1
00:00:44,520 --> 00:00:48,537
www.subtitulamos.tv

2
00:00:48,563 --> 00:00:52,801
A LA DEFENSIVA

3
00:01:08,362 --> 00:01:10,603
Intentaba decirte que me sentía sola.

4
00:01:10,629 --> 00:01:12,105
¿No debo hacerlo?

5
00:01:12,264 --> 00:01:14,456
No mientras te digo cómo me siento.

6
00:01:14,483 --> 00:01:15,924
Yo también existo.

7
00:01:15,949 --> 00:01:18,272
¿Pero qué estás diciendo?

8
00:01:18,298 --> 00:01:21,080
Intento decirte cómo me siento

9
00:01:21,177 --> 00:01:23,856
y tú te pones a la
defensiva, le das la vuelta

10
00:01:23,882 --> 00:01:26,486
y decides contarme en ese
momento cómo te sientes.

11
00:01:26,611 --> 00:01:29,796
No hace falta. Estamos
en el mismo equipo.

12
00:01:29,822 --> 00:01:32,040
Llevamos juntos ocho años.

13
00:01:32,065 --> 00:01:34,298
Primero, no estoy a la defensiva.

14
00:01:34,467 --> 00:01:36,979
Segundo, todo esto empezó cuando
me dejaste como un puto idiota

15
00:01:37,005 --> 00:01:38,622
- delante de nuestros amigos.
- Vale,

16
00:01:38,647 --> 00:01:41,056
¿y no me he disculpado ya?

17
00:01:41,082 --> 00:01:43,377
Después de pedírtelo de rodillas.

18
00:01:44,553 --> 00:01:47,931
- La madre que me parió.
- Vale.

19
00:01:54,190 --> 00:01:55,868
No debería haber dicho eso.

20
00:01:56,544 --> 00:02:00,134
¿El qué? ¿Lo de pedir que se disculpe?

21
00:02:00,871 --> 00:02:03,978
No. Bueno, claro,

22
00:02:04,774 --> 00:02:06,438
pero estaba siendo un capullo.

23
00:02:09,095 --> 00:02:11,087
Segundo, todo esto
empezó cuando me dejaste

24
00:02:11,113 --> 00:02:12,962
como un puto idiota
delante de nuestros amigos.

25
00:02:16,257 --> 00:02:17,517
¿Por qué?

26
00:02:18,749 --> 00:02:21,345
Y yo qué sé. ¿No es tu trabajo?

27
00:02:25,445 --> 00:02:26,687
Perdón.

28
00:02:28,732 --> 00:02:31,229
Siento que me están castigando

29
00:02:31,810 --> 00:02:33,558
por algo que no he hecho.

30
00:02:35,315 --> 00:02:37,606
Ser humano es complicado, Daren.

31
00:02:37,748 --> 00:02:39,940
A todos nos hace saltar alguna cosa.

32
00:02:41,566 --> 00:02:44,479
Has mencionado que sientes
que te están castigando.

33
00:02:45,732 --> 00:02:48,354
¿Qué te dices a ti
mismo en esos momentos?

34
00:02:50,575 --> 00:02:51,917
Joder.

35
00:02:51,943 --> 00:02:53,424
Los huevos se han...

36
00:02:54,264 --> 00:02:56,815
Que es una puta estupidez.

37
00:02:57,870 --> 00:02:59,586
Esto es una puta estupidez.

38
00:02:59,611 --> 00:03:01,505
¿Por qué estamos discutiendo?

39
00:03:01,530 --> 00:03:03,839
¿Por qué estamos discutiendo?

40
00:03:07,483 --> 00:03:08,733
Ava.

41
00:03:14,945 --> 00:03:16,915
¿Podemos pasar página?

42
00:03:23,687 --> 00:03:25,480
Necesito más tiempo.

43
00:03:37,261 --> 00:03:39,002
Cuando hay un conflicto,

44
00:03:39,028 --> 00:03:41,044
¿qué clase de persona eres?

45
00:03:42,103 --> 00:03:43,854
Soy un puto gilipollas.

46
00:03:45,726 --> 00:03:49,372
¿Entiendes que si partes desde ahí

47
00:03:49,850 --> 00:03:52,075
es más complicado moderarse?

48
00:03:56,077 --> 00:03:57,591
¡Va, va!

49
00:03:59,444 --> 00:04:00,879
¡Mía!

50
00:04:01,182 --> 00:04:02,896
Eres un puto enano, tío.

51
00:04:03,443 --> 00:04:04,526
Capullo.

52
00:04:04,725 --> 00:04:06,318
Venga, lanza, Berg.

53
00:04:06,344 --> 00:04:07,583
Lánzala.

54
00:04:09,677 --> 00:04:11,874
¡Sí! Eso es. Vamos allá.

55
00:04:11,899 --> 00:04:13,700
Muy bien, muy bien.

56
00:04:16,599 --> 00:04:19,778
¡Qué fácil, cabrones!

57
00:04:21,543 --> 00:04:23,036
Pásala, pásala.

58
00:04:23,597 --> 00:04:26,347
- Lanza ya.
- Pero tírala.

59
00:04:26,536 --> 00:04:28,232
No te puede tapar.

60
00:04:29,284 --> 00:04:30,692
Y partido.

61
00:04:32,593 --> 00:04:34,051
¡Hasta luego!

62
00:04:34,119 --> 00:04:35,459
Largaos de la cancha.

63
00:04:35,714 --> 00:04:37,466
¡Sí!

64
00:04:37,909 --> 00:04:40,872
Qué profesional. Pásamelo.

65
00:04:43,775 --> 00:04:45,141
¡Madre santa!

66
00:04:45,166 --> 00:04:47,505
- ¿Muy fuerte?
- Sí. Sí.

67
00:04:49,932 --> 00:04:52,021
Oye, ¿cómo lo haces?

68
00:04:52,177 --> 00:04:53,348
¿El qué?

69
00:04:54,428 --> 00:04:56,887
Ponerlos a parir en la
cancha y luego tan amigos.

70
00:04:56,913 --> 00:04:58,891
No soporto a Berg.

71
00:04:58,917 --> 00:05:00,708
¿Qué puto nombre es ese?

72
00:05:00,903 --> 00:05:04,270
Berg, tío. Siempre dice chorradas.

73
00:05:04,296 --> 00:05:06,385
Pero no es para tanto.

74
00:05:06,411 --> 00:05:07,449
Para ti.

75
00:05:07,475 --> 00:05:09,992
A veces les damos una paliza

76
00:05:10,186 --> 00:05:13,103
y a veces nos la dan a nosotros.

77
00:05:13,269 --> 00:05:15,607
Vamos a volver a jugar con ellos.

78
00:05:15,724 --> 00:05:17,974
¿Cómo quieres que
reaccione sabiendo eso?

79
00:05:18,000 --> 00:05:20,372
No quiero volver a tenerlo delante.

80
00:05:21,350 --> 00:05:24,372
¿Vale? Que se joda Berg.

81
00:05:26,593 --> 00:05:28,216
Pásalo.

82
00:05:33,176 --> 00:05:35,036
¿Has sabido algo de Ava?

83
00:05:38,190 --> 00:05:40,771
No. Tendría que mandarle un mensaje...

84
00:05:42,397 --> 00:05:43,725
pero no sé.

85
00:05:46,680 --> 00:05:49,207
Te agradezco que me
dejes dormir en tu sofá.

86
00:05:52,058 --> 00:05:54,405
No dejo de pensar en lo
que ha dicho Christian.

87
00:05:56,493 --> 00:05:59,736
¿Hago de todas
conversaciones una guerra?

88
00:06:00,185 --> 00:06:02,086
¿Convierto todo en pelea?

89
00:06:02,892 --> 00:06:04,639
¿Estoy a la defensiva?

90
00:06:04,897 --> 00:06:06,774
Claro que estoy a la defensiva.

91
00:06:07,825 --> 00:06:10,952
Siento que siempre he
tenido que defenderme.

92
00:06:12,264 --> 00:06:14,030
Nadie más iba a hacerlo.

93
00:06:14,535 --> 00:06:17,253
Pero ya no lo necesito.

94
00:06:17,434 --> 00:06:19,620
Aunque cuesta dejarlo.

95
00:06:19,646 --> 00:06:22,038
Es un viejo hábito, Daren.

96
00:06:22,128 --> 00:06:24,930
- Puedes dejarlo.
- Lo intento.

97
00:06:26,445 --> 00:06:28,476
De verdad que lo intento.

98
00:06:29,706 --> 00:06:31,343
De verdad que lo intento.

99
00:06:32,242 --> 00:06:34,242
PERDÓNAME POR SER...

100
00:06:36,710 --> 00:06:37,984
Por mí.

101
00:06:39,083 --> 00:06:41,601
Me aferro demasiado a esa costumbre.

102
00:06:43,432 --> 00:06:44,961
Por favor.

103
00:06:46,188 --> 00:06:48,280
Dame la oportunidad de dejarlo.

104
00:06:48,306 --> 00:06:51,922
*¿Cómo es que llevo toda
la vida a la defensiva?*

105
00:06:58,060 --> 00:07:02,328
*¿Cómo es que llevo toda
la vida a la defensiva?*

106
00:07:02,489 --> 00:07:05,457
*Creía que tenía que
protegerme de los golpes*

107
00:07:05,482 --> 00:07:07,416
*Creía que intentaba sentir*

108
00:07:07,442 --> 00:07:09,219
*lo que sentiste tú cuando tropecé*

109
00:07:09,245 --> 00:07:11,922
*y dije que fue culpa tuya*

110
00:07:11,947 --> 00:07:15,091
*La cagué, reaccioné mal*

111
00:07:15,116 --> 00:07:17,008
*y te culpé a ti*

112
00:07:27,503 --> 00:07:28,695
¿Ava?

113
00:07:37,599 --> 00:07:39,980
Sé que estás aquí, he
mirado tu ubicación.

114
00:07:41,202 --> 00:07:42,541
Lo siento.

115
00:07:52,306 --> 00:07:55,744
*La cagué, reaccioné mal*

116
00:07:55,867 --> 00:07:59,335
*y te culpé a ti. Dejé que ocurriera*

117
00:07:59,360 --> 00:08:03,815
*Me he dado cuenta de que tú y yo*

118
00:08:03,896 --> 00:08:05,932
*estamos en el mismo equipo*

119
00:08:07,729 --> 00:08:09,815
*El mismo equipo*

120
00:08:10,946 --> 00:08:12,378
*El mismo equipo*

121
00:08:12,404 --> 00:08:14,891
*¿Cómo es que llevo toda
la vida a la defensiva?*

122
00:08:15,637 --> 00:08:18,164
*¿Cómo es que llevo toda
la vida a la defensiva?*

123
00:08:37,851 --> 00:08:39,652
Cuando Ava y yo discutimos,

124
00:08:40,504 --> 00:08:43,988
intento explicar mi punto
de vista lo mejor que puedo.

125
00:08:47,368 --> 00:08:49,431
Pero creo que no estamos
en la misma sintonía.

126
00:08:51,006 --> 00:08:52,814
En esos momentos,

127
00:08:52,840 --> 00:08:55,017
¿intentas entender a Ava

128
00:08:55,043 --> 00:08:57,446
o que ella te entienda a ti?

129
00:08:58,623 --> 00:09:00,479
Supongo que lo segundo.

130
00:09:01,717 --> 00:09:03,042
Por supuesto.

131
00:09:03,099 --> 00:09:05,335
Es una parte fundamental del ser humano.

132
00:09:05,361 --> 00:09:07,955
Todos buscamos ser vistos y escuchados.

133
00:09:08,290 --> 00:09:11,315
Pero, para que exista
una comunicación sana,

134
00:09:12,055 --> 00:09:14,531
también debes escuchar a Ava.

135
00:09:16,439 --> 00:09:17,596
Tienes razón.

136
00:09:19,476 --> 00:09:21,611
No quiero poner más excusas.

137
00:09:22,807 --> 00:09:24,617
Yo creo que, en toda mi vida,

138
00:09:24,643 --> 00:09:27,023
nunca he visto a mis padres besarse,

139
00:09:27,183 --> 00:09:29,455
y mucho menos ser amables entre ellos.

140
00:09:31,137 --> 00:09:32,505
Las conversaciones terminaban

141
00:09:32,531 --> 00:09:34,308
cuando se cansaban de gritar.

142
00:09:35,391 --> 00:09:36,933
¿Quién coño te crees que eres?

143
00:09:36,958 --> 00:09:39,135
No nos sobra el dinero. ¿Y quién
te crees que lo trae a casa?

144
00:09:39,160 --> 00:09:40,359
No me pongas excusas.

145
00:09:40,385 --> 00:09:42,012
Los niños tienen que comer.

146
00:09:42,037 --> 00:09:44,955
¿Por qué crees que trabajo
tan duro? Por los niños.

147
00:09:44,981 --> 00:09:46,302
¿Y tú qué crees que hago
en casa todo el día?

148
00:09:46,328 --> 00:09:48,128
¿Crees que estoy de brazos cruzados?

149
00:09:49,539 --> 00:09:51,682
¿Crees que estoy de brazos cruzados?

150
00:09:55,912 --> 00:09:57,828
Estoy preparado para cambiar.

151
00:09:58,616 --> 00:10:00,869
Para dejar todo eso atrás.

152
00:10:03,395 --> 00:10:05,127
¿Lo haces con un objetivo?

153
00:10:09,915 --> 00:10:11,213
¿Es Ava?

154
00:10:42,048 --> 00:10:43,425
*Estoy huyendo*

155
00:10:43,450 --> 00:10:47,328
*de mi mi mi mi mi vida*

156
00:10:47,353 --> 00:10:52,814
*Huyo sin que nadie me dé la mano*

157
00:10:53,418 --> 00:10:54,945
*¿Cómo es que...?*

158
00:10:54,971 --> 00:10:56,512
Qué complicado.

159
00:10:56,537 --> 00:11:01,142
*¿Cómo es que llevo toda
la vida a la defensiva?*

160
00:11:01,168 --> 00:11:03,759
*Estoy huyendo*

161
00:11:03,785 --> 00:11:08,640
www.subtitulamos.tv

