1
00:00:08,800 --> 00:00:10,385
Previously...

2
00:00:12,887 --> 00:00:14,323
License and registration, please.

3
00:00:14,347 --> 00:00:16,367
- There you go.
- Thank you.

4
00:00:16,391 --> 00:00:18,935
- James Lindsay, huh?
- Jim.

5
00:00:48,298 --> 00:00:51,318
- What the hell are you doing?
- A-Are you Dexter Morgan?

6
00:00:51,342 --> 00:00:52,903
It's me. Harrison.

7
00:00:52,927 --> 00:00:54,780
What happened to you?
Where have you been?

8
00:00:54,804 --> 00:00:57,158
Bounced around a bunch
of shitty foster homes.

9
00:00:57,182 --> 00:00:59,601
Uh, finally I decided to find you.

10
00:01:01,519 --> 00:01:02,872
I came here for answers.

11
00:01:02,896 --> 00:01:04,576
Ask me whatever you want.

12
00:01:04,647 --> 00:01:05,958
Why did you leave us?

13
00:01:05,982 --> 00:01:08,401
I was born in blood, just like you.

14
00:01:09,486 --> 00:01:12,465
I had the same violent urges
when I was your age.

15
00:01:12,489 --> 00:01:15,389
Like you, I didn't know
how to deal with them.

16
00:01:18,369 --> 00:01:20,914
But my dad taught me a Code.

17
00:01:22,040 --> 00:01:24,584
A way to channel those urges.

18
00:01:25,418 --> 00:01:27,354
I'm gonna tell you everything.

19
00:01:27,378 --> 00:01:29,440
Do you use this when, you know...

20
00:01:29,464 --> 00:01:31,609
you know, you go after bad guys?

21
00:01:31,633 --> 00:01:33,259
No.

22
00:01:34,177 --> 00:01:35,220
You ready?

23
00:01:36,638 --> 00:01:38,491
It's the end of the road, Kurt Caldwell.

24
00:01:38,515 --> 00:01:40,910
- Why are you doing this?
- You fucking murdered women.

25
00:01:40,934 --> 00:01:43,496
They're just runaways.

26
00:01:43,520 --> 00:01:45,998
You and your son, you're
some kind of vigilante team?

27
00:01:46,022 --> 00:01:47,702
Like father, like son.

28
00:01:50,944 --> 00:01:53,089
Turn around. On your knees.
Hands on your head.

29
00:01:53,113 --> 00:01:54,507
What the hell is this about?

30
00:01:54,531 --> 00:01:56,864
Dexter Morgan, you're under arrest.

31
00:01:59,202 --> 00:02:00,954
Don't do that.

32
00:02:02,122 --> 00:02:03,301
Shit.

33
00:02:03,528 --> 00:02:05,601
You don't really care about
saving anybody, do you?

34
00:02:05,625 --> 00:02:07,770
You're just feeding
this-this "Dark Passenger."

35
00:02:07,794 --> 00:02:09,467
You're just like me, buddy.

36
00:02:09,492 --> 00:02:11,955
Open your eyes
and look at what you've done!

37
00:02:11,980 --> 00:02:13,925
You have to take the safety off.

38
00:02:14,050 --> 00:02:15,343
Deep breath.

39
00:02:21,766 --> 00:02:23,452
- Talk to me.
- We have penetrating

40
00:02:23,476 --> 00:02:26,205
thoracic trauma by gunshot,
catastrophic blood loss.

41
00:02:26,229 --> 00:02:28,082
We're losing him. Defib on my count.

42
00:02:28,106 --> 00:02:30,555
Three, two, one. Clear!

43
00:02:31,192 --> 00:02:32,742
No pulse. Recharging.

44
00:02:32,767 --> 00:02:35,069
Three, two, one. Clear!

45
00:02:35,142 --> 00:02:36,364
We have a heartbeat.

46
00:02:36,489 --> 00:02:38,089
Ah, a beating heart.

47
00:02:38,158 --> 00:02:39,409
I'll take it.

48
00:02:40,035 --> 00:02:44,367
CREDITS

49
00:02:46,850 --> 00:02:49,587
_

50
00:02:49,588 --> 00:02:52,713
_

51
00:02:53,744 --> 00:02:56,186
_

52
00:03:03,600 --> 00:03:06,686
Hello, Dexter Morgan.

53
00:03:11,482 --> 00:03:12,525
Am I dead?

54
00:03:12,650 --> 00:03:14,295
Not yet.

55
00:03:14,319 --> 00:03:17,173
But almost being killed
by someone you're fond of

56
00:03:17,197 --> 00:03:20,759
has its own particular sting.

57
00:03:20,783 --> 00:03:22,493
Eh, Dexter?

58
00:03:26,497 --> 00:03:28,958
I told my son to shoot me.

59
00:03:30,293 --> 00:03:31,937
He was following the Code.

60
00:03:31,961 --> 00:03:34,797
That's a pretty fucked-up way

61
00:03:34,923 --> 00:03:36,734
to look at patricide.

62
00:03:36,758 --> 00:03:39,361
Well, Harrison's lived
a pretty fucked-up life.

63
00:03:39,385 --> 00:03:40,637
Thanks to you.

64
00:03:40,762 --> 00:03:41,947
Wait, you're...

65
00:03:41,971 --> 00:03:44,283
You think Harrison's my fault?

66
00:03:44,307 --> 00:03:46,869
That I'm the bad guy?

67
00:03:46,893 --> 00:03:50,285
If you hadn't thought
that you could live the dream...

68
00:03:50,688 --> 00:03:53,083
your wife would still be alive.

69
00:03:53,107 --> 00:03:54,651
And your son

70
00:03:54,776 --> 00:03:56,955
wouldn't have been left to sit in a pool

71
00:03:56,980 --> 00:03:58,363
of his own mother's blood.

72
00:03:58,488 --> 00:04:01,300
Just like you were at the same age.

73
00:04:01,324 --> 00:04:03,034
Maybe your precious son

74
00:04:03,159 --> 00:04:05,387
wouldn't have become
a father killer like...

75
00:04:05,411 --> 00:04:07,914
like me.

76
00:04:08,039 --> 00:04:09,600
He is nothing like you!

77
00:04:09,624 --> 00:04:11,852
Let me give you a little advice,

78
00:04:11,876 --> 00:04:15,213
serial killer to serial killer.

79
00:04:16,214 --> 00:04:19,693
Where you went wrong was
thinking you could have it all.

80
00:04:19,717 --> 00:04:23,596
A family and your Dark Passenger.

81
00:04:25,181 --> 00:04:26,749
The bullet to my chest

82
00:04:26,774 --> 00:04:28,869
did a pretty good job
of teaching me that.

83
00:04:28,893 --> 00:04:29,995
Like our Savior,

84
00:04:30,019 --> 00:04:31,872
sometimes you have to go through hell

85
00:04:31,896 --> 00:04:33,791
to achieve resurrection.

86
00:04:33,815 --> 00:04:36,943
Not that we're anything
like the good Lord.

87
00:04:42,615 --> 00:04:45,469
You already know what you really are.

88
00:04:45,493 --> 00:04:48,120
Who you really are.

89
00:04:55,128 --> 00:04:57,463
Patient is still unresponsive.

90
00:05:04,012 --> 00:05:05,888
Socio.

91
00:05:09,392 --> 00:05:10,476
Mi amigo.

92
00:05:13,813 --> 00:05:16,959
For a moment there, yeah, I was.

93
00:05:16,983 --> 00:05:19,128
It was great to find
someone I could trust.

94
00:05:19,152 --> 00:05:20,862
Yes.

95
00:05:20,987 --> 00:05:22,423
It was something we both needed.

96
00:05:22,447 --> 00:05:25,259
Rare for two grown men
to find that in each other.

97
00:05:25,283 --> 00:05:28,971
Usually, the only time
I could be that open,

98
00:05:28,995 --> 00:05:30,639
that real with someone,

99
00:05:30,663 --> 00:05:33,058
was when I had them on my kill table.

100
00:05:33,082 --> 00:05:35,543
When you killed other killers,

101
00:05:35,668 --> 00:05:38,480
future innocent victims were saved.

102
00:05:38,504 --> 00:05:40,757
There's a nobility in that.

103
00:05:41,966 --> 00:05:44,260
But when you tried to be normal...

104
00:05:46,763 --> 00:05:48,032
people who didn't deserve it

105
00:05:48,056 --> 00:05:50,892
found themselves equally as dead.

106
00:06:00,193 --> 00:06:02,945
Yours is a lonely path, my friend.

107
00:07:14,058 --> 00:07:15,869
- Harrison.
- Hey.

108
00:07:15,893 --> 00:07:17,287
Just the guy I was looking for.

109
00:07:17,311 --> 00:07:18,831
I wanted to get you this
as soon as I could.

110
00:07:18,855 --> 00:07:20,082
- Okay.
- Open it.

111
00:07:20,106 --> 00:07:21,482
Oh, shit. Wow.

112
00:07:22,358 --> 00:07:24,670
Is it about your GED?

113
00:07:24,694 --> 00:07:25,862
I passed.

114
00:07:25,987 --> 00:07:27,381
Oh, my God! I knew you could do it!

115
00:07:27,405 --> 00:07:28,799
I told you you'd ace it.

116
00:07:28,823 --> 00:07:31,844
My days of being a high school dropout
are officially over.

117
00:07:31,868 --> 00:07:33,512
Thanks for pushing me to do this.

118
00:07:33,536 --> 00:07:34,805
You're very push-able.

119
00:07:34,829 --> 00:07:37,729
It's one of the many things
I like about you.

120
00:07:38,040 --> 00:07:41,028
Um, am I, um... am I still watching
your little man tonight?

121
00:07:41,053 --> 00:07:42,549
Yeah. Lot of tests coming up.

122
00:07:42,574 --> 00:07:44,502
Got a grupo de estudio
and a class tonight.

123
00:07:44,527 --> 00:07:46,733
I'm gonna show him the OG Eastman run
of Ninja Turtles.

124
00:07:46,757 --> 00:07:48,015
After tarea.

125
00:07:48,062 --> 00:07:49,557
- ¿Claro?
- Sí.

126
00:07:49,630 --> 00:07:51,678
Homework first.
I'm not gonna lead him astray.

127
00:07:51,703 --> 00:07:53,417
I'm not a high school dropout anymore.

128
00:07:53,442 --> 00:07:54,737
Okay. Great.

129
00:07:54,762 --> 00:07:56,201
- I'll see you tonight.
- See you.

130
00:07:56,225 --> 00:07:58,889
Oh, reminder. Top floor suites
are reserved this week.

131
00:07:58,914 --> 00:08:01,248
Preparation for some gala
later this month.

132
00:08:01,272 --> 00:08:02,416
Rich people gotta gala.

133
00:08:02,440 --> 00:08:03,441
Right.

134
00:08:03,566 --> 00:08:05,985
You can take room 237.

135
00:08:06,110 --> 00:08:07,629
I'll make sure it's cleaned last.

136
00:08:07,653 --> 00:08:09,047
Gracias.

137
00:08:09,071 --> 00:08:12,301
I-I got to get to work.
Stefan's on the prowl.

138
00:08:12,769 --> 00:08:13,812
Fuck.

139
00:08:29,425 --> 00:08:30,843
Good morning.

140
00:08:30,968 --> 00:08:32,029
Morning, man.

141
00:08:32,053 --> 00:08:33,739
Adrian. What's up?

142
00:08:33,763 --> 00:08:35,496
- Hey, Harrison.
- Morning.

143
00:08:36,349 --> 00:08:38,452
- Morning, Claude.
- Hey, how you doing?

144
00:08:38,476 --> 00:08:39,703
Jorge, what's good?

145
00:08:39,727 --> 00:08:41,727
Only vegetarian burritos left.

146
00:08:42,605 --> 00:08:43,749
Mmm.

147
00:08:43,773 --> 00:08:45,453
Daniel, I got that one.

148
00:09:11,968 --> 00:09:13,737
Oh, shit.

149
00:09:13,761 --> 00:09:15,471
- Yo.
- Yo, yo, yo.

150
00:09:15,596 --> 00:09:17,574
- Want a ride, big guy?
- I wish I could.

151
00:09:17,598 --> 00:09:19,117
Those Ryan's wheels?

152
00:09:19,141 --> 00:09:21,286
Yep. He's got a honey on his arm
and he's looking for you.

153
00:09:21,310 --> 00:09:23,062
Got it.

154
00:09:34,282 --> 00:09:36,450
What? My shift starts at four.

155
00:09:36,576 --> 00:09:38,762
And what do we say here
at the Empire Hotel?

156
00:09:38,786 --> 00:09:39,930
"On time is late."

157
00:09:39,954 --> 00:09:41,723
- My man.
- Ryan.

158
00:09:41,747 --> 00:09:44,125
- You got my stuff?
- Absolutely.

159
00:09:45,042 --> 00:09:46,979
You can find anything in the city, huh?

160
00:09:47,003 --> 00:09:48,188
I got another favor to ask you.

161
00:09:48,212 --> 00:09:49,690
This fucker quit on me.

162
00:09:49,714 --> 00:09:52,150
Don't suppose you know a spot
that can fix this.

163
00:09:52,174 --> 00:09:54,194
Oh, please. I got you.

164
00:09:54,218 --> 00:09:55,338
He's the best.

165
00:09:55,428 --> 00:09:57,637
Well, we only hire the best.

166
00:10:08,566 --> 00:10:11,235
Welcome to the Empire Hotel.
Checking in?

167
00:10:11,360 --> 00:10:13,714
We checked in online. We're room 715.

168
00:10:13,738 --> 00:10:17,002
Perfect. Let's get you loaded up
and into your room.

169
00:10:31,839 --> 00:10:34,258
Are you here for business?

170
00:10:34,383 --> 00:10:36,903
Richard's got the meetings.
I get the spa days.

171
00:10:36,927 --> 00:10:38,572
Nice.

172
00:10:38,596 --> 00:10:40,157
Well, if you need any recommendations

173
00:10:40,181 --> 00:10:43,350
for dinner, bars, whatever...

174
00:10:44,769 --> 00:10:46,270
I'm your guy.

175
00:11:11,212 --> 00:11:13,756
- Um, hello?
- Oh, so sorry.

176
00:11:13,881 --> 00:11:16,133
Uh, your suite's right this way.

177
00:11:20,012 --> 00:11:22,556
Again, if you need anything...

178
00:11:22,682 --> 00:11:24,100
Thank you.

179
00:11:26,102 --> 00:11:28,104
Where is it?

180
00:11:30,564 --> 00:11:31,792
- Um...
- Whoa!

181
00:11:31,816 --> 00:11:34,211
Oh. Sorry, didn't mean to scare you.

182
00:11:34,235 --> 00:11:35,962
- No worries.
- Uh, I'm lost.

183
00:11:35,986 --> 00:11:38,632
Can you help me find the Topics
in Emergency Care conference?

184
00:11:38,656 --> 00:11:41,367
- Yeah, I got you.
- Thanks.

185
00:11:42,201 --> 00:11:45,079
- I'm Shauna.
- I'm Harrison.

186
00:11:45,204 --> 00:11:46,932
Is this your first time in New York?

187
00:11:46,956 --> 00:11:48,266
Yeah.

188
00:11:48,290 --> 00:11:49,685
Yeah, I thought I was gonna hate it,

189
00:11:49,709 --> 00:11:51,389
coming from Iowa and all,

190
00:11:51,419 --> 00:11:53,230
but I really love it.

191
00:11:53,254 --> 00:11:55,273
Well, there's nothing
like the Big Apple.

192
00:11:55,297 --> 00:11:56,465
I know.

193
00:11:56,590 --> 00:11:58,360
First thing I did when I got here, uh,

194
00:11:58,384 --> 00:11:59,486
Magnolia Bakery.

195
00:11:59,510 --> 00:12:01,071
- Dessert's your thing?
- Mm-hmm.

196
00:12:01,095 --> 00:12:02,698
I've got lots of recommendations.

197
00:12:02,722 --> 00:12:04,950
Spots that, uh,
actual New Yorkers go to.

198
00:12:04,974 --> 00:12:07,747
Ah, well, I would love to,

199
00:12:07,774 --> 00:12:09,788
but I'm gonna be
in a conference till late.

200
00:12:09,812 --> 00:12:11,123
No worries.

201
00:12:11,147 --> 00:12:13,709
God, you are so lucky
that you live in New York.

202
00:12:13,733 --> 00:12:17,485
It feels like you can be
anybody you want to be here.

203
00:12:45,765 --> 00:12:47,183
Hello, son.

204
00:12:49,101 --> 00:12:50,662
I've missed you, Dad.

205
00:12:50,686 --> 00:12:52,205
I've missed you, too.

206
00:12:52,229 --> 00:12:54,833
Did you come to say goodbye?

207
00:12:54,857 --> 00:12:56,418
There's no clause in the Code
where it says

208
00:12:56,442 --> 00:12:57,669
you can just give up and die.

209
00:12:57,693 --> 00:13:00,613
I don't have much to live for.

210
00:13:01,822 --> 00:13:03,967
You have a son.

211
00:13:03,991 --> 00:13:06,386
A son who shot me.

212
00:13:06,410 --> 00:13:09,077
I'm thinking he's better off without me.

213
00:13:10,456 --> 00:13:13,083
You really believe that?

214
00:13:13,209 --> 00:13:15,645
I wonder if the whole world
might've been better off

215
00:13:15,669 --> 00:13:18,690
if you hadn't rescued me
from that shipping container.

216
00:13:18,900 --> 00:13:21,240
I made a lot of mistakes in my life.

217
00:13:21,534 --> 00:13:24,001
But rescuing you was not one of them.

218
00:13:24,553 --> 00:13:27,157
I can think of a few people
who might disagree.

219
00:13:27,181 --> 00:13:28,933
A few murderers, you mean.

220
00:13:29,058 --> 00:13:31,018
A few good people, too.

221
00:13:31,894 --> 00:13:33,205
I was never there for Harrison.

222
00:13:33,229 --> 00:13:34,790
And when he showed up in Iron Lake,

223
00:13:34,814 --> 00:13:37,233
I tried to mold him into my image.

224
00:13:39,193 --> 00:13:40,545
But I was wrong about him.

225
00:13:40,569 --> 00:13:42,005
You sure about that?

226
00:13:42,029 --> 00:13:45,555
He made it pretty clear out
there in the woods he's not like me.

227
00:13:45,950 --> 00:13:48,035
He's just angry.

228
00:13:49,495 --> 00:13:52,206
Not in spite of me. Because of me.

229
00:13:52,331 --> 00:13:54,667
Your brother didn't have a father.

230
00:13:57,545 --> 00:13:59,564
He didn't have a mother, either.

231
00:13:59,588 --> 00:14:01,048
Because of you.

232
00:14:01,173 --> 00:14:03,151
And Harrison lost his mother
because of you.

233
00:14:03,175 --> 00:14:06,554
Dexter, your son needs you.

234
00:14:15,563 --> 00:14:17,898
Hello? Is anyone there?

235
00:14:18,732 --> 00:14:20,412
Surprise, motherfucker.

236
00:14:21,861 --> 00:14:23,463
Isn't there some rule
about these things ending

237
00:14:23,487 --> 00:14:24,881
after the third ghost?

238
00:14:24,905 --> 00:14:27,634
You're not happy to see me, Morgan?

239
00:14:27,658 --> 00:14:30,536
Fuck. Enough.

240
00:14:30,661 --> 00:14:31,941
This is my mind.

241
00:14:31,996 --> 00:14:33,306
Like it or not, Morgan,

242
00:14:33,330 --> 00:14:35,749
this conversation needs to happen.

243
00:14:37,543 --> 00:14:39,145
I already know what you're gonna say.

244
00:14:39,169 --> 00:14:40,921
I'm a creep motherfucker.

245
00:14:42,047 --> 00:14:44,359
You were right about me all along.

246
00:14:44,383 --> 00:14:46,278
No, I was wrong.

247
00:14:46,302 --> 00:14:49,155
Buried down deep, real deep,

248
00:14:49,179 --> 00:14:52,558
past all that fucked-up
Bay Harbor Butcher shit...

249
00:14:54,935 --> 00:14:56,580
is a kernel of good.

250
00:14:56,604 --> 00:14:58,397
Good?

251
00:15:00,149 --> 00:15:02,460
It's not a word I ever heard you
associate with me.

252
00:15:02,484 --> 00:15:03,795
Well, hear it now.

253
00:15:03,819 --> 00:15:05,839
And hold on to it
for the sake of your son.

254
00:15:05,863 --> 00:15:09,116
Because he needs that part of you, too.

255
00:15:09,241 --> 00:15:10,681
Go to him, Morgan.

256
00:15:10,743 --> 00:15:14,199
Otherwise, you really are
just some creep motherfucker.

257
00:15:20,753 --> 00:15:22,755
Talk about a curtain call.

258
00:15:36,018 --> 00:15:39,218
Welcome back to the land
of the living, Mr. Morgan.

259
00:15:41,315 --> 00:15:42,667
Is this real?

260
00:15:42,691 --> 00:15:44,252
Oh, yeah.

261
00:15:44,276 --> 00:15:47,696
You've been in a coma for ten weeks now.

262
00:15:51,700 --> 00:15:53,577
- Ten weeks?
- Yeah.

263
00:15:53,702 --> 00:15:56,872
- Can I ask you a question?
- Yeah, shoot.

264
00:15:58,165 --> 00:15:59,935
Sorry.

265
00:15:59,959 --> 00:16:01,585
Bad word choice.

266
00:16:02,503 --> 00:16:04,254
Go for it.

267
00:16:05,839 --> 00:16:07,317
How close was I to...

268
00:16:07,341 --> 00:16:09,635
Meeting your maker?

269
00:16:09,760 --> 00:16:11,738
Yeah, well...

270
00:16:11,762 --> 00:16:13,239
you just about did.

271
00:16:13,263 --> 00:16:15,200
Yeah, it was touch and go
there for a little bit,

272
00:16:15,224 --> 00:16:17,744
but lucky for you, you got shot
in zero-degree weather.

273
00:16:17,768 --> 00:16:20,497
The cold and the snow,
it slowed your heart rate.

274
00:16:20,521 --> 00:16:21,998
Lessened the blood loss.

275
00:16:22,022 --> 00:16:25,377
If it was summer, you'd be
deader than my last marriage.

276
00:16:25,401 --> 00:16:27,081
But you pulled through.

277
00:16:29,613 --> 00:16:31,880
I got to check on another patient.

278
00:16:32,992 --> 00:16:34,368
Wait.

279
00:16:35,160 --> 00:16:37,847
Where's my son? Is he okay?

280
00:16:37,871 --> 00:16:40,517
Last we heard, your son
left town weeks ago.

281
00:16:40,541 --> 00:16:42,626
Nobody's heard from him since.

282
00:16:59,518 --> 00:17:00,453
Harrison.

283
00:17:00,477 --> 00:17:02,288
- Whoo.
- Is she okay?

284
00:17:02,312 --> 00:17:03,915
Hey. Oh, oh.

285
00:17:03,939 --> 00:17:05,208
Okay.

286
00:17:05,232 --> 00:17:07,460
The wife had
a little too many margaritas.

287
00:17:07,484 --> 00:17:09,087
Happens every time we're in the city.

288
00:17:09,111 --> 00:17:11,256
Hit the elevator for me.

289
00:17:11,280 --> 00:17:12,822
Uh, yeah.

290
00:17:20,622 --> 00:17:23,207
Can you go ahead and hit my floor?

291
00:17:26,754 --> 00:17:29,190
Didn't know you were married.

292
00:17:29,214 --> 00:17:31,651
Why would you?

293
00:17:31,675 --> 00:17:34,219
Go ahead. Eleventh floor.

294
00:17:35,804 --> 00:17:36,929
Yep.

295
00:17:56,950 --> 00:17:58,630
What was in that drink?

296
00:18:00,621 --> 00:18:02,748
Give me a hand.

297
00:18:02,873 --> 00:18:04,100
Yeah.

298
00:18:04,124 --> 00:18:05,518
Okay.

299
00:18:05,542 --> 00:18:08,146
Here we go.

300
00:18:08,170 --> 00:18:09,981
Look, man, I know she's not your wife.

301
00:18:10,005 --> 00:18:11,715
Her name's Shauna.

302
00:18:11,840 --> 00:18:13,193
She's here for the medical conference.

303
00:18:13,217 --> 00:18:16,095
Oh, you got me.

304
00:18:16,220 --> 00:18:17,363
We just met at the bar,

305
00:18:17,387 --> 00:18:19,699
and she and I are gonna have some fun.

306
00:18:19,723 --> 00:18:22,523
- She's cool with it.
- I'm cool with what?

307
00:18:23,560 --> 00:18:25,627
Be a good boy and open my door.

308
00:18:43,747 --> 00:18:46,041
It's not my problem.

309
00:18:47,334 --> 00:18:48,836
Not my problem.

310
00:18:50,129 --> 00:18:51,797
It's not my problem.

311
00:18:52,840 --> 00:18:54,067
- It's not...
- No.

312
00:18:54,091 --> 00:18:55,926
Stop it. No.

313
00:18:57,344 --> 00:18:59,513
Shauna? Are you okay?

314
00:19:00,305 --> 00:19:01,745
Get away from her.

315
00:19:01,849 --> 00:19:03,743
Or what, you fucking nothing?

316
00:19:03,767 --> 00:19:06,500
Just let me get Shauna
back to her room...

317
00:19:07,855 --> 00:19:09,749
and we can pretend this never happened.

318
00:19:09,773 --> 00:19:11,042
Get the fuck out of here!

319
00:19:11,066 --> 00:19:13,986
She won't even remember what happened.

320
00:19:17,489 --> 00:19:19,241
Fucking piece of...

321
00:19:21,034 --> 00:19:23,263
Think you're some kind of fucking hero?

322
00:19:23,287 --> 00:19:25,372
Piece of shit.

323
00:19:26,623 --> 00:19:29,001
Fucking nobody.

324
00:19:37,217 --> 00:19:38,635
Okay! Fine!

325
00:19:38,760 --> 00:19:41,360
Take the bitch out of here if you want.

326
00:19:42,431 --> 00:19:43,640
You dumbass.

327
00:19:43,765 --> 00:19:46,035
There's plenty more where she came from.

328
00:19:46,059 --> 00:19:48,562
There's always more.

329
00:19:55,736 --> 00:19:57,362
No, no, no, no!

330
00:20:17,758 --> 00:20:19,593
Fuck.

331
00:20:23,096 --> 00:20:24,430
Fuck.

332
00:20:42,032 --> 00:20:43,909
Okay.

333
00:21:11,019 --> 00:21:13,063
Okay.

334
00:22:47,657 --> 00:22:49,316
It's tough to cut through the clothes.

335
00:22:49,341 --> 00:22:51,021
It's best to remove them.

336
00:23:01,254 --> 00:23:04,192
I generally cut them into nine pieces,

337
00:23:04,216 --> 00:23:08,011
depending on how big they are,
for ease of transport.

338
00:23:49,052 --> 00:23:50,595
Shit.

339
00:24:18,707 --> 00:24:20,750
Let's go!

340
00:24:32,721 --> 00:24:36,200
Today's not the day to prove anything.

341
00:24:36,224 --> 00:24:38,202
Don't push yourself so hard.

342
00:24:38,226 --> 00:24:40,079
Easy does it.

343
00:24:40,103 --> 00:24:41,688
Fuck.

344
00:24:42,814 --> 00:24:44,941
I'm just walking.

345
00:24:45,066 --> 00:24:47,920
You ever hear the phrase,
"Use it or lose it"?

346
00:24:47,944 --> 00:24:50,989
Well, you didn't use it, so you lost it.

347
00:24:51,114 --> 00:24:52,425
It's going to take time.

348
00:24:52,449 --> 00:24:55,035
How much time?

349
00:24:55,160 --> 00:24:57,180
Considering how long you were in a coma,

350
00:24:57,204 --> 00:24:59,414
and your age,

351
00:24:59,539 --> 00:25:01,976
be grateful that catheter
wasn't permanent.

352
00:25:02,000 --> 00:25:03,811
I am.

353
00:25:03,835 --> 00:25:05,146
Seriously, though, you must've been

354
00:25:05,170 --> 00:25:07,815
in really good shape before...

355
00:25:07,839 --> 00:25:09,299
the incident.

356
00:25:09,424 --> 00:25:12,551
Yeah. I used to chase deer...

357
00:25:14,930 --> 00:25:16,157
through the snow.

358
00:25:16,181 --> 00:25:18,058
You know Norm Blacksnake?

359
00:25:18,183 --> 00:25:19,619
Yeah, he used to crawl down

360
00:25:19,643 --> 00:25:21,621
from his mountain shack
to my shop every year.

361
00:25:21,645 --> 00:25:25,458
Drove himself here in
the middle of a heart attack.

362
00:25:25,482 --> 00:25:27,943
No friends, no family.

363
00:25:28,068 --> 00:25:30,671
Been on life support the last two weeks.

364
00:25:30,695 --> 00:25:32,381
Mean old cuss is gonna die

365
00:25:32,405 --> 00:25:35,797
with nothing but that
boxed-up shit he came here with.

366
00:25:37,244 --> 00:25:39,222
I could've shared the same fate.

367
00:25:39,246 --> 00:25:41,307
PT time is over.

368
00:25:41,331 --> 00:25:42,415
Okay.

369
00:25:42,541 --> 00:25:44,709
You got it?

370
00:25:44,834 --> 00:25:46,795
Yeah, I got it.

371
00:25:57,889 --> 00:26:01,369
How am I not in a prison hospital?

372
00:26:01,393 --> 00:26:03,073
Where the hell is Angela?

373
00:26:03,186 --> 00:26:05,021
Don't know.

374
00:26:06,022 --> 00:26:08,668
Figured you'd be leaving
Iron Lake in a body bag

375
00:26:08,692 --> 00:26:10,485
or handcuffs.

376
00:26:22,330 --> 00:26:24,207
Hey there.

377
00:26:25,375 --> 00:26:26,519
How you feeling?

378
00:26:26,543 --> 00:26:28,210
Been better.

379
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
Those cuffs for me?

380
00:26:37,053 --> 00:26:38,489
It's from Angela.

381
00:26:38,513 --> 00:26:43,160
She left town with Audrey
after, you know... everything.

382
00:26:43,184 --> 00:26:46,062
Which makes me
acting sheriff of Iron Lake.

383
00:26:46,222 --> 00:26:48,791
_

384
00:26:48,815 --> 00:26:51,043
Angela was so sorry about
mistakenly arresting you

385
00:26:51,067 --> 00:26:52,695
for the murder of Matt Caldwell.

386
00:26:52,720 --> 00:26:56,757
Obviously, it turned out
his dad... well, you know.

387
00:26:56,781 --> 00:26:58,718
Mm-hmm.

388
00:26:58,742 --> 00:27:01,542
She was even more sorry
about shooting you.

389
00:27:01,654 --> 00:27:03,649
When she found that bullet hole
in your cell,

390
00:27:03,681 --> 00:27:05,227
which proved that Logan had shot at you

391
00:27:05,252 --> 00:27:06,967
and you were just defending yourself,

392
00:27:06,992 --> 00:27:08,585
she felt like shit.

393
00:27:14,716 --> 00:27:17,278
Look, all pleasantries aside,

394
00:27:17,302 --> 00:27:21,388
I have to fulfill my duties
as acting sheriff of Iron Lake.

395
00:27:23,266 --> 00:27:25,935
We don't have a lot of resources,

396
00:27:26,061 --> 00:27:28,998
but I have to enforce justice.

397
00:27:29,022 --> 00:27:31,709
That's the job.

398
00:27:31,733 --> 00:27:33,234
So...

399
00:27:34,569 --> 00:27:36,213
Do you want to press charges

400
00:27:36,237 --> 00:27:38,424
against the Iron Lake
Sheriff's Department

401
00:27:38,448 --> 00:27:41,409
for Chief Angela Bishop shooting you?

402
00:27:43,328 --> 00:27:44,954
No.

403
00:27:47,082 --> 00:27:49,143
No, that's okay.

404
00:27:49,167 --> 00:27:50,728
It was a misunderstanding.

405
00:27:50,752 --> 00:27:53,314
I'd prefer to just put it behind me.

406
00:27:53,338 --> 00:27:54,463
Us.

407
00:27:57,050 --> 00:27:58,653
You don't know how much of a relief.

408
00:27:58,677 --> 00:28:00,428
Gosh, you're the best.

409
00:28:00,553 --> 00:28:02,597
Thank you.

410
00:28:02,722 --> 00:28:03,824
For taking the high road.

411
00:28:03,848 --> 00:28:05,349
I try.

412
00:28:06,768 --> 00:28:07,995
- Ow!
- Oh. Sorry.

413
00:28:08,019 --> 00:28:10,790
I'll, uh... I'll let you rest, then.

414
00:28:10,814 --> 00:28:13,834
You need anything, just let me know.

415
00:28:13,858 --> 00:28:15,402
Thanks, Teddy.

416
00:28:15,527 --> 00:28:17,153
You betcha.

417
00:28:36,297 --> 00:28:39,300
Holy fucking shit.

418
00:28:39,426 --> 00:28:40,677
Call the cops!

419
00:28:40,802 --> 00:28:42,971
We got a body over here.

420
00:28:44,639 --> 00:28:46,640
Well, part of one, anyway.

421
00:28:50,311 --> 00:28:53,022
Officers Wallace and Oliva. Homicide.

422
00:28:53,148 --> 00:28:55,543
Afternoon, Detectives.
I'm Officer Oskelwitz.

423
00:28:55,567 --> 00:28:57,128
Tell me what you know, Oskelwitz.

424
00:28:57,152 --> 00:29:01,048
Oh, um, a sanitation worker
was separating the trash.

425
00:29:01,072 --> 00:29:03,759
A bag ripped, and two pieces of a leg,

426
00:29:03,783 --> 00:29:05,744
a human leg, came out.

427
00:29:05,869 --> 00:29:08,180
Do you know where this trash came from?

428
00:29:08,204 --> 00:29:10,307
Um, y-yes?

429
00:29:10,331 --> 00:29:12,143
Why are you saying it
like you're asking it?

430
00:29:12,167 --> 00:29:15,020
- Because he's not sure.
- Then just say no.

431
00:29:15,044 --> 00:29:18,232
The truck the garbage came from
has hundreds of stops.

432
00:29:18,256 --> 00:29:19,900
Thousands of bags.
I-I guess that's why...

433
00:29:19,924 --> 00:29:21,718
Tell him to stop.

434
00:29:24,137 --> 00:29:26,931
Where is the rest of the body?

435
00:29:28,933 --> 00:29:30,202
Forensics has no ability

436
00:29:30,226 --> 00:29:31,996
to identify anyone by their toe print.

437
00:29:32,020 --> 00:29:33,622
We need a head or a hand.

438
00:29:33,646 --> 00:29:34,939
Right. Um...

439
00:29:35,064 --> 00:29:36,751
Do you have any more
information relevant

440
00:29:36,775 --> 00:29:38,252
to my investigation, Officer?

441
00:29:38,276 --> 00:29:39,235
I don't.

442
00:29:39,360 --> 00:29:41,237
Then why are you still here?

443
00:29:44,032 --> 00:29:46,051
Claudette.

444
00:29:46,075 --> 00:29:49,120
You really should be nicer to the unis.

445
00:29:49,245 --> 00:29:51,998
Why would I encourage that incompetence?

446
00:29:55,585 --> 00:29:58,337
I am going to get to work.

447
00:30:00,298 --> 00:30:02,549
We have body parts to find.

448
00:30:12,727 --> 00:30:14,896
What's her deal?

449
00:30:15,814 --> 00:30:18,817
She sees things in ways we don't.

450
00:30:20,360 --> 00:30:22,379
Watch and learn, Officers.

451
00:30:22,403 --> 00:30:23,863
Yeah.

452
00:30:38,962 --> 00:30:40,755
Oliva!

453
00:30:48,137 --> 00:30:50,265
This one right here?

454
00:30:50,390 --> 00:30:51,933
This...

455
00:30:53,685 --> 00:30:54,894
- Here!
- Yep.

456
00:31:05,196 --> 00:31:06,590
Victim wasn't robbed.

457
00:31:06,614 --> 00:31:09,176
Expensive ring still on his finger.

458
00:31:09,200 --> 00:31:11,494
But where is his watch?

459
00:31:15,832 --> 00:31:17,393
Never in my life

460
00:31:17,417 --> 00:31:20,878
have I worked so hard
to get so nowhere so fast.

461
00:31:24,299 --> 00:31:25,800
Uh-uh-uh.

462
00:31:26,759 --> 00:31:29,178
You did enough for today.

463
00:31:29,304 --> 00:31:30,990
Remember, you have time.

464
00:31:31,014 --> 00:31:32,932
Thinking I was dead made me

465
00:31:33,057 --> 00:31:35,957
keenly aware of how limited
my time really is.

466
00:31:38,605 --> 00:31:41,542
I just want to recover enough
so I can...

467
00:31:41,566 --> 00:31:44,295
find my son, make sure he's okay.

468
00:31:44,319 --> 00:31:46,487
We'll get you there.

469
00:31:47,488 --> 00:31:49,925
It's lunchtime. Think you can
make it back to your room?

470
00:31:49,949 --> 00:31:52,410
For hospital food, you bet.

471
00:32:02,462 --> 00:32:03,922
Dexter?

472
00:32:04,047 --> 00:32:07,467
Please let this be
another hallucination.

473
00:32:17,226 --> 00:32:19,437
And nope.

474
00:32:21,064 --> 00:32:22,690
Wow.

475
00:32:22,815 --> 00:32:24,984
It's like seeing a ghost.

476
00:32:25,109 --> 00:32:27,153
I know what you mean.

477
00:32:28,571 --> 00:32:30,281
It's been a while, huh?

478
00:32:30,406 --> 00:32:31,950
Mm.

479
00:32:41,542 --> 00:32:43,103
I'm thinking you could use something

480
00:32:43,127 --> 00:32:45,171
other than hospital food.

481
00:32:46,297 --> 00:32:47,524
Thanks.

482
00:32:47,548 --> 00:32:49,401
I don't know
what Jim Lindsay likes to eat,

483
00:32:49,425 --> 00:32:53,596
but my old pal Dexter Morgan,
he loved himself a Cubano.

484
00:32:54,806 --> 00:32:56,486
Little taste of home.

485
00:32:59,394 --> 00:33:02,289
Oh, man. Mmm.

486
00:33:02,313 --> 00:33:04,107
I missed these.

487
00:33:05,525 --> 00:33:06,877
Imagine my surprise

488
00:33:06,901 --> 00:33:09,922
when Chief Bishop
called me out of nowhere

489
00:33:09,946 --> 00:33:12,079
and told me that you were alive.

490
00:33:13,908 --> 00:33:15,994
Must've been a big one.

491
00:33:16,119 --> 00:33:18,246
I got to know.

492
00:33:19,163 --> 00:33:21,830
Why'd you disappear for all these years?

493
00:33:26,337 --> 00:33:29,590
I was pretty wrecked, you know?

494
00:33:30,758 --> 00:33:32,361
With Deb and all.

495
00:33:32,385 --> 00:33:34,178
What did you do with Deb?

496
00:33:34,303 --> 00:33:37,557
The last glimpse I had of you
was security footage

497
00:33:37,682 --> 00:33:40,476
of you wheeling her out of the hospital.

498
00:33:41,269 --> 00:33:43,354
When that hurricane hit...

499
00:33:46,107 --> 00:33:48,191
Deb gone like she was...

500
00:33:49,777 --> 00:33:51,977
I don't know, it made sense then.

501
00:33:52,739 --> 00:33:55,533
And I took her with me on the boat.

502
00:33:57,201 --> 00:33:59,328
I just had to get away.

503
00:34:02,540 --> 00:34:05,168
I drove straight into the storm.

504
00:34:06,919 --> 00:34:10,131
And the boat capsized and, um...

505
00:34:13,968 --> 00:34:16,220
I lost her.

506
00:34:17,138 --> 00:34:19,766
And I lost my way, I guess.

507
00:34:20,641 --> 00:34:23,287
After Rita and Deb,

508
00:34:23,311 --> 00:34:25,813
I couldn't stay in Miami.

509
00:34:26,939 --> 00:34:28,399
And...

510
00:34:29,150 --> 00:34:30,902
somehow I ended up here.

511
00:34:31,027 --> 00:34:34,048
But why Jim Lindsay? Faking your death?

512
00:34:34,072 --> 00:34:36,405
I don't know, I needed a new start.

513
00:34:36,491 --> 00:34:39,077
My life had become such hell.

514
00:34:41,287 --> 00:34:44,582
I know it doesn't make a lot of sense.

515
00:34:47,585 --> 00:34:49,837
But grief...

516
00:34:50,755 --> 00:34:52,441
does something to you.

517
00:34:52,465 --> 00:34:53,942
Tell me about it.

518
00:34:53,966 --> 00:34:57,237
I lost you, too, hermano.

519
00:34:57,261 --> 00:34:59,656
Hell, I even spoke at your memorial.

520
00:34:59,680 --> 00:35:01,099
Thank you.

521
00:35:02,892 --> 00:35:06,156
I thought about reaching out,
but I just couldn't...

522
00:35:06,896 --> 00:35:08,290
reopen that door.

523
00:35:08,314 --> 00:35:09,625
It's open now.

524
00:35:09,649 --> 00:35:11,109
Yeah.

525
00:35:11,234 --> 00:35:13,820
But I'm still a little confused.

526
00:35:13,945 --> 00:35:15,464
Here we go.

527
00:35:15,488 --> 00:35:18,550
And I get this call from
the chief of police here.

528
00:35:18,574 --> 00:35:21,077
Who I guess was your girlfriend.

529
00:35:22,411 --> 00:35:24,223
And she said the craziest thing.

530
00:35:24,247 --> 00:35:27,666
She intimated that you
were the Bay Harbor Butcher.

531
00:35:29,418 --> 00:35:32,130
What the fuck?

532
00:35:33,422 --> 00:35:35,734
Angela and I always had a
volatile relationship, but wow,

533
00:35:35,758 --> 00:35:39,342
she must've been really pissed
at me when she called you.

534
00:35:39,470 --> 00:35:42,157
- Crazy.
- Oh, it gets crazier.

535
00:35:42,181 --> 00:35:43,826
I hop on a plane,

536
00:35:43,850 --> 00:35:46,811
arrive to find that
your girlfriend shot you.

537
00:35:47,770 --> 00:35:50,582
And when I talk with her
the very next day,

538
00:35:50,606 --> 00:35:53,085
after her calling me
with that accusation,

539
00:35:53,109 --> 00:35:56,112
she's backtracked on everything.

540
00:35:56,237 --> 00:35:58,173
"Made a mistake," she says.

541
00:35:58,197 --> 00:36:01,510
Hell of a mistake,
shooting your boyfriend

542
00:36:01,534 --> 00:36:04,067
'cause you think he's a serial killer.

543
00:36:06,038 --> 00:36:10,001
It's just this one thing
I can't seem to let go of.

544
00:36:11,210 --> 00:36:14,172
María LaGuerta. You remember María.

545
00:36:15,131 --> 00:36:16,108
Of course I do.

546
00:36:16,132 --> 00:36:20,612
María told me, in confidence,

547
00:36:20,636 --> 00:36:23,181
that she was certain

548
00:36:23,306 --> 00:36:25,773
that you were the Bay Harbor Butcher.

549
00:36:26,559 --> 00:36:27,768
Crazy, huh?

550
00:36:27,894 --> 00:36:28,871
Insane.

551
00:36:28,895 --> 00:36:31,206
But then María was killed.

552
00:36:31,230 --> 00:36:33,625
By some old cartel shithead.

553
00:36:33,649 --> 00:36:35,318
Or Deb.

554
00:36:35,443 --> 00:36:36,963
It was tough times.

555
00:36:37,028 --> 00:36:38,422
Fuckin' A, it was tough.

556
00:36:38,446 --> 00:36:41,049
But we all know
that the Bay Harbor Butcher

557
00:36:41,073 --> 00:36:43,659
was Doakes, right?

558
00:36:45,661 --> 00:36:47,389
What was it he used to call you?

559
00:36:47,413 --> 00:36:48,932
He called me a lot of things.

560
00:36:48,956 --> 00:36:50,976
You fucking weirdo. Fucking creep job.

561
00:36:51,000 --> 00:36:52,519
Fucking freak-tard. Psycho.

562
00:36:52,543 --> 00:36:54,813
Jesus fucking Christ,
you're the Bay Harbor Butcher.

563
00:36:54,837 --> 00:36:57,130
He liked "creep motherfucker."

564
00:37:00,009 --> 00:37:03,137
Doakes always had a way with words.

565
00:37:07,225 --> 00:37:08,911
- You okay?
- Yeah.

566
00:37:08,935 --> 00:37:12,688
It's been fun traveling down
memory lane with you, buddy.

567
00:37:13,856 --> 00:37:17,669
But... I could use some rest, I think.

568
00:37:17,693 --> 00:37:19,278
Ah.

569
00:37:19,403 --> 00:37:21,155
I'll be back tomorrow.

570
00:37:21,280 --> 00:37:22,758
We can catch up some more.

571
00:37:22,782 --> 00:37:24,242
Can't wait.

572
00:37:28,704 --> 00:37:29,765
Oh, yeah.

573
00:37:29,789 --> 00:37:31,058
I almost forgot.

574
00:37:31,082 --> 00:37:32,643
I got some good news.

575
00:37:32,667 --> 00:37:33,707
Lay it on me.

576
00:37:33,793 --> 00:37:34,978
You're officially alive.

577
00:37:35,002 --> 00:37:36,605
After your shipwreck,

578
00:37:36,629 --> 00:37:39,524
I was the one that filled out
your death certificate.

579
00:37:39,548 --> 00:37:41,526
When I heard you were alive,

580
00:37:41,550 --> 00:37:43,737
thought it fitting that Dexter Morgan

581
00:37:43,761 --> 00:37:45,513
be legally resurrected.

582
00:37:47,723 --> 00:37:49,976
Now you can vote,

583
00:37:50,101 --> 00:37:52,621
renew your license, you know...

584
00:37:52,645 --> 00:37:54,289
be a regular Joe.

585
00:37:54,313 --> 00:37:56,607
That's very thoughtful of you.

586
00:37:57,817 --> 00:37:59,402
Rest.

587
00:38:01,487 --> 00:38:02,822
Or is it because

588
00:38:02,947 --> 00:38:05,199
you can't prosecute a dead man?

589
00:38:09,328 --> 00:38:11,056
Thanks, I appreciate that.

590
00:38:11,080 --> 00:38:13,124
Dr. Abrams?

591
00:38:14,458 --> 00:38:16,228
Thanks for reaching out about Dexter.

592
00:38:16,252 --> 00:38:18,814
Yeah, well, it's good for
patients to have friends around.

593
00:38:18,838 --> 00:38:20,649
How long do you think
he'll have to stay?

594
00:38:20,673 --> 00:38:22,609
Uh, he's amazingly resilient.

595
00:38:22,633 --> 00:38:24,736
But he did take a catastrophic
gunshot to the chest,

596
00:38:24,760 --> 00:38:27,072
so he'll be around for
a couple more weeks at least.

597
00:38:27,096 --> 00:38:28,264
Great.

598
00:38:28,389 --> 00:38:29,950
What time are visiting hours tomorrow?

599
00:38:29,974 --> 00:38:31,410
Eleven to four.

600
00:38:31,434 --> 00:38:32,911
I'll see you at eleven, Doc.

601
00:38:32,935 --> 00:38:34,102
All right.

602
00:38:38,566 --> 00:38:40,401
If you'll just follow me.

603
00:38:42,528 --> 00:38:45,364
Detective, I believe you were...

604
00:38:58,544 --> 00:39:00,605
As soon as you are finished,
I want a comprehensive

605
00:39:00,629 --> 00:39:02,482
luminol examination
of this entire space.

606
00:39:02,506 --> 00:39:03,631
Okay.

607
00:39:20,399 --> 00:39:21,817
Who's that?

608
00:39:22,777 --> 00:39:25,177
His name is Morgan, Harrison Morgan.

609
00:39:36,540 --> 00:39:38,607
Genesee, please assist in here.

610
00:39:40,836 --> 00:39:42,397
Not exactly the kind of sound

611
00:39:42,421 --> 00:39:45,365
you want to hear
when you're in a hospital bed.

612
00:39:46,175 --> 00:39:48,320
You don't have to die alone, you know.

613
00:39:48,344 --> 00:39:50,030
You still have Harrison.

614
00:39:50,054 --> 00:39:51,239
I know.

615
00:39:51,263 --> 00:39:52,556
Time of death?

616
00:39:52,681 --> 00:39:54,475
5:13 a.m.

617
00:39:58,020 --> 00:40:00,356
Relax into it. You're too tense.

618
00:40:00,481 --> 00:40:04,151
Sorry, I'm just not
used to being on a table.

619
00:40:04,276 --> 00:40:06,755
Uh, with someone over me.

620
00:40:06,779 --> 00:40:08,799
Don't blame you for being stressed.

621
00:40:08,823 --> 00:40:11,259
I mean, your friend Kurt Caldwell

622
00:40:11,283 --> 00:40:13,178
turned out to be a serial killer.

623
00:40:13,202 --> 00:40:15,079
You got shot.

624
00:40:15,204 --> 00:40:16,306
Crazy world out there.

625
00:40:16,330 --> 00:40:17,248
Yep.

626
00:40:17,373 --> 00:40:19,306
The hits just keep on coming.

627
00:40:19,375 --> 00:40:21,975
I heard something horrible on the news.

628
00:40:22,002 --> 00:40:24,064
A man's chopped-up body was found.

629
00:40:24,088 --> 00:40:26,400
Gives me the heebies.

630
00:40:26,424 --> 00:40:27,984
Where was this?

631
00:40:28,008 --> 00:40:29,611
Down in New York City.

632
00:40:29,635 --> 00:40:32,823
They found the body parts
cut up into nine pieces.

633
00:40:32,847 --> 00:40:34,974
Can you imagine?

634
00:40:35,099 --> 00:40:36,952
Nine pieces?

635
00:40:36,976 --> 00:40:38,394
Mm-hmm.

636
00:40:38,519 --> 00:40:40,747
Living on the Rez can be shitty, but...

637
00:40:40,771 --> 00:40:43,375
I'd take it over a big city
with crazy white men

638
00:40:43,399 --> 00:40:45,419
running around chopping up bodies.

639
00:40:45,443 --> 00:40:46,545
No offense.

640
00:40:46,569 --> 00:40:48,672
Serial killers always seem
to be white men.

641
00:40:48,696 --> 00:40:49,798
Just a fact.

642
00:40:49,822 --> 00:40:51,383
No offense taken.

643
00:40:51,407 --> 00:40:54,136
Guess I shouldn't talk bad
about big cities.

644
00:40:54,160 --> 00:40:56,638
I mean, Kurt Caldwell was right here

645
00:40:56,662 --> 00:40:59,039
in Iron Lake, taking our girls.

646
00:40:59,165 --> 00:41:00,725
And it was when I killed Kurt

647
00:41:00,749 --> 00:41:02,602
I taught Harrison how to cut up a body

648
00:41:02,626 --> 00:41:04,170
into nine pieces.

649
00:41:04,295 --> 00:41:05,588
Could it be?

650
00:41:05,713 --> 00:41:07,274
I'm feeling kind of beat.

651
00:41:07,298 --> 00:41:08,726
Think I pushed too hard.

652
00:41:08,751 --> 00:41:10,235
Can we, uh, call it for today?

653
00:41:10,259 --> 00:41:12,005
Uh, sure. Yeah.

654
00:41:12,030 --> 00:41:13,951
_

655
00:41:13,976 --> 00:41:15,991
Separated into nine parts.

656
00:41:16,015 --> 00:41:18,142
Just like I would do.

657
00:41:18,934 --> 00:41:21,845
And the victim?
- _

658
00:41:21,934 --> 00:41:23,373
A repeat sexual predator

659
00:41:23,397 --> 00:41:25,464
who slipped through the cracks.

660
00:41:26,609 --> 00:41:28,652
Fits the Code, huh, Dexter?

661
00:41:29,820 --> 00:41:32,883
You think Harrison's following
in your footsteps?

662
00:41:32,907 --> 00:41:35,010
I mean, body chopped in nine parts,

663
00:41:35,034 --> 00:41:38,682
stuffed in garbage bags, and
the victim being what he was?

664
00:41:39,955 --> 00:41:41,850
The city's only four hours away.

665
00:41:41,874 --> 00:41:43,310
Easy drive for Harrison.

666
00:41:43,334 --> 00:41:45,312
It's the perfect place to disappear.

667
00:41:45,336 --> 00:41:48,190
And if it is Harrison,
he could be in real trouble.

668
00:41:48,214 --> 00:41:49,900
The NYPD is no joke.

669
00:41:49,924 --> 00:41:51,985
If they've already discovered
the body, there's no telling

670
00:41:52,009 --> 00:41:55,513
what other mistakes
Harrison might've made.

671
00:41:56,972 --> 00:42:00,351
I'll start at the hotel
Ryan never checked out of.

672
00:42:02,770 --> 00:42:04,706
Where are my boots?

673
00:42:04,730 --> 00:42:06,708
Batista's gonna be here soon.

674
00:42:06,732 --> 00:42:08,793
Harrison took my truck.

675
00:42:08,817 --> 00:42:10,945
I need a car.

676
00:42:25,709 --> 00:42:27,395
I'm a little early.

677
00:42:27,419 --> 00:42:29,272
Any chance I could see my friend?

678
00:42:29,296 --> 00:42:30,357
No.

679
00:42:30,381 --> 00:42:31,983
But you can wait for him right there.

680
00:42:32,007 --> 00:42:33,687
With friends like him...

681
00:42:39,181 --> 00:42:41,517
Fuck, fuck, fuck.

682
00:42:56,115 --> 00:42:59,450
Hey, Siri, call
the Seneca Nation Clinic.

683
00:43:03,622 --> 00:43:05,934
Seneca Nation Clinic.
How can I help you?

684
00:43:05,958 --> 00:43:07,018
Yeah, hi.

685
00:43:07,042 --> 00:43:09,271
This is Detective Quinn, Miami Metro.

686
00:43:09,295 --> 00:43:11,523
I need to talk to Captain Batista.

687
00:43:11,547 --> 00:43:13,591
Oh. Hold, please.

688
00:43:13,716 --> 00:43:15,569
Excuse me, Captain Batista?

689
00:43:15,593 --> 00:43:17,511
Phone call for you.

690
00:43:27,438 --> 00:43:29,148
Captain Batista.

691
00:43:56,342 --> 00:43:57,426
Hello there.

692
00:44:04,925 --> 00:44:06,278
_

693
00:44:07,573 --> 00:44:08,766
_

694
00:44:30,501 --> 00:44:32,520
_

695
00:44:50,020 --> 00:44:52,207
Ma'am, I don't really mean to be a pest.

696
00:44:52,231 --> 00:44:53,917
I'd really like to see my friend.

697
00:44:53,941 --> 00:44:56,110
Could you check again?

698
00:45:07,496 --> 00:45:09,557
Sorry, he's still in the shower.

699
00:45:09,581 --> 00:45:11,518
It's been 45 minutes.

700
00:45:11,542 --> 00:45:13,222
Sir, you can't just...

701
00:45:15,421 --> 00:45:17,798
Dexter, you okay, amigo?

702
00:45:23,011 --> 00:45:24,680
Fuck!

703
00:45:42,646 --> 00:45:44,279
_

704
00:46:32,007 --> 00:46:33,897
_

705
00:48:00,002 --> 00:48:02,170
Fucking psycho.

706
00:48:23,233 --> 00:48:25,402
Invitation delivered.

707
00:49:00,020 --> 00:49:01,688
Whoa!

708
00:49:02,564 --> 00:49:05,567
Some asshole just tried to run me over.

709
00:49:07,110 --> 00:49:09,446
Doesn't fit the Code.

710
00:49:09,571 --> 00:49:11,698
No shit, Dad.

711
00:49:39,559 --> 00:49:40,703
My son.

712
00:49:40,727 --> 00:49:42,980
I could cry.

713
00:49:44,064 --> 00:49:47,150
Actually, I can't cry.

714
00:49:49,987 --> 00:49:51,607
Damn it.

715
00:49:59,185 --> 00:50:05,601
CREDITS

