,052
I don't think he'll do it.

342
00:23:55,078 --> 00:23:56,535
Oh, really? You don't?

343
00:23:56,561 --> 00:23:58,182
The guy just broke the
Geneva Convention on me

344
00:23:58,208 --> 00:23:59,504
with that little old knife of his?

345
00:23:59,530 --> 00:24:02,229
The guy who's probably been
killing everybody this weekend?

346
00:24:02,301 --> 00:24:04,107
Can you reach my back pocket?

347
00:24:04,132 --> 00:24:05,598
I think I can. Why?

348
00:24:05,624 --> 00:24:08,051
I have a pen knife in there.
I took it for protection.

349
00:24:08,201 --> 00:24:10,403
- Oh, yeah, I see it. I see it.
- Okay.

350
00:24:10,427 --> 00:24:11,497
Okay.

351
00:24:14,766 --> 00:24:17,042
- Don't drop it.
- I got it. Here.

352
00:24:17,200 --> 00:24:19,411
- Don't drop it. Don't drop it.
- No, I got it.

353
00:24:19,437 --> 00:24:21,313
You got it? Okay, hand it to me.

354
00:24:21,339 --> 00:24:23,317
Okay, I got it, I got it.

355
00:24:26,816 --> 00:24:28,058
It's open.

356
00:24:29,058 --> 00:24:30,273
All right.

357
00:24:34,401 --> 00:24:35,850
Pressure.

358
00:24:51,153 --> 00:24:52,808
One of them did this to you.

359
00:24:56,527 --> 00:24:59,277
Killing them is gonna prevent
that from happening to me.

360
00:25:03,084 --> 00:25:04,739
That's the only way to survive.

361
00:25:04,765 --> 00:25:06,041
Right?

362
00:25:09,703 --> 00:25:10,944
Right?

363
00:25:11,727 --> 00:25:13,141
So...

364
00:25:16,530 --> 00:25:18,097
I should just do it.

365
00:25:20,238 --> 00:25:21,331
Yeah.

366
00:25:27,645 --> 00:25:28,828
Okay.

367
00:25:38,685 --> 00:25:40,506
Have you had time to rethink things?

368
00:25:42,053 --> 00:25:45,215
Look. Floyd and I saved up our
whole lives for this trip.

369
00:25:45,241 --> 00:25:46,856
We didn't want to be here.

370
00:25:46,882 --> 00:25:48,108
No, sir.

371
00:25:48,567 --> 00:25:50,895
I wish to God we'd never
driven to this awful place.

372
00:25:50,921 --> 00:25:53,014
We should've taken our
chances out on the road.

373
00:25:53,097 --> 00:25:54,718
We don't want to be here. We never did.

374
00:25:54,744 --> 00:25:57,558
We suffered just as much as
you and everyone else here,

375
00:25:57,584 --> 00:25:59,890
and we didn't even get a stupid invite!

376
00:25:59,916 --> 00:26:01,491
Don't punish us for that!

377
00:26:01,517 --> 00:26:04,078
What are you gonna do
after you kill Floyd?

378
00:26:04,104 --> 00:26:06,279
Just move on to one of us
until someone's stupid enough

379
00:26:06,304 --> 00:26:08,272
to say they did it? And then what?

380
00:26:08,298 --> 00:26:10,023
Just kill them, too?

381
00:26:12,857 --> 00:26:14,162
Blake.

382
00:26:14,655 --> 00:26:16,310
The silent shit...

383
00:26:17,322 --> 00:26:18,670
That's scary.

384
00:26:19,825 --> 00:26:21,217
Do you hear that?

385
00:26:22,981 --> 00:26:25,188
Does she sound like a killer to you?

386
00:26:25,643 --> 00:26:27,389
Do any of us?

387
00:26:28,548 --> 00:26:30,143
I'm just here to pay my rent.

388
00:26:30,256 --> 00:26:32,350
I wanted nothing to do with this
place and those awful murders.

389
00:26:32,376 --> 00:26:34,903
I wanted to put it all
behind me, and I started to.

390
00:26:34,929 --> 00:26:36,894
And I'm a prof, Blake.

391
00:26:36,920 --> 00:26:38,989
I'm a... writer.

392
00:26:39,966 --> 00:26:42,662
My life is boring, and
I like it that way.

393
00:26:44,955 --> 00:26:46,470
How the hell am I
supposed to be the killer

394
00:26:46,496 --> 00:26:48,709
when Kawayan and I fought him off?

395
00:26:48,735 --> 00:26:51,045
Did I slice myself? It...

396
00:26:51,476 --> 00:26:53,334
It doesn't make any sense.

397
00:26:53,360 --> 00:26:55,077
Yeah. You've...

398
00:26:56,562 --> 00:26:59,241
you've all got a lot of really,
really, really good excuses.

399
00:26:59,306 --> 00:27:01,045
They're not excuses.

400
00:27:01,405 --> 00:27:03,026
Have you been drinking?

401
00:27:03,355 --> 00:27:05,459
Just, like, half a bottle of vodka.

402
00:27:05,485 --> 00:27:06,530
Perfect.

403
00:27:06,556 --> 00:27:08,475
Look, you sleep it off, man, okay?

404
00:27:08,501 --> 00:27:10,670
Think things through when
you're in a better headspace.

405
00:27:10,696 --> 00:27:13,233
Yeah, or... or, Blake...

406
00:27:13,259 --> 00:27:14,850
Why don't you just leave us here?

407
00:27:14,876 --> 00:27:17,334
We can stay tied up, and...
and you can go.

408
00:27:17,360 --> 00:27:19,475
Yeah, go, go, go. Go get the police.

409
00:27:19,501 --> 00:27:20,694
Please.

410
00:27:24,583 --> 00:27:26,997
You really think the
police can do anything?

411
00:27:28,854 --> 00:27:30,123
Look, look.

412
00:27:37,271 --> 00:27:38,905
Police didn't help me.

413
00:27:40,453 --> 00:27:41,733
No, I did.

414
00:27:42,287 --> 00:27:43,639
On my own.

415
00:27:45,958 --> 00:27:48,820
And that's what none
of you seem to... get.

416
00:27:50,531 --> 00:27:51,889
Is that...

417
00:27:52,610 --> 00:27:54,928
all of you so-called experts...

418
00:27:56,662 --> 00:27:58,524
none of you have actually lived it.

419
00:27:59,772 --> 00:28:01,905
It's awful, what's happened to you.

420
00:28:02,514 --> 00:28:04,511
It is, but you can't go through life

421
00:28:04,537 --> 00:28:05,951
distrusting everybody.

422
00:28:05,977 --> 00:28:07,218
Crow.

423
00:28:07,665 --> 00:28:09,010
JP.

424
00:28:09,751 --> 00:28:12,162
Ruby. Adriana.

425
00:28:13,474 --> 00:28:14,905
Each time...

426
00:28:16,379 --> 00:28:20,173
we were completely sure that
one of them was the killer.

427
00:28:21,089 --> 00:28:22,608
And each time,

428
00:28:23,852 --> 00:28:26,709
we were wrong.

429
00:28:29,322 --> 00:28:31,412
And wh-what if you're wrong now?

430
00:28:32,848 --> 00:28:35,927
What if the killer is someone
out there trying to get us?

431
00:28:35,953 --> 00:28:37,381
Adriana was killed out there.

432
00:28:37,407 --> 00:28:39,200
No, no, no, no. I don't, I don't...

433
00:28:40,696 --> 00:28:42,351
No, obviously, I'm not...

434
00:28:42,377 --> 00:28:45,467
I'm done, I'm done, I'm done trying
to... trying to figure it out.

435
00:28:46,756 --> 00:28:49,264
I can't and I don't know.

436
00:28:51,298 --> 00:28:54,997
No, I am not going to
wait until tomorrow,

437
00:28:55,023 --> 00:28:56,795
until my head is screwed on straight.

438
00:28:56,821 --> 00:28:59,520
No, I'm not going to wait
until the police get here.

439
00:28:59,545 --> 00:29:01,485
Because all we have

440
00:29:01,885 --> 00:29:05,162
is what is happening right now,

441
00:29:05,978 --> 00:29:07,639
right in front of us.

442
00:29:13,045 --> 00:29:14,710
And I have to take action.

443
00:29:14,829 --> 00:29:16,898
- No, no, no.
- No, no.

444
00:29:16,939 --> 00:29:19,254
- No! No!
- No, no, Blake. No.

445
00:29:19,279 --> 00:29:21,126
- Okay, please, Blake, no!
- No.

446
00:29:21,152 --> 00:29:23,648
Blake, you're not a murderer!
You're not!

447
00:29:30,522 --> 00:29:32,876
None of you know a thing about me.

448
00:29:34,572 --> 00:29:37,329
- Stay away from us!
- The cops are on their way. Just give up!

449
00:29:37,355 --> 00:29:38,970
Do something!

450
00:29:49,063 --> 00:29:50,290
Blake!

451
00:29:53,110 --> 00:29:54,704
Leave us alone!

452
00:29:59,204 --> 00:30:00,548
You're...

453
00:30:05,760 --> 00:30:07,048
You're...

454
00:30:07,698 --> 00:30:09,215
You don't know who I am?

455
00:30:11,334 --> 00:30:14,798
- I don't remember.
- Oh, that figures.

456
00:30:15,097 --> 00:30:17,439
Big frat brains can't
remember the lowly pledges

457
00:30:17,465 --> 00:30:18,681
that sucked up to 'em at rush.

458
00:30:18,707 --> 00:30:20,845
- There are a lot of pledges...
- Bro!

459
00:30:20,975 --> 00:30:23,462
There were 12 of us in
the second to last cut!

460
00:30:24,794 --> 00:30:26,070
I'm Cullen!

461
00:30:26,972 --> 00:30:28,075
Yeah.

462
00:30:28,131 --> 00:30:29,890
You remember me now.

463
00:30:30,041 --> 00:30:31,696
Frat punching bag?

464
00:30:31,940 --> 00:30:34,322
Guy who got hazed within
an inch of my life?

465
00:30:34,605 --> 00:30:36,048
On your orders?

466
00:30:36,074 --> 00:30:38,908
- I didn't...
- Spare me, you piece of shit!

467
00:30:39,270 --> 00:30:41,925
You came up with all of it
and set your frat boys on me

468
00:30:41,951 --> 00:30:44,236
like a pack of rabid dogs!

469
00:30:44,890 --> 00:30:46,623
They went too far. I know.

470
00:30:46,649 --> 00:30:48,935
Oh, they? They! They, bro!

471
00:30:48,961 --> 00:30:50,064
You!

472
00:30:51,217 --> 00:30:54,454
And you and your goons, you told
me to smile through it all.

473
00:30:54,511 --> 00:30:57,681
Drew a big smile on my face
every time you saw me!

474
00:30:57,707 --> 00:31:00,414
With lipstick, with dog shit!

475
00:31:00,440 --> 00:31:01,942
Smiles are carvings!

476
00:31:01,968 --> 00:31:05,645
Ear to ear like some idiot
who's just supposed to smile.

477
00:31:05,714 --> 00:31:08,785
Even when I was naked.
Even with the goat.

478
00:31:09,424 --> 00:31:11,700
And even when you posted
the videos and photos

479
00:31:11,726 --> 00:31:13,090
everywhere online,

480
00:31:13,116 --> 00:31:15,159
just to make sure you totally ruined

481
00:31:15,186 --> 00:31:17,221
my whole damn life!

482
00:31:20,434 --> 00:31:22,183
I had to leave school, you know.

483
00:31:24,034 --> 00:31:25,181
Forever.

484
00:31:25,276 --> 00:31:26,941
But that didn't help.

485
00:31:27,098 --> 00:31:30,305
Because those photos and
videos showed up everywhere.

486
00:31:30,968 --> 00:31:34,175
My job, my family!

487
00:31:35,028 --> 00:31:37,924
My life is over, asshole!

488
00:31:39,050 --> 00:31:41,279
- I'm sorry.
- Oh, it's over now, for sure.

489
00:31:41,304 --> 00:31:42,442
No, hey.

490
00:31:43,006 --> 00:31:44,934
- I'm sorry.
- No, you're not.

491
00:31:45,121 --> 00:31:46,707
You just want to live.

492
00:31:50,095 --> 00:31:51,560
We'll do anything.

493
00:31:51,990 --> 00:31:54,441
Yeah. We can... we can get those photos.

494
00:31:54,467 --> 00:31:56,210
- We can get those photos.
- Oh, it's too late for me!

495
00:31:56,235 --> 00:31:58,040
No, no, no, no. Please. Please don't.

496
00:31:58,066 --> 00:32:00,066
- Please!
- Hey, hey, hey!

497
00:32:00,862 --> 00:32:02,248
What do you want?

498
00:32:02,731 --> 00:32:04,214
What do you want? Tell me.

499
00:32:04,614 --> 00:32:06,756
What do you want? Just tell me.

500
00:32:08,490 --> 00:32:09,766
A test...

501
00:32:10,776 --> 00:32:14,259
like one of your stupid
pledge trust falls.

502
00:32:14,377 --> 00:32:15,688
Okay.

503
00:32:15,714 --> 00:32:17,998
I'll do anything. Just say it. Say it.

504
00:32:19,316 --> 00:32:23,350
Take Farah's place over here
with my knife at your throat,

505
00:32:24,402 --> 00:32:25,850
and I'll let her go.

506
00:32:26,208 --> 00:32:27,326
Don't...

507
00:32:28,301 --> 00:32:29,998
I'll kill her, instead.

508
00:32:33,039 --> 00:32:35,396
You want to prove you're
not the douchebag

509
00:32:35,442 --> 00:32:37,580
dude bro that I think you are?

510
00:32:39,620 --> 00:32:41,896
Hey, hey! Do the honorable thing.

511
00:32:42,171 --> 00:32:43,803
Save your girlfriend's life.

512
00:32:44,118 --> 00:32:46,153
She didn't treat anyone like shit.

513
00:32:47,639 --> 00:32:49,131
- Please...
- So?

514
00:32:49,235 --> 00:32:50,537
What's it gonna be?

515
00:32:53,559 --> 00:32:55,412
Blake? Blake.

516
00:32:56,152 --> 00:32:57,420
I'm sorry.

517
00:33:01,698 --> 00:33:03,387
I'm sorry.

518
00:33:03,514 --> 00:33:04,714
No...

519
00:33:04,882 --> 00:33:06,824
- Please.
- I'm sorry.

520
00:33:06,937 --> 00:33:08,053
- I fucking knew it.
- Blake.

521
00:33:08,079 --> 00:33:10,019
Blake!

522
00:33:43,119 --> 00:33:44,369
Please!

523
00:33:47,788 --> 00:33:49,494
Fuck you!

524
00:33:54,755 --> 00:33:56,267
You screwed this up!

525
00:34:00,614 --> 00:34:02,049
Just go, Blake!

526
00:34:04,920 --> 00:34:06,423
He's out of bullets!

527
00:34:10,445 --> 00:34:11,705
Get him!

528
00:34:15,852 --> 00:34:17,244
He's getting away!

529
00:34:18,635 --> 00:34:20,611
- Grab knives.
- And jackets!

530
00:34:21,132 --> 00:34:24,064
No, no, no, no, no. Spoke too soon.

531
00:34:26,182 --> 00:34:28,298
He can hide out there so easily.

532
00:34:28,941 --> 00:34:30,064
Let him.

533
00:34:30,102 --> 00:34:31,205
Let him?

534
00:34:31,270 --> 00:34:32,884
He's a total risk.

535
00:34:33,040 --> 00:34:34,408
Is he, though?

536
00:34:35,243 --> 00:34:36,775
Look at him.

537
00:34:42,097 --> 00:34:44,210
He's bleeding like a stuck pig.

538
00:34:44,235 --> 00:34:45,947
Look how he's dressed.

539
00:34:46,037 --> 00:34:47,947
He'll die of hypothermia

540
00:34:47,973 --> 00:34:50,160
if he doesn't bleed to death first.

541
00:34:50,241 --> 00:34:51,502
Guaranteed.

542
00:34:56,178 --> 00:34:57,899
If we make sure all other entrances

543
00:34:57,925 --> 00:34:59,509
are locked and barred...

544
00:35:00,396 --> 00:35:01,848
he's a dead man.

545
00:35:11,585 --> 00:35:12,758
Down!

546
00:35:15,243 --> 00:35:16,524
Down!

547
00:35:18,096 --> 00:35:20,096
Down on the ground now!

548
00:35:21,375 --> 00:35:22,838
- No, no, no.
- Now!

549
00:35:22,864 --> 00:35:24,209
It's not me!

550
00:35:24,962 --> 00:35:26,344
It's not me.

551
00:35:29,726 --> 00:35:31,797
No. He's upstairs.

552
00:35:32,428 --> 00:35:35,453
- Where?
- Second door on the right.

553
00:35:38,163 --> 00:35:40,232
Everybody else is dead.

554
00:35:40,281 --> 00:35:41,516
Upstairs.

555
00:35:58,787 --> 00:36:01,822
He just disappeared into that
patch of underbrush over there.

556
00:36:03,867 --> 00:36:05,097
You okay?

557
00:36:06,094 --> 00:36:09,542
I know he tried to kill us,
but it's still so sad.

558
00:36:09,568 --> 00:36:11,844
Yeah, he's as scared as we all are.

559
00:36:14,347 --> 00:36:17,019
Well, excuse me if I
don't feel the same way.

560
00:36:18,781 --> 00:36:21,277
I know you must've been
terrified, I'm sorry.

561
00:36:22,568 --> 00:36:24,941
You guys lock everything
down on your end?

562
00:36:25,222 --> 00:36:27,279
Yeah. Seems pretty secure.

563
00:36:27,304 --> 00:36:29,038
He's gonna have to break
something to get in.

564
00:36:29,063 --> 00:36:30,823
I don't think he's coming back.

565
00:36:33,911 --> 00:36:36,402
He knows he's no match
for the four of us.

566
00:36:36,577 --> 00:36:39,175
Especially since its
gun's blown its wad.

567
00:36:40,743 --> 00:36:42,784
That's probably the last of him.

568
00:36:43,497 --> 00:36:46,863
I'm... I'm ready to fall over.

569
00:36:48,391 --> 00:36:51,956
And this poor guy wants some bandaging.

570
00:38:27,843 --> 00:38:29,671
Take good care of this guy.

571
00:38:29,876 --> 00:38:31,980
He took out the killer
before we got here.

572
00:38:34,891 --> 00:38:36,705
It hurts, it hurts.

573
00:38:38,300 --> 00:38:40,338
It hurts so much.

574
00:38:47,996 --> 00:38:49,572
It hurts.

575
00:38:50,731 --> 00:38:53,025
Breathe. Breathe.

576
00:38:53,051 --> 00:38:54,844
I should have saved her.

577
00:38:56,723 --> 00:38:58,896
Should have saved her...

578
00:39:00,822 --> 00:39:01,891
Hey.

579
00:39:03,085 --> 00:39:04,775
You did what you could.

580
00:39:05,003 --> 00:39:06,330
You get me?

581
00:39:08,361 --> 00:39:10,322
I wish my daughter had a guy like you.

582
00:39:12,384 --> 00:39:13,814
You're a damn hero.

583
00:39:22,599 --> 00:39:25,512
And as the blood poured out of me,

584
00:39:25,538 --> 00:39:26,780
I stabbed him.

585
00:39:27,530 --> 00:39:29,527
Again and again...

586
00:39:30,220 --> 00:39:32,229
Desperate to save Farah

587
00:39:32,316 --> 00:39:34,371
and anyone else alive in that house.

588
00:39:35,840 --> 00:39:37,220
But it wasn't enough.

589
00:39:41,625 --> 00:39:42,901
I came to,

590
00:39:43,746 --> 00:39:45,309
almost bleeding to death

591
00:39:45,350 --> 00:39:47,454
and being told that I was a hero.

592
00:39:49,055 --> 00:39:52,231
But how can I be a hero
when I was too late?

593
00:39:54,467 --> 00:39:57,731
When I am forever haunted by Farah

594
00:39:57,892 --> 00:40:00,099
and the others that I couldn't save?

595
00:40:02,239 --> 00:40:04,121
What good is being a hero

596
00:40:05,129 --> 00:40:07,332
when you have a permanently

597
00:40:07,559 --> 00:40:09,129
broken heart?

598
00:40:17,707 --> 00:40:19,277
There are...

599
00:40:21,309 --> 00:40:23,496
There are heroes all around us.

600
00:40:25,098 --> 00:40:27,027
But what we can never forget

601
00:40:27,700 --> 00:40:29,699
are all those poor victims

602
00:40:29,911 --> 00:40:31,676
in every hero story.

603
00:42:16,345 --> 00:42:24,688
www.subtitulamos.tv

