1
00:00:02,900 --> 00:00:03,890
Miss Grey.

2
00:00:03,900 --> 00:00:04,890
Mrs. Chapman.

3
00:00:04,900 --> 00:00:06,166
Have fun.

4
00:00:07,800 --> 00:00:10,090
When did you know
that you liked the fellas?

5
00:00:10,100 --> 00:00:11,656
I think I've always known.

6
00:00:11,666 --> 00:00:13,356
- And your parents?
- My father,

7
00:00:13,366 --> 00:00:14,423
he always made it clear

8
00:00:14,433 --> 00:00:15,656
I was a disappointment.

9
00:00:15,666 --> 00:00:17,523
Has he been
a bit tipsy recently?

10
00:00:17,533 --> 00:00:19,056
When?

11
00:00:19,066 --> 00:00:20,123
All the time.

12
00:00:20,133 --> 00:00:21,490
I'd like there
to be a next time.

13
00:00:21,500 --> 00:00:23,366
I'd like there to be
a next time.

14
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
*CREDITS*

15
00:00:59,766 --> 00:01:02,023
That would be Monday evenings.

16
00:01:02,033 --> 00:01:04,790
Then on Tuesday afternoons
at the halfway house,

17
00:01:04,800 --> 00:01:06,856
I thought I might implement
something I'm calling

18
00:01:06,866 --> 00:01:08,423
"Culture Window."

19
00:01:08,433 --> 00:01:12,223
The idea is that
residents and guest speakers

20
00:01:12,233 --> 00:01:14,056
talk about specific
and unique elements

21
00:01:14,066 --> 00:01:16,190
of their cultural backgrounds.

22
00:01:16,200 --> 00:01:18,290
I'd probably be very boring,

23
00:01:18,300 --> 00:01:20,990
speaking on Russian poetry
and spotted dick.

24
00:01:21,000 --> 00:01:24,933
But you, you would no doubt
prove far more fascinating.

25
00:01:30,966 --> 00:01:32,256
Will you excuse me?

26
00:01:32,266 --> 00:01:34,133
Of course.

27
00:01:39,500 --> 00:01:40,600
Vicarage.

28
00:01:42,733 --> 00:01:43,900
Potts?

29
00:01:45,966 --> 00:01:47,300
A long time.

30
00:01:49,866 --> 00:01:50,900
I see.

31
00:01:52,933 --> 00:01:54,556
I'm so sorry.

32
00:01:54,566 --> 00:01:57,633
I'll be there as soon as I can.

33
00:02:03,466 --> 00:02:04,923
Are you sure you're up for this?

34
00:02:04,933 --> 00:02:06,856
Without question.

35
00:02:06,866 --> 00:02:08,723
It'll only be for a few days.

36
00:02:08,733 --> 00:02:11,423
You know, I wouldn't ask
if it wasn't an emergency.

37
00:02:11,433 --> 00:02:12,990
Take as long as you need.

38
00:02:13,000 --> 00:02:15,390
Family first.

39
00:02:15,400 --> 00:02:16,523
Thank you.

40
00:02:16,533 --> 00:02:19,166
We'll have a marvelous time,
won't we?

41
00:02:20,166 --> 00:02:22,466
Just maybe not quite so loud.

42
00:02:25,633 --> 00:02:26,623
Leonard.

43
00:02:27,666 --> 00:02:29,356
Are you okay?

44
00:02:29,366 --> 00:02:31,590
Why wouldn't I be?

45
00:02:31,600 --> 00:02:32,923
Well, it's just today and,

46
00:02:32,933 --> 00:02:34,856
well, in fact, the last
few times I've seen you,

47
00:02:34,866 --> 00:02:38,300
you've seemed a bit hungover.

48
00:02:39,366 --> 00:02:40,356
No.

49
00:02:40,366 --> 00:02:41,790
No.

50
00:02:41,800 --> 00:02:45,123
And last night
was a special occasion.

51
00:02:45,133 --> 00:02:47,423
It was my late
grandmother's birthday,

52
00:02:47,433 --> 00:02:50,000
and I was raising
a glass to her.

53
00:02:51,000 --> 00:02:52,033
I see.

54
00:04:08,800 --> 00:04:11,956
Hello. I'm looking for
Reverend Stuart Potts.

55
00:04:11,966 --> 00:04:14,323
I'm Alphy... Alphy Kottaram.

56
00:04:14,333 --> 00:04:15,366
Oi!

57
00:04:17,066 --> 00:04:19,390
- Hello.
- Hi.

58
00:04:19,400 --> 00:04:20,733
How are you?

59
00:04:22,166 --> 00:04:23,823
Alphaeus!

60
00:04:23,833 --> 00:04:25,156
Potts.

61
00:04:25,166 --> 00:04:29,490
Oh! Oh, what a tonic
it is to see you.

62
00:04:34,966 --> 00:04:38,290
Oh, I see you've met, uh,
Rita and Joshua.

63
00:04:38,300 --> 00:04:39,423
Hang on.

64
00:04:39,433 --> 00:04:41,790
Joshua, is your room ready?

65
00:04:41,800 --> 00:04:43,156
Ready for what?

66
00:04:43,166 --> 00:04:44,823
Alphy.

67
00:04:44,833 --> 00:04:46,523
He's staying in it, remember.

68
00:04:46,533 --> 00:04:48,566
I tidied it for him.

69
00:04:49,566 --> 00:04:50,800
Can't catch me.

70
00:04:52,133 --> 00:04:53,756
Let's get you settled in.

71
00:04:53,766 --> 00:04:55,656
This way.

72
00:04:55,666 --> 00:04:57,333
Oh, it's so good that
you were able to come.

73
00:05:02,666 --> 00:05:04,366
It's really happening then.

74
00:05:05,566 --> 00:05:07,523
They're closing you down.

75
00:05:07,533 --> 00:05:09,133
They are.

76
00:05:10,333 --> 00:05:11,366
I'm sorry.

77
00:05:12,533 --> 00:05:14,400
Me too.

78
00:05:15,800 --> 00:05:19,033
I'm so glad you're here
to talk to the children.

79
00:05:20,966 --> 00:05:22,500
Come in, come in.

80
00:05:25,200 --> 00:05:26,533
I shall let you get settled.

81
00:05:27,533 --> 00:05:29,723
You should have
everything you need.

82
00:05:29,733 --> 00:05:33,166
How can the council
do this to the kids?

83
00:05:34,500 --> 00:05:37,690
All the research suggests
that placing them within

84
00:05:37,700 --> 00:05:41,390
a family setting is key to
their emotional development.

85
00:05:41,400 --> 00:05:45,090
Places like these
aren't as beneficial.

86
00:05:45,100 --> 00:05:46,156
And you?

87
00:05:46,166 --> 00:05:47,666
What do you think about that?

88
00:05:48,666 --> 00:05:50,390
I want what's best
for the children.

89
00:05:50,400 --> 00:05:54,056
And your words will be
a great comfort to them.

90
00:05:54,066 --> 00:05:56,100
As I mentioned on
the phone, they're...

91
00:05:57,633 --> 00:05:58,733
struggling.

92
00:06:00,766 --> 00:06:01,866
Of course they are.

93
00:06:06,066 --> 00:06:08,066
What if I say the wrong thing?

94
00:06:09,833 --> 00:06:11,800
How could you possibly?

95
00:06:22,633 --> 00:06:23,690
What did that toast do to you?

96
00:06:23,700 --> 00:06:24,733
Don't start.

97
00:06:28,433 --> 00:06:29,956
Did I do something to you?

98
00:06:29,966 --> 00:06:30,956
Not this time.

99
00:06:30,966 --> 00:06:33,823
Another man has infuriated me.

100
00:06:33,833 --> 00:06:35,256
- Who?
- Draper.

101
00:06:35,266 --> 00:06:38,456
He told me,
in front of a customer,

102
00:06:38,466 --> 00:06:40,690
that I have ideas
above my station.

103
00:06:40,700 --> 00:06:42,100
You don't have to stay there.

104
00:06:43,466 --> 00:06:44,923
And let Draper win?

105
00:06:44,933 --> 00:06:47,890
I may be many things, but
a quitter isn't one of them.

106
00:06:47,900 --> 00:06:50,456
I don't know what to say.

107
00:06:50,466 --> 00:06:52,100
You tell me what to say,
and I'll say that.

108
00:06:55,533 --> 00:06:56,923
You all right, son?

109
00:06:56,933 --> 00:06:58,456
Come on, fancy a kickaround?

110
00:06:58,466 --> 00:07:00,166
I've actually hurt my leg.

111
00:07:01,633 --> 00:07:03,956
- Have you heck?!
- Leave him alone.

112
00:07:03,966 --> 00:07:07,033
He was up half the night, crying
for the Anadin, weren't ya?

113
00:07:15,866 --> 00:07:17,256
Even though you may feel

114
00:07:17,266 --> 00:07:18,923
as if you
are walking into the unknown,

115
00:07:18,933 --> 00:07:20,756
I'll be here over
the next few days

116
00:07:20,766 --> 00:07:23,623
to show you there is
nothing to be scared of.

117
00:07:23,633 --> 00:07:26,756
This is the start
of your great adventure.

118
00:07:26,766 --> 00:07:28,466
Bobby Charlton picked me.

119
00:07:29,633 --> 00:07:30,656
Did he?

120
00:07:30,666 --> 00:07:32,156
Not quite, Oz.

121
00:07:32,166 --> 00:07:33,623
We've talked about this.

122
00:07:33,633 --> 00:07:36,990
Mr. and Mrs. Charlton,
two school teachers,

123
00:07:37,000 --> 00:07:38,590
are adopting you.

124
00:07:38,600 --> 00:07:40,256
That's incredible, Oz.

125
00:07:40,266 --> 00:07:42,256
I'm so happy for you.

126
00:07:42,266 --> 00:07:44,066
Yes?

127
00:07:45,566 --> 00:07:47,423
I made this for you.

128
00:07:53,633 --> 00:07:55,656
The bulb's on the blink
in Joshua's room.

129
00:07:55,666 --> 00:07:57,033
Thank you.

130
00:08:00,666 --> 00:08:01,866
Joyce.

131
00:08:03,333 --> 00:08:05,590
And I think we said
we'd give that to

132
00:08:05,600 --> 00:08:08,523
Reverend Alphy at the end.

133
00:08:08,533 --> 00:08:11,390
As I was saying, regardless of

134
00:08:11,400 --> 00:08:13,356
where, or with whom you land,

135
00:08:13,366 --> 00:08:15,923
you will always, always have...

136
00:08:15,933 --> 00:08:17,090
Football.

137
00:08:17,100 --> 00:08:19,590
Yes. Yes. And?

138
00:08:19,600 --> 00:08:20,756
Buddy Holly?

139
00:08:20,766 --> 00:08:21,900
Yes. And...?

140
00:08:25,766 --> 00:08:27,733
Jesus.

141
00:08:37,533 --> 00:08:39,990
All right, everybody to
your rooms. Nurse Butcher?

142
00:08:40,000 --> 00:08:41,490
Uh, immediately.

143
00:08:41,500 --> 00:08:42,900
Now.

144
00:08:54,566 --> 00:08:56,956
I'm so sorry.

145
00:08:56,966 --> 00:08:58,490
It's okay.

146
00:08:58,500 --> 00:08:59,556
No, really.

147
00:08:59,566 --> 00:09:00,990
I am.

148
00:09:01,000 --> 00:09:02,423
There have been some strange

149
00:09:02,433 --> 00:09:04,390
goings on since
the closure was announced.

150
00:09:04,400 --> 00:09:07,323
They're just scared kids.

151
00:09:07,333 --> 00:09:09,123
Acting up, rebelling,

152
00:09:09,133 --> 00:09:11,590
grabbing an ounce of control
in a situation

153
00:09:11,600 --> 00:09:13,156
where they have none.

154
00:09:13,166 --> 00:09:16,590
It'll take some time to
properly get through to them,

155
00:09:16,600 --> 00:09:19,656
but we'll do it together,
won't we?

156
00:09:19,666 --> 00:09:23,490
I knew I could count
on you to help me.

157
00:09:23,500 --> 00:09:29,156
And that's why you,
you are my kinda guy.

158
00:09:29,166 --> 00:09:31,723
Suave, but never sultry.

159
00:09:31,733 --> 00:09:35,056
Devoted, but never doting.

160
00:09:35,066 --> 00:09:38,856
Soothing, but never sentimental.

161
00:09:38,866 --> 00:09:41,690
And, of course, such,

162
00:09:41,700 --> 00:09:45,633
such an exquisite listener.

163
00:09:58,133 --> 00:10:00,233
Amen.

164
00:10:44,666 --> 00:10:48,556
Nbucher, bood, bood, bood,

165
00:10:48,566 --> 00:10:51,633
sissk, sissk, sissk.

166
00:11:10,900 --> 00:11:11,900
Children.

167
00:11:13,533 --> 00:11:15,090
Stop this.

168
00:11:15,100 --> 00:11:17,356
Stop now!

169
00:11:17,366 --> 00:11:18,966
Go back to your rooms!

170
00:11:19,966 --> 00:11:21,723
Enough!

171
00:11:21,733 --> 00:11:23,566
Enough!

172
00:11:29,233 --> 00:11:30,623
Joshua!

173
00:11:30,633 --> 00:11:32,790
Pack it in!

174
00:11:32,800 --> 00:11:34,833
Pack it in, you menace.

175
00:11:40,566 --> 00:11:42,223
Children, please.

176
00:11:42,233 --> 00:11:44,356
I beg of you!

177
00:11:44,366 --> 00:11:46,466
Potts, Potts, it's okay.

178
00:12:01,200 --> 00:12:02,456
It's okay, Potts.

179
00:12:02,466 --> 00:12:04,723
It's done now.

180
00:12:04,733 --> 00:12:06,000
It's over.

181
00:12:07,066 --> 00:12:08,300
Go back to bed.

182
00:13:34,133 --> 00:13:35,233
Yeah.

183
00:13:37,266 --> 00:13:39,590
Fell down the stairs.
Get him to the morgue.

184
00:13:39,600 --> 00:13:40,666
Yes, sir.

185
00:13:41,675 --> 00:13:42,675
Is that it?

186
00:13:42,700 --> 00:13:44,356
Is what it?

187
00:13:44,366 --> 00:13:46,333
Well, did he fall,
or was he pushed?

188
00:13:49,366 --> 00:13:50,390
He fell.

189
00:13:50,400 --> 00:13:52,456
Oh, Joshua.

190
00:13:52,466 --> 00:13:53,823
Joshua.

191
00:13:53,833 --> 00:13:55,666
Get her off him.

192
00:13:57,600 --> 00:13:58,933
Leave her.

193
00:14:02,233 --> 00:14:03,690
Hurry it up, lads.

194
00:14:03,700 --> 00:14:05,856
We got a burglary in Billericay
to get to tonight and all.

195
00:14:05,866 --> 00:14:07,223
Sir.

196
00:14:07,233 --> 00:14:08,300
A boy has died.

197
00:14:10,033 --> 00:14:11,456
You need to investigate
this properly.

198
00:14:11,466 --> 00:14:13,400
Do I?

199
00:14:14,533 --> 00:14:16,100
Yes. Yes, you do.

200
00:14:17,266 --> 00:14:18,400
And, um...

201
00:14:19,966 --> 00:14:23,433
what's a jumped-up little God
botherer like you gonna do about it?

202
00:14:46,533 --> 00:14:48,033
Cheers, trench coat.

203
00:14:50,500 --> 00:14:52,333
You're welcome, turn-ups.

204
00:15:00,533 --> 00:15:02,256
What are you thinking?

205
00:15:02,266 --> 00:15:04,490
I'm thinking not my...

206
00:15:04,500 --> 00:15:06,056
Jurisdiction.

207
00:15:06,066 --> 00:15:08,023
You said that on the phone.
You said that when you walked in.

208
00:15:08,033 --> 00:15:09,590
And I'm saying it again now.

209
00:15:09,600 --> 00:15:11,366
Still came.

210
00:15:13,400 --> 00:15:14,790
You don't think
he just took a tumble.

211
00:15:14,800 --> 00:15:17,456
I don't know.

212
00:15:17,466 --> 00:15:19,490
But he deserves
a fairer investigation

213
00:15:19,500 --> 00:15:22,000
than that useless inspector
was prepared to give him.

214
00:15:23,366 --> 00:15:25,656
Well, let's get talking to
a few people then, shall we?

215
00:15:25,666 --> 00:15:26,756
You're in?

216
00:15:26,766 --> 00:15:28,490
I'm in.

217
00:15:28,500 --> 00:15:30,523
But there'd better be
a pint in it for me.

218
00:15:30,533 --> 00:15:31,990
Make it two.

219
00:15:32,000 --> 00:15:34,100
Your generosity
never ceases to amaze.

220
00:15:35,100 --> 00:15:36,300
Geordie.

221
00:15:37,633 --> 00:15:39,533
Thank you for coming.

222
00:15:42,466 --> 00:15:43,666
Are you okay?

223
00:15:45,866 --> 00:15:47,200
Well, apart from the obvious.

224
00:15:48,200 --> 00:15:49,400
Obviously.

225
00:15:51,600 --> 00:15:53,590
So your friend Potts
runs this place?

226
00:15:53,600 --> 00:15:54,956
That's right.

227
00:15:54,966 --> 00:15:56,756
For how long?

228
00:15:56,766 --> 00:15:59,990
For around 40 years, I'd say.

229
00:16:00,000 --> 00:16:02,756
So you know him from school?

230
00:16:02,766 --> 00:16:04,323
Vicar school?

231
00:16:04,333 --> 00:16:05,823
Strip club?

232
00:16:05,833 --> 00:16:07,600
Geordie, uh...

233
00:16:08,833 --> 00:16:10,566
there is something
else you should know.

234
00:16:11,600 --> 00:16:13,200
What's that?

235
00:16:14,300 --> 00:16:18,033
These kids, they're upset
about having to leave.

236
00:16:19,600 --> 00:16:21,023
They're playing games.

237
00:16:21,033 --> 00:16:22,890
What kind of games?

238
00:16:22,900 --> 00:16:25,156
Trying to spook everybody with

239
00:16:25,166 --> 00:16:27,890
dolls stabbed with pins,
covered in blood.

240
00:16:27,900 --> 00:16:29,890
So they're weirdy-woo?

241
00:16:29,900 --> 00:16:31,566
They're struggling.

242
00:16:40,300 --> 00:16:42,156
Ah, welcome.

243
00:16:42,166 --> 00:16:43,990
Come in.

244
00:16:44,000 --> 00:16:47,590
Really is incredibly kind of you
to come so far out of your way

245
00:16:47,600 --> 00:16:49,223
to help us, Inspector Keating.

246
00:16:49,233 --> 00:16:51,890
Well, Alphy's a mate.

247
00:16:51,900 --> 00:16:53,623
Well, we are grateful.

248
00:16:53,633 --> 00:16:55,090
To both of you.

249
00:16:55,100 --> 00:16:58,490
But as the inspector
before you concluded,

250
00:16:58,500 --> 00:17:00,940
I think that, uh,

251
00:17:00,950 --> 00:17:05,790
Joshua's sad passing

252
00:17:05,800 --> 00:17:09,600
can be chalked up
to a tragic accident.

253
00:17:11,233 --> 00:17:12,590
What makes you say that?

254
00:17:12,600 --> 00:17:16,590
Uh, well, um, Joshua was
known for sleepwalking.

255
00:17:16,600 --> 00:17:18,890
He was always stumbly
on his feet.

256
00:17:18,900 --> 00:17:20,723
I think he just got
a little confused,

257
00:17:20,733 --> 00:17:24,766
and the inevitable
accident ensued.

258
00:17:25,900 --> 00:17:26,933
"Inevitable"?

259
00:17:28,000 --> 00:17:29,890
He was ill yesterday evening.

260
00:17:29,900 --> 00:17:32,490
Vomiting, running a fever.

261
00:17:32,500 --> 00:17:34,990
He was saying very
strange things.

262
00:17:35,000 --> 00:17:36,133
I wasn't aware of that.

263
00:17:37,766 --> 00:17:39,223
Well, it wa... it
wasn't something

264
00:17:39,233 --> 00:17:42,966
that Nurse Butcher and I thought
you need be bothered with.

265
00:17:45,133 --> 00:17:46,790
When was the last time
you saw Joshua?

266
00:17:46,800 --> 00:17:48,423
With Nurse Butcher.

267
00:17:48,433 --> 00:17:50,723
He was wandering on the landing,

268
00:17:50,733 --> 00:17:53,266
and we took him back
to his bedroom together.

269
00:17:54,533 --> 00:17:56,456
Alphy was telling me
you've been having trouble

270
00:17:56,466 --> 00:17:58,466
with the kids
messing around with...

271
00:17:59,600 --> 00:18:01,856
things they shouldn't be
messing around with?

272
00:18:01,866 --> 00:18:05,623
Oh, no, no, that was
all a lot of silliness.

273
00:18:05,633 --> 00:18:07,233
So you don't think anything
got out of hand?

274
00:18:11,033 --> 00:18:14,523
Meddling with the other
realm is a sin, Inspector.

275
00:18:14,533 --> 00:18:16,323
These children may
have been foolish,

276
00:18:16,333 --> 00:18:18,866
but they are not sinful.

277
00:18:19,833 --> 00:18:22,633
They've been well raised,
haven't they, Alphaeus?

278
00:18:26,200 --> 00:18:27,233
Of course.

279
00:18:34,766 --> 00:18:36,290
"Alphaeus"?

280
00:18:36,300 --> 00:18:37,956
That's very posh.

281
00:18:37,966 --> 00:18:40,956
Always thought you
were an "Alfred."

282
00:18:40,966 --> 00:18:42,490
No.

283
00:18:42,500 --> 00:18:44,556
Potts...

284
00:18:44,566 --> 00:18:47,056
Potts has played down
what's been going on here.

285
00:18:47,066 --> 00:18:49,890
These kids know
something he doesn't.

286
00:18:49,900 --> 00:18:52,356
Or he's purposely
hiding something.

287
00:18:52,366 --> 00:18:54,590
Well, let's talk to them.

288
00:18:54,600 --> 00:18:56,300
Who do you want to start with?

289
00:19:01,633 --> 00:19:03,900
Christ on a bike.

290
00:19:23,300 --> 00:19:26,100
We start with the kid
that gave me one of these.

291
00:19:29,233 --> 00:19:31,066
How are you, Joyce?

292
00:19:35,666 --> 00:19:37,090
We found something

293
00:19:37,100 --> 00:19:40,833
at the bottom of the stairs,
where Joshua died.

294
00:19:42,300 --> 00:19:43,900
A Ouija board.

295
00:19:44,800 --> 00:19:45,933
Never heard of that.

296
00:19:48,366 --> 00:19:52,723
Next to it, we found
a very similar candle

297
00:19:52,733 --> 00:19:54,766
to the one you made for me.

298
00:19:57,333 --> 00:19:59,300
- Can you tell me why that is?
- No.

299
00:20:01,366 --> 00:20:02,890
Were you playing with
the Ouija board, Joyce?

300
00:20:02,900 --> 00:20:05,800
No. It's sinful.

301
00:20:10,100 --> 00:20:11,166
What were you doing, love?

302
00:20:14,033 --> 00:20:17,356
I was...

303
00:20:17,366 --> 00:20:20,056
I was trying to speak to Joshua.

304
00:20:20,066 --> 00:20:21,233
As in...

305
00:20:22,633 --> 00:20:23,823
his ghost?

306
00:20:23,833 --> 00:20:26,823
I was trying to find out
what happened to him.

307
00:20:26,833 --> 00:20:28,490
I needed to check
that he's in heaven.

308
00:20:28,500 --> 00:20:30,723
You know this is dangerous stuff

309
00:20:30,733 --> 00:20:32,500
to be meddling in, don't you?

310
00:20:34,566 --> 00:20:36,666
Where did it come from?

311
00:20:39,633 --> 00:20:41,856
Joyce, we're the ones
who can help you find out

312
00:20:41,866 --> 00:20:43,100
what happened to your friend.

313
00:20:44,433 --> 00:20:47,066
But you have to help us
by telling the truth.

314
00:20:50,800 --> 00:20:53,033
It was Rita.

315
00:21:03,100 --> 00:21:06,223
Those are pretty flowers.

316
00:21:06,233 --> 00:21:08,233
Yes, yes they are.

317
00:21:11,166 --> 00:21:14,466
What can you tell us about your
relationship with Joshua, Rita?

318
00:21:15,700 --> 00:21:18,090
I loved him.

319
00:21:18,100 --> 00:21:20,423
I loved him the most.

320
00:21:20,433 --> 00:21:22,056
We heard from another child

321
00:21:22,066 --> 00:21:23,933
that you taught them how
to play the Ouija board?

322
00:21:25,600 --> 00:21:26,866
Joyce.

323
00:21:28,433 --> 00:21:30,266
That little rat maggot.

324
00:21:31,666 --> 00:21:32,990
So you did?

325
00:21:33,000 --> 00:21:36,390
Yes, but only so that
she could learn the truth

326
00:21:36,400 --> 00:21:39,100
and, and how to protect herself.

327
00:21:41,100 --> 00:21:42,566
What truth?

328
00:21:43,966 --> 00:21:45,600
Protect herself from who?

329
00:21:47,066 --> 00:21:48,866
Potts and Butcher.

330
00:21:50,833 --> 00:21:53,456
They say they love us,
but they don't.

331
00:21:53,466 --> 00:21:54,890
They want this home to close

332
00:21:54,900 --> 00:21:58,333
because they hate it,
and they hate us.

333
00:21:59,333 --> 00:22:01,890
But we love it, and we'll do
anything to save it.

334
00:22:01,900 --> 00:22:05,551
So we have to fight
back in our own way.

335
00:22:05,561 --> 00:22:06,556
With...?

336
00:22:06,566 --> 00:22:07,866
With spells.

337
00:22:09,466 --> 00:22:11,700
I should have shielded
Joshua better.

338
00:22:13,266 --> 00:22:15,923
Potts is the person that
you should be talking to.

339
00:22:15,933 --> 00:22:17,723
That's quite the accusation.

340
00:22:17,733 --> 00:22:20,690
You don't believe me?

341
00:22:20,700 --> 00:22:23,100
It's all written down
in his children's notebooks.

342
00:22:24,466 --> 00:22:26,456
"Children's notebooks"?

343
00:22:26,466 --> 00:22:29,090
The notes he has on
every single child

344
00:22:29,100 --> 00:22:30,600
that ever stepped
through that door.

345
00:22:31,866 --> 00:22:34,456
No matter what they tell you,

346
00:22:34,466 --> 00:22:36,800
they are the real devil
in this place.

347
00:22:42,000 --> 00:22:44,956
So, what you thinking?

348
00:22:44,966 --> 00:22:46,323
She's a misguided teenager

349
00:22:46,333 --> 00:22:47,923
who's whipped herself
up into a frenzy.

350
00:22:47,933 --> 00:22:50,323
My area of expertise.

351
00:22:50,333 --> 00:22:52,356
New department at the station?

352
00:22:52,366 --> 00:22:54,600
If only.

353
00:22:57,300 --> 00:22:58,390
You know I don't go in

354
00:22:58,400 --> 00:23:00,190
for all this
heebie-jeebie claptrap,

355
00:23:00,200 --> 00:23:02,290
but there is something
about this place

356
00:23:02,300 --> 00:23:03,390
that doesn't half
give me the creeps.

357
00:23:03,400 --> 00:23:05,366
Don't say that, Geordie.

358
00:23:06,333 --> 00:23:09,956
Look, these kids
have had it rough.

359
00:23:09,966 --> 00:23:13,033
This place is all they've ever known,
it's all they've got. - All right.

360
00:23:15,600 --> 00:23:19,590
I reckon this notebook still
needs looking into, though.

361
00:23:19,600 --> 00:23:21,690
I, I don't think so.

362
00:23:21,700 --> 00:23:24,123
How come?

363
00:23:24,133 --> 00:23:27,056
Well, I just think
she's confused.

364
00:23:27,066 --> 00:23:29,123
She's getting herself
in a state.

365
00:23:29,133 --> 00:23:30,123
She's grieving, Geordie.

366
00:23:30,133 --> 00:23:31,166
And?

367
00:23:32,266 --> 00:23:35,666
I'll speak to Potts, alone.

368
00:23:37,100 --> 00:23:39,656
That's not how this works.

369
00:23:39,666 --> 00:23:41,866
Alphy!

370
00:23:46,300 --> 00:23:48,266
Potts?

371
00:23:50,233 --> 00:23:51,323
Where's Inspector Keating?

372
00:23:51,333 --> 00:23:53,333
I need to talk
to you about Rita.

373
00:24:45,133 --> 00:24:46,323
Alphaeus.

374
00:24:46,333 --> 00:24:49,256
"Though I care deeply
"for Joshua,

375
00:24:49,266 --> 00:24:51,923
"I worry equally so about
what his life will be like

376
00:24:51,933 --> 00:24:54,756
"in the wider world.

377
00:24:54,766 --> 00:24:58,223
"Forgive me, God,
but I pray a kindness

378
00:24:58,233 --> 00:25:01,156
"will happen to him,
taking him from this home

379
00:25:01,166 --> 00:25:04,290
"and instead straight
to you, oh Lord.

380
00:25:04,300 --> 00:25:08,600
I ask for your guidance, for
your sovereign will to be done."

381
00:25:10,666 --> 00:25:13,690
Did you hurt Joshua?

382
00:25:13,700 --> 00:25:15,456
Did you cause "the kindness"?

383
00:25:15,466 --> 00:25:16,656
No, no.

384
00:25:16,666 --> 00:25:17,700
He would never.

385
00:25:19,633 --> 00:25:20,756
He loves these kids.

386
00:25:20,766 --> 00:25:22,990
Every one of them.

387
00:25:23,600 --> 00:25:26,100
- Says who?
- Me.

388
00:25:29,433 --> 00:25:30,800
What is this?

389
00:25:32,500 --> 00:25:33,766
This, um...

390
00:25:35,766 --> 00:25:37,166
this is my home.

391
00:25:42,366 --> 00:25:46,100
This is where I grew up,
Geordie.

392
00:25:47,966 --> 00:25:50,100
This is the man who raised me.

393
00:26:01,566 --> 00:26:04,756
And the monkey.

394
00:26:04,766 --> 00:26:06,056
And the witch.

395
00:26:06,066 --> 00:26:07,056
Oz?

396
00:26:07,066 --> 00:26:09,000
And the nurse.

397
00:26:10,233 --> 00:26:12,423
And Bobby Charlton.

398
00:26:12,433 --> 00:26:14,166
Hello, Bobby...

399
00:26:15,433 --> 00:26:16,423
Oz!

400
00:26:16,433 --> 00:26:18,323
Geordie!

401
00:26:18,333 --> 00:26:19,856
I've got you, Oz.

402
00:26:19,866 --> 00:26:21,333
I've got you.

403
00:26:34,500 --> 00:26:36,356
How is he?

404
00:26:36,366 --> 00:26:37,800
He's better than he was.

405
00:26:39,533 --> 00:26:40,923
What do you think happened?

406
00:26:40,933 --> 00:26:43,790
I think he's suffering
from some kind of poisoning.

407
00:26:43,800 --> 00:26:45,866
Poisoning?

408
00:26:47,066 --> 00:26:48,256
With what?

409
00:26:48,266 --> 00:26:49,890
Couldn't tell you.

410
00:26:49,900 --> 00:26:51,956
He's had some
activated charcoal,

411
00:26:51,966 --> 00:26:54,423
which has induced some vomiting.

412
00:26:54,433 --> 00:26:56,200
Poor lad.

413
00:26:58,933 --> 00:27:00,590
Where were you when Joshua died?

414
00:27:00,600 --> 00:27:01,823
With Potts.

415
00:27:01,833 --> 00:27:03,533
Doing?

416
00:27:08,366 --> 00:27:10,933
He was comforting me.

417
00:27:12,833 --> 00:27:15,023
I just couldn't stop crying.

418
00:27:15,033 --> 00:27:16,533
About?

419
00:27:18,333 --> 00:27:21,290
Losing your home.

420
00:27:21,300 --> 00:27:25,166
The only home you've ever known.

421
00:27:31,266 --> 00:27:33,523
I didn't think
you recognized me.

422
00:27:33,533 --> 00:27:35,333
Of course I recognize you, Gwen.

423
00:27:45,233 --> 00:27:46,456
I've done it.

424
00:27:46,466 --> 00:27:49,290
I've only gone
and bloody done it.

425
00:27:49,300 --> 00:27:50,690
Done what?

426
00:27:50,700 --> 00:27:51,900
I've left Swinnerton's.

427
00:27:53,200 --> 00:27:55,351
I've quit.
Evacuated.

428
00:27:55,361 --> 00:27:56,356
Escaped!

429
00:27:56,366 --> 00:27:57,866
Forget the tea.

430
00:27:58,900 --> 00:28:00,800
Get the sherry.

431
00:28:03,800 --> 00:28:06,090
It was the dresses.

432
00:28:06,100 --> 00:28:08,556
It was the same dresses
that he'd ordered before,

433
00:28:08,566 --> 00:28:11,256
that I'd told him
a thousand times not to.

434
00:28:11,266 --> 00:28:14,956
I saw this brown,
dreary material

435
00:28:14,966 --> 00:28:16,300
peeping through the box...

436
00:28:18,066 --> 00:28:19,256
And I couldn't do it.

437
00:28:19,266 --> 00:28:21,956
I couldn't open it.

438
00:28:21,966 --> 00:28:24,956
So, I put the scissors down

439
00:28:24,966 --> 00:28:27,090
and I just walked out.

440
00:28:27,100 --> 00:28:28,356
And I didn't look back.

441
00:28:28,366 --> 00:28:30,723
These men.

442
00:28:30,733 --> 00:28:32,323
They think they know everything,

443
00:28:32,333 --> 00:28:33,666
when, in fact,
they know nothing.

444
00:28:35,933 --> 00:28:37,323
What on earth's
Geordie gonna say?

445
00:28:37,333 --> 00:28:38,790
He's the one
who told me to quit.

446
00:28:38,800 --> 00:28:40,590
I can't have him be right,

447
00:28:40,600 --> 00:28:41,690
go straight to his head.

448
00:28:41,700 --> 00:28:43,533
You're not wrong there.

449
00:28:44,533 --> 00:28:45,856
What am I going to do now?

450
00:28:45,866 --> 00:28:47,690
Housework.

451
00:28:47,700 --> 00:28:50,156
Look at your skirting.

452
00:28:50,166 --> 00:28:54,323
No, I mean now I've got no job.

453
00:28:54,333 --> 00:28:56,756
I want to work, but...

454
00:28:56,766 --> 00:28:58,923
but I don't want
to be dismissed.

455
00:28:58,933 --> 00:29:01,990
I want to be listened to

456
00:29:02,000 --> 00:29:03,556
and valued.

457
00:29:03,566 --> 00:29:05,923
People, men especially,

458
00:29:05,933 --> 00:29:08,256
will always underestimate you.

459
00:29:08,266 --> 00:29:09,790
Haven't you learnt that by now?

460
00:29:09,800 --> 00:29:11,856
I know a lot more
than people think I do.

461
00:29:11,866 --> 00:29:13,190
Of course you do.

462
00:29:13,200 --> 00:29:14,823
Women like me and you always do.

463
00:29:14,833 --> 00:29:18,400
I certainly know the rag trade
better than Draper.

464
00:29:21,333 --> 00:29:22,533
Prove it.

465
00:29:23,833 --> 00:29:25,033
How do you mean?

466
00:29:26,166 --> 00:29:28,556
Beat Draper at his own game.

467
00:29:28,566 --> 00:29:30,023
Well, I can't, can I?

468
00:29:30,033 --> 00:29:33,456
Your question isn't "Can I?"

469
00:29:33,466 --> 00:29:35,866
It's "How soon?"

470
00:29:46,900 --> 00:29:49,166
Oz is still sleeping.

471
00:30:07,133 --> 00:30:08,990
What age were you here from?

472
00:30:09,000 --> 00:30:12,423
From...

473
00:30:12,433 --> 00:30:15,166
From forever.

474
00:30:16,866 --> 00:30:19,366
I'm as clichéd
as clichéd can be.

475
00:30:22,500 --> 00:30:24,256
Cold winter's night,

476
00:30:24,266 --> 00:30:26,533
dumped on the doorstep
in a cardboard box.

477
00:30:32,166 --> 00:30:34,890
You've no idea where
your mum and dad are?

478
00:30:34,900 --> 00:30:36,666
I don't even know
who they are, Geordie.

479
00:30:37,933 --> 00:30:39,966
My dad, my...

480
00:30:41,400 --> 00:30:42,500
My dad was Potts.

481
00:30:47,833 --> 00:30:49,690
So the family in Romford?

482
00:30:49,700 --> 00:30:52,423
No, they were real.

483
00:30:52,433 --> 00:30:54,356
They were a white family.

484
00:30:54,366 --> 00:30:55,566
They...

485
00:30:57,200 --> 00:30:59,223
thought they were rescuing me.

486
00:31:02,800 --> 00:31:04,900
But I didn't want to be rescued.

487
00:31:08,733 --> 00:31:10,666
So they brought me back.

488
00:31:16,966 --> 00:31:18,956
Look, it's okay, I'm, I'm fine.

489
00:31:18,966 --> 00:31:22,156
I tell my story
the way I tell it because

490
00:31:22,166 --> 00:31:25,166
it's just easier that way.

491
00:31:26,933 --> 00:31:28,800
You understand that, right?

492
00:31:30,766 --> 00:31:32,333
Course I do.

493
00:31:33,900 --> 00:31:36,033
No, no, no.
Don't do that.

494
00:31:37,433 --> 00:31:39,223
Don't feel sorry for me, I'm...

495
00:31:39,233 --> 00:31:41,556
fine, I am.

496
00:31:41,566 --> 00:31:43,666
I had a good life here.

497
00:32:02,100 --> 00:32:03,890
- Hey, there.
- Reverend Alphy.

498
00:32:03,900 --> 00:32:05,456
That's right.

499
00:32:05,466 --> 00:32:07,466
And trench coat?

500
00:32:10,300 --> 00:32:12,656
How you doing, turn-ups?

501
00:32:12,666 --> 00:32:14,051
You gave us all a fright there.

502
00:32:14,061 --> 00:32:15,056
Sorry.

503
00:32:15,066 --> 00:32:17,056
I'm feeling better now.

504
00:32:17,066 --> 00:32:19,723
Yeah, you'll soon be back
gliding around that pitch,

505
00:32:19,733 --> 00:32:22,723
swerving and shooting
and scoring.

506
00:32:22,733 --> 00:32:25,966
He swerves, he shoots,
he scores!

507
00:32:30,666 --> 00:32:33,156
That other lot of Charltons,

508
00:32:33,166 --> 00:32:36,033
they aren't coming for me anymore.

509
00:32:38,566 --> 00:32:40,023
Why's that?

510
00:32:40,033 --> 00:32:41,866
Don't want a kid
from a place like this.

511
00:32:42,866 --> 00:32:45,323
They heard about Joshua.

512
00:32:45,333 --> 00:32:47,290
Oh, Oz.

513
00:32:47,300 --> 00:32:49,066
I'm so sorry.

514
00:32:50,700 --> 00:32:52,866
Me too.

515
00:32:54,600 --> 00:32:57,233
Oz, we wanted to ask
you something, actually.

516
00:32:59,766 --> 00:33:01,790
Before you took a funny turn,

517
00:33:01,800 --> 00:33:02,956
do you remember

518
00:33:02,966 --> 00:33:04,856
eating or drinking
something you shouldn't?

519
00:33:04,866 --> 00:33:06,866
Maybe tasted a bit funny?

520
00:33:08,266 --> 00:33:11,566
Joshua gave me something,
right before he died.

521
00:33:13,000 --> 00:33:14,556
And, and what was that?

522
00:33:14,566 --> 00:33:16,456
A potion.

523
00:33:16,466 --> 00:33:18,423
Told me Bobby Charlton
would appear.

524
00:33:18,433 --> 00:33:21,090
Bobby never appeared,

525
00:33:21,100 --> 00:33:23,790
but a different
kind of Bobby did.

526
00:33:23,800 --> 00:33:25,100
You.

527
00:33:40,266 --> 00:33:41,390
Leonard?

528
00:33:41,400 --> 00:33:42,600
Mrs. C!

529
00:33:46,266 --> 00:33:48,200
Care to join me?

530
00:33:53,000 --> 00:33:55,133
This is the posh stuff.

531
00:33:56,200 --> 00:33:57,966
I will be replacing it.

532
00:34:02,033 --> 00:34:04,600
Don't mind if I do.

533
00:34:12,033 --> 00:34:14,066
There's nothing there.

534
00:34:35,800 --> 00:34:37,500
Let's try the other rooms.

535
00:34:39,933 --> 00:34:42,433
Every kid will have a secret
space here, I guarantee it.

536
00:34:44,133 --> 00:34:46,000
- How did you know about...
- 'Cause that was mine.

537
00:35:00,333 --> 00:35:03,156
This isn't
one of the kids' rooms.

538
00:35:03,166 --> 00:35:05,100
Well, she was a kid here once.

539
00:35:20,900 --> 00:35:23,423
Potts was always green-fingered.

540
00:35:23,433 --> 00:35:26,723
He taught us to grow
our own fruit and veg.

541
00:35:28,233 --> 00:35:30,233
You had a good life here,
didn't you?

542
00:35:35,066 --> 00:35:37,366
Should be something here.

543
00:35:41,566 --> 00:35:43,166
Here.

544
00:35:52,233 --> 00:35:53,923
Wolfsbane.

545
00:35:53,933 --> 00:35:55,356
"If ingested,

546
00:35:55,366 --> 00:35:58,490
"wolfsbane's symptoms
include vomiting...

547
00:35:58,500 --> 00:36:00,966
hallucinations,
and skin peeling."

548
00:36:02,866 --> 00:36:05,033
Now what does old nursey
want with that?

549
00:36:13,166 --> 00:36:16,756
You, you are lovely.

550
00:36:16,766 --> 00:36:18,600
Do you know that?

551
00:36:22,066 --> 00:36:25,790
I do, actually.

552
00:36:25,800 --> 00:36:28,190
I do know that, Leonard.

553
00:36:28,200 --> 00:36:30,633
No matter what anybody says.

554
00:36:32,733 --> 00:36:35,856
What do they say?

555
00:36:35,866 --> 00:36:38,333
It doesn't matter.

556
00:36:44,466 --> 00:36:45,600
How much have you had?

557
00:36:46,633 --> 00:36:47,956
I've had as much as you.

558
00:36:47,966 --> 00:36:50,090
That's double
the size of my glass.

559
00:36:50,100 --> 00:36:51,823
No, it isn't.

560
00:36:51,833 --> 00:36:53,166
Yes, it is, Leonard.

561
00:36:54,300 --> 00:36:56,590
Oh, so it is.

562
00:36:56,600 --> 00:36:59,000
I'll pour you some more, here.

563
00:37:04,833 --> 00:37:06,000
What?

564
00:37:07,233 --> 00:37:10,190
Leonard, I-I want to talk
to you about your drinking.

565
00:37:10,200 --> 00:37:13,190
Ugh, here she goes again,
the old bag.

566
00:37:13,200 --> 00:37:15,066
I thought for one evening
we might've escaped her.

567
00:37:16,195 --> 00:37:18,556
- Excuse me?
- Not excused.

568
00:37:18,566 --> 00:37:21,556
Who are you to,
to push me like that?

569
00:37:21,566 --> 00:37:23,723
You want to know what people
really say about you?

570
00:37:23,733 --> 00:37:28,366
A bitter, cold-hearted,
ancient old bag.

571
00:37:35,633 --> 00:37:37,773
And you, Leonard,

572
00:37:37,783 --> 00:37:42,700
are nothing but a
nasty, vicious drunk.

573
00:37:59,233 --> 00:38:00,390
What is it?

574
00:38:00,400 --> 00:38:01,700
I've realized something.

575
00:38:02,700 --> 00:38:04,190
What?

576
00:38:04,200 --> 00:38:06,623
I'm sick to death
of being undervalued

577
00:38:06,633 --> 00:38:08,623
and treated with utter
contempt around here.

578
00:38:10,100 --> 00:38:11,723
- Don't ask me to elaborate.
- Okay.

579
00:38:11,733 --> 00:38:14,056
Leonard Finch
is a despicable man.

580
00:38:14,066 --> 00:38:16,056
And if a man such as he

581
00:38:16,066 --> 00:38:18,356
can run a halfway house,

582
00:38:18,366 --> 00:38:20,556
then I, sure as anything,

583
00:38:20,566 --> 00:38:22,766
can run your business,
Cathy Keating.

584
00:38:24,400 --> 00:38:26,590
Is that what we're doing?

585
00:38:26,600 --> 00:38:27,956
Going into business together?

586
00:38:27,966 --> 00:38:29,956
We are.

587
00:38:29,966 --> 00:38:32,923
With my brains and
your passion for fashion,

588
00:38:32,933 --> 00:38:34,723
Cambridge isn't gonna
know what's hit it.

589
00:38:34,733 --> 00:38:36,790
Do you know something?

590
00:38:36,800 --> 00:38:38,933
I was really hoping
you were going to say that.

591
00:38:50,666 --> 00:38:51,966
What is it?

592
00:38:53,800 --> 00:38:56,290
It's wolfsbane.

593
00:38:56,300 --> 00:38:57,556
Poison.

594
00:38:57,566 --> 00:38:59,690
We found a stash
of it in your room.

595
00:38:59,700 --> 00:39:01,123
You couldn't have.

596
00:39:01,133 --> 00:39:03,490
Gwen, why was it
in your secret drawer?

597
00:39:03,500 --> 00:39:05,423
I don't know.

598
00:39:05,433 --> 00:39:08,456
Why did you shout at
Joshua the way you did?

599
00:39:08,466 --> 00:39:09,923
The night of the chanting.

600
00:39:09,933 --> 00:39:12,623
Because he was whipping
everyone up into a frenzy.

601
00:39:12,633 --> 00:39:14,190
You know it was him for sure?

602
00:39:14,200 --> 00:39:15,856
I know these kids.

603
00:39:15,866 --> 00:39:17,823
Were you trying
to make him a medicine?

604
00:39:17,833 --> 00:39:20,256
We're not seven years old
anymore, Alphy,

605
00:39:20,266 --> 00:39:21,756
out in the fields
making potions.

606
00:39:21,766 --> 00:39:22,790
I know, but...

607
00:39:22,800 --> 00:39:24,956
I have been to nursing college.

608
00:39:24,966 --> 00:39:27,323
Everything I give these children
is prescribed by a doctor,

609
00:39:27,333 --> 00:39:29,556
dispensed by a chemist.

610
00:39:29,566 --> 00:39:31,033
It's just, I saw you.

611
00:39:32,700 --> 00:39:36,323
I saw you in the grounds
by the maple tree.

612
00:39:36,333 --> 00:39:37,990
Is there wolfsbane out there?

613
00:39:38,000 --> 00:39:39,523
I don't know!

614
00:39:39,533 --> 00:39:40,956
So you were...

615
00:39:40,966 --> 00:39:44,100
I was collecting
helicopter seeds.

616
00:39:46,233 --> 00:39:47,833
You still do that?

617
00:39:48,966 --> 00:39:50,533
For the children
to play with, Alphy.

618
00:39:54,366 --> 00:39:55,666
It's curious.

619
00:39:57,633 --> 00:40:00,200
Some of us want to stay forever.

620
00:40:02,666 --> 00:40:06,500
And some of us go far, far away.

621
00:40:07,733 --> 00:40:09,400
Like you did.

622
00:40:11,033 --> 00:40:12,690
That doesn't mean
I haven't thought about...

623
00:40:12,700 --> 00:40:14,100
Don't say that.

624
00:40:16,333 --> 00:40:19,666
Don't say something
that isn't true.

625
00:40:21,533 --> 00:40:24,223
Well, it is true.

626
00:40:24,233 --> 00:40:27,200
I know what Potts told you,
the day you left.

627
00:40:28,633 --> 00:40:29,666
"Go.

628
00:40:31,000 --> 00:40:32,933
Don't look back."

629
00:40:41,133 --> 00:40:42,633
How long have
you been a nurse here?

630
00:40:44,166 --> 00:40:47,156
I spent a few years away,
to study,

631
00:40:47,166 --> 00:40:49,623
but the minute I could,
I ran straight back, because

632
00:40:49,633 --> 00:40:52,400
I love these children.

633
00:40:55,200 --> 00:40:59,090
I love this place so very much.

634
00:40:59,100 --> 00:41:01,990
Rita,
she, she said you hate her.

635
00:41:02,000 --> 00:41:04,356
That you want this place

636
00:41:04,366 --> 00:41:06,433
to close, that you
mean the children harm.

637
00:41:07,500 --> 00:41:09,056
Well, she would, wouldn't she?

638
00:41:09,066 --> 00:41:10,733
Why?

639
00:41:11,966 --> 00:41:14,323
Because she needs
someone to blame.

640
00:41:14,333 --> 00:41:17,156
She's been doing anything,

641
00:41:17,166 --> 00:41:20,666
been saying anything,
to stop things from changing.

642
00:41:23,400 --> 00:41:25,423
Anything?

643
00:41:25,433 --> 00:41:28,190
Rita said she loved
Joshua the most.

644
00:41:28,200 --> 00:41:29,356
She did.

645
00:41:29,366 --> 00:41:31,023
Well, what if Rita's
the one who really felt

646
00:41:31,033 --> 00:41:32,723
Joshua couldn't survive
out there in the world.

647
00:41:32,733 --> 00:41:34,690
Maybe, maybe.

648
00:41:34,700 --> 00:41:36,456
What's with all
the witchcraft, though?

649
00:41:36,466 --> 00:41:38,356
Well, I think it's a veil.

650
00:41:38,366 --> 00:41:39,656
For?

651
00:41:39,666 --> 00:41:41,133
Murder.

652
00:41:43,500 --> 00:41:45,666
Rita?

653
00:41:54,900 --> 00:41:56,566
Rita?

654
00:41:57,766 --> 00:41:59,200
Rita!

655
00:42:00,266 --> 00:42:01,733
Rita!

656
00:42:06,666 --> 00:42:08,923
Rita, this isn't real.

657
00:42:08,933 --> 00:42:10,833
You don't have to
pretend anymore.

658
00:42:12,233 --> 00:42:13,466
You poisoned Joshua, didn't you?

659
00:42:15,000 --> 00:42:16,523
Because you were
the one who thought

660
00:42:16,533 --> 00:42:18,990
he couldn't be who he
was in here, out there?

661
00:42:19,000 --> 00:42:20,556
No!

662
00:42:20,566 --> 00:42:22,100
And you got to Oz, too.

663
00:42:23,333 --> 00:42:25,666
And you hid the wolfsbane
in Nurse Butcher's room.

664
00:42:29,300 --> 00:42:31,656
I don't understand, Oz...

665
00:42:31,666 --> 00:42:33,223
Oz was set to be adopted.

666
00:42:33,233 --> 00:42:34,590
He was going to be okay.

667
00:42:34,600 --> 00:42:36,323
Was he?

668
00:42:36,333 --> 00:42:37,790
Really?

669
00:42:37,800 --> 00:42:39,890
What do you mean?

670
00:42:39,900 --> 00:42:41,056
I'm not trying to hurt them.

671
00:42:41,066 --> 00:42:42,633
I, I'm trying to love them.

672
00:42:44,000 --> 00:42:45,433
What about Joshua?

673
00:42:46,966 --> 00:42:49,523
Was that love?

674
00:42:49,533 --> 00:42:51,223
Dying the way he did?

675
00:42:51,233 --> 00:42:55,256
He wasn't meant
to fall down the stairs.

676
00:42:55,266 --> 00:42:58,566
He was meant to die
warm and safe in my arms.

677
00:43:00,266 --> 00:43:02,190
Why would you
want him dead at all?

678
00:43:02,200 --> 00:43:04,066
So we could all be together.

679
00:43:05,533 --> 00:43:06,723
I was coming to join him

680
00:43:06,733 --> 00:43:07,956
once I'd seen everyone else
on their way.

681
00:43:07,966 --> 00:43:12,956
If we can't all be
together in this world,

682
00:43:12,966 --> 00:43:14,756
in this home,

683
00:43:14,766 --> 00:43:16,023
then we can be together
in the next.

684
00:43:16,033 --> 00:43:18,223
And then, when everyone's
made their safe passage,

685
00:43:18,233 --> 00:43:21,023
I will join them.

686
00:43:21,033 --> 00:43:22,566
This isn't love.

687
00:43:25,300 --> 00:43:28,056
The amount of poison we found

688
00:43:28,066 --> 00:43:30,390
means they're going to die

689
00:43:30,400 --> 00:43:33,356
desperately painful deaths.

690
00:43:33,366 --> 00:43:35,556
And then be in heaven
soon after.

691
00:43:35,566 --> 00:43:37,600
That is not your decision to make.

692
00:43:40,400 --> 00:43:41,800
What do you mean...

693
00:43:44,833 --> 00:43:46,800
"In heaven soon after..."?

694
00:43:48,600 --> 00:43:49,723
We all just need to
brush our teeth

695
00:43:49,733 --> 00:43:51,200
before we go to sleep.

696
00:43:59,300 --> 00:44:01,600
Here she comes.

697
00:44:02,800 --> 00:44:04,633
What will happen to me?

698
00:44:05,966 --> 00:44:08,000
You're going to prison, Rita.

699
00:44:13,466 --> 00:44:16,800
It will be okay,
tell me it will be okay.

700
00:44:28,500 --> 00:44:30,523
I promise I'll put you in touch
with the local chaplain,

701
00:44:30,533 --> 00:44:32,323
wherever you end up.

702
00:44:32,333 --> 00:44:33,933
Will it be like this place?

703
00:44:35,766 --> 00:44:36,890
Yes.

704
00:44:36,900 --> 00:44:38,466
Yes, I suppose it will.

705
00:44:46,900 --> 00:44:49,223
I know she's committed
a terrible wrong,

706
00:44:49,233 --> 00:44:51,400
but you'll see she's treated
with decency, won't you?

707
00:45:15,400 --> 00:45:16,556
- Hi.
- Hi.

708
00:45:16,566 --> 00:45:17,933
- Nice to meet you.
- Welcome.

709
00:45:19,600 --> 00:45:22,823
We understand you have concerns.

710
00:45:22,833 --> 00:45:24,323
But we can assure you

711
00:45:24,333 --> 00:45:25,990
that the death
which occurred here,

712
00:45:26,000 --> 00:45:28,723
it was nothing more than
a terrible tragedy.

713
00:45:28,733 --> 00:45:31,033
These are good kids.

714
00:45:32,466 --> 00:45:33,500
And that Oz...

715
00:45:34,700 --> 00:45:36,133
He's a smasher.

716
00:45:37,700 --> 00:45:39,833
A smasher any parent would
be proud to call their own.

717
00:45:43,266 --> 00:45:45,666
Oz told us you were raised here?

718
00:45:47,000 --> 00:45:48,266
I was.

719
00:45:49,666 --> 00:45:51,756
You've clearly done
very well for yourself.

720
00:45:51,766 --> 00:45:54,266
Thank you, I appreciate that.

721
00:45:57,333 --> 00:45:58,923
So...

722
00:45:58,933 --> 00:46:01,566
have we managed
to change your minds?

723
00:46:09,466 --> 00:46:10,766
Yes.

724
00:46:14,066 --> 00:46:16,023
In that case,

725
00:46:16,033 --> 00:46:18,233
I should give you this.

726
00:46:20,266 --> 00:46:22,233
This was left by Oz's mother.

727
00:46:23,433 --> 00:46:25,823
Now, it's up to you whether
you give it to him or not,

728
00:46:25,833 --> 00:46:28,190
but we like to give
new parents the choice.

729
00:46:28,200 --> 00:46:29,600
Thank you.

730
00:46:30,566 --> 00:46:32,600
And got you some football nets.

731
00:46:33,933 --> 00:46:36,466
I love football.

732
00:46:41,033 --> 00:46:43,156
Can I tell you something?

733
00:46:43,166 --> 00:46:45,466
- Of course.
- You'll think it's awful.

734
00:46:47,833 --> 00:46:49,666
What is it?

735
00:46:50,766 --> 00:46:53,533
I would have given the world
to take that boy home with me.

736
00:46:54,800 --> 00:46:56,890
Why's that awful?

737
00:46:56,900 --> 00:46:59,766
Because I've a boy of my own.

738
00:47:07,833 --> 00:47:09,766
Come in.

739
00:47:11,433 --> 00:47:13,890
Ah, Alphy.

740
00:47:13,900 --> 00:47:15,956
Inspector Keating.

741
00:47:15,966 --> 00:47:16,990
Thank you,

742
00:47:17,000 --> 00:47:19,733
for all that you've done for us.

743
00:47:20,766 --> 00:47:24,790
You will be sure to pray for
Rita every night, won't you?

744
00:47:24,800 --> 00:47:26,790
And for Joshua?

745
00:47:26,800 --> 00:47:28,333
I will.

746
00:47:34,333 --> 00:47:36,066
Is everything all right?

747
00:47:41,733 --> 00:47:43,590
I wanted to ask you
something, actually.

748
00:47:47,000 --> 00:47:49,233
Did my mother leave me anything?

749
00:47:53,733 --> 00:47:55,566
Your mother.

750
00:47:57,400 --> 00:47:59,066
She did.

751
00:48:00,766 --> 00:48:02,533
She did leave you something.

752
00:48:11,533 --> 00:48:13,656
Why have you never
given this to me?

753
00:48:13,666 --> 00:48:16,456
It was never
out of malice, Alphy.

754
00:48:16,466 --> 00:48:19,356
It was out...

755
00:48:19,366 --> 00:48:21,300
out of love.

756
00:48:24,866 --> 00:48:26,656
"Don't look back."

757
00:48:26,666 --> 00:48:28,656
Well...

758
00:48:28,666 --> 00:48:31,533
maybe this is
one time when you do.

759
00:48:32,866 --> 00:48:35,490
You just take care,

760
00:48:35,500 --> 00:48:37,900
you just take
great care of yourself.

761
00:48:39,200 --> 00:48:41,556
There's no rush, Alphy.

762
00:48:41,566 --> 00:48:44,323
It's waited
all this time for you,

763
00:48:44,333 --> 00:48:47,123
it can wait a little longer.

764
00:48:47,133 --> 00:48:49,633
Open it when you're ready.

765
00:48:51,833 --> 00:48:54,033
Whenever that may be.

766
00:49:05,000 --> 00:49:06,600
_

767
00:49:25,366 --> 00:49:27,466
Is it time to make a move then?

768
00:49:31,300 --> 00:49:32,923
Best of luck with
everything, Joyce.

769
00:49:32,933 --> 00:49:33,923
Is this your only jacket?

770
00:49:33,933 --> 00:49:35,656
And where will you go?

771
00:49:35,666 --> 00:49:38,090
I got a job in Tooting, London.

772
00:49:38,100 --> 00:49:40,100
St. George's Hospital.

773
00:49:50,166 --> 00:49:52,256
Well, perhaps if you're
ever in need of

774
00:49:52,266 --> 00:49:55,856
a little holiday, you come
and visit Grantchester?

775
00:49:55,866 --> 00:49:58,166
I'd like that.

776
00:50:01,200 --> 00:50:02,590
This was yours.

777
00:50:02,600 --> 00:50:04,890
Rita must have
got hold of it somehow,

778
00:50:04,900 --> 00:50:06,966
used it as part of
one of her spells.

779
00:50:10,433 --> 00:50:12,690
I found it in the toy
donation box

780
00:50:12,700 --> 00:50:14,090
and I gave it to you,

781
00:50:14,100 --> 00:50:16,133
do you remember?

782
00:50:18,033 --> 00:50:19,556
Trench coat!

783
00:50:19,566 --> 00:50:21,790
I'm going home
with the Charltons.

784
00:50:21,800 --> 00:50:24,200
Course you are.

785
00:50:26,033 --> 00:50:27,633
You take care, do you hear?

786
00:50:28,866 --> 00:50:30,200
I popped to the shops earlier.

787
00:50:34,000 --> 00:50:35,400
I got you something.

788
00:50:40,066 --> 00:50:42,823
You have the best,

789
00:50:42,833 --> 00:50:44,433
best life.

790
00:50:50,466 --> 00:50:52,390
Oh, Oz.

791
00:50:52,400 --> 00:50:54,156
They are gonna treat
you so well.

792
00:50:54,166 --> 00:50:55,300
I'm so excited!

793
00:51:50,200 --> 00:51:52,700
_

794
00:52:08,000 --> 00:52:14,000
*CREDITS*

