1
00:00:02,895 --> 00:00:05,289
*Vale, se acabó*

2
00:00:07,179 --> 00:00:11,552
*Me despido de esta versión de mí*

3
00:00:11,578 --> 00:00:13,334
*que tenía que ser perfecta*

4
00:00:13,360 --> 00:00:15,248
*Sé cómo era antes*

5
00:00:15,274 --> 00:00:16,774
*Todos odia...*

6
00:00:25,546 --> 00:00:27,114
¡Gilipollas!

7
00:00:27,741 --> 00:00:30,096
¿Qué cojones estás mirando?

8
00:00:30,122 --> 00:00:32,578
No te conozco de nada.

9
00:00:35,936 --> 00:00:39,974
www.subtitulamos.tv

10
00:00:40,000 --> 00:00:44,043
DOLOR

11
00:00:54,588 --> 00:00:57,418
No me creo que hayan pasado diez años.

12
00:00:57,942 --> 00:00:59,317
LAMENTO TU PÉRDIDA...

13
00:00:59,356 --> 00:01:00,762
SI NECESITAS ALGO...

14
00:01:00,788 --> 00:01:02,153
SÉ LO QUE ES PERDER A ALGUIEN

15
00:01:04,583 --> 00:01:07,856
SE TE VA A ECHAR MUCHO DE MENOS

16
00:01:07,881 --> 00:01:11,106
LA VIDA NO ES LA MISMA SIN TI

17
00:01:11,131 --> 00:01:14,254
PARECE MENTIRA QUE FUERA HACE
TRES AÑOS. TE ECHO DE MENOS, MIJO

18
00:01:14,279 --> 00:01:16,825
DIEZ AÑOS. TE QUIERO.

19
00:01:39,825 --> 00:01:42,192
- ¿Hola?
- Hola, Daren. ¿Cómo va todo?

20
00:01:42,569 --> 00:01:44,320
Tirandillo...

21
00:01:45,777 --> 00:01:47,496
La verdad...

22
00:01:48,661 --> 00:01:50,645
es que he estado pensando
en la muerte últimamente.

23
00:01:50,818 --> 00:01:54,176
Espera, ¿estás bien?
¿Qué te pasa en el ojo?

24
00:01:55,935 --> 00:01:57,627
Es de hace un par de días.

25
00:01:57,653 --> 00:01:59,683
Un cabronazo se me cruzó de golpe.

26
00:01:59,709 --> 00:02:01,436
Me pegó, me tiró al suelo.

27
00:02:01,462 --> 00:02:03,756
Creo que me desmayé. Fue una movida.

28
00:02:03,782 --> 00:02:05,418
Vaya por Dios.

29
00:02:09,903 --> 00:02:12,514
Creo que tengo alucinaciones.

30
00:02:12,726 --> 00:02:14,230
¿Y eso?

31
00:02:14,614 --> 00:02:17,840
No sé. ¿Te acuerdas de mi amigo Sam?

32
00:02:18,226 --> 00:02:20,817
¿El que falleció? Sí.

33
00:02:21,349 --> 00:02:25,535
Cuando me estaban
zurrando, juro por Dios

34
00:02:25,895 --> 00:02:28,650
que el tío que me salvó era Sam.

35
00:02:28,676 --> 00:02:31,541
Todos tenemos ángeles que nos cuidan.

36
00:02:31,567 --> 00:02:34,681
Quizá te parezca un
poco, no sé, chocante,

37
00:02:34,707 --> 00:02:37,589
pero yo creo que hay
energías que nos protegen,

38
00:02:37,745 --> 00:02:39,271
que nos guían.

39
00:02:39,297 --> 00:02:41,949
He sentido algo similar durante años.

40
00:02:44,522 --> 00:02:48,667
Bien, ¿y lo de la muerte?

41
00:02:51,082 --> 00:02:54,441
Tengo miedo de que, como
Sam, mi vida se trunque.

42
00:02:55,801 --> 00:02:59,790
Siento lo mismo a veces,
sobre todo con mi hijo.

43
00:02:59,816 --> 00:03:03,815
Pero las cosas pasan. No
podemos controlarlo todo.

44
00:03:03,840 --> 00:03:05,658
Lo único que podemos hacer

45
00:03:05,684 --> 00:03:08,195
es intentar vivir una vida plena.

46
00:03:08,524 --> 00:03:10,584
¿Plena? ¿Qué significa eso?

47
00:03:10,610 --> 00:03:12,287
¿Sam vivió una vida plena?

48
00:03:12,618 --> 00:03:13,988
Tal vez.

49
00:03:14,668 --> 00:03:16,681
Su vida fue truncada,

50
00:03:16,707 --> 00:03:19,831
pero, por lo que parece,
tuvo mucho impacto.

51
00:03:19,996 --> 00:03:22,058
Especialmente en tu vida.

52
00:03:22,699 --> 00:03:26,040
Mira, creo que en momentos así

53
00:03:26,065 --> 00:03:29,744
es nuestra responsabilidad honrar
a la gente que hemos perdido.

54
00:03:30,440 --> 00:03:34,694
Haz hoy algo por él. Por ti.

55
00:04:00,188 --> 00:04:03,052
- ¿Preparas picoteo?
- Sí, para nuestros amigos.

56
00:04:03,078 --> 00:04:05,531
- Y para D.
- No, para nuestros amigos.

57
00:04:05,557 --> 00:04:07,117
- Y para D.
- Para nuestros amigos.

58
00:04:07,143 --> 00:04:08,375
Y para D.

59
00:04:10,082 --> 00:04:12,530
- ¿De verdad no puedo comer nada?
- Aún no.

60
00:04:12,556 --> 00:04:15,276
- Voy a pasar la aspiradora.
- Sí, porfi.

61
00:04:23,205 --> 00:04:27,190
No sé si te lo he dicho, pero
he estado pensado en Sam.

62
00:04:27,595 --> 00:04:30,663
Creo que empiezo a olvidar su esencia.

63
00:04:30,689 --> 00:04:33,488
- ¿Qué?
- Hablo de Sam.

64
00:04:33,778 --> 00:04:35,830
Mi mejor amigo.

65
00:04:37,590 --> 00:04:40,858
Su personalidad empieza a desvanecerse.

66
00:04:40,946 --> 00:04:42,517
¿Hablas conmigo?

67
00:04:42,675 --> 00:04:44,924
Solo decía que Sam...

68
00:04:46,170 --> 00:04:47,271
¡Christian!

69
00:04:47,297 --> 00:04:48,807
Ava, ha llegado Christian.

70
00:04:49,557 --> 00:04:51,749
¡Hermano!

71
00:04:51,775 --> 00:04:54,301
- Me alegro de verte, Christian.
- Hola.

72
00:04:54,715 --> 00:04:56,191
¡Emily!

73
00:04:56,217 --> 00:04:58,019
Por Dios, ¿qué te pasa en el ojo?

74
00:04:58,262 --> 00:05:00,674
Te dije que dieras clases de kárate.

75
00:05:01,283 --> 00:05:03,268
Pasad, ahora os lo cuento.

76
00:05:03,705 --> 00:05:06,391
Estaba patinando ahí todo sexy

77
00:05:06,417 --> 00:05:08,386
¡y un cabronazo me dio una paliza!

78
00:05:15,882 --> 00:05:19,729
Vale, a ver. Tu amiga te bloquea.

79
00:05:19,755 --> 00:05:20,926
Sí.

80
00:05:20,952 --> 00:05:25,623
Y tú todavía vives con tus padres.

81
00:05:25,648 --> 00:05:27,467
- ¡Oye!
- Lo dice el tío

82
00:05:27,492 --> 00:05:28,744
al que acaban de desheredar.

83
00:05:28,770 --> 00:05:30,057
¡Pensaba que podía confiarte

84
00:05:30,083 --> 00:05:32,767
todos mis secretos!

85
00:05:32,793 --> 00:05:34,127
- A ver, es Ava.
- Soy yo.

86
00:05:34,153 --> 00:05:36,239
- Claro que se lo ha dicho.
- Entonces...

87
00:05:36,583 --> 00:05:39,146
¿un extraño te muele a palos

88
00:05:39,540 --> 00:05:42,768
y tu amigo baja a la
tierra como un puto ángel

89
00:05:42,794 --> 00:05:45,060
y te salva?

90
00:05:45,437 --> 00:05:47,505
Es una maravilla.

91
00:05:48,556 --> 00:05:50,559
Entonces, ¿todos estamos jodidos?

92
00:05:50,913 --> 00:05:52,095
Sí.

93
00:05:52,527 --> 00:05:53,903
Duele.

94
00:05:54,653 --> 00:05:59,166
*Duele de cojones*

95
00:05:59,191 --> 00:06:03,403
- Espera. Me gusta.
- No me jodas.

96
00:06:03,968 --> 00:06:08,606
- *Duele de cojones*
- *Duele de cojones*

97
00:06:10,872 --> 00:06:16,096
*Un puto loco me ha dado
una paliza de muerte*

98
00:06:16,122 --> 00:06:21,880
*Y duele de cojones*

99
00:06:23,356 --> 00:06:28,349
*Tengo 33 años y mi compi
de piso es mi madre*

100
00:06:28,375 --> 00:06:33,605
*Y duele de cojones*

101
00:06:34,122 --> 00:06:39,734
*Mis padres nunca me han
querido y me entero ahora*

102
00:06:39,760 --> 00:06:45,620
*Y duele de cojones*

103
00:06:46,104 --> 00:06:51,323
*Llevamos más tiempo
peleándonos que siendo amigas*

104
00:06:51,448 --> 00:06:57,713
*Y duele de cojones*

105
00:06:58,784 --> 00:07:03,972
*Facebook me ha recordado
que mi amigo está muerto*

106
00:07:04,065 --> 00:07:09,803
*Y duele de cojones*

107
00:07:10,565 --> 00:07:18,478
*Sí, duele de cojones*

108
00:07:20,194 --> 00:07:26,700
*Te hice un panegírico en tu funeral*

109
00:07:27,745 --> 00:07:34,806
*Y duele de cojones*

110
00:07:35,409 --> 00:07:42,590
*Sí, duele de cojones*

111
00:07:43,332 --> 00:07:52,492
*Sí, duele de cojones*

112
00:07:56,858 --> 00:07:59,479
¿Podemos darle a la cachimba? Vamos.

113
00:07:59,505 --> 00:08:02,517
- Sí. Por favor.
- Pues claro.

114
00:08:06,651 --> 00:08:08,676
Ahora me siento mucho más ligero.

115
00:08:08,830 --> 00:08:10,905
A veces, escribir sobre algo

116
00:08:10,931 --> 00:08:12,624
o gritarlo en voz alta

117
00:08:12,650 --> 00:08:14,866
o, en tu caso, cantar sobre
ese tema con tus amigos

118
00:08:14,892 --> 00:08:16,947
libera algo dentro de nosotros.

119
00:08:17,070 --> 00:08:19,475
Daren, estoy orgullosa de ti.

120
00:08:19,501 --> 00:08:21,897
No dejas de vivir a pesar de sufrir,

121
00:08:21,923 --> 00:08:23,719
y eso es algo muy complicado.

122
00:08:24,126 --> 00:08:28,158
Si así no honras a Sam, yo ya no sé.

123
00:08:28,367 --> 00:08:30,509
Gracias. Te lo agradezco.

124
00:08:42,602 --> 00:08:50,283
*Y duele de cojones*

125
00:08:59,256 --> 00:09:00,606
Querido Sam.

126
00:09:01,173 --> 00:09:04,559
He estado pensando en ti y en la muerte

127
00:09:04,585 --> 00:09:08,286
y en morir antes de que llegue mi hora.

128
00:09:09,831 --> 00:09:13,958
¿Eso existe siquiera? ¿Morir
antes de lo que te tocaría?

129
00:09:16,421 --> 00:09:19,294
Antes creía que tú moriste
antes de lo previsto.

130
00:09:19,770 --> 00:09:22,889
Pero me he dado cuenta de
que todo pasa por algo.

131
00:09:23,840 --> 00:09:27,122
Solo debías estar aquí durante 21 años.

132
00:09:28,741 --> 00:09:32,825
E hiciste innumerables
cosas buenas en poco tiempo.

133
00:09:33,538 --> 00:09:35,187
Eso tiene que significar algo.

134
00:09:36,534 --> 00:09:40,328
Eras el mejor amigo
de todos, incluido yo.

135
00:09:42,481 --> 00:09:44,473
Ahora tengo 30 años

136
00:09:44,574 --> 00:09:46,192
y sigo intentando recordar

137
00:09:46,218 --> 00:09:48,419
cómo soñar tal como soñábamos juntos.

138
00:09:51,122 --> 00:09:52,748
¿Listo para el desayuno?

139
00:09:52,774 --> 00:09:54,341
Sí, un segundo.

140
00:10:00,202 --> 00:10:01,670
En fin...

141
00:10:03,309 --> 00:10:04,743
te echo de menos.

142
00:10:05,673 --> 00:10:06,922
Posdata:

143
00:10:08,236 --> 00:10:10,358
ya no duele de cojones.

144
00:10:13,983 --> 00:10:18,304
*Dijiste que me querías
justo antes de colgar*

145
00:10:18,330 --> 00:10:24,180
*Y duele de cojones*

146
00:10:24,593 --> 00:10:29,504
*En todas las páginas de mi diario pone*

147
00:10:29,530 --> 00:10:34,951
*que todo duele de cojones*

148
00:10:36,224 --> 00:10:39,372
- Es buenísima.
- Sí.

149
00:10:39,847 --> 00:10:42,732
- Úsala para la serie.
- Vale.

150
00:10:42,757 --> 00:10:44,757
DESCANSA, SAMMY
1990 - 2011

151
00:10:44,782 --> 00:10:49,958
www.subtitulamos.tv

