1
00:00:01,935 --> 00:00:03,328
He ganado todo este dinero

2
00:00:03,354 --> 00:00:05,023
en un mes haciendo tiktoks.

3
00:00:05,049 --> 00:00:07,679
Aquí te dejo un menú para ganar masa

4
00:00:07,705 --> 00:00:09,570
- si quieres ejercitar...
- Hola, cariño.

5
00:00:09,596 --> 00:00:13,099
Quería disculparme
por pasar de ti antes.

6
00:00:13,265 --> 00:00:15,624
Increíble que esta
mierda tenga visionados.

7
00:00:16,287 --> 00:00:17,617
¿Daren?

8
00:00:18,365 --> 00:00:21,874
- Sabes que te quiero, ¿no?
- ¿Daren?

9
00:00:22,345 --> 00:00:23,830
Mi amor está en casa.

10
00:00:23,856 --> 00:00:25,992
- Hola.
- Hola.

11
00:00:28,508 --> 00:00:30,428
- Mamá.
- ¿Qué?

12
00:00:31,848 --> 00:00:33,866
Madre mía.

13
00:00:36,022 --> 00:00:37,702
Me alegro de verte.

14
00:00:39,898 --> 00:00:41,233
¿Cómo estás?

15
00:00:43,547 --> 00:00:46,046
Qué gustito.

16
00:00:50,125 --> 00:00:53,565
Tendrías que haber visto a
Mamá. Te has portado mal, ¿eh?

17
00:01:01,805 --> 00:01:04,795
Oye, ¿qué pasa?

18
00:01:15,183 --> 00:01:17,687
No quiero asustarte,

19
00:01:18,062 --> 00:01:20,867
pero creo que tenemos que hablar.

20
00:01:25,527 --> 00:01:29,596
www.subtitulamos.tv

21
00:01:29,622 --> 00:01:33,467
CELOS

22
00:01:44,794 --> 00:01:47,151
- Hola.
- Hola, Daren. ¿Cómo estás?

23
00:01:49,163 --> 00:01:52,549
Ava me ha soltado una bomba.

24
00:01:53,333 --> 00:01:55,400
No sé cómo gestionarlo.

25
00:01:56,008 --> 00:01:58,573
Ya sabes que llevamos siete años juntos,

26
00:01:58,895 --> 00:02:00,478
y siempre solos.

27
00:02:01,558 --> 00:02:03,244
De repente, se pone a hablar

28
00:02:03,288 --> 00:02:06,151
de besar otros labios
y tener otras citas.

29
00:02:07,462 --> 00:02:09,135
En serio, no sé qué hacer.

30
00:02:09,364 --> 00:02:11,299
Siento que la estoy perdiendo.

31
00:02:12,791 --> 00:02:14,196
Lo estoy pasando fatal.

32
00:02:15,452 --> 00:02:17,546
Noto mucho dolor

33
00:02:17,572 --> 00:02:19,666
e incertidumbre en tu voz.

34
00:02:20,132 --> 00:02:22,658
Siento que te esté pasando esto, Daren.

35
00:02:23,300 --> 00:02:25,854
Y creo que tu reacción es válida.

36
00:02:26,438 --> 00:02:29,156
Ava y tú habéis construido
una vida juntos,

37
00:02:29,181 --> 00:02:31,182
así que tienes miedo.

38
00:02:34,338 --> 00:02:36,546
¿Qué temes que vaya a ocurrir?

39
00:02:40,493 --> 00:02:41,890
Yo qué sé.

40
00:02:52,381 --> 00:02:54,279
¿Y si cambian las cosas?

41
00:02:56,362 --> 00:02:59,047
¿Y si pierdo a mi mejor amiga?

42
00:03:02,678 --> 00:03:04,913
Ava, ¿y si encuentras a alguien mejor?

43
00:03:05,928 --> 00:03:07,903
Supongo que sería bueno para ti.

44
00:03:07,928 --> 00:03:09,375
¿Y si te das cuenta de que prefieres

45
00:03:09,401 --> 00:03:11,774
rascar la espalda de otro?

46
00:03:13,009 --> 00:03:14,910
¿Y si te ríes con más ganas
cuando no estoy contigo?

47
00:03:14,935 --> 00:03:17,204
¿Y si a esa persona
misteriosa le gusta el country

48
00:03:17,230 --> 00:03:18,740
tanto como a ti?

49
00:03:21,367 --> 00:03:25,484
¿Y si conoces a alguien que en
vez de estar a la defensiva...

50
00:03:26,337 --> 00:03:27,578
te escucha?

51
00:03:31,560 --> 00:03:34,754
¿Y si te olvidas de nosotros?
¿Y si te olvidas de mí?

52
00:03:36,116 --> 00:03:37,608
Porque, llegados a este
punto, eres mi familia

53
00:03:37,633 --> 00:03:39,017
y no sé si podré...

54
00:03:39,042 --> 00:03:41,090
si podré digerirlo otra vez.

55
00:04:15,649 --> 00:04:17,692
Vale, ahora una vuelta.

56
00:04:22,844 --> 00:04:24,647
Habría jurado que era Ava.

57
00:04:26,548 --> 00:04:29,726
Mejor me bajo una de esas
aplicaciones, a la mierda.

58
00:04:30,729 --> 00:04:31,952
Vale.

59
00:04:34,174 --> 00:04:37,030
Tengo que buscar algún selfie.

60
00:04:38,178 --> 00:04:41,196
Mejor los que no me haya hecho Ava.

61
00:04:41,655 --> 00:04:44,278
Va a ser complicado.
Vale, ahora una biografía.

62
00:04:44,304 --> 00:04:45,702
"Hola. Me llamo Daren.

63
00:04:45,728 --> 00:04:47,332
En la cancha, algunos me llaman D.

64
00:04:47,358 --> 00:04:49,637
Soy un tío creativo al
que le gusta fumar hierba.

65
00:04:49,663 --> 00:04:52,325
Por otra parte, llevo
siete años con una relación

66
00:04:52,351 --> 00:04:55,905
y, francamente, nos va genial.

67
00:04:55,960 --> 00:04:59,176
Pero mi pareja ha oído
en el podcast de su amiga

68
00:04:59,202 --> 00:05:01,522
no sé qué del paliamor y...".

69
00:05:01,758 --> 00:05:03,804
Pali... poli...

70
00:05:03,897 --> 00:05:05,988
¿Cómo coño se escribe esa mierda?

71
00:05:06,013 --> 00:05:07,530
Voy a buscarlo.

72
00:05:07,672 --> 00:05:11,686
"El poliamor es la práctica
ética consentida de tener

73
00:05:11,712 --> 00:05:15,863
más de una relación
romántica o sexual a la vez".

74
00:05:15,889 --> 00:05:17,069
¿Qué?

75
00:05:17,349 --> 00:05:19,801
"La palabra poliamor viene del griego

76
00:05:19,827 --> 00:05:23,343
poli, que significa muchos, y
amori, que significa amor".

77
00:05:23,482 --> 00:05:25,201
Mucho amor.

78
00:05:25,812 --> 00:05:27,233
Mucho amor.

79
00:05:30,146 --> 00:05:33,051
*¿Y si las cosas cambian
como pasa siempre*

80
00:05:33,077 --> 00:05:35,892
*en la segunda mitad de
una comedia romántica?*

81
00:05:35,917 --> 00:05:37,886
*No quiero*

82
00:05:37,911 --> 00:05:42,374
*Si ocurre, me disculpo.
Estoy un poco raro*

83
00:05:42,460 --> 00:05:45,082
*¿Lo has llevado a
nuestro lugar preferido?*

84
00:05:45,108 --> 00:05:47,114
*¿Le has enseñado todos tus trucos?*

85
00:05:47,140 --> 00:05:48,730
*¿Os habéis reído mucho?*

86
00:05:48,755 --> 00:05:50,804
*¿Le has contado todos tus secretos?*

87
00:05:50,830 --> 00:05:52,776
*¿Lo has besado en el aparcamiento?*

88
00:05:52,801 --> 00:05:56,535
*Porque no paro de darle
vueltas a todo, todo, todo*

89
00:05:56,561 --> 00:05:59,551
*Los celos me tienen como loco*

90
00:05:59,577 --> 00:06:02,253
*Pienso, pienso, pienso sin parar*

91
00:06:02,279 --> 00:06:05,397
*Los celos me tienen como loco*

92
00:06:17,030 --> 00:06:19,102
*¿Lo has llevado a
nuestro lugar preferido?*

93
00:06:19,127 --> 00:06:21,346
*¿Le has enseñado todos tus trucos?*

94
00:06:21,371 --> 00:06:23,139
*¿Os habéis reído mucho?*

95
00:06:23,164 --> 00:06:25,058
*¿Le has contado todos tus secretos?*

96
00:06:25,083 --> 00:06:27,185
*¿Lo has besado en el aparcamiento?*

97
00:06:27,210 --> 00:06:29,007
*Porque no paro de darle vueltas...*

98
00:06:30,115 --> 00:06:31,507
¡Ava!

99
00:06:32,351 --> 00:06:33,843
¿Quiénes son?

100
00:06:34,791 --> 00:06:36,156
Mierda.

101
00:06:43,728 --> 00:06:45,691
¿Y si te desenamoras de mí?

102
00:06:49,323 --> 00:06:50,749
¿Lo nuestro no es suficiente?

103
00:06:50,775 --> 00:06:53,487
¿Yo no soy suficiente?
Es que no lo entiendo.

104
00:06:58,231 --> 00:07:01,784
Sabes que te quiero. No es por eso.

105
00:07:02,655 --> 00:07:03,972
¿Y por qué es?

106
00:07:03,997 --> 00:07:06,325
Aunque el trabajo que
hacemos es muy positivo,

107
00:07:06,351 --> 00:07:09,505
estamos psicoanalizando a
alguien que no está presente.

108
00:07:09,586 --> 00:07:11,270
Emplearíamos mejor nuestro tiempo

109
00:07:11,296 --> 00:07:13,538
si nos centráramos en ti.

110
00:07:13,923 --> 00:07:15,419
¿En qué piensas?

111
00:07:18,249 --> 00:07:19,887
Supongo que es un patrón.

112
00:07:20,666 --> 00:07:22,940
Ha habido poca gente en mi vida

113
00:07:22,966 --> 00:07:25,364
a la que me haya abierto de verdad.

114
00:07:25,581 --> 00:07:28,598
Y, la mayoría, de una u
otra forma, se han marchado.

115
00:07:29,900 --> 00:07:32,239
Siempre creía que Ava no lo haría.

116
00:07:32,652 --> 00:07:37,786
Hablo de ser abiertos y sinceros.

117
00:07:38,258 --> 00:07:40,713
¿Cuánta gente hoy en
día guarda rencor...

118
00:07:40,739 --> 00:07:42,049
hacia su pareja

119
00:07:42,075 --> 00:07:44,845
por no decir las cosas en voz alta?

120
00:07:45,036 --> 00:07:47,221
Algunos no se sienten
seguros siendo sinceros.

121
00:07:47,247 --> 00:07:49,517
Pero Ava es lo contrario.

122
00:07:49,659 --> 00:07:52,653
Y habéis creado un espacio maravilloso.

123
00:08:04,717 --> 00:08:06,408
Llevo toda la semana

124
00:08:08,549 --> 00:08:10,838
imaginándome cómo sería la vida

125
00:08:11,094 --> 00:08:13,252
si Ava saliera con otra persona.

126
00:08:13,918 --> 00:08:17,112
Los celos... me están carcomiendo.

127
00:08:18,827 --> 00:08:21,119
Parece algo difícil de llevar.

128
00:08:21,774 --> 00:08:24,885
¿Cómo ha sido convivir
con esa sensación?

129
00:08:25,627 --> 00:08:27,138
No quiero hablar de eso.

130
00:08:27,365 --> 00:08:29,342
Comprendo que sea doloroso,

131
00:08:29,368 --> 00:08:32,346
pero creo que estamos al
borde de un gran avance.

132
00:08:32,912 --> 00:08:34,302
Las relaciones evolucionan.

133
00:08:34,328 --> 00:08:36,756
Nosotros nos dedicamos
a experimentar la vida.

134
00:08:36,996 --> 00:08:39,135
No podemos controlar
la forma en que amamos.

135
00:08:39,366 --> 00:08:41,799
Nos sale solo.

136
00:08:42,146 --> 00:08:44,174
Mira, entiendo lo que dice Ava.

137
00:08:45,445 --> 00:08:47,244
Pero no creo que sea para mí.

138
00:08:48,182 --> 00:08:51,252
Quiero querer a Ava de la
forma que merece, pero...

139
00:08:52,704 --> 00:08:54,588
no sé querer de esa manera.

140
00:09:09,949 --> 00:09:11,516
- Hola.
- Hola.

141
00:09:11,541 --> 00:09:13,992
¡Me alegro de verte!

142
00:09:14,351 --> 00:09:15,603
Me alegro mucho.

143
00:09:15,628 --> 00:09:18,648
*¿Y si cambian las cosas?*

144
00:09:18,978 --> 00:09:24,070
*Quizá no sea algo malo*

145
00:09:57,438 --> 00:09:59,248
Se me ocurre que

146
00:09:59,274 --> 00:10:01,649
sería muy doloroso

147
00:10:01,674 --> 00:10:03,901
que le hablaras a otra persona

148
00:10:04,446 --> 00:10:05,737
de tu trauma.

149
00:10:05,762 --> 00:10:08,344
*¿Le has contado todos tus secretos?*

150
00:10:08,516 --> 00:10:09,743
Sí.

151
00:10:09,769 --> 00:10:11,951
*¿Le has contado todos tus secretos?*

152
00:10:11,976 --> 00:10:14,539
*¿Lo has besado en el aparcamiento?*

153
00:10:14,565 --> 00:10:16,575
*¿Os habéis reído mucho?*

154
00:10:17,241 --> 00:10:19,542
*¿Le has contado todos tus secretos?*

155
00:10:19,567 --> 00:10:21,836
*¿Lo has besado en el aparcamiento?*

156
00:10:21,861 --> 00:10:24,235
*No paro de darle vueltas*

157
00:10:25,877 --> 00:10:31,789
www.subtitulamos.tv

