1
00:00:04,913 --> 00:00:07,780
I guess we didn't solve
the crime of the century.

2
00:00:07,820 --> 00:00:09,240
They're robbing the bank of England.

3
00:00:09,280 --> 00:00:11,540
Someone brilliantly
anticipated my actions.

4
00:00:11,560 --> 00:00:13,840
By bringing the press
with him into the vault,

5
00:00:13,872 --> 00:00:16,166
Whitlock made sure the world
would know about the robbery

6
00:00:16,246 --> 00:00:18,040
and launched a financial panic

7
00:00:18,093 --> 00:00:21,360
allowing the Thread to buy the
bank for pennies on the pound.

8
00:00:21,813 --> 00:00:24,560
Why steal plans for a
weapon in California?

9
00:00:24,640 --> 00:00:26,840
Why demand keys of the
American ambassador?

10
00:00:26,893 --> 00:00:30,620
I have already solved quite a
few of your problems, Lady Violet.

11
00:00:30,640 --> 00:00:33,520
Including those related to the
less-than-accidental death

12
00:00:33,640 --> 00:00:35,080
of one of your debutantes.

13
00:00:35,153 --> 00:00:37,960
I've arranged a special
guest for Clara's debut.

14
00:00:38,000 --> 00:00:41,400
The current Prime Minister
of Her Majesty's Government.

15
00:00:41,520 --> 00:00:44,186
I will not allow Clara's
ball or my embassy

16
00:00:44,206 --> 00:00:46,840
to be used as an auction
house for weapons.

17
00:00:46,860 --> 00:00:49,340
One cannot decapitate
the entire upper class.

18
00:00:49,360 --> 00:00:52,480
Dan Moriarty did not kill
the coachman to save you.

19
00:00:52,600 --> 00:00:53,840
He did it to save me.

20
00:00:53,960 --> 00:00:55,680
I will bring that empire to its knees.

21
00:00:55,753 --> 00:00:57,000
I am the Red Thread.

22
00:00:57,360 --> 00:00:58,920
We have the financial means.

23
00:00:59,026 --> 00:01:00,360
We have the weapon.

24
00:01:00,399 --> 00:01:03,440
Now all we need is the
inciting incident.

25
00:01:11,073 --> 00:01:13,193
I am afraid to be disappointed.

26
00:01:13,840 --> 00:01:15,660
I hardly recognize myself.

27
00:01:15,680 --> 00:01:18,880
It's only a costume for a
role you're about to play.

28
00:01:18,913 --> 00:01:21,440
Come, let the gentlemen see.

29
00:01:23,346 --> 00:01:25,866
Why, you are a princess.

30
00:01:26,240 --> 00:01:27,880
If princesses wobble.

31
00:01:27,940 --> 00:01:29,940
Now I get my Cinderella
lost her slipper.

32
00:01:29,979 --> 00:01:32,253
But this gown is far too tight.

33
00:01:32,274 --> 00:01:33,680
Shouldn't you let it out?

34
00:01:33,701 --> 00:01:35,721
Why, Mr. Holmes, it is the fashion.

35
00:01:35,742 --> 00:01:38,400
You won't be running over
any coffins in this gown.

36
00:01:38,599 --> 00:01:41,600
Men's hearts will do
all the racing tonight.

37
00:01:41,666 --> 00:01:44,120
That's enough about racing
hearts, Mr. Halligan.

38
00:01:44,219 --> 00:01:46,259
We already have enough patience.

39
00:01:46,306 --> 00:01:48,840
Fetch the carriage and
bring it to the front door.

40
00:01:49,400 --> 00:01:51,500
You can leave the envelopes
to me, Mr. Holmes.

41
00:01:51,533 --> 00:01:52,920
We have them in hand.

42
00:01:54,000 --> 00:01:57,146
We'll get those debutants some
competition tonight, Miss Rojas,

43
00:01:57,179 --> 00:01:58,833
at Clara Anderson's ball.

44
00:01:58,854 --> 00:02:01,520
Have some fun for once.

45
00:02:07,759 --> 00:02:09,760
I thought she didn't like me.

46
00:02:10,786 --> 00:02:12,560
Her sister has been rescued,

47
00:02:12,613 --> 00:02:16,240
which has had a beneficial
effect on her disposition.

48
00:02:16,440 --> 00:02:18,100
Also, you too have changed.

49
00:02:18,186 --> 00:02:20,666
From a courageous but immature child

50
00:02:20,960 --> 00:02:24,760
to an adult who practices the
virtues of patience and reason.

51
00:02:24,893 --> 00:02:27,500
Also, you have helped
me to solve a mystery

52
00:02:27,520 --> 00:02:30,240
that has bedeviled me for 20 years.

53
00:02:30,406 --> 00:02:31,880
And what mystery is that?

54
00:02:36,600 --> 00:02:38,720
- What's it is, Holmes?
- Thank goodness you're here.

55
00:02:38,759 --> 00:02:42,320
She's desperately ill and
won't let me see her.

56
00:02:42,826 --> 00:02:44,240
What's wrong with her then?

57
00:02:44,279 --> 00:02:47,206
After dinner, she complained
of headaches and dizziness,

58
00:02:47,253 --> 00:02:50,280
and she locked herself in
the lavatory and vomited,

59
00:02:50,473 --> 00:02:52,440
and now she's refusing to come out.

60
00:02:55,086 --> 00:02:56,240
Little Dove?

61
00:02:56,573 --> 00:02:58,540
Dr. Watson's here now.

62
00:03:00,126 --> 00:03:01,466
Good evening, Little Dove.

63
00:03:01,546 --> 00:03:03,206
I am sorry to find you unwell.

64
00:03:03,227 --> 00:03:04,280
It's nothing.

65
00:03:04,360 --> 00:03:06,280
I'm much better. If I could...

66
00:03:06,940 --> 00:03:08,800
if I could return to my own room,

67
00:03:08,920 --> 00:03:10,800
I apologize for any trouble.

68
00:03:11,040 --> 00:03:12,280
No, no, no, no, no, no, no.

69
00:03:12,480 --> 00:03:15,840
You'll never... any trouble, I'll
rush down and get us a cab.

70
00:03:16,233 --> 00:03:18,360
No, Holmes, Holmes, I have a carriage.

71
00:03:18,480 --> 00:03:21,226
- I can easily transport her.
- Sherlock, it...

72
00:03:21,666 --> 00:03:25,000
it would be quicker if I
left now with Dr. Watson,

73
00:03:25,166 --> 00:03:27,800
and if I were to worsen,
he could... he could help me.

74
00:03:27,821 --> 00:03:29,061
Are you certain?

75
00:03:29,199 --> 00:03:30,240
Yes.

76
00:03:33,493 --> 00:03:35,320
You've been very kind.

77
00:03:35,446 --> 00:03:37,006
Never think otherwise.

78
00:03:37,472 --> 00:03:40,172
I'll send a message
tomorrow as soon as I'm well.

79
00:03:40,320 --> 00:03:42,100
Don't worry for me.

80
00:03:42,153 --> 00:03:43,280
Promise.

81
00:03:44,613 --> 00:03:46,520
Of course. No worrying.

82
00:03:47,366 --> 00:03:49,000
No worrying.

83
00:03:57,320 --> 00:03:59,613
For the sake of the young
woman's honor, I implore you...

84
00:03:59,634 --> 00:04:01,720
I can't stop seeing her, John.

85
00:04:02,886 --> 00:04:06,600
Indeed, I have other
plans in mind altogether.

86
00:04:07,293 --> 00:04:12,106
www.subtitulamos.tv

87
00:04:18,360 --> 00:04:21,320
The next morning, your
mother left no message.

88
00:04:21,440 --> 00:04:23,219
By the time I arrived at her room,

89
00:04:23,286 --> 00:04:25,480
she was on a ship back to America.

90
00:04:25,945 --> 00:04:26,960
Why?

91
00:04:26,986 --> 00:04:29,660
That is the unsolved
mystery of which I spoke.

92
00:04:29,680 --> 00:04:33,080
I thought perhaps your mother's
concern for me caused her to leave.

93
00:04:33,206 --> 00:04:37,400
Had we married, we would have been
shunned by many reputable people.

94
00:04:38,400 --> 00:04:41,213
An expression I use without irony,

95
00:04:41,280 --> 00:04:43,100
but I failed to recognize...

96
00:04:43,127 --> 00:04:44,573
She had morning sickness.

97
00:04:44,613 --> 00:04:47,126
It was not openly discussed at the time,

98
00:04:47,146 --> 00:04:49,760
and I knew... I knew... I
knew very little about it.

99
00:04:49,879 --> 00:04:52,600
Mama left to save your career.

100
00:04:52,621 --> 00:04:53,993
Or her child.

101
00:04:54,167 --> 00:04:56,560
Deducing she could not rescue both,

102
00:04:56,619 --> 00:04:57,840
she chose you.

103
00:04:57,906 --> 00:05:01,666
Also, the weapon she designed
was rejected by our Government,

104
00:05:01,733 --> 00:05:05,413
or else Lady Violet never
showed the plans to her father.

105
00:05:05,640 --> 00:05:08,413
Your mother was aware that
our wedding could well draw

106
00:05:08,440 --> 00:05:10,260
the lurid scrutiny of the press.

107
00:05:10,320 --> 00:05:13,800
I suggested retiring to
the country to raise bees.

108
00:05:13,920 --> 00:05:15,400
Raise bees?

109
00:05:16,960 --> 00:05:20,599
Why does everyone always
repeat the idea in that tone of voice?

110
00:05:20,646 --> 00:05:24,306
What happened to the need
for irrefutable evidence?

111
00:05:24,360 --> 00:05:25,400
Nothing.

112
00:05:29,440 --> 00:05:33,380
It's just, this evening
can well prove dangerous.

113
00:05:33,400 --> 00:05:35,380
While the outcome remains in doubt,

114
00:05:35,400 --> 00:05:37,480
I wanted you to have all the facts.

115
00:05:40,306 --> 00:05:42,000
If all goes well,

116
00:05:42,300 --> 00:05:45,840
we can return to this conversation
once the danger has passed.

117
00:05:46,073 --> 00:05:49,320
I no longer need to wear a
gun with my formal attire.

118
00:05:49,393 --> 00:05:51,000
I've waited this long.

119
00:05:51,899 --> 00:05:53,486
I can wait another day.

120
00:05:56,100 --> 00:05:57,340
One question, though.

121
00:05:57,360 --> 00:06:00,246
If you're able to force Chief
Inspector Whitlock into cooperating...

122
00:06:00,266 --> 00:06:02,240
Oh, Whitlock, Whitlock.

123
00:06:02,412 --> 00:06:04,419
He duped me, he duped me,

124
00:06:04,460 --> 00:06:06,960
and I shall take great
pleasure in returning the favor.

125
00:06:07,080 --> 00:06:09,800
Could we have Lady Violet
arrested for Mama's murder?

126
00:06:09,859 --> 00:06:13,320
I think it more likely she
hired someone for the purpose,

127
00:06:13,726 --> 00:06:17,060
provided the weapon rather than
carrying out the deed herself.

128
00:06:17,080 --> 00:06:20,480
Besides, the crime was
committed in America, not here.

129
00:06:20,840 --> 00:06:23,666
Still, Whitlock may yet
implicate Lady Violet

130
00:06:23,760 --> 00:06:26,180
in other equally horrifying offenses.

131
00:06:26,200 --> 00:06:28,013
If only we knew why she needed the keys

132
00:06:28,100 --> 00:06:29,520
from the American embassy.

133
00:06:29,693 --> 00:06:31,480
Yes, and what they unlock.

134
00:06:32,520 --> 00:06:35,800
The Moriarty boy also has
plans for this evening.

135
00:06:35,986 --> 00:06:38,380
He's likely to seek you
out, but to find you...

136
00:06:38,400 --> 00:06:40,380
I know. My carriage awaits.

137
00:06:40,626 --> 00:06:42,320
I've always wanted to
say it, but that...

138
00:06:42,413 --> 00:06:44,173
Whoa. Steady on those heels.

139
00:06:44,493 --> 00:06:47,720
Are you sure these shoes aren't
going to be an issue this evening?

140
00:06:47,759 --> 00:06:49,393
They'll be okay. I just...

141
00:06:49,947 --> 00:06:51,867
I need to fix the laces.

142
00:06:51,946 --> 00:06:53,640
Yes, the laces. Go, go, go, go.

143
00:06:55,006 --> 00:06:56,880
Sorry. One second.

144
00:06:58,366 --> 00:07:00,240
Oh, that's it. I've got it.

145
00:07:05,273 --> 00:07:06,653
Better.

146
00:07:08,933 --> 00:07:09,933
Now...

147
00:07:10,746 --> 00:07:12,673
you take great care.

148
00:07:12,859 --> 00:07:14,739
Do not be impetuous.

149
00:07:17,960 --> 00:07:19,920
I'll be okay. Don't worry.

150
00:07:36,153 --> 00:07:38,640
She's taken my gun.

151
00:07:44,286 --> 00:07:45,760
And my handkerchief.

152
00:07:53,946 --> 00:07:55,880
What the devil is she up to?

153
00:08:05,167 --> 00:08:08,120
_

154
00:08:24,680 --> 00:08:26,360
Chief Inspector Whitlock here.

155
00:08:26,480 --> 00:08:29,320
- To whom am I speaking, please?
- Your betters, that's who.

156
00:08:29,453 --> 00:08:31,046
And I have a serious problem.

157
00:08:31,080 --> 00:08:35,006
I have already solved quite a
few of your problems, Lady Violet,

158
00:08:35,146 --> 00:08:38,320
including those related to
the less than accidental death

159
00:08:38,353 --> 00:08:40,093
of one of your debutantes.

160
00:08:40,459 --> 00:08:42,620
Your taste for violence has become...

161
00:08:42,641 --> 00:08:45,200
I'm in no mood for a
lecture on morality,

162
00:08:45,346 --> 00:08:48,560
especially from a man who has
been so handsomely rewarded

163
00:08:48,587 --> 00:08:50,966
- for betraying the law.
- Good evening, Chief Inspector.

164
00:08:52,640 --> 00:08:55,000
I do hope I'm not
interrupting your travel plans.

165
00:08:55,200 --> 00:08:57,520
I noticed a ticket for
a late train to Dover

166
00:08:57,733 --> 00:09:01,160
and another for a trip to
Calais on your hall table.

167
00:09:01,199 --> 00:09:03,300
I'm embarking on a
well-deserved holiday.

168
00:09:03,320 --> 00:09:05,960
What the hell are you
doing in my house, Swann?

169
00:09:06,080 --> 00:09:08,900
Oh, I thought the recording
would make the reason

170
00:09:08,920 --> 00:09:10,646
for my presence here incredibly clear.

171
00:09:10,666 --> 00:09:13,160
It is against the law to listen
to a man's telephone calls.

172
00:09:13,440 --> 00:09:16,480
Well, everything about this
conversation was preserved legally.

173
00:09:16,553 --> 00:09:19,480
I have a warrant here, signed
by the Prime Minister himself,

174
00:09:19,600 --> 00:09:22,760
allowing me to record all
conversations on your telephone.

175
00:09:23,300 --> 00:09:25,380
And yet you play this recording for me,

176
00:09:25,400 --> 00:09:27,621
and not Lord Salisbury. I wonder why.

177
00:09:27,706 --> 00:09:31,426
Because in return for one-fifth

178
00:09:31,826 --> 00:09:34,360
of the American
ambassador's missing gems,

179
00:09:34,393 --> 00:09:39,000
which you recovered from Lord
Withersea's estate after his suicide,

180
00:09:39,286 --> 00:09:42,686
I would give this recording
to you, not the Prime Minister.

181
00:09:42,812 --> 00:09:46,606
I might have considered that
offer had I plans to return,

182
00:09:47,079 --> 00:09:50,926
but my holiday could easily
extend to the rest of my life.

183
00:09:51,613 --> 00:09:54,640
So I could just shoot you
for breaking in tonight.

184
00:09:58,700 --> 00:10:00,880
You could kill Detective Swann and me.

185
00:10:01,026 --> 00:10:02,266
- Holmes.
- We do, of course,

186
00:10:02,293 --> 00:10:04,493
have several copies of that recording,

187
00:10:04,513 --> 00:10:07,900
as well as evidence connecting you to the
criminal syndicate known as the Red Thread.

188
00:10:07,920 --> 00:10:11,800
I know where the police have been placed
around this entire city this evening.

189
00:10:11,852 --> 00:10:14,685
They will presently be occupied
with much bigger problems

190
00:10:14,706 --> 00:10:16,600
than the murder of a non-entity

191
00:10:16,793 --> 00:10:19,960
and a past his prime
consulting detective.

192
00:10:20,000 --> 00:10:21,920
Are you sure you know
where the police are?

193
00:10:21,953 --> 00:10:25,840
You seem terribly surprised to
find Detective Swann in your parlour.

194
00:10:25,893 --> 00:10:27,973
You'd be more surprised if
you managed to fire that gun

195
00:10:28,007 --> 00:10:29,520
before we finished this conversation.

196
00:10:29,566 --> 00:10:31,986
Perhaps we should base your
next course of action

197
00:10:32,019 --> 00:10:35,393
on whether you prefer a prison
cell or swinging from the neck

198
00:10:35,640 --> 00:10:37,280
until dead.

199
00:10:45,120 --> 00:10:48,800
I may be past my prime, but I've
never been more celebrated.

200
00:10:51,760 --> 00:10:55,520
What event could possibly
overshadow my murder?

201
00:10:55,706 --> 00:10:59,673
Perhaps the escape of the carriage drivers
who tried to rob the Bank of England?

202
00:10:59,719 --> 00:11:01,000
They were rebels,

203
00:11:01,553 --> 00:11:03,980
hoping to crush the
empire's financial systems.

204
00:11:04,040 --> 00:11:06,786
Fools. And only slightly
worse than Parliament,

205
00:11:06,806 --> 00:11:09,480
filled with politicians
and their petty ambitions.

206
00:11:09,613 --> 00:11:14,000
War will sweep them away
and return power and authority

207
00:11:14,060 --> 00:11:16,000
to the Crown where it belongs.

208
00:11:16,207 --> 00:11:19,360
As for the wretched drivers,
no, they will not be escaping.

209
00:11:20,327 --> 00:11:23,833
I merely struck their names from
the lists of known revolutionaries

210
00:11:23,885 --> 00:11:27,306
and introduced them to Dan Moriarty.

211
00:11:27,406 --> 00:11:29,400
Or, if you prefer his alias,

212
00:11:29,953 --> 00:11:31,920
- Michael Wylie.
- Michael Wylie?

213
00:11:32,040 --> 00:11:33,926
But, sir, that's the clerk that
Miss Rojas demanded to see.

214
00:11:33,947 --> 00:11:37,200
Swann! The criminal confesses
to us, not the other way around.

215
00:11:39,053 --> 00:11:41,766
You know, leaving the country
with the ambassador's jewels

216
00:11:41,806 --> 00:11:44,366
makes you look less like a
royalist and more like a criminal

217
00:11:44,400 --> 00:11:48,280
escaping with an enormous
bribe for your unique assistance.

218
00:11:48,613 --> 00:11:51,513
No one else could have ordered
so many custom-made carriages

219
00:11:51,560 --> 00:11:55,213
ostensibly designed for the
transport of the criminally insane,

220
00:11:55,260 --> 00:11:58,700
or employed these carriages for the
supposed transfer of the gold

221
00:11:58,760 --> 00:12:00,680
from the ship to the bank, or indeed,

222
00:12:00,733 --> 00:12:04,006
allowed me to inspect one such
carriage in great detail.

223
00:12:04,100 --> 00:12:05,246
Inspect it?

224
00:12:05,466 --> 00:12:07,126
The carriage nearly ran you down.

225
00:12:07,240 --> 00:12:10,940
Young Moriarty was absolutely
furious for having to save you.

226
00:12:10,960 --> 00:12:12,520
It should have been unnecessary.

227
00:12:12,986 --> 00:12:16,440
Both men were meant to abandon
the kidnapping and flee.

228
00:12:16,600 --> 00:12:19,360
The young Moriarty failed to reflect

229
00:12:19,680 --> 00:12:23,720
on how much a hardened criminal might
sacrifice for the honor of killing me.

230
00:12:24,120 --> 00:12:26,493
Oh, that reporter you
brought along to the bank,

231
00:12:26,560 --> 00:12:28,440
that was to instigate the market crash.

232
00:12:28,560 --> 00:12:29,640
Isn't it obvious?

233
00:12:30,293 --> 00:12:31,940
Well, I've been far more instrumental

234
00:12:31,960 --> 00:12:34,160
than you seem to understand.

235
00:12:34,419 --> 00:12:37,680
In many ways, I am the Red Thread,

236
00:12:37,780 --> 00:12:41,533
and through my office, I have
kept the rest of my confederates

237
00:12:41,566 --> 00:12:44,600
from ever being caught
committing a crime.

238
00:12:44,800 --> 00:12:46,120
They will prove grateful.

239
00:12:46,305 --> 00:12:48,506
And for interrupting my escape,

240
00:12:49,260 --> 00:12:52,080
I expect the Red
Thread to murder your...

241
00:12:53,459 --> 00:12:57,160
Shall we still refer
to her as your maid?

242
00:13:03,980 --> 00:13:06,120
Knock senseless with a single blow.

243
00:13:06,206 --> 00:13:07,733
Mr. Holmes, I have no idea.

244
00:13:07,760 --> 00:13:10,200
Yes, I was something of
a boxer in my youth.

245
00:13:10,240 --> 00:13:12,693
Marvel, Swann, by all means, marvel.

246
00:13:12,746 --> 00:13:13,800
Cuff the man.

247
00:13:13,993 --> 00:13:15,353
Yes, of course.

248
00:13:15,566 --> 00:13:17,280
Oh, and hand me his revolver.

249
00:13:17,319 --> 00:13:18,999
I am in need of a weapon.

250
00:13:21,933 --> 00:13:23,373
Jewels.

251
00:13:34,246 --> 00:13:35,806
_

252
00:13:35,880 --> 00:13:38,480
Clara was so excited when she
realized you were joining us

253
00:13:38,526 --> 00:13:40,606
and that she would also
be meeting your children.

254
00:13:40,720 --> 00:13:43,100
The ambassador and I
are grateful and amazed

255
00:13:43,120 --> 00:13:44,760
you would make such a long journey.

256
00:13:44,839 --> 00:13:46,499
Please have an enjoyable evening,

257
00:13:46,520 --> 00:13:48,320
and thank you so much for coming.

258
00:13:48,973 --> 00:13:51,720
His Excellency, the
Ambassador from Germany,

259
00:13:51,926 --> 00:13:54,680
Count von Hatzfeldt, zu
Wildenburg, and his wife.

260
00:13:54,819 --> 00:13:56,539
Pleasure, Miss Anderson.

261
00:13:57,007 --> 00:13:58,680
Ambassador Anderson,

262
00:13:58,979 --> 00:14:01,360
I congratulate you on
saving the British Empire.

263
00:14:01,406 --> 00:14:02,600
Don't fall for that.

264
00:14:02,633 --> 00:14:05,120
He was fit to be tied when
all that gold was found.

265
00:14:06,140 --> 00:14:08,206
But I was never prouder
to be an American.

266
00:14:08,286 --> 00:14:10,560
Enjoy your special
evening, Miss Anderson.

267
00:14:10,653 --> 00:14:13,200
And don't make hasty decisions
when it comes to marriage.

268
00:14:13,246 --> 00:14:16,360
If you like to dance, younger men
can keep you spinning all night.

269
00:14:16,420 --> 00:14:20,120
Thank you, Countess, for
that well-meaning advice.

270
00:14:20,160 --> 00:14:21,680
There's more where that came from.

271
00:14:21,840 --> 00:14:23,866
Oh, what an incredible resource.

272
00:14:23,986 --> 00:14:25,040
Thank you.

273
00:14:25,186 --> 00:14:28,360
Lady Violet, I hope you save
a waltz for me tonight.

274
00:14:28,413 --> 00:14:29,993
Thank you, Count Wildenburg.

275
00:14:34,000 --> 00:14:38,399
His Excellency, Prime Minister Lord
Robert Arthur Talbot Gascoigne Cecil,

276
00:14:38,420 --> 00:14:41,246
Marquis of Salisbury, Knight
of the Order of the Garter,

277
00:14:41,366 --> 00:14:43,966
Knight of the Grand Cross
of the Royal Victorian Order,

278
00:14:44,086 --> 00:14:45,880
Privy Counsellor and Deputy...

279
00:14:45,940 --> 00:14:47,960
Thank you. Thank you ever so much.

280
00:14:48,587 --> 00:14:52,560
Your kindness in allowing our
police to search the premises

281
00:14:52,600 --> 00:14:54,959
has made me the last of
the guests to arrive.

282
00:14:55,026 --> 00:14:57,560
But we are thankful that
you will be well protected.

283
00:14:57,693 --> 00:15:00,933
We are sensible of the great
honour you pay us this evening.

284
00:15:01,360 --> 00:15:02,840
Oh, the honour is all mine.

285
00:15:03,311 --> 00:15:04,800
And you, young lady,

286
00:15:04,866 --> 00:15:08,760
have united all of London's
diplomatic community in one place.

287
00:15:09,140 --> 00:15:13,640
Single-handedly ending my
policy of splendid isolation.

288
00:15:13,760 --> 00:15:16,760
I would never suggest a man of
your experience would be in error.

289
00:15:17,073 --> 00:15:20,859
Yet, I am persuaded my guests are even
more interested in you than they are me.

290
00:15:21,726 --> 00:15:23,692
Diplomacy runs in the family, I see.

291
00:15:24,440 --> 00:15:26,920
Oh, now if you'll excuse
me for one moment.

292
00:15:27,480 --> 00:15:29,120
They're playing my song.

293
00:15:29,766 --> 00:15:32,360
- Let's go through, my dears.
- Shall we?

294
00:15:39,160 --> 00:15:40,793
In society,

295
00:15:41,080 --> 00:15:44,200
maintaining a lady's proper altitude

296
00:15:44,240 --> 00:15:48,480
requires a balance, a
twist, defiance and elegance.

297
00:15:48,526 --> 00:15:51,320
You have too much of one and
not enough of the other.

298
00:16:01,340 --> 00:16:03,480
My lords, ladies, and gentlemen,

299
00:16:03,840 --> 00:16:06,320
the American ambassador to
the Court of St. James,

300
00:16:06,840 --> 00:16:09,000
Mr. Paul Anderson with his wife.

301
00:16:16,926 --> 00:16:19,200
And the guest of honor, their daughter,

302
00:16:19,506 --> 00:16:21,746
Clara Reichart Anderson.

303
00:16:32,406 --> 00:16:33,880
Shall we?

304
00:18:10,713 --> 00:18:12,400
Good evening, Amelia.

305
00:18:14,200 --> 00:18:16,120
Sorry, you surprised me.

306
00:18:16,527 --> 00:18:17,799
_

307
00:18:17,820 --> 00:18:19,760
May I have this dance?

308
00:18:20,080 --> 00:18:23,186
I don't know the steps. This is
not what I think of as dancing.

309
00:18:23,660 --> 00:18:25,320
You watched it being taught.

310
00:18:25,832 --> 00:18:27,526
It's quite simple, really.

311
00:18:27,826 --> 00:18:29,160
Let me show you.

312
00:18:36,513 --> 00:18:38,406
I can't carry on and instruct you.

313
00:18:39,966 --> 00:18:41,280
Move with the music.

314
00:18:41,353 --> 00:18:42,686
One, two, three.

315
00:18:42,727 --> 00:18:44,200
One, two, three.

316
00:18:44,246 --> 00:18:47,559
One, two, three. One, two, three.

317
00:18:50,506 --> 00:18:51,600
See?

318
00:18:52,193 --> 00:18:53,267
Easy.

319
00:18:54,412 --> 00:18:55,459
It's odd.

320
00:18:55,586 --> 00:18:57,880
I was with Clara greeting
guests all evening,

321
00:18:57,919 --> 00:19:00,513
- and yet I missed your arrival.
- I was already here,

322
00:19:00,873 --> 00:19:03,173
in a small party, celebrating our...

323
00:19:03,707 --> 00:19:06,573
successful intervention
in saving the bank.

324
00:19:06,813 --> 00:19:09,280
I'm surprised Mr. Holmes wasn't invited.

325
00:19:10,620 --> 00:19:12,307
Wasn't he at all helpful?

326
00:19:13,060 --> 00:19:16,080
His reward is the
gratitude of the ruling class,

327
00:19:16,406 --> 00:19:18,240
which he fully deserves.

328
00:19:19,353 --> 00:19:21,193
What we deserve, Amelia,

329
00:19:22,040 --> 00:19:24,600
is a new world, a better world.

330
00:19:25,313 --> 00:19:28,440
I could take you there,
if you'd like me.

331
00:19:28,480 --> 00:19:30,440
Can you also take me back to California?

332
00:19:30,493 --> 00:19:32,360
And to my mother's ranch, too?

333
00:19:32,480 --> 00:19:34,040
That's where she was murdered.

334
00:19:34,146 --> 00:19:36,399
My mother, Lucia Rojas.

335
00:19:36,433 --> 00:19:38,960
The killers stole map
cases with her designs.

336
00:19:39,719 --> 00:19:43,880
And they left a red thread around
the knife that they killed her with.

337
00:19:44,313 --> 00:19:45,940
Does that sound familiar?

338
00:19:46,093 --> 00:19:47,613
It's the first I've heard of it.

339
00:19:48,947 --> 00:19:50,459
And I am...

340
00:19:51,633 --> 00:19:53,040
I'm deeply sorry.

341
00:19:53,113 --> 00:19:56,960
You didn't know Lady Violet
sent someone to kill my mother

342
00:19:57,572 --> 00:19:59,546
and steal her weapon design?

343
00:19:59,580 --> 00:20:01,080
I had no idea.

344
00:20:01,101 --> 00:20:02,200
Please.

345
00:20:05,226 --> 00:20:08,920
Do you blame Clara or her family
for the colonization of your continent?

346
00:20:09,919 --> 00:20:12,160
And the mass murder of your people?

347
00:20:12,960 --> 00:20:15,332
Is her father not associated
with the Government

348
00:20:15,353 --> 00:20:17,480
that tried to eradicate
the native tribes?

349
00:20:17,840 --> 00:20:19,900
- Do not hold me to a higher standard
- _

350
00:20:19,920 --> 00:20:22,147
- than you do the Andersons.
- _

351
00:20:25,306 --> 00:20:28,680
I refuse responsibility for
Lady Violet or her schemes.

352
00:20:29,520 --> 00:20:32,240
Your quarrel is with her, not with me.

353
00:20:35,300 --> 00:20:37,360
You use this idea for a better world

354
00:20:37,393 --> 00:20:39,880
to justify all the crimes
you'll commit to create it.

355
00:20:39,973 --> 00:20:42,986
That's the exact idea that
dispossessed my people

356
00:20:43,033 --> 00:20:44,793
from their lives and their land.

357
00:20:45,560 --> 00:20:47,532
- If you really want a better world,
- _

358
00:20:47,553 --> 00:20:50,840
why not help people figure out how
to share the one we already have?

359
00:20:53,706 --> 00:20:56,880
Unless what you really want
is not to free everyone,

360
00:20:56,926 --> 00:20:59,840
but to take the world for
yourself, is that it, Dan?

361
00:21:03,553 --> 00:21:04,553
Amelia,

362
00:21:05,446 --> 00:21:07,440
if Lady Violet sees the chance,

363
00:21:07,740 --> 00:21:09,120
she will kill you.

364
00:21:09,153 --> 00:21:10,433
I know.

365
00:21:10,840 --> 00:21:12,840
I'm counting on it.

366
00:21:13,860 --> 00:21:15,680
Don't worry, I'll be fine.

367
00:21:16,186 --> 00:21:18,200
In fact, save me another dance.

368
00:21:18,800 --> 00:21:20,800
We can pick this up where we left off.

369
00:21:32,580 --> 00:21:35,393
A very good job on the gold,
Mr. Holmes. A very good job.

370
00:21:35,414 --> 00:21:37,680
- Hi, I can't tell you how relieved I...
- Thank you, Inspector.

371
00:21:37,720 --> 00:21:40,160
Are you here tonight as part
of the Prime Minister's police?

372
00:21:40,266 --> 00:21:43,660
Not to worry. We searched the
building before allowing the PM to enter,

373
00:21:43,700 --> 00:21:46,967
and our deployment was
organized by the Chief Inspector,

374
00:21:47,000 --> 00:21:49,120
- so I have no doubt...
- Yes, yes, yes, yes.

375
00:21:49,240 --> 00:21:51,960
I believe your lack of
doubt is the principal reason

376
00:21:51,993 --> 00:21:54,000
Whitlock chose you for this assignment.

377
00:21:54,153 --> 00:21:56,440
Mr. Dankworth left this
for you, Mr. Holmes.

378
00:21:56,699 --> 00:21:58,640
From a professor friend
of yours, I believe.

379
00:21:58,693 --> 00:21:59,853
Thank you very much.

380
00:22:03,460 --> 00:22:06,080
As the PM's police,
we're always worried,

381
00:22:06,126 --> 00:22:08,266
but Lord Salisbury is safe here tonight.

382
00:22:08,360 --> 00:22:11,480
Safe as if you were in a vault in
the Bank of England. I disagree.

383
00:22:11,526 --> 00:22:14,200
The Prime Minister is the
target of desperate assassins,

384
00:22:14,221 --> 00:22:17,321
and the police have been prearranged
to allow the killers to escape.

385
00:22:17,400 --> 00:22:19,960
- Have you checked this balcony?
- Oh, yeah, not to worry, Mr. Holmes.

386
00:22:20,040 --> 00:22:22,240
- The entrances are locked.
- Locked?

387
00:22:22,286 --> 00:22:24,220
The balconies are decrepit and unsafe,

388
00:22:24,240 --> 00:22:26,260
and all the keys to the
various entrances are lost,

389
00:22:26,280 --> 00:22:27,700
so it's not in any way a threat.

390
00:22:27,720 --> 00:22:30,000
- Mr. Holmes. Mr. Holmes.
- Not now, Miss Anderson.

391
00:22:30,053 --> 00:22:31,760
Please, it's about the Red Thread.

392
00:22:32,453 --> 00:22:33,720
One moment.

393
00:22:35,513 --> 00:22:38,840
Inspector, your precautions
are inadequate.

394
00:22:38,873 --> 00:22:40,960
Take the Prime Minister
home immediately.

395
00:22:42,279 --> 00:22:43,873
Lady Violet just threatened me.

396
00:22:43,946 --> 00:22:45,053
Threatened you how?

397
00:22:45,080 --> 00:22:47,933
I was told that if I don't take my next
dance with the Turkish ambassador

398
00:22:48,000 --> 00:22:50,393
and tell him to meet her in
the stables by her carriage,

399
00:22:50,473 --> 00:22:51,760
she will ruin me.

400
00:22:51,900 --> 00:22:53,353
She knows about Charlie.

401
00:22:53,513 --> 00:22:56,320
Lady Violet's threats will come
to naught. Where's Amelia?

402
00:22:57,666 --> 00:22:59,306
Oh, of course.

403
00:22:59,686 --> 00:23:01,773
Just when I needed her the most.

404
00:23:02,433 --> 00:23:03,560
Right.

405
00:23:11,333 --> 00:23:13,320
Fancy seeing you here.

406
00:23:13,866 --> 00:23:15,700
First time in a stable?

407
00:23:17,080 --> 00:23:20,200
You make a great mistake by
confronting me in this manner.

408
00:23:20,266 --> 00:23:21,439
I'm sorry.

409
00:23:21,573 --> 00:23:25,280
Allow me to follow the
etiquette of a proper servant.

410
00:23:30,360 --> 00:23:33,080
You are even less
clever than I supposed.

411
00:23:33,280 --> 00:23:36,179
This pitiful show of
force will have no effect

412
00:23:36,199 --> 00:23:38,540
on the business I transact tonight.

413
00:23:38,560 --> 00:23:41,440
I'm not here to stop the
sale of my mother's designs.

414
00:23:43,339 --> 00:23:45,446
I want justice for her murder.

415
00:23:45,560 --> 00:23:49,200
The map case you're holding and the knife
from your collection in your parlor?

416
00:23:50,440 --> 00:23:53,160
The one that was left
in my mother's heart?

417
00:23:53,280 --> 00:23:55,380
They both prove that you
conspired to kill her.

418
00:23:55,400 --> 00:23:57,560
Since you insist on bringing it up,

419
00:23:58,166 --> 00:24:00,120
do not forget what was tied to the knife

420
00:24:00,214 --> 00:24:02,586
when you pulled it from
dear mommy's heart.

421
00:24:02,706 --> 00:24:05,793
Harm me and the Red
Thread will dispatch you

422
00:24:05,813 --> 00:24:07,680
before you ever meet a judge.

423
00:24:07,733 --> 00:24:09,126
I'm not sure about that.

424
00:24:09,253 --> 00:24:11,573
Your friend the Chief
Inspector is under arrest.

425
00:24:11,840 --> 00:24:14,440
- Your influence with the police.
- Your influence with the police...

426
00:24:14,560 --> 00:24:17,593
I should have thrown you from
the ship when I had the chance.

427
00:24:17,646 --> 00:24:19,153
Return to the ball

428
00:24:19,199 --> 00:24:22,520
and I shall forgive this
insolent intrusion into my affairs.

429
00:24:22,640 --> 00:24:23,800
No.

430
00:24:24,640 --> 00:24:27,240
Place the map case on the
ground and roll it toward me.

431
00:24:27,920 --> 00:24:29,880
Why not just shoot me and take it?

432
00:24:30,066 --> 00:24:33,520
I don't want the gunshot to frighten
the horses before I make my escape.

433
00:24:33,800 --> 00:24:36,860
You have fantasized about
this confrontation far too much.

434
00:24:36,880 --> 00:24:37,773
No.

435
00:24:38,113 --> 00:24:41,120
I refuse to play my assigned part.

436
00:24:41,526 --> 00:24:43,760
If you want the map case, little girl,

437
00:24:43,813 --> 00:24:45,520
come and take it.

438
00:24:48,600 --> 00:24:50,920
Be warned, you are in grave danger.

439
00:24:50,966 --> 00:24:53,000
- From what?
- Gravity.

440
00:25:03,560 --> 00:25:07,120
Take your hands off my daughter.

441
00:25:10,600 --> 00:25:13,760
At last, you admit the truth.

442
00:25:13,899 --> 00:25:17,840
Of course, we have guessed it, put it
is satisfying to hear it spoken out loud.

443
00:25:20,305 --> 00:25:24,760
Dear, dear, what will
happen when the public learns

444
00:25:24,793 --> 00:25:28,680
you fathered a child out
of wedlock with a savage

445
00:25:28,779 --> 00:25:31,313
and kept your offspring as a maid?

446
00:25:31,347 --> 00:25:35,966
Well, maybe the public will be more horrified
to learn that you murdered an innocent girl

447
00:25:36,013 --> 00:25:38,780
just to open a date for
Clara Anderson's debut.

448
00:25:38,800 --> 00:25:41,220
Or perhaps they'll
concentrate on your attempts

449
00:25:41,240 --> 00:25:44,920
to sell a devastating weapon to
one of England's potential foes

450
00:25:45,013 --> 00:25:46,840
while trying to start a war.

451
00:25:47,059 --> 00:25:50,259
Do not mistake me for an adolescent girl

452
00:25:50,286 --> 00:25:52,720
whom you can manipulate
with threats of gossip.

453
00:25:53,060 --> 00:25:54,560
We are beyond that.

454
00:25:56,260 --> 00:26:00,040
I'll show you just how
far beyond, and I beg you,

455
00:26:00,060 --> 00:26:03,960
do not prematurely fire my revolver.

456
00:26:09,280 --> 00:26:12,560
The Red Thread has unraveled.

457
00:26:12,739 --> 00:26:14,520
Now for your sake, give me the gun

458
00:26:14,593 --> 00:26:17,520
and tell me how you were to
assassinate Lord Salisbury.

459
00:26:17,992 --> 00:26:19,100
Quickly.

460
00:26:19,499 --> 00:26:20,920
I could have helped,

461
00:26:21,100 --> 00:26:25,000
but I have been put off by
your condescending attitude.

462
00:26:25,360 --> 00:26:28,580
You see, I am the Red Threat.

463
00:26:29,639 --> 00:26:32,119
So whatever you think
you've accomplished,

464
00:26:32,386 --> 00:26:34,160
it will not come undone.

465
00:26:34,360 --> 00:26:37,680
The Moriarty boy will see that
war begins this very night,

466
00:26:37,820 --> 00:26:40,060
and that was always my purpose.

467
00:26:40,166 --> 00:26:42,766
This is justice at its most poetic.

468
00:26:43,720 --> 00:26:47,226
The world's most
esteemed detective perishes

469
00:26:47,320 --> 00:26:49,859
with his greatest mystery unsolved.

470
00:26:50,539 --> 00:26:52,800
Events might have turned out differently

471
00:26:52,840 --> 00:26:56,040
had you not fallen for
that primitive, wild woman.

472
00:26:56,306 --> 00:26:59,920
Or realized my wit was
the equal of your own.

473
00:27:00,078 --> 00:27:04,560
I shall treasure our final
party until my dying day.

474
00:27:06,666 --> 00:27:08,360
Farewell, Sherlock.

475
00:27:08,420 --> 00:27:10,440
Farewell, Lady Violet.

476
00:27:32,353 --> 00:27:35,480
Lucky for you, she didn't look
down the barrel before firing the gun.

477
00:27:35,520 --> 00:27:38,806
I could see my handkerchief
crammed inside there from where I stood,

478
00:27:38,940 --> 00:27:41,040
at your high heels.

479
00:27:41,533 --> 00:27:44,980
You kept up this wobble so
that Lady Violet would think...

480
00:27:45,000 --> 00:27:47,560
Would think I was a clumsy ox.

481
00:27:47,739 --> 00:27:49,953
Otherwise, she might
not have attacked me.

482
00:27:51,280 --> 00:27:53,600
Very impressive balancing act.

483
00:27:53,621 --> 00:27:57,080
Hardly surprising, given that
both your parents were virtuosos

484
00:27:57,113 --> 00:27:58,960
of the theatrical arts.

485
00:27:58,981 --> 00:28:01,959
Indeed, were I not a genius,
I might well have become

486
00:28:02,199 --> 00:28:03,679
an actor.

487
00:28:05,340 --> 00:28:06,340
Ah, yes.

488
00:28:07,420 --> 00:28:08,786
Take a look at this.

489
00:28:08,807 --> 00:28:10,886
During a visit to his father,

490
00:28:10,907 --> 00:28:14,719
Dan Moriarty claimed
he was the Red Thread,

491
00:28:14,873 --> 00:28:18,680
as did Lady Violet, as did Chief
Inspector Whitlock when I confronted him.

492
00:28:18,813 --> 00:28:21,880
So there seems to be some
confusion amongst our conspirators

493
00:28:21,940 --> 00:28:23,673
over which one of them is in charge.

494
00:28:23,793 --> 00:28:25,846
And though they differ on
what it should accomplish,

495
00:28:25,866 --> 00:28:27,920
they all share the same objective,

496
00:28:28,240 --> 00:28:30,480
the commencement of a great war.

497
00:28:31,120 --> 00:28:32,760
That is something more than a crime.

498
00:28:32,826 --> 00:28:34,346
Did I hear a gunshot out here?

499
00:28:34,912 --> 00:28:36,352
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.

500
00:28:36,640 --> 00:28:39,833
Lady Violet is a victim
of her own malice,

501
00:28:39,920 --> 00:28:42,740
I'm sorry to say, since she
was attempting to murder me.

502
00:28:42,760 --> 00:28:46,520
Wait, I told you to return the
Prime Minister to number 10.

503
00:28:46,640 --> 00:28:48,273
I asked him to
leave, Mr. Holmes,

504
00:28:48,293 --> 00:28:50,840
but he said not before he
delivers a toast to Miss Anderson.

505
00:28:51,040 --> 00:28:53,240
Alas, this debutante.... Stand aside.

506
00:28:53,346 --> 00:28:54,720
Excuse me. Stand aside.

507
00:28:54,741 --> 00:28:56,400
Before I say anything else,

508
00:28:56,453 --> 00:29:00,706
I would like to speak four of the most
important words in the English language.

509
00:29:00,779 --> 00:29:02,440
God save the Queen!

510
00:29:02,479 --> 00:29:04,960
God save the Queen!

511
00:29:05,466 --> 00:29:07,846
And before we adjourn to our dining...

512
00:29:07,867 --> 00:29:09,040
Head for the Ambassador.

513
00:29:09,080 --> 00:29:12,080
Make sure he gets Lord Salisbury
away from the podium, out of the light.

514
00:29:12,300 --> 00:29:17,160
United States that at their convenience,
we would welcome our former...

515
00:29:17,253 --> 00:29:19,880
Ambassador, the Prime
Minister is in danger.

516
00:29:19,966 --> 00:29:21,512
You need to get him out of this room.

517
00:29:21,533 --> 00:29:23,446
Of course, I jest.

518
00:29:23,513 --> 00:29:27,600
Our host's recent boldness
in preventing a crash

519
00:29:27,680 --> 00:29:31,640
in our financial markets
is due a tribute itself.

520
00:29:36,060 --> 00:29:37,620
But not tonight.

521
00:29:38,087 --> 00:29:40,720
Tonight is for a very
special young woman

522
00:29:40,741 --> 00:29:43,806
who has emerged from a
life-threatening crisis

523
00:29:43,880 --> 00:29:46,960
with all her grace and maturity.

524
00:29:48,186 --> 00:29:51,160
Those qualities that convert a woman

525
00:29:51,213 --> 00:29:53,826
from a mere wife and mother

526
00:29:53,946 --> 00:29:56,560
to a source of modern refinement.

527
00:29:58,673 --> 00:30:00,440
Join me now

528
00:30:00,660 --> 00:30:03,880
as I raise a glass to
Miss Clara Anderson,

529
00:30:03,966 --> 00:30:07,800
whose beauty, brilliance,
and refinement...

530
00:30:29,739 --> 00:30:31,699
The killer was an uninvited guest.

531
00:30:36,573 --> 00:30:39,460
One cannot decapitate
the entire upper class

532
00:30:39,480 --> 00:30:41,520
and their gentry accomplices.

533
00:30:41,640 --> 00:30:44,280
- That has been tried.
- Pay no attention to Herr Bernt.

534
00:30:45,720 --> 00:30:48,506
Look, these shoes, part
of the waitstaff's livery.

535
00:30:48,579 --> 00:30:49,880
His cufflinks.

536
00:30:52,546 --> 00:30:55,380
So our would-be assassin
arrived with the catering

537
00:30:55,421 --> 00:30:58,600
but changed his clothes before
trying to shoot the Prime Minister.

538
00:30:58,733 --> 00:31:00,280
Good shot, I must say.

539
00:31:00,360 --> 00:31:01,880
In the dark, too.

540
00:31:01,993 --> 00:31:04,926
Very near thing, a very
near thing indeed.

541
00:31:05,239 --> 00:31:07,000
Now, what do we have here?

542
00:31:10,560 --> 00:31:12,040
Oh. What's that?

543
00:31:13,993 --> 00:31:15,520
That, Bertie,

544
00:31:15,960 --> 00:31:19,340
is the new naval ensign for
the Austro-Hungarian Empire.

545
00:31:19,360 --> 00:31:21,480
That's how the war is supposed to begin.

546
00:31:21,560 --> 00:31:23,600
Pardon me for the change in subject,

547
00:31:24,200 --> 00:31:27,040
your telegram mentioned something
about the Ambassador's jewels.

548
00:31:27,086 --> 00:31:28,640
In a moment, Bertie.

549
00:31:29,726 --> 00:31:32,200
Amelia, you recognize the cufflinks.

550
00:31:32,932 --> 00:31:34,039
Amelia?

551
00:31:34,819 --> 00:31:36,040
Amelia?

552
00:31:36,193 --> 00:31:40,040
How can you even hope to find the
accomplice without the police to help you?

553
00:31:40,153 --> 00:31:42,440
Because I already know
who the accomplice is.

554
00:31:42,800 --> 00:31:45,787
This attack may have been
orchestrated by the young Moriarty,

555
00:31:45,820 --> 00:31:48,640
but he would never have
sacrificed himself in the attempt.

556
00:31:48,693 --> 00:31:50,800
I believe Amelia has
gone in search of him.

557
00:31:50,839 --> 00:31:52,439
We must wish her success.

558
00:31:52,793 --> 00:31:54,926
And in the meantime, Bertie,

559
00:31:56,507 --> 00:31:58,306
seek out the ambassador.

560
00:32:23,186 --> 00:32:24,440
Amelia,

561
00:32:25,153 --> 00:32:27,200
- stand aside.
- No.

562
00:32:27,306 --> 00:32:28,679
I don't have time for this.

563
00:32:28,700 --> 00:32:31,600
You said that you didn't know anything
about what happened in California.

564
00:32:32,013 --> 00:32:34,080
But Lady Violet was selling
my mother's designs

565
00:32:34,119 --> 00:32:36,593
as a weapon of war the same
night that you were trying to start one.

566
00:32:36,614 --> 00:32:38,960
- That's not a coincidence!
- I don't want a war.

567
00:32:39,286 --> 00:32:40,920
I want a revolution.

568
00:32:41,093 --> 00:32:43,120
You made a lot of money
from this revolution.

569
00:32:43,433 --> 00:32:45,680
You say you're a rebel, but
you act like an outlaw.

570
00:32:45,800 --> 00:32:47,680
All rebels are outlaws until they win.

571
00:32:48,280 --> 00:32:51,000
In victory, I promise you the
greatest history money can buy.

572
00:32:51,693 --> 00:32:52,920
You're in my way.

573
00:32:52,973 --> 00:32:54,653
I could shoot you where you stand.

574
00:32:55,019 --> 00:32:56,067
But...

575
00:32:56,940 --> 00:33:00,080
But if you swear on your life not
to tell anyone you saw me here,

576
00:33:00,446 --> 00:33:03,280
if you walk away now, I'll let you live.

577
00:33:05,493 --> 00:33:07,760
Someone probably will find you here.

578
00:33:08,113 --> 00:33:09,400
Eventually.

579
00:33:09,807 --> 00:33:13,666
But I swear, I will never,
under any circumstances,

580
00:33:13,960 --> 00:33:16,000
tell anyone where I saw you.

581
00:33:19,400 --> 00:33:21,680
But I'd blow that out if I were you.

582
00:33:21,767 --> 00:33:22,906
Why?

583
00:33:40,086 --> 00:33:43,179
Because the air in the passage
comes from a vent in this door.

584
00:33:43,973 --> 00:33:46,693
So pretty soon you're gonna have to
choose between seeing and breathing.

585
00:33:46,853 --> 00:33:49,240
Amelia!
Amelia!

586
00:33:49,433 --> 00:33:50,800
Let me out!

587
00:34:06,573 --> 00:34:09,040
Why, this... it's amazing.

588
00:34:09,860 --> 00:34:11,400
After the events of this evening,

589
00:34:11,480 --> 00:34:14,880
my wife might well find some
comfort in the recovery of her jewels.

590
00:34:15,720 --> 00:34:18,553
I will return the insurance
company's benefit tomorrow,

591
00:34:18,826 --> 00:34:21,059
and I'm sure they will pay
you a handsome reward.

592
00:34:21,613 --> 00:34:23,800
But what about Mr. Holmes,

593
00:34:24,146 --> 00:34:26,280
to whom you claim we owe so much?

594
00:34:26,646 --> 00:34:29,447
I intend to split my bonus with Holmes,

595
00:34:29,480 --> 00:34:31,320
for he's no interest in money.

596
00:34:37,733 --> 00:34:41,120
Thank you, Sherlock, for allowing
me to conduct my business first.

597
00:34:49,060 --> 00:34:50,679
At last, Ambassador.

598
00:34:50,880 --> 00:34:54,040
We arrive at the moment where
we must tell each other the truth.

599
00:34:54,240 --> 00:34:56,319
Well, that sounds slightly ominous.

600
00:34:56,466 --> 00:34:58,100
Are we at odds, Mr. Holmes?

601
00:34:58,160 --> 00:35:00,280
Well, I'm not here to befriend
you, if that's what you mean.

602
00:35:00,400 --> 00:35:02,760
But lives are at stake,
so we must negotiate.

603
00:35:02,880 --> 00:35:05,033
I am protected by diplomatic immunity.

604
00:35:05,419 --> 00:35:08,499
And even were I not, I
have committed no crime.

605
00:35:09,199 --> 00:35:11,239
Well, I cannot prove otherwise.

606
00:35:11,747 --> 00:35:15,600
In the attempted assassination
of Lord Salisbury, you are guiltless.

607
00:35:15,720 --> 00:35:18,253
The keys to the balcony were surrendered

608
00:35:18,373 --> 00:35:21,100
in exchange for your daughter's life.

609
00:35:21,286 --> 00:35:23,760
And the payment of a
ransom is not illegal.

610
00:35:24,400 --> 00:35:26,740
Chief Inspector Whitlock
has protected you

611
00:35:26,760 --> 00:35:29,540
and most of your associates
from criminal liability

612
00:35:29,660 --> 00:35:33,260
in exchange for a bribe,
which you arranged.

613
00:35:33,280 --> 00:35:34,293
Bribe?

614
00:35:34,460 --> 00:35:36,920
- What bribe?
- The jewels, of course.

615
00:35:37,599 --> 00:35:39,519
Which you allowed to be stolen

616
00:35:39,573 --> 00:35:42,166
so that Chief Inspector Whitlock
could find and keep them.

617
00:35:42,213 --> 00:35:44,880
It's a remarkably sophisticated payoff.

618
00:35:45,060 --> 00:35:47,600
Simultaneously corrupting the police

619
00:35:47,826 --> 00:35:50,260
whilst obtaining for yourselves
the true value of the gems,

620
00:35:50,280 --> 00:35:53,400
which you then converted
into an enormous fortune.

621
00:35:53,580 --> 00:35:57,520
And look, the bribe returns,
none the worse for its absence.

622
00:35:59,606 --> 00:36:01,213
Much like Clara,

623
00:36:01,486 --> 00:36:05,360
though I do admit some surprise
at the depths of your amorality.

624
00:36:05,966 --> 00:36:08,260
Not even the kidnapping of your daughter

625
00:36:08,280 --> 00:36:10,960
could convince you to
abandon your accomplices.

626
00:36:11,473 --> 00:36:13,600
What a hypocrite you are.

627
00:36:14,253 --> 00:36:17,539
How dare I allow Clara to
remain in the vicinity

628
00:36:17,760 --> 00:36:19,840
of Dan Moriarty and Lady Violet?

629
00:36:20,120 --> 00:36:23,020
Who else but a monster would
risk his own child's life

630
00:36:23,086 --> 00:36:26,700
by putting her in the constant
company of murderers and thieves?

631
00:36:26,886 --> 00:36:29,366
And yet you accuse me of immorality.

632
00:36:29,520 --> 00:36:30,579
I do, indeed.

633
00:36:30,653 --> 00:36:32,740
Every other member of the Red Thread

634
00:36:32,760 --> 00:36:35,480
with whom I have spoken
wanted to start a great war

635
00:36:35,526 --> 00:36:37,380
involving Britain and
other colonial powers.

636
00:36:37,493 --> 00:36:39,720
- Is that your position, too?
- Far from it.

637
00:36:39,766 --> 00:36:42,700
In fact, I advise against
the conflict as unwise.

638
00:36:43,006 --> 00:36:44,593
But not too much.

639
00:36:45,940 --> 00:36:49,720
For a great war amongst
Europe's industrial powers

640
00:36:49,806 --> 00:36:51,300
can have but one winner.

641
00:36:51,320 --> 00:36:52,760
The United States.

642
00:36:52,819 --> 00:36:55,099
As our biggest competitors
destroy each other,

643
00:36:55,406 --> 00:36:57,966
America will step into
the manufacturing breach,

644
00:36:58,093 --> 00:37:00,106
helped by some smart investments

645
00:37:00,293 --> 00:37:02,440
under my direction at
the Bank of England.

646
00:37:03,166 --> 00:37:07,520
Honestly, with so many of
its own citizens determined

647
00:37:07,800 --> 00:37:10,020
that your country cannot
continue as it is,

648
00:37:10,040 --> 00:37:14,480
one must deduce that the British Empire

649
00:37:14,760 --> 00:37:16,700
has passed its zenith.

650
00:37:18,773 --> 00:37:20,073
Anything else?

651
00:37:26,479 --> 00:37:27,519
Oh, yes.

652
00:37:27,919 --> 00:37:29,186
Yes, there is.

653
00:37:30,713 --> 00:37:35,880
You may be aware that my
dear old friend, Dr. Watson,

654
00:37:35,980 --> 00:37:38,100
occasionally writes about my cases.

655
00:37:38,120 --> 00:37:41,639
And he avoids charges of
libel whilst disguising

656
00:37:41,659 --> 00:37:45,160
his character so clumsily
that only a complete fool

657
00:37:46,120 --> 00:37:48,000
could fail to recognize,

658
00:37:48,587 --> 00:37:51,480
well, your daughter, for example.

659
00:37:52,566 --> 00:37:54,406
You would not dare to allow him...

660
00:37:54,466 --> 00:37:57,620
Not dare, sir. I will
chain him to the desk.

661
00:37:57,640 --> 00:37:59,880
I will supply the ink myself.

662
00:38:02,746 --> 00:38:04,705
Now I offer a fair exchange,

663
00:38:04,739 --> 00:38:06,993
Clara's future happiness for Amelia's,

664
00:38:07,013 --> 00:38:10,246
and if I or anyone close to me
should meet with an accident

665
00:38:10,286 --> 00:38:12,920
or die or be just a
little late for dinner,

666
00:38:13,480 --> 00:38:15,880
then the case of the Red Thread

667
00:38:15,960 --> 00:38:18,600
will be immediately
published in The Strand.

668
00:38:19,266 --> 00:38:21,200
Oh, don't bother looking shocked.

669
00:38:21,920 --> 00:38:24,160
The bargain I propose

670
00:38:24,946 --> 00:38:27,846
is why you agreed to have
Amelia in your household,

671
00:38:28,800 --> 00:38:31,760
to protect her from your
more vicious associates.

672
00:38:33,346 --> 00:38:35,400
I will protect your daughter,

673
00:38:35,540 --> 00:38:37,640
- and you will protect mine.
- Yes.

674
00:38:37,906 --> 00:38:42,240
Yes, this is the disagreeable treaty
by which we must keep the peace.

675
00:38:43,686 --> 00:38:46,240
Now, I mention in parting.

676
00:38:46,926 --> 00:38:51,105
Everyone else who sought to profit
from a position in the Red Thread

677
00:38:51,126 --> 00:38:53,320
seems to have been badly mistaken.

678
00:38:55,999 --> 00:38:57,958
Even after death.

679
00:39:04,726 --> 00:39:06,560
Good night, sir.

680
00:39:10,880 --> 00:39:13,053
A most unsatisfactory ending.

681
00:39:13,280 --> 00:39:14,600
- _
- Professor Moriarty

682
00:39:14,633 --> 00:39:16,780
comes out more
sympathetic than he should.

683
00:39:16,800 --> 00:39:20,240
And I object to Amelia
being left out of the plot.

684
00:39:21,360 --> 00:39:23,960
- She played a role in all...
- On this subject,

685
00:39:24,000 --> 00:39:25,880
I am immovable.

686
00:39:26,153 --> 00:39:28,946
Amelia may stay and work with us,

687
00:39:28,993 --> 00:39:31,040
but our relationship
must be kept a secret,

688
00:39:31,067 --> 00:39:33,467
known only to the people in this room.

689
00:39:34,560 --> 00:39:37,480
We hoped not to interrupt
breakfast with your daughter.

690
00:39:38,040 --> 00:39:39,620
Don't worry, Mr. Holmes.

691
00:39:39,640 --> 00:39:41,840
We understand the dangers well enough.

692
00:39:41,913 --> 00:39:43,600
The secret will hold.

693
00:39:43,720 --> 00:39:44,960
I can but hope.

694
00:39:45,320 --> 00:39:47,200
It won't be the same without you.

695
00:39:47,806 --> 00:39:51,320
You'll have Mr. Halligan here,
and I will visit on Sundays.

696
00:39:52,460 --> 00:39:54,640
Guard Watson's manuscript well.

697
00:39:55,360 --> 00:39:57,640
With my life, sir, if necessary.

698
00:39:58,480 --> 00:40:02,000
If it's any comfort there, I'll
be making breakfast from now on.

699
00:40:02,280 --> 00:40:03,960
That should be a little relief.

700
00:40:10,053 --> 00:40:13,120
Mrs. Halligan will doubtlessly
read that story on her way home.

701
00:40:13,846 --> 00:40:15,760
It's a shame it can't be published.

702
00:40:15,920 --> 00:40:17,686
With the ambassador untouchable,

703
00:40:17,706 --> 00:40:19,540
it leaves you with a problematic finish.

704
00:40:19,560 --> 00:40:22,560
How did Dan make such a daring getaway?

705
00:40:22,659 --> 00:40:24,600
Must have been very well planned.

706
00:40:24,641 --> 00:40:28,240
Amelia could not even imagine
the workings of such a wicked mind.

707
00:40:28,360 --> 00:40:31,040
Shocking. Starting a war
to bring down the Empire.

708
00:40:31,540 --> 00:40:34,613
Forgive me while I scrub
the ink off my hands.

709
00:40:34,672 --> 00:40:37,640
Thank you for a very warm
welcome, Dr. Watson.

710
00:40:37,826 --> 00:40:39,680
I am glad for the reinforcements.

711
00:40:39,766 --> 00:40:43,000
Together we can help Holmes
master everything, but his ego.

712
00:41:05,213 --> 00:41:07,473
Who else but a monster

713
00:41:07,546 --> 00:41:09,127
would risk his own child's life

714
00:41:09,160 --> 00:41:12,720
by putting her in the constant
company of murderers and thieves.

715
00:41:15,726 --> 00:41:19,640
Much as I respect your abilities,

716
00:41:21,680 --> 00:41:24,160
I have lately wondered if
I have put you in danger

717
00:41:25,145 --> 00:41:26,613
more than I should have.

718
00:41:26,634 --> 00:41:28,920
Look, Mr. Holmes, I mean...

719
00:41:30,612 --> 00:41:31,812
father.

720
00:41:33,440 --> 00:41:35,720
- Papa?
- Worse, I think.

721
00:41:36,033 --> 00:41:37,080
Papa.

722
00:41:37,407 --> 00:41:38,407
Yeah.

723
00:41:38,493 --> 00:41:40,880
- We'll figure it out.
- Yes.

724
00:41:41,673 --> 00:41:43,673
Don't be hard on yourself.

725
00:41:44,459 --> 00:41:48,200
I was determined to find Mama's
killers and bring them to justice.

726
00:41:48,672 --> 00:41:52,133
And along the way, you
offered me insight, guidance,

727
00:41:52,240 --> 00:41:53,880
and now a chance to be your partner.

728
00:41:53,913 --> 00:41:55,360
A silent partner.

729
00:41:55,480 --> 00:41:58,360
I would not want our relationship
to threaten your safety.

730
00:41:58,760 --> 00:42:00,280
And I admit,

731
00:42:01,113 --> 00:42:03,080
with the Moriarty boy on the loose,

732
00:42:03,133 --> 00:42:04,900
I am happier to have you here

733
00:42:05,246 --> 00:42:07,800
and in the family business, as it were.

734
00:42:08,193 --> 00:42:10,880
I don't think you need to
worry about Dan coming back.

735
00:42:13,559 --> 00:42:15,960
I don't expect to ever see him again.

736
00:42:40,447 --> 00:42:45,593
www.subtitulamos.tv

