1
00:00:17,750 --> 00:00:19,810
So Anne St. Marie.

2
00:00:19,843 --> 00:00:23,982
Address, 386 Dupont
Street, apartment 6F.

3
00:00:24,920 --> 00:00:27,394
Profession, retired poetry professor.

4
00:00:27,935 --> 00:00:30,465
And Madeline St. Marie.

5
00:00:30,565 --> 00:00:32,409
Address, the same.

6
00:00:32,481 --> 00:00:34,951
Profession, bicycle messenger.

7
00:00:35,491 --> 00:00:39,161
And Madeline is your granddaughter.

8
00:00:39,477 --> 00:00:43,487
And you would like to initiate
adoption proceedings?

9
00:00:45,230 --> 00:00:49,550
So you would like to adopt
your adult granddaughter

10
00:00:49,585 --> 00:00:51,782
so that she's legally your daughter?

11
00:00:51,824 --> 00:00:53,176
That's right.

12
00:00:54,923 --> 00:00:57,593
- How long have you lived here?
- 1972.

13
00:01:01,676 --> 00:01:03,176
Rent control.

14
00:01:04,603 --> 00:01:08,843
Yeah. And the lease stipulates
that it can only be passed on

15
00:01:08,943 --> 00:01:12,073
to a spouse or child?

16
00:01:12,173 --> 00:01:16,049
Otherwise, the rent could be
raised to current market value.

17
00:01:16,283 --> 00:01:19,083
Oh, I don't, I don't know.
I-I'd have to check.

18
00:01:30,793 --> 00:01:32,629
Well, in that case,

19
00:01:32,729 --> 00:01:35,403
I suppose we should start
on that adoption paperwork.

20
00:01:40,029 --> 00:01:42,389
www.subtitulamos.tv

21
00:01:43,249 --> 00:01:45,108
_

22
00:01:45,176 --> 00:01:46,276
Three months.

23
00:01:46,343 --> 00:01:47,783
Why does it gotta take three months?

24
00:01:47,883 --> 00:01:50,413
I had to grease a few palms
to get it through that fast.

25
00:01:50,467 --> 00:01:51,953
It usually takes six.

26
00:01:52,053 --> 00:01:53,113
When are you home tonight?

27
00:01:53,213 --> 00:01:54,522
- 6:30.
- Yeah, well,

28
00:01:54,622 --> 00:01:56,383
don't be late
for "Jeopardy!" again.

29
00:01:56,483 --> 00:01:57,826
Nana, come on.

30
00:01:57,926 --> 00:01:59,704
Guy got hit by
a waffle truck last night.

31
00:01:59,804 --> 00:02:00,929
It's a one-time thing.

32
00:02:01,122 --> 00:02:03,644
Hey, Otto. When are you going
to fix the hallway lights?

33
00:02:03,744 --> 00:02:05,038
When you going to kiss my ass

34
00:02:05,138 --> 00:02:07,529
for living in such a palatial
apartment for a pittance?

35
00:02:07,629 --> 00:02:09,651
You know how much I could
be charging for that place?

36
00:02:09,751 --> 00:02:11,956
Yep. Rent control's
a bitch, ain't it?

37
00:02:12,056 --> 00:02:14,343
Well, it takes one
to know one, you old crone.

38
00:02:27,799 --> 00:02:29,231
Go ahead, please.

39
00:02:29,476 --> 00:02:31,693
Well, it's the best one.

40
00:02:32,423 --> 00:02:35,393
- You should have it.
- No. Please, I-I insist

41
00:02:36,463 --> 00:02:39,039
I have taken the plum
that was at the fruit stand,

42
00:02:39,140 --> 00:02:41,487
which you were probably
eyeing for breakfast.

43
00:02:44,179 --> 00:02:45,649
You are forgiven.

44
00:02:46,273 --> 00:02:47,843
It looks delicious.

45
00:02:48,263 --> 00:02:50,873
So sweet and so cold.

46
00:03:07,429 --> 00:03:10,189
Real asshole,
that William Carlos Williams.

47
00:03:10,776 --> 00:03:13,006
Steal someone's plum and
then write a poem about it?

48
00:03:14,063 --> 00:03:15,220
Yeah.

49
00:03:15,947 --> 00:03:17,614
He was the worst.

50
00:03:20,673 --> 00:03:22,659
Big Beefhead was one nickname

51
00:03:22,759 --> 00:03:24,656
for this late 19th century president.

52
00:03:24,722 --> 00:03:26,073
Who was Grover Cleveland?

53
00:03:26,099 --> 00:03:28,156
Grover Cleveland.
Good for a thousand.

54
00:03:28,243 --> 00:03:30,465
- Back to you.
- Off, 1,000.

55
00:03:30,783 --> 00:03:32,994
Kick out the R from a pile of stones

56
00:03:33,094 --> 00:03:35,590
on a hiking trail and wander aimlessly.

57
00:03:35,802 --> 00:03:37,442
Nana, you okay?

58
00:03:38,372 --> 00:03:40,032
What should we watch after this?

59
00:03:40,704 --> 00:03:42,167
Uh, "Michael Clayton."

60
00:03:42,248 --> 00:03:44,733
Nah, you always want to
watch "Michael Clayton."

61
00:03:47,203 --> 00:03:49,103
It's the perfect movie.

62
00:03:49,203 --> 00:03:51,273
- What is Nova Scotia?
- You got it.

63
00:03:51,373 --> 00:03:52,973
Wild lines, 200.

64
00:03:53,758 --> 00:03:58,431
_

65
00:04:03,076 --> 00:04:04,865
Nana, I'm home early.

66
00:04:08,323 --> 00:04:09,583
Nana?

67
00:04:11,753 --> 00:04:12,723
Nana?

68
00:04:13,896 --> 00:04:15,889
Nana?
Oh, what the...

69
00:04:16,789 --> 00:04:18,258
What the...

70
00:04:18,533 --> 00:04:20,128
Oh, fuck! Oh!

71
00:04:20,228 --> 00:04:23,363
Looked at Grandma's
pussy eyes! God!

72
00:04:23,463 --> 00:04:24,803
Here.

73
00:04:28,603 --> 00:04:31,613
This is my girlfriend, Kate.

74
00:04:32,373 --> 00:04:34,813
Kate Forster. Hello.

75
00:04:35,913 --> 00:04:37,053
Sorry.

76
00:04:37,413 --> 00:04:39,786
We really didn't expect you till later.

77
00:04:40,589 --> 00:04:42,529
Oh, yeah, no, careful.

78
00:04:42,623 --> 00:04:44,224
I don't think you should scrub.

79
00:04:44,291 --> 00:04:45,690
I-it's more of a dab.

80
00:04:46,610 --> 00:04:48,037
I think I got it.

81
00:04:48,124 --> 00:04:50,663
Thank you so much, Kate Forster.

82
00:04:50,970 --> 00:04:53,740
Okay, well, I'm sensing
a little bit of hostility.

83
00:04:54,433 --> 00:04:57,734
Does it make you uncomfortable my
relationship with your grandmother?

84
00:04:57,834 --> 00:05:00,409
Yeah. It's walking in

85
00:05:00,509 --> 00:05:02,881
on my nana having sex with a stranger

86
00:05:02,929 --> 00:05:04,829
that makes me a little uncomfortable.

87
00:05:08,743 --> 00:05:11,653
Mitten, I, I understand this is a shock.

88
00:05:12,253 --> 00:05:13,283
I think it just,

89
00:05:13,653 --> 00:05:15,092
I haven't really...

90
00:05:15,272 --> 00:05:18,422
pictured you in a
romantic context outside of

91
00:05:19,319 --> 00:05:20,657
Grandpa, so...

92
00:05:20,720 --> 00:05:24,012
No, I loved your grandpa very much.

93
00:05:24,433 --> 00:05:25,909
It's just...

94
00:05:27,133 --> 00:05:30,759
when I was younger, I
dated quite a few people,

95
00:05:30,859 --> 00:05:32,612
men and women,

96
00:05:32,712 --> 00:05:36,999
and it's been a joy for me

97
00:05:37,099 --> 00:05:39,643
to reconnect with that part of myself.

98
00:05:41,713 --> 00:05:45,398
Nana, if you're happy, I'm happy.

99
00:05:45,498 --> 00:05:46,883
Really?

100
00:05:47,476 --> 00:05:49,798
Well, you still seem kind of upset.

101
00:05:50,283 --> 00:05:52,593
It's probably from
the pepper spray, Kate.

102
00:05:52,832 --> 00:05:56,062
And you know what? Now
that this Band Aid's been torn off,

103
00:05:56,463 --> 00:05:59,781
I've been waiting for the
right moment to bring this up.

104
00:06:01,663 --> 00:06:04,003
I've asked Kate to move in with us.

105
00:06:07,203 --> 00:06:09,263
It's going to be fun, roomie.

106
00:06:12,926 --> 00:06:16,469
I'm not the guy that you
kill. I'm the guy that you buy.

107
00:06:16,503 --> 00:06:19,080
Are you so fucking blind
you don't even see what I am?

108
00:06:19,180 --> 00:06:21,304
I'm the easiest part
of your whole goddamn problem,

109
00:06:21,404 --> 00:06:22,632
and you're going to kill me?

110
00:06:22,923 --> 00:06:25,343
Don't you know who I am? I'm a fixer.

111
00:06:25,433 --> 00:06:26,473
I'm a bagman.

112
00:06:26,521 --> 00:06:29,919
I do everything from shoplifting
housewives to bent congressmen

113
00:06:29,952 --> 00:06:31,422
and you're going to kill me?

114
00:06:33,272 --> 00:06:34,824
Anything wrong, Maddy?

115
00:06:34,845 --> 00:06:36,615
No, nothing's wrong.

116
00:06:36,763 --> 00:06:38,327
Just trying to...

117
00:06:38,957 --> 00:06:41,749
- watch the movie.
- This movie is dumb.

118
00:06:41,849 --> 00:06:43,216
All they do is talk.

119
00:06:43,316 --> 00:06:45,143
I mean, I can't even follow the plot.

120
00:06:45,243 --> 00:06:47,313
They talk in movies.

121
00:06:47,783 --> 00:06:49,570
And it's also because
you're not paying attention.

122
00:06:49,670 --> 00:06:51,353
- I mean...
- Girls. Girls!

123
00:06:51,453 --> 00:06:52,983
Please.

124
00:06:53,283 --> 00:06:54,723
It's fine.

125
00:06:55,253 --> 00:06:56,636
It's just a movie.

126
00:06:57,053 --> 00:06:59,553
- One second.
- Everything okay?

127
00:06:59,953 --> 00:07:01,414
You're so fucked.

128
00:07:01,514 --> 00:07:02,723
What?

129
00:07:03,123 --> 00:07:04,466
You're fucked.

130
00:07:05,907 --> 00:07:08,703
Yes! Yes! Yes! Yes!

131
00:07:08,803 --> 00:07:10,680
Yes! Yes!

132
00:07:33,763 --> 00:07:35,413
I need you to do something for me.

133
00:08:08,063 --> 00:08:09,364
Ah, Maddy.

134
00:08:09,663 --> 00:08:11,693
Delicates day for you as well?

135
00:08:15,232 --> 00:08:18,410
Am I meant to pick up this folder?

136
00:08:19,073 --> 00:08:20,403
Look inside?

137
00:08:20,873 --> 00:08:22,419
What might it contain?

138
00:08:22,873 --> 00:08:24,789
- "Jeopardy!" clues?
- _

139
00:08:24,826 --> 00:08:26,796
Your name isn't Kate Forster.

140
00:08:26,843 --> 00:08:28,216
It's Amelia Peek.

141
00:08:28,513 --> 00:08:30,853
And you're a liar and a felon.

142
00:08:33,829 --> 00:08:36,129
Pieces of paper could never contain

143
00:08:36,223 --> 00:08:38,493
the totality of a human life.

144
00:08:39,249 --> 00:08:41,519
I don't care about
the totality of your life.

145
00:08:41,693 --> 00:08:43,748
I care about your prison record

146
00:08:43,848 --> 00:08:46,434
and the three warrants
you have out for your arrest.

147
00:08:46,873 --> 00:08:47,861
Admit it.

148
00:08:47,988 --> 00:08:50,343
You're after my nana's incredible
rent-controlled apartment.

149
00:08:52,403 --> 00:08:55,143
When I see your nana,

150
00:08:56,303 --> 00:08:58,443
I see her beauty...

151
00:08:59,513 --> 00:09:01,343
and her wonderful mind

152
00:09:01,783 --> 00:09:05,253
and her endless capacity
for sensual delights.

153
00:09:05,962 --> 00:09:08,520
And quite frankly, it concerns me

154
00:09:08,541 --> 00:09:10,493
that when you look at her,

155
00:09:11,123 --> 00:09:16,431
all you see is a nice, cheap apartment.

156
00:09:16,863 --> 00:09:18,575
Yeah. I ain't buying
that shit.

157
00:09:18,675 --> 00:09:20,121
You're an absolute fraud.

158
00:09:20,167 --> 00:09:23,103
You're going to break it off and
you're going to leave town now.

159
00:09:23,363 --> 00:09:24,463
Or?

160
00:09:24,703 --> 00:09:28,032
Or I'm sure the Minnesota
Bureau of Criminal Apprehension

161
00:09:28,132 --> 00:09:30,539
will be very interested
to learn your whereabouts.

162
00:09:34,129 --> 00:09:36,327
_

163
00:09:48,363 --> 00:09:50,317
Do you think it's wise...

164
00:09:51,229 --> 00:09:54,869
to threaten the person in this packet?

165
00:09:56,088 --> 00:09:57,555
You don't know me

166
00:09:58,181 --> 00:09:59,891
or what I've done...

167
00:10:00,673 --> 00:10:03,543
or what I'm capable of.

168
00:10:13,243 --> 00:10:16,074
Stay away from my nana.

169
00:10:22,643 --> 00:10:23,863
Wowza.

170
00:10:24,322 --> 00:10:26,652
That spin cycle is
really something else.

171
00:10:26,826 --> 00:10:28,496
Get the fuck out of town.

172
00:10:29,306 --> 00:10:31,005
Okay, you win.

173
00:10:31,352 --> 00:10:32,715
I'll go.

174
00:10:32,758 --> 00:10:35,273
But can you just give me
a couple days to say goodbye?

175
00:10:35,703 --> 00:10:38,721
I want to let Anne down gently.

176
00:10:39,813 --> 00:10:41,485
You can have one day.

177
00:11:09,437 --> 00:11:10,503
_

178
00:11:16,782 --> 00:11:18,382
_

179
00:11:20,325 --> 00:11:21,470
_

180
00:11:27,493 --> 00:11:28,974
_

181
00:11:29,009 --> 00:11:30,815
_

182
00:11:52,108 --> 00:11:54,480
You said you'd do it at 3.
It's now 3:05.

183
00:11:54,509 --> 00:11:56,209
Quit stalling.

184
00:11:57,393 --> 00:11:58,797
Alright. Alright.

185
00:11:59,353 --> 00:12:01,623
I just have some laundry in the wash.

186
00:12:01,723 --> 00:12:03,342
Would you mind advancing it for me?

187
00:12:03,363 --> 00:12:04,891
I'm not doing your fucking laundry.

188
00:12:05,719 --> 00:12:09,659
I just need a minute alone
with her, okay?

189
00:12:10,003 --> 00:12:11,814
And then I'll be out of your hair...

190
00:12:12,523 --> 00:12:13,608
forever.

191
00:12:17,513 --> 00:12:19,113
- Hey, Nana?
- Yeah.

192
00:12:19,134 --> 00:12:20,795
I'm just going to pop down
and do some laundry, okay?

193
00:12:20,819 --> 00:12:23,319
- Okay, Mittens. Love you.
- I love you too.

194
00:12:45,572 --> 00:12:47,350
_

195
00:12:54,465 --> 00:12:56,644
_

196
00:12:56,664 --> 00:12:58,300
_

197
00:13:31,383 --> 00:13:34,123
What do you think about
putting in a breakfast nook?

198
00:13:37,483 --> 00:13:39,152
Could be nice.

199
00:13:58,513 --> 00:14:00,771
I think this is going to be good for me.

200
00:14:00,811 --> 00:14:02,621
I got a good feeling about this.

201
00:14:02,708 --> 00:14:04,966
New York City? Please explain.

202
00:14:05,066 --> 00:14:06,969
Well, here's my working theory.

203
00:14:07,069 --> 00:14:10,308
Everywhere I go, I get sucked
into other people's bullshit.

204
00:14:10,837 --> 00:14:14,071
Well, but here,
the sheer volume of people,

205
00:14:14,171 --> 00:14:16,489
I mean, just the amount of bullshit.

206
00:14:16,589 --> 00:14:19,391
Well, I suspect it might work
like some kind of a...

207
00:14:19,491 --> 00:14:21,374
I don't know, white noise machine.

208
00:14:21,987 --> 00:14:24,527
And, me, I can just be a person.

209
00:14:24,627 --> 00:14:26,683
Now you're sure I'm not
putting you out, right?

210
00:14:26,789 --> 00:14:28,545
I haven't lived in Brooklyn for years.

211
00:14:28,639 --> 00:14:30,308
I keep it as a tax write-off.

212
00:14:30,408 --> 00:14:31,996
My poor pillows go unrumpled.

213
00:14:32,096 --> 00:14:35,113
Eh. Okay, well, I'll be sure
to rumple 'em good for you.

214
00:14:42,209 --> 00:14:44,050
- Hey, what's up?
- Good morning.

215
00:14:44,259 --> 00:14:45,259
Hi.

216
00:14:47,195 --> 00:14:48,235
Wow.

217
00:14:48,256 --> 00:14:49,356
Hey. Hey, there.

218
00:14:50,108 --> 00:14:51,823
Uh, those getting, uh,

219
00:14:51,863 --> 00:14:54,263
scalloped or mashed or... Ow.

220
00:14:56,233 --> 00:14:59,103
You're right. None of my business.

221
00:14:59,403 --> 00:15:03,443
Ours is not to reason
why so many potatoes.

222
00:15:04,673 --> 00:15:05,947
See you.

223
00:15:18,146 --> 00:15:21,346
Oh ho!
Home is where the mustard is.

224
00:15:22,933 --> 00:15:24,340
Who are you?

225
00:15:24,593 --> 00:15:27,663
Are you subletting?
Subletting is strictly forbidden.

226
00:15:27,763 --> 00:15:29,095
No, I'm...

227
00:15:29,228 --> 00:15:31,808
I'm just... I'm cat sitting
for my Good Buddy.

228
00:15:31,908 --> 00:15:34,608
He has a pet?
That is so much worse.

229
00:15:34,708 --> 00:15:38,088
No, no, I said cactus sitting.
Cactus. Uh...

230
00:15:38,188 --> 00:15:39,843
You didn't let me finish.
I, uh...

231
00:15:39,943 --> 00:15:42,217
Yeah, s-so I'm just here
to water his succulents.

232
00:15:42,317 --> 00:15:43,776
So you're not staying here?

233
00:15:43,966 --> 00:15:45,696
Absolutely not.

234
00:15:45,743 --> 00:15:49,300
Fine. But cacti famously
don't require a lot of water.

235
00:15:49,400 --> 00:15:52,253
So I shouldn't see you around
here for at least another 10 days.

236
00:15:52,513 --> 00:15:55,983
Okay, I will put that on my
calendar, commendatore.

237
00:15:59,633 --> 00:16:01,263
Phew. Geez.

238
00:16:05,503 --> 00:16:06,603
Oh, yes.

239
00:16:18,083 --> 00:16:20,523
Oh, yes, yes, yes.

240
00:16:47,413 --> 00:16:49,873
Gosh, Abdul, this is really
some place you got here.

241
00:16:49,973 --> 00:16:53,339
I mean, you got
smoothies, uh, chainsaws,

242
00:16:53,439 --> 00:16:55,753
cheese as far as the eye can see.

243
00:16:55,853 --> 00:16:57,343
Snow globes.

244
00:16:58,256 --> 00:17:01,726
Yeah. You think I could get a job here?

245
00:17:03,023 --> 00:17:04,433
I don't know who you are.

246
00:17:04,533 --> 00:17:06,623
Oh, I'm Charlie, Charlie Cale,

247
00:17:06,723 --> 00:17:08,963
- just lookin' for a job.
- Excuse me, sir.

248
00:17:09,063 --> 00:17:10,849
I bought this cantaloupe here earlier,

249
00:17:10,949 --> 00:17:14,168
and it is just completely unacceptable.

250
00:17:14,313 --> 00:17:15,413
That's bullshit.

251
00:17:15,543 --> 00:17:17,213
I'm sorry. Do you want another?

252
00:17:17,313 --> 00:17:20,913
No, what I'd like is
to exchange it for four mangoes.

253
00:17:21,013 --> 00:17:23,668
- I think it's perfectly fair.
- Also bullshit.

254
00:17:25,053 --> 00:17:27,399
I'm sorry. Can I help you?

255
00:17:29,596 --> 00:17:30,656
Help? Um, uh...

256
00:17:31,753 --> 00:17:32,967
You're fine.

257
00:17:33,067 --> 00:17:36,463
Honestly, your fruit scams
are your business.

258
00:17:37,193 --> 00:17:40,017
Well, maybe it could be our business.

259
00:17:41,003 --> 00:17:42,812
Let me buy you a pasta dinner.

260
00:17:43,219 --> 00:17:46,059
I want to know everything
there is to know about you.

261
00:17:46,603 --> 00:17:48,058
Oh, gosh.

262
00:17:48,158 --> 00:17:52,043
You don't mean that
but, uh, flattered nonetheless.

263
00:17:52,143 --> 00:17:54,365
Oh, you got a keen sense
of the truth, huh?

264
00:17:54,683 --> 00:17:58,119
You're what I like to call
a eagle-eyed Jim.

265
00:17:58,516 --> 00:18:00,016
An Honest Thomas.

266
00:18:01,083 --> 00:18:02,999
And other things, I'm sure.

267
00:18:03,383 --> 00:18:06,053
Lucille Lambchop.
Thanks, Abdul. See you.

268
00:18:06,153 --> 00:18:07,420
Alright.

269
00:18:12,393 --> 00:18:14,333
Hey, cactus lady.

270
00:18:15,133 --> 00:18:16,463
Hey!

271
00:18:18,003 --> 00:18:19,473
I'm talking to you.

272
00:18:21,043 --> 00:18:22,518
I still see you.

273
00:18:22,842 --> 00:18:24,572
Shit, shit, shit, shit.

274
00:18:24,639 --> 00:18:25,679
Shit.

275
00:18:27,913 --> 00:18:29,343
God.

276
00:18:30,213 --> 00:18:31,622
Did you shut that door?

277
00:18:31,722 --> 00:18:33,779
Uh, yeah. Sorry. Why?

278
00:18:41,263 --> 00:18:42,877
This place is a death trap.

279
00:18:43,056 --> 00:18:45,116
The landlord doesn't fix
a goddamn thing.

280
00:18:45,137 --> 00:18:48,630
Uh, Otto, right? Well,
that's the guy I was fleeing.

281
00:18:48,730 --> 00:18:52,173
It turns out I guess he doesn't
really like subletters, so, uh...

282
00:18:52,273 --> 00:18:54,343
Geez, man. Shit.

283
00:18:54,443 --> 00:18:56,010
How do we get out of here?

284
00:18:56,239 --> 00:18:57,579
What are you doing?

285
00:18:57,619 --> 00:18:59,392
I'm a bike messenger,

286
00:18:59,439 --> 00:19:00,890
so prepared for anything.

287
00:19:00,983 --> 00:19:02,113
Packages and stuff.

288
00:19:02,492 --> 00:19:04,232
- Fucking Otto.
- Right.

289
00:19:05,213 --> 00:19:06,553
Fucking Otto.

290
00:19:08,183 --> 00:19:10,683
- This is like Chernobylicious, huh?
- _

291
00:19:12,721 --> 00:19:14,015
_

292
00:19:15,163 --> 00:19:16,474
Jesus!

293
00:19:17,333 --> 00:19:19,572
Spin cycle on these things is bananas.

294
00:19:19,672 --> 00:19:21,156
Seems so. Seems so.

295
00:19:21,256 --> 00:19:23,962
Okay. Sorry about that.
Sorry about the door.

296
00:19:24,055 --> 00:19:25,938
You know, I'm new here,
and I don't know protocol.

297
00:19:25,971 --> 00:19:28,501
I don't really know the protocol because
I'm not supposed to be living here and...

298
00:19:31,213 --> 00:19:32,943
- I'm Charlie, by the way.
- Maddy.

299
00:19:33,043 --> 00:19:34,298
Hey, Maddy.

300
00:19:35,139 --> 00:19:37,179
So you've been here living here a while?

301
00:19:37,792 --> 00:19:41,002
A couple years.
I live with my nana.

302
00:19:41,023 --> 00:19:42,855
Um, she's been here forever.

303
00:19:42,955 --> 00:19:44,925
Parents kicked me out in high school,

304
00:19:44,972 --> 00:19:46,476
and she took me in.

305
00:19:55,463 --> 00:19:57,176
Do you like "Jeopardy!"?

306
00:19:58,573 --> 00:20:01,158
Well, it sure has a way of finding me.

307
00:20:01,943 --> 00:20:04,513
I can't say I like it.

308
00:20:05,313 --> 00:20:07,244
Though there is something invigorating

309
00:20:07,344 --> 00:20:09,458
about confronting your own mortality.

310
00:20:10,183 --> 00:20:11,613
I meant the game show.

311
00:20:13,453 --> 00:20:15,123
Well, Yeah. Fuck yeah.

312
00:20:15,223 --> 00:20:17,279
Who is Buckminster Fuller?

313
00:20:17,379 --> 00:20:19,593
Buckminster Fuller is the
dome guy. That's correct.

314
00:20:21,223 --> 00:20:22,923
What a life, huh?

315
00:20:23,023 --> 00:20:26,725
It's just like, honeydew, "Jeopardy!."
What more could you want?

316
00:20:26,825 --> 00:20:29,047
Well, we could watch "Michael
Clayton" for the 800th time.

317
00:20:29,147 --> 00:20:30,897
Oh, perfect movie.

318
00:20:30,997 --> 00:20:33,274
- I knew I liked you.
- Yeah.

319
00:20:34,803 --> 00:20:38,873
Man, Anne, this is,
like, some place, huh?

320
00:20:39,958 --> 00:20:41,692
What are you, an oligarch or something?

321
00:20:41,792 --> 00:20:43,483
Retired poetry professor.

322
00:20:43,583 --> 00:20:46,113
I've been in here since
the early '70s though.

323
00:20:46,213 --> 00:20:47,599
And it's rent controlled.

324
00:20:47,699 --> 00:20:49,933
Holy holy grail of apartments.

325
00:20:50,033 --> 00:20:52,402
We're trying to work it so we
can keep the cheap rent forever.

326
00:20:52,502 --> 00:20:54,094
So Nana's going to adopt me.

327
00:20:54,204 --> 00:20:55,822
Wow. No shit?

328
00:20:55,922 --> 00:20:58,633
Oh, I can't wait to see the look
on Otto's face when he finds out.

329
00:20:59,593 --> 00:21:02,103
- Yoo-hoo?
- In here.

330
00:21:02,646 --> 00:21:04,099
Sorry I'm late.

331
00:21:04,166 --> 00:21:05,808
- Had to pick the right mango.
- Ooh.

332
00:21:05,908 --> 00:21:07,081
Thank you.

333
00:21:08,073 --> 00:21:09,296
And you are?

334
00:21:09,396 --> 00:21:10,743
Ah, Charlie.

335
00:21:10,843 --> 00:21:13,078
New to the building,
but don't tell Otto.

336
00:21:13,178 --> 00:21:14,315
Charlie,

337
00:21:14,855 --> 00:21:16,692
do you have your library card yet?

338
00:21:18,105 --> 00:21:19,631
- Here we go.
- What?

339
00:21:19,711 --> 00:21:21,401
Ricardo's a very passionate librarian.

340
00:21:21,501 --> 00:21:23,832
It's not just my job, it's my calling.

341
00:21:23,925 --> 00:21:25,701
If you ever need something researched,

342
00:21:25,787 --> 00:21:26,994
I'm your guy.

343
00:21:27,253 --> 00:21:30,407
So Ricardo, you're
like a walking, talking epitome

344
00:21:30,447 --> 00:21:32,020
of don't judge a book by its cover, huh?

345
00:21:32,528 --> 00:21:34,993
Yeah, are they... are they hiring?

346
00:21:35,093 --> 00:21:36,712
Kind of.

347
00:21:37,003 --> 00:21:40,911
Downside is the librarians'
union is so corrupt.

348
00:21:41,011 --> 00:21:43,103
Dude, do you need a job?
You should have asked me.

349
00:21:43,203 --> 00:21:44,876
- I can hook you up.
- Oh, it's going to be alright.

350
00:21:44,976 --> 00:21:46,643
I did see a, a flyer

351
00:21:46,743 --> 00:21:48,590
for a remote work opportunity, so...

352
00:21:49,092 --> 00:21:51,053
Stop sign, person.

353
00:21:51,153 --> 00:21:52,953
Stop sign, person.

354
00:21:53,053 --> 00:21:54,271
Stop sign.

355
00:21:54,423 --> 00:21:56,023
Stop sign, person.

356
00:21:56,123 --> 00:21:57,193
Stop sign.

357
00:21:57,293 --> 00:21:59,023
Stop sign, person.

358
00:21:59,123 --> 00:22:00,584
- Hello.
- Person.

359
00:22:00,684 --> 00:22:01,904
Oh, sorry!

360
00:22:02,395 --> 00:22:04,505
Do you want this coffee?

361
00:22:07,463 --> 00:22:10,371
Do I want this coffee?

362
00:22:11,373 --> 00:22:12,956
It's just a regular black coffee,

363
00:22:13,056 --> 00:22:14,805
and they accidentally made me two

364
00:22:14,905 --> 00:22:18,546
and you just kind of
look sad at your laptop,

365
00:22:18,646 --> 00:22:20,213
dead-eyed, tapping.

366
00:22:20,313 --> 00:22:22,116
Me? No, no, no. I...

367
00:22:22,216 --> 00:22:24,643
Hey, I-I'll have you know that,

368
00:22:24,743 --> 00:22:28,327
well, I am a bonafide
CAPTCHA technician.

369
00:22:28,427 --> 00:22:30,400
Yeah. You see?
So I basically, I decide

370
00:22:30,500 --> 00:22:32,358
what's stop signs
and what's not all day.

371
00:22:32,458 --> 00:22:34,194
I mean, it is dirty work,

372
00:22:34,294 --> 00:22:36,199
but, you know, somebody's gotta do it.

373
00:22:36,299 --> 00:22:37,633
Sure.

374
00:22:41,463 --> 00:22:43,934
Not coffee. It's not coffee.

375
00:22:44,034 --> 00:22:46,438
Butterscotch pumpkin mochaccino.

376
00:22:46,538 --> 00:22:47,873
They messed it up.

377
00:22:47,973 --> 00:22:49,243
I am so sorry.

378
00:22:49,343 --> 00:22:52,143
Oh. And I said it was black
coffee and I lied. That's awful.

379
00:22:52,243 --> 00:22:53,955
Ah, no, no, it's fine.

380
00:22:54,055 --> 00:22:56,210
You're trying to do something
nice and, and you didn't lie.

381
00:22:56,310 --> 00:22:58,586
- They messed it up.
- I can return it.

382
00:23:01,083 --> 00:23:02,588
It's growing on me.

383
00:23:02,633 --> 00:23:05,759
Well, leave it to me to fuck up
a random act of kindness.

384
00:23:06,913 --> 00:23:08,723
Pay it forward, I guess.

385
00:23:11,133 --> 00:23:12,349
Crosswalk.

386
00:23:12,463 --> 00:23:13,903
Building.

387
00:23:14,116 --> 00:23:15,776
Firetruck.

388
00:23:16,103 --> 00:23:17,303
Crowd.

389
00:23:17,673 --> 00:23:20,274
Everyone, if I could have
your attention.

390
00:23:20,943 --> 00:23:23,273
There was an accident
involving toxic chemicals

391
00:23:23,373 --> 00:23:24,513
in the laundry room.

392
00:23:24,613 --> 00:23:26,747
We should all steer clear
for a few days.

393
00:23:26,847 --> 00:23:29,015
Hi. Hey. You said we?

394
00:23:29,115 --> 00:23:31,113
Sure. I live here.

395
00:23:31,213 --> 00:23:32,633
Micky, 1G.

396
00:23:32,733 --> 00:23:35,958
Oh, wow. Uh, 1G. Hey, I'm GG.

397
00:23:36,058 --> 00:23:37,614
So I'm right below you.

398
00:23:37,666 --> 00:23:39,251
Who's the tap dancer?

399
00:23:39,515 --> 00:23:40,943
That would be me.

400
00:23:41,035 --> 00:23:43,198
Oh, boy. You're a real
John Bubbles, huh?

401
00:23:43,298 --> 00:23:45,793
I had a short-lived off-Broadway career,

402
00:23:45,893 --> 00:23:48,870
but now I just do it
to relieve stress sometimes.

403
00:23:48,970 --> 00:23:51,278
Oh yeah, of course.
Do you ever miss the limelight?

404
00:23:51,378 --> 00:23:53,253
Sometimes.
This pays the bills.

405
00:23:53,353 --> 00:23:54,566
I got a wife and kid now.

406
00:23:54,666 --> 00:23:56,221
Could you tell me what happened?

407
00:23:56,321 --> 00:23:57,996
Hey, Micky, need a hand here.

408
00:23:58,039 --> 00:24:00,539
- See ya.
- It's a freak accident, apparently.

409
00:24:01,613 --> 00:24:03,553
Tenant was doing laundry,

410
00:24:03,653 --> 00:24:06,588
spilled some bleach on some descaler,

411
00:24:06,688 --> 00:24:09,352
and the sodium hypochlorite reacted

412
00:24:09,452 --> 00:24:12,512
with the phosphoric acid
and created chlorine gas.

413
00:24:12,612 --> 00:24:16,063
The broken lock meant
the tenant was trapped inside.

414
00:24:16,163 --> 00:24:17,293
Gosh, they died?

415
00:24:17,393 --> 00:24:18,863
- Yes.
- Jesus.

416
00:24:18,963 --> 00:24:20,837
Also, are you a chemist or something?

417
00:24:20,883 --> 00:24:22,949
'Cause that was
a very detailed breakdown.

418
00:24:23,103 --> 00:24:25,938
No, no. I was an
investigative journalist

419
00:24:26,038 --> 00:24:28,382
for "The Observer"
before I got blackballed

420
00:24:28,455 --> 00:24:30,452
after sucker punching Rex Reed.

421
00:24:30,552 --> 00:24:32,520
- No shit?
- Then I did a stint

422
00:24:32,620 --> 00:24:35,543
as managing editor
at "Vague" before retiring.

423
00:24:35,643 --> 00:24:37,380
Oh, "Vogue."
I mean, that's a big deal.

424
00:24:37,480 --> 00:24:40,255
No, no. "Vague" magazine.
Different publication.

425
00:24:40,355 --> 00:24:41,939
Ah. What's that one about?

426
00:24:42,323 --> 00:24:43,753
This and that.

427
00:24:45,793 --> 00:24:48,028
Hey, do you know who the tenant was?

428
00:24:48,128 --> 00:24:51,156
No, but I knew her grandmother, Anne.

429
00:24:51,393 --> 00:24:53,283
She's lived here forever.

430
00:24:55,000 --> 00:24:56,303
Oh, geez.

431
00:24:57,233 --> 00:24:58,497
Oh, shit.

432
00:25:08,580 --> 00:25:10,553
Oh, hello again. Nice fruit.

433
00:25:11,072 --> 00:25:13,046
To what do I owe the pleasure?

434
00:25:14,458 --> 00:25:16,405
I'm, uh, I'm looking for Anne.

435
00:25:16,505 --> 00:25:18,561
Mm. She's in mourning
right now.

436
00:25:18,661 --> 00:25:21,812
Yeah, I know. It's, uh...
It's awful. I, uh...

437
00:25:22,693 --> 00:25:25,093
I came by to say how sorry I was.

438
00:25:25,493 --> 00:25:27,705
By bringing a pineapple?

439
00:25:29,363 --> 00:25:30,733
Oh, I, uh...

440
00:25:30,833 --> 00:25:33,366
Yeah, I remember that Anne likes fruit.

441
00:25:33,466 --> 00:25:35,522
And someone did something nice for me,

442
00:25:35,622 --> 00:25:37,499
told me to pass it on. I...

443
00:25:37,599 --> 00:25:39,541
A pineapple of condolence.

444
00:25:39,641 --> 00:25:42,374
A lovely gesture.
She'll be very touched.

445
00:25:43,953 --> 00:25:46,883
Yeah. Sorry. So sorry.

446
00:25:46,983 --> 00:25:50,293
Just, uh, you said
you're a friend of Anne's?

447
00:25:50,473 --> 00:25:52,814
- We're engaged actually.
- Bullshit.

448
00:25:53,134 --> 00:25:54,398
Excuse me?

449
00:25:54,883 --> 00:25:56,923
Sorry. Forget it. I...

450
00:25:57,533 --> 00:25:59,171
None of my business.

451
00:25:59,259 --> 00:26:00,642
Oh, that's right.

452
00:26:00,803 --> 00:26:02,533
You're a savvy one.

453
00:26:02,633 --> 00:26:04,133
Eagle-eyed Jim.

454
00:26:04,773 --> 00:26:06,373
Well, we're going to be engaged.

455
00:26:06,769 --> 00:26:08,139
Very soon.

456
00:26:08,229 --> 00:26:09,891
You said you, you live here?

457
00:26:09,991 --> 00:26:12,238
But it's nuts, I, uh...

458
00:26:12,338 --> 00:26:14,042
I was here a few weeks ago.
I thought, uh,

459
00:26:14,142 --> 00:26:15,525
I thought it was just Anne and Maddy.

460
00:26:15,546 --> 00:26:17,023
Recent development.

461
00:26:17,213 --> 00:26:18,619
Thanks for the pineapple.

462
00:26:26,179 --> 00:26:28,968
Those must be some thirsty cacti.

463
00:26:29,068 --> 00:26:31,262
Either that or you are a liar.

464
00:26:31,362 --> 00:26:34,725
A dirty, filthy, subletting liar.

465
00:26:34,825 --> 00:26:36,680
You have a lot of nerve, okay?

466
00:26:36,780 --> 00:26:39,473
- A woman is dead because of you.
- Oh, that's baloney.

467
00:26:39,573 --> 00:26:41,690
You refused to fix
the lock. She got stuck,

468
00:26:41,790 --> 00:26:44,913
and now her blood is on
your cheapskate hands.

469
00:26:45,013 --> 00:26:47,113
But I did fix the lock.

470
00:26:49,103 --> 00:26:50,733
Wait, that's true. What?

471
00:26:52,426 --> 00:26:54,802
The bleach fell from there

472
00:26:54,856 --> 00:26:56,725
and, uh, well, that
must be the descaler,

473
00:26:56,746 --> 00:26:59,101
which I have to say,
that sounds like some sort

474
00:26:59,201 --> 00:27:01,620
of a weird torture device for iguanas.

475
00:27:03,609 --> 00:27:05,379
Chernobylicious.

476
00:27:07,133 --> 00:27:09,873
Hey, that bottle was on that shelf.

477
00:27:09,973 --> 00:27:12,549
- I recognize the goo.
- Oh, the descaler?

478
00:27:12,649 --> 00:27:14,484
I use it on the boiler sometimes.

479
00:27:14,584 --> 00:27:17,636
Okay. So then
what's it doing down here?

480
00:27:18,673 --> 00:27:20,889
Clearly someone moved it.

481
00:27:23,953 --> 00:27:26,580
Eh, Otto, I'm going
to ask you something,

482
00:27:26,683 --> 00:27:29,183
and I don't want you
to take this personally.

483
00:27:32,493 --> 00:27:35,091
- Did you murder Maddy?
- What? No!

484
00:27:35,569 --> 00:27:36,819
Ah, you didn't.

485
00:27:36,929 --> 00:27:38,568
- Why would I kill her?
- I don't know.

486
00:27:38,668 --> 00:27:40,889
Gosh, maybe you were, you
know, mad that they were doing

487
00:27:40,989 --> 00:27:42,844
this whole rent-controlled
adoption scheme

488
00:27:42,930 --> 00:27:44,238
and you wanted to stop it.

489
00:27:44,339 --> 00:27:46,739
They were running a
rent-controlled adoption scheme?

490
00:27:47,681 --> 00:27:49,703
Had I known that, I would've killed her.

491
00:27:49,803 --> 00:27:52,308
Oh, okay. That was not a lie.

492
00:27:52,622 --> 00:27:54,673
So, uh, just so I'm clear,

493
00:27:54,798 --> 00:27:58,196
what you're saying is that
you didn't murder Maddy,

494
00:27:58,229 --> 00:28:00,041
- but you would've.
- Totally.

495
00:28:00,141 --> 00:28:02,618
Your candor is alarming.

496
00:28:03,699 --> 00:28:05,133
Uh, okay. Ah...

497
00:28:05,186 --> 00:28:07,298
Look, we both agree
this is fishy, right?

498
00:28:07,405 --> 00:28:10,393
I mean, you fix it, and yet it's broken.

499
00:28:10,493 --> 00:28:11,899
Over here, well,

500
00:28:11,999 --> 00:28:14,629
the descaler just flew
over here from nowhere.

501
00:28:14,729 --> 00:28:17,076
And anybody that lives here
knows this laundry room.

502
00:28:17,176 --> 00:28:20,741
I mean, they know that this,
uh, spin cycle is just bonkers.

503
00:28:20,943 --> 00:28:23,001
This isn't the handle I installed.

504
00:28:23,101 --> 00:28:24,984
This is a Schlage F50.

505
00:28:25,084 --> 00:28:26,748
I installed a Schlage F30.

506
00:28:26,821 --> 00:28:28,663
I never would've sprung
for an upgraded model.

507
00:28:28,764 --> 00:28:29,801
Oh, I see.

508
00:28:29,901 --> 00:28:31,153
What you're saying is that

509
00:28:31,253 --> 00:28:34,721
whoever bought this Sludge F50,

510
00:28:34,821 --> 00:28:38,173
well, they're the one that set up
this whole Rube Goldberg of death?

511
00:28:38,273 --> 00:28:41,446
Who cares? It means I'm not liable.

512
00:28:41,592 --> 00:28:43,622
Now feed the cacti and get out.

513
00:28:57,326 --> 00:28:58,611
I see.

514
00:29:00,043 --> 00:29:02,283
Maybe this will bring you some comfort?

515
00:29:05,053 --> 00:29:07,053
This is all I have left of her now.

516
00:29:09,676 --> 00:29:11,916
I can't believe this has happened.

517
00:29:18,333 --> 00:29:22,094
"The art of losing
isn't hard to master."

518
00:29:23,933 --> 00:29:27,140
"Though it might look like disaster."

519
00:29:42,636 --> 00:29:44,036
_

520
00:29:45,355 --> 00:29:47,274
_

521
00:29:50,726 --> 00:29:54,456
Did Maddy have any friends
that worked at the library?

522
00:29:56,304 --> 00:29:58,566
Uh, Ricardo in 2B.

523
00:29:58,903 --> 00:30:00,303
Why?

524
00:30:00,729 --> 00:30:03,029
I'm putting together a tribute

525
00:30:03,383 --> 00:30:05,693
and I don't want to leave anybody out.

526
00:30:07,639 --> 00:30:10,709
I'm going to pop out for a few
errands. Do you want anything?

527
00:30:12,313 --> 00:30:14,523
I don't want to stay here anymore.

528
00:30:19,128 --> 00:30:21,445
It's perfectly normal to feel that way.

529
00:30:22,016 --> 00:30:23,716
You've suffered a loss

530
00:30:24,317 --> 00:30:25,773
but just remember,

531
00:30:26,233 --> 00:30:28,285
this too shall pass.

532
00:30:36,503 --> 00:30:37,679
Hey.

533
00:30:38,186 --> 00:30:40,172
Abdul. How's it going?

534
00:30:40,813 --> 00:30:42,401
I don't know who you are.

535
00:30:42,522 --> 00:30:44,657
Oh, gosh. You're not lying,

536
00:30:44,783 --> 00:30:47,379
but you are a little
hurtful. I am in here a lot

537
00:30:47,479 --> 00:30:49,611
and like to think
I have a memorable mug.

538
00:30:49,711 --> 00:30:51,350
Hey, do you remember, um,

539
00:30:51,593 --> 00:30:54,223
did anybody buy one of
these doorknobs recently?

540
00:30:55,093 --> 00:30:58,116
Oh, yeah. Schlage F50?
Yes, they did.

541
00:30:59,204 --> 00:31:01,347
Oh. Great.
Uh, who was it?

542
00:31:01,447 --> 00:31:02,603
I have no idea.

543
00:31:03,141 --> 00:31:04,348
I'm sorry.

544
00:31:04,442 --> 00:31:05,857
I have face blindness.

545
00:31:05,957 --> 00:31:08,178
I can remember people's orders
and purchases

546
00:31:08,278 --> 00:31:11,189
but none of their
physical characteristics.

547
00:31:12,241 --> 00:31:13,366
Oh, got it.

548
00:31:13,395 --> 00:31:16,522
Well, me, I'm the chopped
cheese with pepperoncinis,

549
00:31:16,543 --> 00:31:17,989
extra provolone, side of vape.

550
00:31:18,089 --> 00:31:19,961
Oh, yes, of course.
Welcome back.

551
00:31:20,061 --> 00:31:21,518
It's good to see you.

552
00:31:21,618 --> 00:31:23,164
You're one of my favorites.

553
00:31:23,538 --> 00:31:24,699
Ah, that's nice.

554
00:31:26,124 --> 00:31:30,095
So, uh, hey, the person
that purchased this doorknob,

555
00:31:30,176 --> 00:31:31,942
you remember their order?

556
00:31:32,476 --> 00:31:34,942
Uh, no, they don't get sandwiches.

557
00:31:35,486 --> 00:31:37,586
But they do buy a lot of fruit.

558
00:31:40,743 --> 00:31:44,643
Does it happen to be a very
sweet old lady who loves poetry?

559
00:31:46,541 --> 00:31:48,641
This is an intense condition.

560
00:31:49,575 --> 00:31:53,792
So you don't know if the person in
question was a 70-year-old woman?

561
00:31:53,902 --> 00:31:56,706
They buy yogurt, nuts,

562
00:31:57,079 --> 00:31:58,708
but mostly fruit.

563
00:31:59,479 --> 00:32:01,920
And often they're not happy
with the fruit too.

564
00:32:02,223 --> 00:32:04,840
Try to return it for
multiples of other fruit.

565
00:32:18,143 --> 00:32:21,643
Ricardo, I'm not going
to beat around the bush.

566
00:32:22,289 --> 00:32:23,899
I'm bad news.

567
00:32:24,666 --> 00:32:25,996
But you know that

568
00:32:26,183 --> 00:32:29,009
because I read your little book report.

569
00:32:31,123 --> 00:32:32,523
You've been inside?

570
00:32:34,023 --> 00:32:36,024
Yeah, I've been inside all day,

571
00:32:36,082 --> 00:32:37,706
but I'm about to go out.

572
00:32:40,203 --> 00:32:41,543
Inside,

573
00:32:42,083 --> 00:32:43,628
like prison inside.

574
00:32:44,176 --> 00:32:45,706
Oh, no.

575
00:32:46,033 --> 00:32:47,673
Then what's with all the tats?

576
00:32:48,373 --> 00:32:50,543
I just love the art
of visual storytelling.

577
00:32:52,806 --> 00:32:55,046
Well, the first thing you learn inside

578
00:32:55,178 --> 00:32:57,125
is that anyone can be got to,

579
00:32:57,671 --> 00:32:59,135
at any time.

580
00:32:59,308 --> 00:33:00,931
Accidents happen.

581
00:33:00,989 --> 00:33:03,189
Have you ever seen
"Anatomy of a Fall?"

582
00:33:05,323 --> 00:33:07,326
It's a great dog performance.

583
00:33:08,023 --> 00:33:10,333
But people slip and fall.

584
00:33:11,093 --> 00:33:12,609
But without a witness,

585
00:33:12,709 --> 00:33:15,483
it's impossible to know
if it was an accident

586
00:33:15,583 --> 00:33:17,204
or if they were pushed.

587
00:33:19,433 --> 00:33:22,375
Do you understand what
I'm saying, Ricardo?

588
00:33:23,573 --> 00:33:25,670
Are you going to keep your mouth shut?

589
00:33:29,508 --> 00:33:30,753
Okay.

590
00:33:31,639 --> 00:33:33,139
Okay, good.

591
00:33:37,253 --> 00:33:39,046
Hm, this is a nice place.

592
00:33:43,123 --> 00:33:45,065
Is that a William Eggleston?

593
00:33:57,143 --> 00:33:58,373
Ah, great, Ricardo.

594
00:33:58,473 --> 00:34:01,143
Hey, I wanted to ask you
a couple of questions.

595
00:34:01,797 --> 00:34:04,533
Uh, it's about, uh,
Anne's new girlfriend.

596
00:34:04,813 --> 00:34:06,169
You know her, right?

597
00:34:07,510 --> 00:34:09,965
Um, no.
No, I've never met her.

598
00:34:10,153 --> 00:34:11,493
What?

599
00:34:13,069 --> 00:34:14,309
Bullshit.

600
00:34:15,163 --> 00:34:17,750
Maybe I wasn't clear.
I'm talking about that,

601
00:34:17,860 --> 00:34:19,460
you know, that uptight chick,

602
00:34:19,547 --> 00:34:21,222
the one with the sketchy energy?

603
00:34:21,362 --> 00:34:24,093
Oh, you know, I don't like
to judge books by their cover.

604
00:34:24,193 --> 00:34:27,081
And who does? I mean, I don't
judge any books by any covers.

605
00:34:27,181 --> 00:34:31,409
Just, do you know if Katie and
Maddy had, like, a beef or something?

606
00:34:31,469 --> 00:34:33,280
- I just...
- I don't know anything

607
00:34:34,743 --> 00:34:36,643
That's bullshit again.

608
00:34:36,953 --> 00:34:38,613
What is going on with you?

609
00:34:38,713 --> 00:34:41,246
Seriously? Are you
mixed up in this somehow?

610
00:34:41,523 --> 00:34:43,383
- No.
- Ricardo,

611
00:34:43,879 --> 00:34:47,627
you know that this Katie chick
is, uh, shady as fuck, right?

612
00:34:50,096 --> 00:34:52,253
I mean, she...

613
00:34:55,903 --> 00:34:57,128
Maddy...

614
00:34:58,003 --> 00:34:59,003
Yeah?

615
00:35:00,943 --> 00:35:03,613
Hey. Hey, Maddy what?

616
00:35:05,273 --> 00:35:06,646
I mean...

617
00:35:10,213 --> 00:35:12,355
Ah, geez, Really?
Come on.

618
00:35:12,422 --> 00:35:13,822
Ricardo!

619
00:35:14,653 --> 00:35:17,073
Saved by the bell? Ricardo.

620
00:35:43,013 --> 00:35:44,317
Okay, sheesh.

621
00:35:44,390 --> 00:35:46,811
Shush, I hear a fire alarm. Easy.

622
00:35:49,082 --> 00:35:50,482
- Oh, hey.
- Geez,

623
00:35:50,502 --> 00:35:52,212
feels like I'm working
from home these days.

624
00:35:52,312 --> 00:35:55,202
Yeah. Yeah, I can imagine. So, hey,
Micky, what's the, uh, procedure here?

625
00:35:55,302 --> 00:35:57,045
We just gotta verify it's a false alarm,

626
00:35:57,145 --> 00:35:58,698
then we'll let everyone back in.

627
00:35:58,786 --> 00:36:01,015
Hey, also, I want to thank you.

628
00:36:01,062 --> 00:36:04,303
After our talk earlier,
I realized I do miss the stage.

629
00:36:04,403 --> 00:36:06,207
I'm going out for an audition next week.

630
00:36:06,307 --> 00:36:08,321
Hey, that's great. I'm
glad I could help, neighbor.

631
00:36:08,421 --> 00:36:10,418
You ever need a favor,
you know where I live.

632
00:36:10,518 --> 00:36:12,292
Or I guess you can call 911.

633
00:36:12,457 --> 00:36:14,102
Yeah.
Oh, hey, Micky.

634
00:36:14,202 --> 00:36:17,153
Uh, have you seen, uh, Ricky,
Ricky Ricardo, around?

635
00:36:17,253 --> 00:36:18,613
- No.
- Nah?

636
00:36:20,988 --> 00:36:24,015
- Ah. Hey, Ricky, uh...
- I don't know anything.

637
00:36:24,045 --> 00:36:26,185
I don't know shit.
Please stop talking to me!

638
00:36:27,219 --> 00:36:28,502
Okay.

639
00:36:36,363 --> 00:36:37,883
I know what you did.

640
00:36:38,969 --> 00:36:41,382
- What did I do?
- Y-y-you killed Maddy,

641
00:36:41,415 --> 00:36:43,615
then you rigged the laundry room
to make it look like an accident.

642
00:36:43,715 --> 00:36:46,599
And then you, you swapped out
the Schleizies, the Schlakes,

643
00:36:46,646 --> 00:36:48,554
the Schal... Schlaze...

644
00:36:48,613 --> 00:36:51,703
You changed the door handles.

645
00:36:51,803 --> 00:36:53,351
Abdul confirmed it.

646
00:36:53,451 --> 00:36:55,338
The face blind store clerk?

647
00:36:56,453 --> 00:36:59,493
It's not what you know, Honest Thomas,

648
00:36:59,593 --> 00:37:01,029
it's what you can prove.

649
00:37:01,129 --> 00:37:04,431
I don't think you're going to
find many willing proof providers.

650
00:37:05,653 --> 00:37:06,823
Jesus.

651
00:38:00,583 --> 00:38:03,198
Oh, fuck yeah. This place is so sick.

652
00:38:04,423 --> 00:38:06,793
I'm sorry.
Can I help you?

653
00:38:07,423 --> 00:38:09,213
What's your polly on renos?

654
00:38:09,313 --> 00:38:10,913
I'd like to install an ice plunge

655
00:38:11,013 --> 00:38:13,494
in the dining room so I
can digest at 34 degrees.

656
00:38:13,594 --> 00:38:15,801
- That's my opti-tempy.
- Well, of course.

657
00:38:15,901 --> 00:38:18,438
But I should mention
there is a broker's fee.

658
00:38:18,538 --> 00:38:20,603
Not a big deal.
Just 18 months rent.

659
00:38:20,703 --> 00:38:22,342
Do I look fucking poor to you?

660
00:38:24,613 --> 00:38:26,319
I'm sorry. What's going on here?

661
00:38:26,599 --> 00:38:28,471
I'm doing a showing.

662
00:38:29,836 --> 00:38:31,776
So how soon can you move in?

663
00:38:31,823 --> 00:38:34,693
How soon can you kick
Miss Freckles to the curb?

664
00:38:37,086 --> 00:38:38,346
Anne...

665
00:38:39,112 --> 00:38:41,473
there is a very unpleasant man

666
00:38:41,514 --> 00:38:43,091
traipsing around our living room.

667
00:38:43,146 --> 00:38:45,416
Yeah, I told Otto to list the apartment.

668
00:38:52,433 --> 00:38:54,273
I was gone an hour.

669
00:38:54,373 --> 00:38:56,006
Why would you do that?

670
00:38:56,106 --> 00:38:57,763
I tried to tell you earlier,

671
00:38:57,863 --> 00:38:59,591
I don't want to live here anymore.

672
00:38:59,691 --> 00:39:01,243
You can't decide that unilaterally.

673
00:39:01,343 --> 00:39:02,743
We're supposed to be partners.

674
00:39:03,183 --> 00:39:04,966
It's still my apartment.

675
00:39:05,066 --> 00:39:06,923
Yes, of course.

676
00:39:07,023 --> 00:39:10,018
But we've been talking
about getting married,

677
00:39:10,118 --> 00:39:13,793
and then it will be become
our apartment.

678
00:39:14,123 --> 00:39:16,993
Don't you think I deserve
to be consulted?

679
00:39:18,493 --> 00:39:20,998
Well, we can be married anywhere.

680
00:39:21,098 --> 00:39:22,576
Why does it have to be here?

681
00:39:22,676 --> 00:39:24,376
Let's go see the country.

682
00:39:26,573 --> 00:39:28,143
Anne, come here.

683
00:39:30,343 --> 00:39:33,313
I have seen the country,

684
00:39:33,413 --> 00:39:35,401
and it doesn't get much better

685
00:39:35,488 --> 00:39:38,706
than a sumptuous rent-controlled
New York penthouse

686
00:39:38,740 --> 00:39:41,806
with crown molding
and two goddamn fireplaces.

687
00:39:42,183 --> 00:39:43,882
I'm sorry, but...

688
00:39:45,189 --> 00:39:47,142
I cannot stay here.

689
00:39:47,209 --> 00:39:48,769
It hurts too much.

690
00:39:50,055 --> 00:39:51,197
Okay.

691
00:39:52,133 --> 00:39:54,434
Hey, I get it.

692
00:39:55,103 --> 00:39:56,311
But...

693
00:39:57,145 --> 00:39:58,438
Okay.

694
00:40:00,503 --> 00:40:03,813
Why don't we get married now?

695
00:40:04,873 --> 00:40:07,843
And then hit the road. I mean, why wait?

696
00:40:07,943 --> 00:40:11,083
Then we could see the country as a married
couple. I mean, wouldn't that be better?

697
00:40:11,183 --> 00:40:12,702
Oh, I don't know.

698
00:40:12,883 --> 00:40:15,246
I appreciate the sentiment, but...

699
00:40:15,353 --> 00:40:18,153
Okay, okay. Well, you know what,
I'm going to go get the paperwork.

700
00:40:18,253 --> 00:40:20,418
Alright?
Just wait here.

701
00:40:43,753 --> 00:40:46,379
Hey, Anne, I know this
is going to sound crazy,

702
00:40:46,479 --> 00:40:49,753
but I, uh, I think
you might be in jeopardy.

703
00:40:54,463 --> 00:40:56,083
Darling, I got the forms.

704
00:40:56,116 --> 00:40:58,446
Now all we need is a witness.

705
00:41:02,766 --> 00:41:04,136
You again.

706
00:41:05,003 --> 00:41:08,103
Charlie, could Kate
and I have a moment alone?

707
00:41:10,713 --> 00:41:13,839
Yeah, I'll just, uh,
go feed the pigeons.

708
00:41:13,939 --> 00:41:17,013
- We don't have pigeons.
- Yeah, well, not with that attitude.

709
00:41:19,653 --> 00:41:22,355
Darling, what were you two discussing?

710
00:41:22,723 --> 00:41:25,233
Charlie has an interesting theory.

711
00:41:26,093 --> 00:41:28,510
She thinks you're after this apartment

712
00:41:28,610 --> 00:41:31,163
and that you seduced me
under false pretenses

713
00:41:31,263 --> 00:41:33,658
so you can marry me
and then bump me off.

714
00:41:33,971 --> 00:41:37,481
And she thinks that you
concocted this elaborate scheme

715
00:41:37,581 --> 00:41:40,105
to murder my dear beloved granddaughter

716
00:41:40,165 --> 00:41:42,063
because she was going to expose you.

717
00:41:46,943 --> 00:41:48,513
Do you believe that?

718
00:41:49,803 --> 00:41:51,273
She's a crazy person.

719
00:41:52,153 --> 00:41:54,470
Hey. Hey!

720
00:41:56,089 --> 00:41:59,119
I had nothing to do with Maddy's death.

721
00:41:59,812 --> 00:42:03,252
I would do anything to have
her back here with us right now.

722
00:42:04,292 --> 00:42:05,809
But she's gone.

723
00:42:06,163 --> 00:42:08,663
And I know the one thing
that she would've wanted

724
00:42:09,002 --> 00:42:10,812
is for you not to be alone.

725
00:42:10,903 --> 00:42:12,530
I want to provide for you.

726
00:42:12,790 --> 00:42:14,532
I want to marry you.

727
00:42:16,213 --> 00:42:18,653
I'm going to take such good care of you.

728
00:42:18,973 --> 00:42:21,372
We can be happy together...

729
00:42:22,040 --> 00:42:23,040
here.

730
00:42:25,292 --> 00:42:28,471
Bu-but Charlie just seems so sure.

731
00:42:28,492 --> 00:42:31,035
She said she was close to finding proof.

732
00:42:31,135 --> 00:42:33,023
Hey, let me handle this.

733
00:42:33,123 --> 00:42:36,556
Why don't you run down to the laundry
and get my clothes out of the dryer

734
00:42:36,656 --> 00:42:38,181
and when you get back,

735
00:42:38,408 --> 00:42:40,925
she'll be gone, okay?

736
00:42:40,988 --> 00:42:44,172
I'm not going to let her
ruin our new lives together.

737
00:42:46,633 --> 00:42:48,744
In this three bedroom, four bath,

738
00:42:48,844 --> 00:42:52,013
two fireplace apartment
in New York for $800 a month.

739
00:42:53,273 --> 00:42:54,447
640.

740
00:42:55,213 --> 00:42:56,383
640.

741
00:42:57,753 --> 00:42:59,213
Wow.

742
00:43:01,150 --> 00:43:02,510
- Okay.
- Yeah.

743
00:43:25,266 --> 00:43:27,266
You're cooked, aren't you?

744
00:43:27,643 --> 00:43:30,013
Well, here's how I figured it out.

745
00:43:30,113 --> 00:43:34,483
First, it was that yellow
goo on the descaler.

746
00:43:34,583 --> 00:43:36,697
I knew I'd seen it before...

747
00:43:57,103 --> 00:43:59,508
- Whoa!
- Well done, Charlie!

748
00:43:59,548 --> 00:44:01,409
- Roll to your right.
- Gosh!

749
00:44:01,509 --> 00:44:03,773
Hey, Micky, thanks
for setting that up for me.

750
00:44:03,873 --> 00:44:06,018
No problem. I told you I owe you one.

751
00:44:09,046 --> 00:44:10,716
You're so fucked.

752
00:44:11,593 --> 00:44:12,953
What?

753
00:44:13,229 --> 00:44:14,545
You're fucked.

754
00:44:19,148 --> 00:44:21,103
Darling, who's this?

755
00:44:22,349 --> 00:44:23,859
He's my witness.

756
00:44:25,033 --> 00:44:26,873
Charlie was right about you.

757
00:44:26,972 --> 00:44:28,342
And so was Maddy.

758
00:44:29,026 --> 00:44:31,766
You really should have paid
attention during "Michael Clayton."

759
00:44:39,996 --> 00:44:41,596
Gosh, I, uh...

760
00:44:42,723 --> 00:44:44,176
Gosh,

761
00:44:44,409 --> 00:44:49,393
I'm real sorry about Maddy
and Kate too, for that matter.

762
00:44:50,833 --> 00:44:53,503
It really sucks when you find out

763
00:44:53,565 --> 00:44:55,675
someone isn't who you thought they were.

764
00:44:56,689 --> 00:45:00,599
Gosh, you're really going
to leave this place?

765
00:45:01,073 --> 00:45:02,366
What,

766
00:45:02,950 --> 00:45:04,702
to roam the land?

767
00:45:12,815 --> 00:45:16,785
"Down, down, down into
the darkness of the grave,

768
00:45:16,923 --> 00:45:18,714
"gently they go.

769
00:45:18,814 --> 00:45:21,906
"The beautiful, the tender, the kind,

770
00:45:22,059 --> 00:45:23,699
"quietly they go.

771
00:45:23,963 --> 00:45:27,233
"The intelligent, the witty, the brave,

772
00:45:27,333 --> 00:45:28,684
"I know,

773
00:45:29,182 --> 00:45:31,122
"but I do not approve.

774
00:45:31,973 --> 00:45:33,981
And I am not resigned."

775
00:45:40,013 --> 00:45:41,919
I've been here too long anyway.

776
00:45:42,590 --> 00:45:44,353
- Thanks.
- I don't think you get it.

777
00:45:44,446 --> 00:45:47,562
It's a big-ass bed, but it's
a circle, not a rectangle.

778
00:45:47,662 --> 00:45:49,615
Then we'll just tear out
all the wood floors,

779
00:45:49,715 --> 00:45:51,944
replace it with carpet
or something more soft

780
00:45:52,044 --> 00:45:54,037
And a shit ton of taxidermy.

781
00:45:54,087 --> 00:45:55,503
But, like, ironic.

782
00:45:56,452 --> 00:45:57,824
Oh, yeah, boys,

783
00:45:58,017 --> 00:45:59,840
this place is gonna fuck.

784
00:46:00,293 --> 00:46:05,299
www.subtitulamos.tv

