1
00:00:01,000 --> 00:00:03,970
Class of 2010, make some noise!

2
00:00:04,080 --> 00:00:05,350
? It's murder on the dance floor... ?

3
00:00:05,360 --> 00:00:07,070
It's so hard, juggling the
aromatherapy

4
00:00:07,080 --> 00:00:08,470
with being a mumfluencer.

5
00:00:08,480 --> 00:00:11,510
I mean, thank God for Rhys.
He's my rock.

6
00:00:11,520 --> 00:00:13,950
Great. Great.

7
00:00:13,960 --> 00:00:17,990
Well, even though you never asked,
erm, I'm a nurse now.

8
00:00:18,000 --> 00:00:21,150
Ooh, good for you.
I couldn't do what you do.

9
00:00:21,160 --> 00:00:23,390
Not with the payments
on the Tesla.

10
00:00:23,400 --> 00:00:25,520
Nurse's salary wouldn't
touch the sides.

11
00:00:26,920 --> 00:00:29,390
What? It wouldn't.

12
00:00:29,400 --> 00:00:33,150
Am I married? Am I married?

13
00:00:33,160 --> 00:00:35,830
Er... it depends
what you mean by married.

14
00:00:35,840 --> 00:00:37,710
Doing well for yourself, then?

15
00:00:37,720 --> 00:00:40,270
Yeah, running the garage now.
Took it over from Grandad.

16
00:00:40,280 --> 00:00:42,350
Eh, so you're good with
your hands, then?

17
00:00:42,360 --> 00:00:44,110
Yes, he is.

18
00:00:44,120 --> 00:00:46,830
And he's married, Becky Walsh.

19
00:00:46,840 --> 00:00:49,590
Seeing as you're back in town,
why don't you pop into the salon,

20
00:00:49,600 --> 00:00:51,560
and we'll sort out that tash?

21
00:00:53,360 --> 00:00:56,550
? It's murder on the dance floor... ?

22
00:00:56,560 --> 00:00:58,350
What?

23
00:00:58,360 --> 00:01:00,120
I'm off for a fag.

24
00:01:03,080 --> 00:01:06,470
All right, bois bach, come on.

25
00:01:06,480 --> 00:01:07,710
Time to go home!

26
00:01:07,720 --> 00:01:10,160
Has anyone seen Dean?

27
00:01:16,400 --> 00:01:18,800
It's Dean. He's dead!

28
00:01:26,360 --> 00:01:27,720
We weren't doing it.

29
00:01:41,700 --> 00:01:46,700
*CREDITS*

30
00:01:49,400 --> 00:01:51,550
Must feel weird, being
back at your old school.

31
00:01:51,560 --> 00:01:54,110
- Boiler room, eh?
- Yeah.

32
00:01:54,120 --> 00:01:56,960
- Bet that's where all the cool stuff happened.
- Yeah.

33
00:01:58,200 --> 00:02:00,990
I've actually never been
in here before.

34
00:02:01,000 --> 00:02:02,950
- You knew the victim?
- Dean? Yeah.

35
00:02:02,960 --> 00:02:05,310
I didn't see him very often,
but he was my mechanic.

36
00:02:05,320 --> 00:02:07,950
With your piece-of-crap car,
you must've seen him pretty often.

37
00:02:07,960 --> 00:02:09,830
Well, I got rid of
my piece-of-crap car.

38
00:02:09,840 --> 00:02:11,470
I've got a new one. Electric.

39
00:02:11,480 --> 00:02:13,390
It's got heated seats.

40
00:02:13,400 --> 00:02:16,080
My wife doesn't need to find
out about this, does she?

41
00:02:18,040 --> 00:02:21,110
- What have we got?
- Dean Ward. Local mechanic.

42
00:02:21,120 --> 00:02:22,990
Victim was hit with a spanner.

43
00:02:23,000 --> 00:02:25,350
No defence wounds.
Probably hit from behind.

44
00:02:25,360 --> 00:02:26,630
Family been notified?

45
00:02:26,640 --> 00:02:28,950
His wife, Amber,
was also at the reunion.

46
00:02:28,960 --> 00:02:30,470
She's pretty shaken up,

47
00:02:30,480 --> 00:02:32,510
but her brother's come to help.

48
00:02:32,520 --> 00:02:33,910
Pasty.

49
00:02:33,920 --> 00:02:35,430
His actual name is Harrison,

50
00:02:35,440 --> 00:02:38,830
but we used to call him Pasty
cos he had really bad dandruff.

51
00:02:38,840 --> 00:02:40,790
I-It's actually quite a funny
story, cos, erm...

52
00:02:40,800 --> 00:02:43,310
Yeah, well, those witness
statements won't take themselves.

53
00:02:43,320 --> 00:02:45,710
That'll be all, thank you, Mallowan.

54
00:02:45,720 --> 00:02:48,070
How long's this going to go on for?

55
00:02:48,080 --> 00:02:49,910
I get that you're angry, sir,

56
00:02:49,920 --> 00:02:52,430
but taking away my promotion's
made your point.

57
00:02:52,440 --> 00:02:54,470
I'm not trying to make a point.

58
00:02:54,480 --> 00:02:57,310
It's only cos the Chief Super's
a massive John Chapel fan

59
00:02:57,320 --> 00:02:58,720
that you've still got a job.

60
00:03:00,080 --> 00:03:01,950
I can't trust you.

61
00:03:01,960 --> 00:03:04,990
There's an old saying
on the force, Mallowan.

62
00:03:05,000 --> 00:03:07,550
One bad apple spoils the barrel.

63
00:03:07,560 --> 00:03:09,459
That's not a police saying, sir.

64
00:03:09,469 --> 00:03:11,190
It's... It's very well known.

65
00:03:11,200 --> 00:03:13,110
I used it this morning.

66
00:03:13,120 --> 00:03:15,310
Huh? Well, I don't care!

67
00:03:15,320 --> 00:03:17,550
You've spoiled my barrel,

68
00:03:17,560 --> 00:03:20,910
so... the barrel's closed.

69
00:03:20,920 --> 00:03:24,390
I only want good apples...
in my barrel.

70
00:03:24,400 --> 00:03:27,360
- But I'm a good detective.
- And that's what really hurts.

71
00:03:28,680 --> 00:03:30,590
I was so proud of you.

72
00:03:30,600 --> 00:03:32,310
This job, being top brass -

73
00:03:32,320 --> 00:03:34,710
look, I know people think
I'm not really up to it.

74
00:03:34,720 --> 00:03:35,910
- No-o!
- I had heard that.

75
00:03:35,920 --> 00:03:38,120
Oh... I mean no-o.

76
00:03:39,520 --> 00:03:42,670
But you doing so well...

77
00:03:42,680 --> 00:03:45,520
made me feel like a success.

78
00:03:48,960 --> 00:03:51,680
Just take those statements
and fill me in later.

79
00:03:58,080 --> 00:03:59,880
He's calmed down.

80
00:04:03,600 --> 00:04:05,230
Absolutely nothing on.

81
00:04:05,240 --> 00:04:06,630
It's...

82
00:04:06,640 --> 00:04:08,670
It's really unbelievable.

83
00:04:08,680 --> 00:04:10,390
Ah, Atkins...

84
00:04:11,440 --> 00:04:13,910
I can always rely on your
disruption just as the

85
00:04:13,920 --> 00:04:18,510
cerebral cortex is about to unravel
the mysteries of a predicament.

86
00:04:18,520 --> 00:04:21,150
Er, well, yeah, that's the
Inspector from East Riding here

87
00:04:21,160 --> 00:04:22,710
to discuss the Holdsworth case, sir.

88
00:04:22,720 --> 00:04:25,830
Then kindly rotate him 180 degrees

89
00:04:25,840 --> 00:04:29,280
and return him to the East Riding
from whence he came.

90
00:04:30,680 --> 00:04:32,440
I don't follow, Inspector Caesar.

91
00:04:33,960 --> 00:04:35,790
No.

92
00:04:35,800 --> 00:04:37,670
Your open mouth and furrowed brow

93
00:04:37,680 --> 00:04:40,590
do indicate a lack of comprehension.

94
00:04:40,600 --> 00:04:42,630
Allow me to elucidate.

95
00:04:42,640 --> 00:04:45,390
I, much like
the Hawaiian monk seal,

96
00:04:45,400 --> 00:04:47,470
am a solitary creature.

97
00:04:47,480 --> 00:04:50,230
Charles Caesar...

98
00:04:50,240 --> 00:04:51,640
works alone.

99
00:04:54,440 --> 00:04:56,800
Why wud annerone hurd Dean?

100
00:04:59,360 --> 00:05:01,590
It's quite hard
to get what you're saying.

101
00:05:01,600 --> 00:05:04,790
Maybe you could try
speaking between sobs.

102
00:05:04,800 --> 00:05:06,390
Top bloke, Dean was.

103
00:05:06,400 --> 00:05:08,230
He gave me a job
when nobody else would,

104
00:05:08,240 --> 00:05:10,310
after I moved back from
Cardiff last year.

105
00:05:10,320 --> 00:05:13,230
When I catch who done this,
I'll batter 'em. Seriously.

106
00:05:13,240 --> 00:05:16,310
Y-You probably shouldn't admit that
in front of the police, Pasty.

107
00:05:16,320 --> 00:05:18,430
Police or not,
there's going to be three hits.

108
00:05:18,440 --> 00:05:20,550
Me hitting them,
them hitting the floor,

109
00:05:20,560 --> 00:05:21,950
and the ambulance hitting 90.

110
00:05:21,960 --> 00:05:24,510
OK. When was the last time
you saw Dean?

111
00:05:24,520 --> 00:05:26,030
About 10pm.

112
00:05:26,040 --> 00:05:28,550
He went for a fag.

113
00:05:28,560 --> 00:05:30,830
I-I never got the chance
to say goodbye.

114
00:05:30,840 --> 00:05:34,110
- Oh, God!
- Who's going to tell his nan?

115
00:05:34,120 --> 00:05:36,310
She was like a mum to...

116
00:05:36,320 --> 00:05:38,630
I-I'll text her.

117
00:05:38,640 --> 00:05:41,470
Don't worry.
I'll use respectful emojis.

118
00:05:41,480 --> 00:05:43,720
No. No. We'll take care of that.

119
00:05:53,080 --> 00:05:55,350
John Chapel!

120
00:05:59,520 --> 00:06:00,870
Aha!

121
00:06:00,880 --> 00:06:02,710
Sorry. Don't know why I did that.

122
00:06:02,720 --> 00:06:04,990
Er... how goes?

123
00:06:05,000 --> 00:06:06,590
How... how are you?

124
00:06:06,600 --> 00:06:09,710
Yeah, very good. Yeah.

125
00:06:09,720 --> 00:06:11,750
You look well. Are you well?

126
00:06:11,760 --> 00:06:13,830
Yes, yes, I am well. Yeah.

127
00:06:13,840 --> 00:06:16,910
Sorry, erm, I know you're busy,
but can you sign my wet wipes?

128
00:06:16,920 --> 00:06:18,310
It's all I could find.

129
00:06:18,320 --> 00:06:20,710
Absolutely. Er, yeah.

130
00:06:20,720 --> 00:06:22,190
I loved you in that thing.

131
00:06:22,200 --> 00:06:25,030
Oh! Oh, thanks.

132
00:06:25,040 --> 00:06:27,110
- There we are.
- Thank you.

133
00:06:27,120 --> 00:06:29,590
- A pleasure. Pleasure.
- Cheers.

134
00:06:29,600 --> 00:06:31,480
New one.

135
00:06:33,280 --> 00:06:36,870
Yeah, erm, well, I have actually
called round a few times.

136
00:06:36,880 --> 00:06:39,470
But your mother said you were busy.

137
00:06:39,480 --> 00:06:42,230
- I...
- Yeah. I've been doing a lot of overtime,

138
00:06:42,240 --> 00:06:45,550
trying to get back
in Clarke's good books.

139
00:06:45,560 --> 00:06:48,830
He's still pretty mad at me for
letting you in on cases.

140
00:06:48,840 --> 00:06:51,350
Oh. Well, I had expected a call.

141
00:06:51,360 --> 00:06:53,350
Well, I've been busy.

142
00:06:54,520 --> 00:06:56,190
What does "oh" mean?

143
00:06:56,200 --> 00:06:59,790
It means "oh", last time
I checked my dictionary.

144
00:06:59,800 --> 00:07:01,750
No, go on.

145
00:07:01,760 --> 00:07:05,430
Well, it's... it's good to have
clarity on our relationship.

146
00:07:05,440 --> 00:07:08,270
I thought we were partners,
but I didn't realise

147
00:07:08,280 --> 00:07:11,470
it was just a cold,
transactional use of my skills.

148
00:07:11,480 --> 00:07:13,910
- I should've invoiced.
- Oh, don't be such a drama queen.

149
00:07:13,920 --> 00:07:16,950
Ah, name-calling! The first refuge
of the guilty conscience.

150
00:07:16,960 --> 00:07:19,470
I've been busy trying to
rescue my career!

151
00:07:19,480 --> 00:07:21,110
The one you recently torpedoed.

152
00:07:21,120 --> 00:07:24,350
I didn't ask to be involved.
Look, we both of us know that

153
00:07:24,360 --> 00:07:26,550
you couldn't have done
any of it without me.

154
00:07:26,560 --> 00:07:28,630
Oi! I'm a damn good police officer.

155
00:07:28,640 --> 00:07:30,510
Now, if you don't mind,
I've got to go to work

156
00:07:30,520 --> 00:07:32,990
because some of us can't just
run away from our careers

157
00:07:33,000 --> 00:07:34,110
when life gets hard.

158
00:07:34,120 --> 00:07:35,150
- Oh, fine!
- Oh!

159
00:07:35,160 --> 00:07:36,830
- Oi, I'm going this way!
- I'm going this way!

160
00:07:36,840 --> 00:07:38,640
- Well, I...
- Fine!

161
00:07:38,650 --> 00:07:40,650
_

162
00:07:40,720 --> 00:07:42,750
Nothing out of the ordinary
in Dean's movements

163
00:07:42,760 --> 00:07:44,150
leading up to his death.

164
00:07:44,160 --> 00:07:45,550
Gym after work every day.

165
00:07:45,560 --> 00:07:46,950
A lot of takeaway receipts.

166
00:07:46,960 --> 00:07:50,230
And he even went for a Thai
on Thursday.

167
00:07:50,240 --> 00:07:51,470
Is that relevant?

168
00:07:51,480 --> 00:07:54,400
I just didn't have Dean down
as someone who'd enjoy a Thai.

169
00:07:55,440 --> 00:07:57,510
Anything from his phone records?

170
00:07:57,520 --> 00:07:59,550
I've chased his provider.
Nothing yet.

171
00:07:59,560 --> 00:08:01,750
But there's one call
he definitely received.

172
00:08:01,760 --> 00:08:03,590
- From me.
- What?

173
00:08:03,600 --> 00:08:06,030
I spoke to him yesterday
morning about my cold case.

174
00:08:06,040 --> 00:08:07,550
The body in the drain?

175
00:08:07,560 --> 00:08:11,990
Yeah, Patrick De Jong,
a missing Dutch backpacker.

176
00:08:12,000 --> 00:08:14,710
I was thinking, do you reckon
Netflix might want to make

177
00:08:14,720 --> 00:08:16,030
a documentary about this?

178
00:08:16,040 --> 00:08:17,830
The Body In The Drain.

179
00:08:17,840 --> 00:08:20,550
- Mm!
- Or maybe... Chaudhry Investigates.

180
00:08:20,560 --> 00:08:22,190
I don't think they'd call it that.

181
00:08:22,200 --> 00:08:24,550
Anyway, why did you ask
Dean about this?

182
00:08:24,560 --> 00:08:28,710
Right, yeah. Er, postmortem showed
injuries from a car collision.

183
00:08:28,720 --> 00:08:30,750
We know he was over here
in the summer of 2010,

184
00:08:30,760 --> 00:08:32,750
so I've been ringing
local mechanics all week

185
00:08:32,760 --> 00:08:35,470
to see if they had any records
of any cars with damage that

186
00:08:35,480 --> 00:08:37,990
- would fit the hit-and-run.
- And did he?

187
00:08:38,000 --> 00:08:40,230
Dean said he'd have to check
the old records from when he worked

188
00:08:40,240 --> 00:08:41,590
for his grandad at the garage.

189
00:08:41,600 --> 00:08:44,070
Said he'd ring me back,
but he never did.

190
00:08:44,080 --> 00:08:46,870
- OK, well, see if you can find those records.
- Yeah.

191
00:08:46,880 --> 00:08:49,550
Oh, also, one more thing from
the witness statements last night.

192
00:08:49,560 --> 00:08:52,190
Apparently, Dean got into
a fight with a Rhys Hopkins.

193
00:08:52,200 --> 00:08:53,630
Do you know him?

194
00:08:53,640 --> 00:08:57,190
I'm friends with
his wife, Rhiannon.

195
00:08:57,200 --> 00:08:58,790
Wish I wasn't, to be honest.

196
00:08:58,800 --> 00:09:00,590
She keeps inviting me
out for drinks.

197
00:09:00,600 --> 00:09:02,910
'Secco Tuesdays, she calls it.

198
00:09:02,920 --> 00:09:05,190
I think I preferred it when
we hated each other.

199
00:09:05,200 --> 00:09:07,270
At least then,
I didn't have to talk to her.

200
00:09:07,280 --> 00:09:08,830
You want me to interview Rhys?

201
00:09:08,840 --> 00:09:10,350
No, no, I'll do it.

202
00:09:10,360 --> 00:09:12,990
You see if you can find
those records.

203
00:09:13,000 --> 00:09:14,230
Wait.

204
00:09:14,240 --> 00:09:16,630
What about Human Blockage?

205
00:09:16,640 --> 00:09:18,670
For my cold-case documentary?

206
00:09:18,680 --> 00:09:20,310
Chaudhry, focus, please.

207
00:09:20,320 --> 00:09:21,910
Yeah.

208
00:09:23,720 --> 00:09:25,390
Drained Of Life.

209
00:09:25,400 --> 00:09:28,560
- Nice.
- Nice!

210
00:09:30,200 --> 00:09:32,790
Several witnesses say you
and Dean had a fight

211
00:09:32,800 --> 00:09:34,150
at the reunion last night.

212
00:09:34,160 --> 00:09:35,360
Gossip!

213
00:09:39,160 --> 00:09:40,870
People are just jealous.

214
00:09:40,880 --> 00:09:43,310
Little old Rhys is back
from London.

215
00:09:43,320 --> 00:09:46,710
He's earning,
he's got a beautiful wife.

216
00:09:46,720 --> 00:09:48,910
They want to bring Rhys down
a peg or two.

217
00:09:48,920 --> 00:09:52,190
"Little old Rhys likes talking about
himself in the third person."

218
00:09:52,200 --> 00:09:54,350
Well, Janie has witness statements.

219
00:09:54,360 --> 00:09:56,030
You told Dean "milk."

220
00:09:56,040 --> 00:09:58,790
No, that's... my shopping list.

221
00:09:58,800 --> 00:10:01,270
Erm, wait one moment. Bear with.

222
00:10:01,280 --> 00:10:04,720
You told Dean you were going
to "kick his head in".

223
00:10:06,240 --> 00:10:08,270
All right, we had a fight, yeah.

224
00:10:08,280 --> 00:10:11,070
Janie! Hi.

225
00:10:11,080 --> 00:10:12,310
What are you doing here?

226
00:10:12,320 --> 00:10:15,230
Just clearing up a few things
about the reunion.

227
00:10:15,240 --> 00:10:17,150
Poor Dean.

228
00:10:17,160 --> 00:10:18,910
Well, I'll leave you to it, then.

229
00:10:18,920 --> 00:10:20,750
Just came to nick your wellies, hon.

230
00:10:20,760 --> 00:10:22,160
OK, hon.

231
00:10:25,320 --> 00:10:28,230
So sorry you couldn't make
'Secco Tuesday again.

232
00:10:28,240 --> 00:10:30,390
Yeah, yeah, yeah.

233
00:10:30,400 --> 00:10:32,040
Another uncle died.

234
00:10:33,080 --> 00:10:35,160
Just... bloody uncles.

235
00:10:36,240 --> 00:10:37,910
Cool.

236
00:10:37,920 --> 00:10:39,120
Bye.

237
00:10:43,640 --> 00:10:46,270
Dean and Rhiannon were an item,
weren't they?

238
00:10:46,280 --> 00:10:48,190
When they were 13.

239
00:10:48,200 --> 00:10:50,590
The fight wasn't about that. No.

240
00:10:50,600 --> 00:10:54,630
Dean ripped me off, overcharged me
for fixing the car.

241
00:10:54,640 --> 00:10:56,470
Wait. The car's right there.

242
00:10:56,480 --> 00:10:59,670
Rhiannon came to the station
last month and reported it stolen.

243
00:10:59,680 --> 00:11:01,070
It was, yeah.

244
00:11:01,080 --> 00:11:03,030
Whoever nicked it won't be
trying that again, though.

245
00:11:03,040 --> 00:11:05,350
I stuck a tracker tile on it.

246
00:11:05,360 --> 00:11:07,790
Yeah, I use them for Mam
when we go on holiday.

247
00:11:07,800 --> 00:11:09,870
Zero sense of direction!

248
00:11:09,880 --> 00:11:11,230
Look, are we done here?

249
00:11:11,240 --> 00:11:13,910
For now. Yeah.
Just don't go anywhere.

250
00:11:13,920 --> 00:11:16,630
I mean, obviously,
you can go to work and stuff.

251
00:11:16,640 --> 00:11:18,880
Just don't leave the country.

252
00:11:24,400 --> 00:11:26,520
Oh, God, what is it now?

253
00:11:26,530 --> 00:11:28,150
_

254
00:11:28,160 --> 00:11:30,390
Sir, I came as quickly as...

255
00:11:30,400 --> 00:11:32,190
What is he doing here?

256
00:11:32,200 --> 00:11:34,790
- Hello.
- Surprised, Mallowan?

257
00:11:34,800 --> 00:11:36,990
Yeah, it's been a day
full of surprises.

258
00:11:37,000 --> 00:11:38,550
Shall I tell you about mine?

259
00:11:38,560 --> 00:11:40,550
I had a call earlier
from the Chief Super.

260
00:11:40,560 --> 00:11:43,550
She thinks we're a bit
overstretched with our cold case

261
00:11:43,560 --> 00:11:45,350
and the Dean Ward murder.

262
00:11:45,360 --> 00:11:48,110
Wants us to bring in
a consultant to help us,

263
00:11:48,120 --> 00:11:51,470
based on your previous
successes together.

264
00:11:51,480 --> 00:11:54,630
Only too happy to offer
my unique expertise.

265
00:11:54,640 --> 00:11:57,070
- You can't be serious?!
- Oh, I have to admit,

266
00:11:57,080 --> 00:12:00,110
my first thought was,
"Is this an anxiety dream?"

267
00:12:00,120 --> 00:12:02,950
But then, being as they usually
involve me having to do

268
00:12:02,960 --> 00:12:05,390
an interview on the six o'clock
news stark naked,

269
00:12:05,400 --> 00:12:08,070
I had to conclude,
"No, this is very much real."

270
00:12:08,080 --> 00:12:09,750
But he's not a detective!

271
00:12:09,760 --> 00:12:12,590
Oh! Bit late for you
to realise that, Mallowan.

272
00:12:12,600 --> 00:12:15,190
No, on this case, Mr Chapel is,

273
00:12:15,200 --> 00:12:18,190
in fact, a consultant for
the Mid-Wales Police.

274
00:12:18,200 --> 00:12:21,110
- Do I get a badge?
- Of course you don't get a badge.

275
00:12:21,120 --> 00:12:22,150
Does he get a badge?

276
00:12:22,160 --> 00:12:24,430
Not while there's still breath
in my body, no.

277
00:12:24,440 --> 00:12:26,230
Sorry to interrupt, sir.

278
00:12:26,240 --> 00:12:28,550
Just wondered if now's a good time
to ask Mr Chapel for a selfie.

279
00:12:28,560 --> 00:12:31,270
- My Auntie Laila's a big fan.
- Absolutely! Only too happy to.

280
00:12:31,280 --> 00:12:34,550
- Chaudhry, get out, will you, please?!
- Sorry, sir.

281
00:12:34,560 --> 00:12:36,390
Sorry, I didn't mean to...

282
00:12:36,400 --> 00:12:39,270
Oh, great. Now you made me
shout at Chaudhry.

283
00:12:39,280 --> 00:12:41,270
He's going to be in a huff all day.

284
00:12:41,280 --> 00:12:43,630
Well, all right, come on,
you've finally succeeded in

285
00:12:43,640 --> 00:12:45,470
turning my workplace into a circus.

286
00:12:45,480 --> 00:12:47,120
That'll be all. Thank you.

287
00:12:52,080 --> 00:12:56,710
Reunions. They're strong motives.

288
00:12:56,720 --> 00:12:59,550
People forced to face their pasts.

289
00:12:59,560 --> 00:13:02,550
Buried feelings dragged
into the now.

290
00:13:02,560 --> 00:13:05,030
It's interesting, Chapel.

291
00:13:05,040 --> 00:13:06,760
Interesting. Yeah.

292
00:13:08,600 --> 00:13:10,110
Yes!

293
00:13:10,120 --> 00:13:11,750
But... oh, no, no. Good point.

294
00:13:11,760 --> 00:13:14,190
Salient... Salient, salient.

295
00:13:14,200 --> 00:13:16,190
Want to share with the group?

296
00:13:16,200 --> 00:13:21,070
Oh, you want my input now...
that I've been forced upon you?

297
00:13:21,080 --> 00:13:23,510
A little apology wouldn't hurt.

298
00:13:23,520 --> 00:13:26,590
Some kind of acknowledgement
that you need my deductive skill.

299
00:13:26,600 --> 00:13:29,560
I am capable of working
things out by myself.

300
00:13:30,680 --> 00:13:32,310
All right.

301
00:13:32,320 --> 00:13:34,670
You've smartened yourself up...

302
00:13:34,680 --> 00:13:36,280
got a new aftershave.

303
00:13:37,840 --> 00:13:40,230
Floral. Hint of lavender.

304
00:13:40,240 --> 00:13:43,310
You, John Chapel,
have got yourself a girlfriend.

305
00:13:43,320 --> 00:13:46,350
- I've not got a girlfriend.
- Who is the lucky woman?

306
00:13:46,360 --> 00:13:48,710
Don't tell me, Helena Hart,
lady of the manor?

307
00:13:48,720 --> 00:13:50,470
John Chapel, you dark horse.

308
00:13:50,480 --> 00:13:52,130
I'm not discussing my love life.

309
00:13:52,140 --> 00:13:53,790
Well, can we discuss the case?

310
00:13:53,800 --> 00:13:57,150
Now, Rhys and Dean's fight
must be significant.

311
00:13:57,160 --> 00:14:00,270
No, no, no, no, no. No.

312
00:14:00,280 --> 00:14:02,350
A little public fight like that? No.

313
00:14:02,360 --> 00:14:05,670
It's all about ego, status,
public perception.

314
00:14:05,680 --> 00:14:11,070
But our murder, no,
that's about rage, desperation.

315
00:14:11,080 --> 00:14:13,030
So, we're looking for someone
who hated Dean.

316
00:14:13,040 --> 00:14:16,070
Eventually, yes. But, for now,
we should go and talk to the widow,

317
00:14:16,080 --> 00:14:18,030
find out why she threw Dean out.

318
00:14:18,040 --> 00:14:20,910
- She didn't.
- A man who goes to the gym every day

319
00:14:20,920 --> 00:14:22,350
and eats takeaways every night?

320
00:14:22,360 --> 00:14:24,830
So? I always treat myself to
a pizza after the gym.

321
00:14:24,840 --> 00:14:27,990
Yes, but unlike you, Dean
clearly had impulse control.

322
00:14:28,000 --> 00:14:30,590
No, he was sleeping at work.

323
00:14:30,600 --> 00:14:34,390
In a place that had no bathroom
or cooking facilities.

324
00:14:34,400 --> 00:14:36,950
Showering at the gym,
eating takeaway.

325
00:14:36,960 --> 00:14:39,670
Ergo... lovers' tiff.

326
00:14:39,680 --> 00:14:41,270
All right. Well, looks like I need

327
00:14:41,280 --> 00:14:43,510
to have another word with Amber,
then.

328
00:14:43,520 --> 00:14:45,190
All right, I'll come with you.

329
00:14:45,200 --> 00:14:47,030
Don't worry.

330
00:14:47,040 --> 00:14:48,320
You won't know I'm there.

331
00:14:51,760 --> 00:14:53,150
Police.

332
00:14:53,160 --> 00:14:55,200
Amber Ward? We'd like a word.

333
00:14:57,360 --> 00:14:58,800
Back in a sec.

334
00:14:59,840 --> 00:15:03,230
Sorry, this is our consultant.

335
00:15:03,240 --> 00:15:04,510
John Chapel.

336
00:15:04,520 --> 00:15:06,710
I know who he is.
I did watch Game Of Thrones.

337
00:15:06,720 --> 00:15:08,190
I wasn't in Game Of Thrones.

338
00:15:08,200 --> 00:15:09,230
Oh, God.

339
00:15:09,240 --> 00:15:11,630
I did get down to the last two
for Ned Stark, though.

340
00:15:11,640 --> 00:15:15,790
No, I'm very much here in
a criminal psychologist capacity,

341
00:15:15,800 --> 00:15:17,270
so... don't mind me.

342
00:15:17,280 --> 00:15:18,670
You.

343
00:15:18,680 --> 00:15:20,030
We tried you at home first.

344
00:15:20,040 --> 00:15:22,070
I didn't expect to see you at work.

345
00:15:22,080 --> 00:15:25,350
I wanted the distraction.
Needed to keep busy.

346
00:15:25,360 --> 00:15:27,870
Oh. Doesn't look very busy.

347
00:15:27,880 --> 00:15:30,590
Thanks. Times are tough.

348
00:15:30,600 --> 00:15:33,350
Sorry. Er, didn't mean for it
to come out like that.

349
00:15:33,360 --> 00:15:36,110
Dean was sleeping at the garage.

350
00:15:36,120 --> 00:15:38,350
Why did you throw him out?
Was he having an affair?

351
00:15:38,360 --> 00:15:40,720
- Doubtful, you see, because...
- Didn't ask you!

352
00:15:44,000 --> 00:15:47,350
He'd been taking risks at
the garage. Stolen cars.

353
00:15:47,360 --> 00:15:49,070
I thought he was out of control,

354
00:15:49,080 --> 00:15:50,750
so I told him to leave.

355
00:15:50,760 --> 00:15:53,310
I couldn't be involved
in anything dodgy.

356
00:15:53,320 --> 00:15:56,200
I'm a beautician.
People trust me with their faces.

357
00:15:57,400 --> 00:15:59,390
- Pasty.
- Morning.

358
00:15:59,400 --> 00:16:00,830
- All right?
- Oh, all right?

359
00:16:00,840 --> 00:16:02,710
Erm, I came to see
how you're holding up.

360
00:16:02,720 --> 00:16:04,830
I shut the garage out of respect.

361
00:16:04,840 --> 00:16:08,630
Erm, a-also, will you put
a wash on for me?

362
00:16:08,640 --> 00:16:10,600
I don't know how to use my machine.

363
00:16:11,860 --> 00:16:12,933
No.

364
00:16:12,943 --> 00:16:15,471
Can you shed any more light
on Dean's movements yesterday?

365
00:16:15,480 --> 00:16:17,990
Ah, he went to see his nan
in the morning.

366
00:16:18,000 --> 00:16:19,310
Really?

367
00:16:19,320 --> 00:16:21,510
You look surprised. Why?

368
00:16:21,520 --> 00:16:24,110
- You just clapped in my face.
- No, before that.

369
00:16:24,120 --> 00:16:28,270
Dean going to visit his nan
surprised you. Why?

370
00:16:28,280 --> 00:16:29,750
He'd already gone on Monday.

371
00:16:29,760 --> 00:16:32,870
It was weird because he was
a creature of habit, yes?

372
00:16:32,880 --> 00:16:35,710
Yeah. H-He was regular as clockwork.

373
00:16:35,720 --> 00:16:38,830
Nan on a Monday,
chilli con carne on Tuesdays,

374
00:16:38,840 --> 00:16:41,670
sex on a Wednesday,
running club on a Thursday,

375
00:16:41,680 --> 00:16:43,270
and sex again on a Friday.

376
00:16:43,280 --> 00:16:45,510
Twice a week.

377
00:16:45,520 --> 00:16:47,230
Very interesting.

378
00:16:47,240 --> 00:16:49,790
The Wednesday...?

379
00:16:49,800 --> 00:16:51,110
Lack of job satisfaction?

380
00:16:51,120 --> 00:16:52,630
Hmm, maybe, Chapel. Yes.

381
00:16:52,640 --> 00:16:54,990
Midweek injection of excitement to
get him through to the weekend...

382
00:16:55,000 --> 00:16:57,070
Is he all right?

383
00:16:57,080 --> 00:17:00,550
Erm, did Dean say anything to you
about why he went to see his nan?

384
00:17:00,560 --> 00:17:04,030
No. Erm, it was after he had
some phone call from you lot.

385
00:17:04,040 --> 00:17:07,390
Right, that's all we need for now.
Thank you very much!

386
00:17:07,400 --> 00:17:09,670
OK, well, apparently
we're done here.

387
00:17:09,680 --> 00:17:11,270
Thank you very much.

388
00:17:11,280 --> 00:17:12,480
Sorry.

389
00:17:15,840 --> 00:17:18,110
OK, what do we know, apart from
you're a little too interested

390
00:17:18,120 --> 00:17:19,350
in Dean's sex life?

391
00:17:19,360 --> 00:17:20,990
The Friday was a surprise.

392
00:17:21,000 --> 00:17:23,030
I had him down as a Monday
and Saturday man.

393
00:17:23,040 --> 00:17:25,470
Oh... Chaudhry?

394
00:17:25,480 --> 00:17:26,790
Thought you'd want to know this.

395
00:17:26,800 --> 00:17:29,430
I've been looking into Dean's
brother-in-law, Harrison.

396
00:17:29,440 --> 00:17:31,230
See, before he moved back,
he was...

397
00:17:31,240 --> 00:17:32,550
In prison.

398
00:17:32,560 --> 00:17:34,110
Wow. How'd you know?

399
00:17:34,120 --> 00:17:35,950
A man who can't do his own washing,

400
00:17:35,960 --> 00:17:38,110
but leaves to the big city
on his own?

401
00:17:38,120 --> 00:17:41,270
He's not the sort of person
to crave independence.

402
00:17:41,280 --> 00:17:42,390
He's good, isn't he?

403
00:17:42,400 --> 00:17:44,830
OK. His ego doesn't need
inflating any more.

404
00:17:44,840 --> 00:17:46,470
What was Harrison in for?

405
00:17:46,480 --> 00:17:47,510
Stealing cars.

406
00:17:47,520 --> 00:17:49,790
He did ten months with good
behaviour in HMP Cardiff.

407
00:17:49,800 --> 00:17:51,830
Good work, Chaudhry.

408
00:17:51,840 --> 00:17:54,550
Thanks, boss. A-And, thanks,
Mr Chapel, sir, boss, sir.

409
00:17:54,560 --> 00:17:56,360
My pleasure, my dear Chaudhry.

410
00:17:58,160 --> 00:18:02,230
OK, so maybe Harrison and Dean
were partners in crime.

411
00:18:02,240 --> 00:18:05,470
They fell out,
and Harrison did Dean in?

412
00:18:05,480 --> 00:18:07,550
Hardly likely.
Harrison's a follower.

413
00:18:07,560 --> 00:18:09,710
He lacks the drive to put on
a colours wash,

414
00:18:09,720 --> 00:18:11,590
let alone end a life.

415
00:18:11,600 --> 00:18:15,510
No, our obvious next move is
a visit to Dean's grandmother.

416
00:18:15,520 --> 00:18:17,870
Audrey Ward? Why?

417
00:18:17,880 --> 00:18:21,350
Dean gets a call about this
cold case, drops everything,

418
00:18:21,360 --> 00:18:23,430
and goes and sees Audrey.

419
00:18:23,440 --> 00:18:24,750
Why?

420
00:18:24,760 --> 00:18:26,630
It piqued something in him.

421
00:18:26,640 --> 00:18:30,470
He wanted answers - answers
that maybe got him killed.

422
00:18:30,480 --> 00:18:33,470
The residential home won't let us
talk to Audrey so soon

423
00:18:33,480 --> 00:18:35,350
after she's had such a shock.

424
00:18:35,360 --> 00:18:36,670
They'll let me in.

425
00:18:36,680 --> 00:18:39,630
They love a visit, these places,
from a national treasure.

426
00:18:39,640 --> 00:18:41,710
Thanks, but no, thanks.

427
00:18:41,720 --> 00:18:43,150
You can't brush me off now.

428
00:18:43,160 --> 00:18:45,950
I'm an employee of
the Mid-Wales Police force.

429
00:18:45,960 --> 00:18:49,110
You're a consultant.
And I've consulted you.

430
00:18:49,120 --> 00:18:51,230
Now, I'm going back to the station,

431
00:18:51,240 --> 00:18:52,990
and you're going home.

432
00:18:53,000 --> 00:18:55,350
Oh, don't sulk. I'll drop you off.

433
00:18:55,360 --> 00:18:57,110
You can go and see your girlfriend.

434
00:18:57,120 --> 00:18:59,510
I do not have a girlfriend.

435
00:18:59,520 --> 00:19:03,000
Whatever. Just go home
and stay out of trouble.

436
00:19:04,920 --> 00:19:06,910
We're so excited
to have you here

437
00:19:06,920 --> 00:19:08,680
at Maes Addfwyn Residential Home.

438
00:19:09,720 --> 00:19:12,550
Bois bach! John Chapel!

439
00:19:12,560 --> 00:19:15,670
Oh, I know you've got quite
a few fans amongst us.

440
00:19:15,680 --> 00:19:19,070
- Residents and staff.
- Oh, stop it.

441
00:19:19,080 --> 00:19:21,230
I think you're going to
really like it here.

442
00:19:21,240 --> 00:19:22,830
Our rates are very reasonable,

443
00:19:22,840 --> 00:19:24,800
and we have a few residents
your age.

444
00:19:26,080 --> 00:19:28,150
I'm 65.

445
00:19:28,160 --> 00:19:31,030
But, yes, one day, perhaps.

446
00:19:31,040 --> 00:19:34,230
Before I leave, erm, I think
I'd better visit your amenities.

447
00:19:34,240 --> 00:19:36,190
Yes. Do you want me
to come with you?

448
00:19:36,200 --> 00:19:38,110
I think I'll be all right.

449
00:19:38,120 --> 00:19:40,590
Well, any problems,
just pull the cord.

450
00:19:40,600 --> 00:19:42,880
Oh, yes, the, erm, well...

451
00:19:44,040 --> 00:19:45,590
Oh, my dear Celia,

452
00:19:45,600 --> 00:19:48,190
I'm so sorry.
I'm appallingly la...

453
00:19:48,200 --> 00:19:50,550
Oh, excuse me, I'm...

454
00:19:50,560 --> 00:19:52,670
I'm so sorry,
I'm in the wrong room. I do...

455
00:19:52,680 --> 00:19:55,030
It's you! Off of the telly!

456
00:19:55,040 --> 00:19:57,310
Yeah... John Chapel.

457
00:19:57,320 --> 00:19:59,270
Pleasure to meet you.

458
00:19:59,280 --> 00:20:00,670
Audrey.

459
00:20:00,680 --> 00:20:01,950
- Audrey?
- Ah.

460
00:20:01,960 --> 00:20:06,270
Audrey, erm, you don't mind
if I stay and chat with you,

461
00:20:06,280 --> 00:20:07,790
for a while? Do you?

462
00:20:07,800 --> 00:20:10,080
Only, I think m-my friend...

463
00:20:11,520 --> 00:20:13,790
I can't do this.
I'm sorry. It's wrong.

464
00:20:14,840 --> 00:20:17,710
I know who you are, Audrey. I'm...

465
00:20:17,720 --> 00:20:19,510
I'm here for a reason.

466
00:20:19,520 --> 00:20:21,870
I've got a TV licence.

467
00:20:21,880 --> 00:20:24,270
Oh, no. No.

468
00:20:24,280 --> 00:20:27,830
Erm, I'm here because of Dean.

469
00:20:27,840 --> 00:20:29,150
Your grandson.

470
00:20:29,160 --> 00:20:32,240
I'm helping the police
to find his killer.

471
00:20:33,720 --> 00:20:36,350
- My Deanie bach.
- Hmm.

472
00:20:36,360 --> 00:20:39,550
I keep expecting him
to walk in through that door.

473
00:20:39,560 --> 00:20:41,280
Yes, I'm so sorry.

474
00:20:43,040 --> 00:20:45,950
Dean came to visit you
on Friday night.

475
00:20:45,960 --> 00:20:50,110
We think it might have
some bearing on why he was m...

476
00:20:50,120 --> 00:20:52,070
er... how the offence unfolded.

477
00:20:52,080 --> 00:20:54,270
Well, I did think it was a bit off,

478
00:20:54,280 --> 00:20:57,680
him popping in on the hop
like that, because...

479
00:20:58,720 --> 00:21:02,070
Dean liked things just so.

480
00:21:02,080 --> 00:21:05,710
He had to have his Weetabix
in the exact same bowl

481
00:21:05,720 --> 00:21:07,240
when he was a dwt.

482
00:21:08,320 --> 00:21:10,750
It might've been Sugar Puffs.

483
00:21:10,760 --> 00:21:14,030
Well, both are very nice.
Erm, so, Friday?

484
00:21:14,040 --> 00:21:18,510
Oh. He wanted to have a pip
at his old photo album.

485
00:21:18,520 --> 00:21:23,190
I keep it here because I like
to look at it myself, you see?

486
00:21:23,200 --> 00:21:26,360
- Could I see it?
- Er, yes, yes.

487
00:21:30,640 --> 00:21:33,870
His postcards. Look.

488
00:21:33,880 --> 00:21:35,390
Yeah.

489
00:21:35,400 --> 00:21:39,590
Seemed him and Amber spent
half their life in Du-bay.

490
00:21:39,600 --> 00:21:42,390
I think it's pronounced Dubai.

491
00:21:42,400 --> 00:21:43,640
Is it?

492
00:21:44,920 --> 00:21:46,280
Very posh.

493
00:21:49,040 --> 00:21:50,760
- There you go.
- Thank you.

494
00:21:53,760 --> 00:21:56,230
I don't know what he was looking
for, mind, but he found it,

495
00:21:56,240 --> 00:21:58,480
and then he made his excuses
and he was away.

496
00:22:00,080 --> 00:22:01,520
But he gave me a kiss.

497
00:22:03,160 --> 00:22:04,800
Always gave me a kiss.

498
00:22:10,120 --> 00:22:11,870
May I borrow this?

499
00:22:11,880 --> 00:22:14,310
Well, I'll be wanting it back, mind.

500
00:22:14,320 --> 00:22:16,640
I'll be needing my memories now.

501
00:22:18,560 --> 00:22:20,640
I know it sounds silly, but...

502
00:22:21,720 --> 00:22:23,640
him being so young...

503
00:22:24,800 --> 00:22:27,350
his visits made me
feel so alive.

504
00:22:27,360 --> 00:22:29,630
They do that, the young, don't they?

505
00:22:29,640 --> 00:22:31,710
Take you out of yourself,

506
00:22:31,720 --> 00:22:33,190
bring the world to you.

507
00:22:33,200 --> 00:22:37,440
Sounds to me as if you've got
a grandkid just like my Deanie.

508
00:22:38,960 --> 00:22:41,040
Not a million miles away.

509
00:22:42,280 --> 00:22:44,480
Er... you know, um...

510
00:22:45,560 --> 00:22:47,870
I-I know it's not the same, but...

511
00:22:47,880 --> 00:22:49,270
I could always visit you?

512
00:22:49,280 --> 00:22:51,920
Erm, if you feel like
a regular chat?

513
00:22:54,360 --> 00:22:56,270
No.

514
00:22:56,280 --> 00:22:58,080
No, that would be strange. No.

515
00:23:00,520 --> 00:23:01,550
Right.

516
00:23:01,560 --> 00:23:04,150
I told you to stay away
from Audrey Ward.

517
00:23:04,160 --> 00:23:05,760
Look what I found.

518
00:23:11,120 --> 00:23:12,990
I remember this!

519
00:23:13,000 --> 00:23:15,950
This was the year above's
A-level results day.

520
00:23:15,960 --> 00:23:18,390
They had a massive party
in the woods.

521
00:23:18,400 --> 00:23:20,910
Yeah, that's Rhiannon.

522
00:23:20,920 --> 00:23:22,870
That's Rhys.

523
00:23:22,880 --> 00:23:25,590
Dean. That's Amber.

524
00:23:25,600 --> 00:23:28,830
Amber had just moved here with her
little brother Harrison from Essex.

525
00:23:28,840 --> 00:23:31,910
That's why her clothes are, like,
two years ahead of everyone else's.

526
00:23:31,920 --> 00:23:34,430
And this girl here in
the photo with you,

527
00:23:34,440 --> 00:23:36,470
with the J necklace must be...?

528
00:23:36,480 --> 00:23:38,350
Yeah, that's Sian.

529
00:23:38,360 --> 00:23:40,560
Just a few weeks before she, erm...

530
00:23:42,240 --> 00:23:44,550
We'd gate-crashed.

531
00:23:44,560 --> 00:23:47,550
Why was Dean bothered
about this?

532
00:23:47,560 --> 00:23:49,190
Because...

533
00:23:49,200 --> 00:23:50,640
he'd seen a dead man.

534
00:23:51,840 --> 00:23:53,440
Look familiar?

535
00:23:55,000 --> 00:23:57,030
Bloody hell.

536
00:23:57,040 --> 00:23:58,680
Body in the drain!

537
00:23:59,680 --> 00:24:02,880
I'll send it to Chaudhry,
see if he can ID him.

538
00:24:06,680 --> 00:24:09,150
Right. Yes!

539
00:24:09,160 --> 00:24:11,590
Chapel, we're getting somewhere!

540
00:24:11,600 --> 00:24:14,510
You were there
in the woods that day.

541
00:24:14,520 --> 00:24:15,750
W-What do you remember?

542
00:24:17,440 --> 00:24:19,270
Nothing. It was...

543
00:24:19,280 --> 00:24:21,070
just a party.

544
00:24:21,080 --> 00:24:22,590
H-H-Hang on.

545
00:24:22,600 --> 00:24:24,790
For someone who normally
has verbal diarrhoea,

546
00:24:24,800 --> 00:24:27,150
you don't have a lot to say
about what happened.

547
00:24:27,160 --> 00:24:28,950
I left early!

548
00:24:28,960 --> 00:24:30,790
- Why?
- Er, because...

549
00:24:30,800 --> 00:24:33,200
me and Sian had
a massive falling-out!

550
00:24:35,120 --> 00:24:37,640
Er... so stupid.

551
00:24:38,920 --> 00:24:41,190
She'd said that...

552
00:24:41,200 --> 00:24:44,280
she wanted to leave Trebach
and go to uni, and...

553
00:24:45,840 --> 00:24:48,070
I didn't take it well.

554
00:24:48,080 --> 00:24:49,950
To be fair, we were wasted on WKDs.

555
00:24:49,960 --> 00:24:52,670
- Is that drugs?
- No, it's an alcopop.

556
00:24:52,680 --> 00:24:54,750
Tasted like blue Slush Puppies.

557
00:24:54,760 --> 00:24:56,680
- Sounds delightful.
- Mm.

558
00:24:59,560 --> 00:25:01,310
I just lost it with her.

559
00:25:01,320 --> 00:25:03,400
Just... said some terrible things.

560
00:25:04,520 --> 00:25:07,320
- She didn't die because of you.
- No, but...

561
00:25:09,200 --> 00:25:12,590
screaming at someone that they
were abandoning you, and that...

562
00:25:12,600 --> 00:25:16,750
you'd hoped that they'd die
isn't great, is it?

563
00:25:16,760 --> 00:25:18,880
Especially when a few weeks later...

564
00:25:20,600 --> 00:25:22,080
I don't want to talk about it.

565
00:25:25,320 --> 00:25:26,870
Chaudhry!

566
00:25:26,880 --> 00:25:28,990
Thanks for sending the picture.

567
00:25:29,000 --> 00:25:32,070
Cross-referenced it with the photos
from my cold case's family.

568
00:25:32,080 --> 00:25:33,830
That is definitely my backpacker.

569
00:25:33,840 --> 00:25:36,310
But that's not why I'm calling.

570
00:25:36,320 --> 00:25:39,790
I've been looking into
Dean's garage records,

571
00:25:39,800 --> 00:25:41,200
and I've got something.

572
00:25:42,240 --> 00:25:45,030
One car was brought in
during the summer of 2010

573
00:25:45,040 --> 00:25:46,670
for bodywork repairs.

574
00:25:46,680 --> 00:25:48,270
Yeah. Well, whose is it?

575
00:25:48,280 --> 00:25:50,510
It's yours. Well, your old one.

576
00:25:50,520 --> 00:25:53,350
Back then, it was registered
to Sian Hopkins.

577
00:25:53,360 --> 00:25:56,550
Are you saying Sian was your
hit-and-run driver?

578
00:25:56,560 --> 00:25:58,790
No. She was a straight-A student

579
00:25:58,800 --> 00:26:00,670
who didn't have a bad bone
in her body.

580
00:26:00,680 --> 00:26:01,830
She's not a killer.

581
00:26:01,840 --> 00:26:04,075
Is Sian the one standing
next to you in the photo?

582
00:26:04,085 --> 00:26:05,160
Yeah.

583
00:26:10,400 --> 00:26:13,310
That necklace she's wearing,
the one with the J on it?

584
00:26:13,320 --> 00:26:15,950
We found one like it
in the drain near the body.

585
00:26:15,960 --> 00:26:17,430
There was no usable DNA on it,

586
00:26:17,440 --> 00:26:22,070
so we dismissed it as unconnected
to the case, but that is it.

587
00:26:22,080 --> 00:26:24,080
I've found my hit-and-run driver!

588
00:26:26,680 --> 00:26:28,070
Sorry.

589
00:26:28,080 --> 00:26:29,640
I-I know she was a mate.

590
00:26:40,320 --> 00:26:43,310
I know my best mate! She wouldn't
run a bloke over and then

591
00:26:43,320 --> 00:26:45,120
shove his body down a drain! No.

592
00:26:47,520 --> 00:26:51,070
Well, it might explain why
she took her own life.

593
00:26:51,080 --> 00:26:52,470
The guilt.

594
00:26:52,480 --> 00:26:54,230
It doesn't explain who killed Dean,

595
00:26:54,240 --> 00:26:57,110
which is the case we should be
concentrating on here.

596
00:26:57,120 --> 00:26:59,790
Well, maybe somebody killed Dean

597
00:26:59,800 --> 00:27:01,520
to protect Sian's memory.

598
00:27:02,560 --> 00:27:03,670
Her sister.

599
00:27:03,680 --> 00:27:06,350
Except Rhiannon is the most
self-absorbed person I've ever met.

600
00:27:06,360 --> 00:27:08,350
- She wouldn't.
- No.

601
00:27:08,360 --> 00:27:09,430
But there's two deaths here,

602
00:27:09,440 --> 00:27:10,870
and we're trying to fit
them together,

603
00:27:10,880 --> 00:27:12,190
but what if they're not linked?

604
00:27:12,200 --> 00:27:14,190
I don't understand why
you're being so resistant.

605
00:27:14,200 --> 00:27:15,710
How do you not?

606
00:27:15,720 --> 00:27:17,750
You've brought my best friend
back from the dead

607
00:27:17,760 --> 00:27:19,070
and made her a killer.

608
00:27:19,080 --> 00:27:20,670
Imagine if I did that with Elin!

609
00:27:20,680 --> 00:27:22,830
I'm trying to help you!

610
00:27:22,840 --> 00:27:25,190
Finding out what happened,

611
00:27:25,200 --> 00:27:28,470
- giving you some closure.
- Well, thanks, but no, thanks.

612
00:27:28,480 --> 00:27:30,830
I need to concentrate on
who killed Dean,

613
00:27:30,840 --> 00:27:33,950
not get closure on ancient history.

614
00:27:33,960 --> 00:27:36,480
Goodbye. And stay out of my life!

615
00:27:43,560 --> 00:27:47,430
Cause of death is skull fracture
from blunt-force trauma.

616
00:27:47,440 --> 00:27:49,350
There's a secondary fracture
from the fall,

617
00:27:49,360 --> 00:27:52,150
but he'd most likely have been dead
by the time he hit the ground.

618
00:27:52,160 --> 00:27:55,350
- Oh. Murder weapon?
- No doubt about it.

619
00:27:55,360 --> 00:27:56,950
The spanner.

620
00:27:56,960 --> 00:27:59,230
Been wanting a spanner
death for years.

621
00:27:59,240 --> 00:28:01,750
Another Cluedo weapon ticked off.

622
00:28:01,760 --> 00:28:03,790
God, I'd love a lead-pipe killing.

623
00:28:03,800 --> 00:28:05,190
That's the really hard one.

624
00:28:05,200 --> 00:28:07,710
- Fingers crossed for you.
- Hmm.

625
00:28:07,720 --> 00:28:10,190
I thought John Chapel might be
with you, now he's official.

626
00:28:10,200 --> 00:28:12,270
Oh, don't.

627
00:28:12,280 --> 00:28:15,190
Why don't we go out next weekend?
Drown your sorrows?

628
00:28:15,200 --> 00:28:17,550
There's a new Irish bar doing
Mexican food near mine.

629
00:28:17,560 --> 00:28:19,790
- Mad vibes.
- Yeah, I'd like that.

630
00:28:19,800 --> 00:28:22,030
I've got no other plans.
Mam's away with the girls.

631
00:28:22,040 --> 00:28:24,310
Oh, where's she going? Tenerife?

632
00:28:24,320 --> 00:28:25,990
Ibiza? Shagaluf?

633
00:28:26,000 --> 00:28:27,910
National Trust Tudor Merchant House.

634
00:28:27,920 --> 00:28:29,870
For a girls' trip?

635
00:28:29,880 --> 00:28:32,950
Sorry, no, that's annoyed me,
actually. What a waste!

636
00:28:32,960 --> 00:28:34,510
Anything else on our victim?

637
00:28:34,520 --> 00:28:37,390
No, nothing, really, although
he did have another injury.

638
00:28:37,400 --> 00:28:38,830
His right knee was buggered.

639
00:28:38,840 --> 00:28:40,950
Tore his ACL last month.
Medical records confirm it.

640
00:28:40,960 --> 00:28:43,790
He was in a running club.
He went running every Thursday.

641
00:28:43,800 --> 00:28:45,480
Not on that knee, he didn't.

642
00:28:48,400 --> 00:28:51,310
So, what do you want
to see me about?

643
00:28:51,320 --> 00:28:53,630
I went to the Thai Palace
restaurant yesterday.

644
00:28:53,640 --> 00:28:56,190
- Do you know what I found out?
- No.

645
00:28:56,200 --> 00:28:58,830
Firstly, they do an absolutely
banging panang curry -

646
00:28:58,840 --> 00:29:01,270
- like, hot, but not blow-the-doors-off hot.
- Hmm.

647
00:29:01,280 --> 00:29:04,630
Secondly, the owner said Dean's
been going there every week

648
00:29:04,640 --> 00:29:07,430
with a glamorous young woman who
matches your description.

649
00:29:07,440 --> 00:29:10,230
Did they say I was glamorous?
Oh, my God, that is so sweet!

650
00:29:10,240 --> 00:29:12,560
I feel like such
a bin fire right now.

651
00:29:15,840 --> 00:29:17,670
All right, we've been meeting up.

652
00:29:17,680 --> 00:29:19,510
How long has the affair
been going on for?

653
00:29:19,520 --> 00:29:21,590
- It's not an affair.
- Secret meet-ups?

654
00:29:21,600 --> 00:29:24,150
Thai food - the sexiest of the foods.

655
00:29:24,160 --> 00:29:25,550
We just talked.

656
00:29:25,560 --> 00:29:26,790
I know my life looks perfect,

657
00:29:26,800 --> 00:29:29,110
but really, it is just as much
of a mess as yours.

658
00:29:29,120 --> 00:29:30,150
My life's not a mess.

659
00:29:30,160 --> 00:29:31,550
I just bought a new car!

660
00:29:31,560 --> 00:29:33,550
Heated seats, thank you very much!

661
00:29:33,560 --> 00:29:37,470
So... the night he was murdered,
did you and Dean talk?

662
00:29:37,480 --> 00:29:39,630
No. I left early to take Rhys home.

663
00:29:39,640 --> 00:29:43,030
So, Dean didn't text you at 10.30pm,
saying, "Need to talk to you"?

664
00:29:43,040 --> 00:29:46,470
And you didn't reply,
"On my way," car emoji?

665
00:29:46,480 --> 00:29:48,510
We had his phone records
through about an hour ago.

666
00:29:48,520 --> 00:29:50,710
All right, I did go back
to the reunion to see him.

667
00:29:50,720 --> 00:29:52,510
- Why?
- It doesn't matter why.

668
00:29:52,520 --> 00:29:54,670
Well, I'll be off, then.
Glad we cleared that up.

669
00:29:54,680 --> 00:29:55,870
All right, fine.

670
00:29:55,880 --> 00:29:58,910
He told me he'd been looking into
this hit-and-run dead body

671
00:29:58,920 --> 00:30:01,670
for the police,
and he knew who did it.

672
00:30:01,680 --> 00:30:03,670
He said it was Sian.

673
00:30:03,680 --> 00:30:05,030
Yeah, right.

674
00:30:05,040 --> 00:30:07,030
Like, if Sian had ever
run someone over,

675
00:30:07,040 --> 00:30:08,350
she'd have gone to the police.

676
00:30:08,360 --> 00:30:10,430
Yeah. But she was wasted that night.

677
00:30:10,440 --> 00:30:13,030
Which only proves it more.
Sian wouldn't drink and drive.

678
00:30:13,040 --> 00:30:15,750
Well, that's what I said.
But Dean was adamant.

679
00:30:15,760 --> 00:30:18,150
Said she'd brought the car in,
in a real state,

680
00:30:18,160 --> 00:30:20,950
the morning after results day.
Dented.

681
00:30:20,960 --> 00:30:23,590
Told him that she'd hit a deer,
so he fixed it up for her.

682
00:30:23,600 --> 00:30:27,030
He couldn't have known that
she'd hit a person. My God...

683
00:30:27,040 --> 00:30:28,960
I still can't believe it.
Like, Sian?

684
00:30:31,880 --> 00:30:33,470
But that's what
we were talking about.

685
00:30:33,480 --> 00:30:35,190
There was nothing going on
between us.

686
00:30:35,200 --> 00:30:37,750
We just both needed someone
to talk to, is all.

687
00:30:37,760 --> 00:30:39,630
Especially after he'd left Amber.

688
00:30:39,640 --> 00:30:42,270
You mean, after she chucked him out?

689
00:30:42,280 --> 00:30:44,560
No. He'd left her.

690
00:30:46,440 --> 00:30:47,470
What is this?

691
00:30:47,480 --> 00:30:50,030
I've got Cath Davies due in now
for Botox.

692
00:30:50,040 --> 00:30:53,110
Cath Davies?!
I knew Cath Davies had Botox!

693
00:30:53,120 --> 00:30:54,510
Mam said she just looked young,

694
00:30:54,520 --> 00:30:57,790
but I was like, "No, she never
looks surprised, Mam"!

695
00:30:57,800 --> 00:31:00,870
For the tape, Cath Davies
is an absolute liar.

696
00:31:00,880 --> 00:31:04,030
Erm, could we get to the point,
please?

697
00:31:04,040 --> 00:31:06,110
Don't act all professional, Aeron.

698
00:31:06,120 --> 00:31:08,710
I can see you playing
with your phone under the desk.

699
00:31:08,720 --> 00:31:11,270
Ahem. It was important.

700
00:31:11,280 --> 00:31:12,830
It's Wordle, Aeron.

701
00:31:12,840 --> 00:31:15,110
Got it in three. "Moist."

702
00:31:16,760 --> 00:31:21,190
Your salon... does very well,
considering it's never busy.

703
00:31:21,200 --> 00:31:22,830
I've been on Companies House.

704
00:31:22,840 --> 00:31:26,190
Your turnover's through
the roof this year.

705
00:31:26,200 --> 00:31:27,350
Word spread.

706
00:31:27,360 --> 00:31:30,110
Your eyebrow threading is good,
Amber, but it's not that good.

707
00:31:30,120 --> 00:31:32,430
You're the ringleader behind
the stolen cars.

708
00:31:32,440 --> 00:31:34,590
You've been laundering
the money through your salon.

709
00:31:34,600 --> 00:31:37,230
No wonder you can afford to go
to Dubai three times a year.

710
00:31:37,240 --> 00:31:40,190
- Why would I risk everything?
- Cos you like money.

711
00:31:40,200 --> 00:31:41,830
Who doesn't? Money's brilliant.

712
00:31:41,840 --> 00:31:44,470
But... Dean wanted to stop

713
00:31:44,480 --> 00:31:46,270
before the police got any closer.

714
00:31:46,280 --> 00:31:48,830
You couldn't give up your lifestyle,
so he left you.

715
00:31:48,840 --> 00:31:50,270
You're full of shit.

716
00:31:50,280 --> 00:31:52,550
I'm full of truth. Hard truth.

717
00:31:52,560 --> 00:31:54,110
I'm a truth sleuth.

718
00:31:54,120 --> 00:31:56,790
I'm the Truthinator.
Hasta la vista, baby.

719
00:31:56,800 --> 00:31:59,190
Let me put a theory to you.

720
00:31:59,200 --> 00:32:00,830
Friday morning,

721
00:32:00,840 --> 00:32:02,870
Dean's at work, gets a call
from the police.

722
00:32:04,120 --> 00:32:06,910
But that call was about that
body in the drain.

723
00:32:06,920 --> 00:32:10,030
Yes, but Harrison, who, let's be
honest, is a little bit twp,

724
00:32:10,040 --> 00:32:11,550
doesn't know that.

725
00:32:11,560 --> 00:32:16,270
He puts two and two together,
comes up with 50, calls you.

726
00:32:16,280 --> 00:32:18,830
"Dean's talking
to the cops, sis."

727
00:32:18,840 --> 00:32:21,800
"Cor blimey,
we'd better shut him up for good."

728
00:32:22,840 --> 00:32:24,790
A, I sound nothing like that.

729
00:32:24,800 --> 00:32:27,030
I thought it was good.
Harrison was proper good.

730
00:32:27,040 --> 00:32:30,070
It was, to be fair.
Bang-on Pasty.

731
00:32:30,080 --> 00:32:34,590
And B, how could I hit him over
the head with a spanner?

732
00:32:34,600 --> 00:32:36,510
You got Harrison to do it.

733
00:32:36,520 --> 00:32:38,990
We're bringing him in,
but it would be a lot easier

734
00:32:39,000 --> 00:32:40,630
if you just told us the truth now.

735
00:32:40,640 --> 00:32:42,350
No.

736
00:32:42,360 --> 00:32:44,430
I loved Dean.

737
00:32:44,440 --> 00:32:46,760
Yes, he was a pain in the arse.

738
00:32:47,760 --> 00:32:49,800
But he was my pain in the arse.

739
00:32:54,280 --> 00:32:55,630
- Look...
- No.

740
00:32:55,640 --> 00:32:58,830
Before you say anything,
I would like to say that I'm sorry.

741
00:32:58,840 --> 00:33:01,070
- No, I'm sorry.
- No, as somebody who prides himself

742
00:33:01,080 --> 00:33:03,790
on understanding humanity's
emotional complexities,

743
00:33:03,800 --> 00:33:05,630
I can at times be crassly oblivious.

744
00:33:05,640 --> 00:33:07,950
Are you going to stop talking
and let me give you a hug?

745
00:33:07,960 --> 00:33:09,350
Yes, I'd like that.

746
00:33:11,720 --> 00:33:13,630
So... are we still partners, then?

747
00:33:13,640 --> 00:33:16,430
No.

748
00:33:16,440 --> 00:33:18,230
We're friends.

749
00:33:18,240 --> 00:33:21,270
Are we?

750
00:33:21,280 --> 00:33:23,990
Yeah, I suppose we are. Yeah.

751
00:33:24,000 --> 00:33:25,350
I don't have many friends.

752
00:33:25,360 --> 00:33:27,670
- Erm... that's very...
- Weird, yeah.

753
00:33:27,680 --> 00:33:30,310
Because you're my friend,
and you're Caesar,

754
00:33:30,320 --> 00:33:34,230
and also the voice of that bear
in that animated film

755
00:33:34,240 --> 00:33:35,870
I never told you I secretly liked.

756
00:33:35,880 --> 00:33:38,470
Oh! Nobody ever compliments me
on that, yeah.

757
00:33:38,480 --> 00:33:41,550
"It's a c-c-c-calamity."

758
00:33:41,560 --> 00:33:43,510
- Yes, amaz...
- Yes.

759
00:33:43,520 --> 00:33:47,240
Well, you'd better come in,
you know. I'll get the Bourbons.

760
00:33:48,440 --> 00:33:51,430
It has to be them.
Amber wants rid of Dean,

761
00:33:51,440 --> 00:33:53,150
gets Harrison to do the deed.

762
00:33:53,160 --> 00:33:54,630
Is it in character?

763
00:33:54,640 --> 00:33:56,910
Harrison as an accomplice?

764
00:33:56,920 --> 00:33:59,670
It's very risky. He's not
the sharpest tool in the shed.

765
00:33:59,680 --> 00:34:02,630
- But he's family. She can trust him.
- Yes, but she's clever.

766
00:34:02,640 --> 00:34:05,070
Fiercely independent.
Strong-minded.

767
00:34:05,080 --> 00:34:07,870
She kept her own accent, when it
would've been easier to adapt,

768
00:34:07,880 --> 00:34:10,190
to speak like the locals,
the same way her brother did.

769
00:34:10,200 --> 00:34:13,150
Psychologically, I can't see her
reaching out to anyone,

770
00:34:13,160 --> 00:34:14,590
family or not.

771
00:34:14,600 --> 00:34:17,590
Is there anything that links
Harrison to the scene of the crime?

772
00:34:17,600 --> 00:34:19,470
We're waiting on
boiler room forensics,

773
00:34:19,480 --> 00:34:22,310
but his alibi is all over the shop.

774
00:34:22,320 --> 00:34:25,270
Said he went for
a very innocent walk,

775
00:34:25,280 --> 00:34:26,990
but can't remember where.

776
00:34:27,000 --> 00:34:29,800
Well, you can't know where
someone is all the time.

777
00:34:32,720 --> 00:34:34,320
Of course you can.

778
00:34:37,200 --> 00:34:38,870
It's not them.

779
00:34:38,880 --> 00:34:40,870
What is going on?

780
00:34:40,880 --> 00:34:43,710
We need to go through
everybody's movements again.

781
00:34:43,720 --> 00:34:46,030
Especially yours, Rhiannon,

782
00:34:46,040 --> 00:34:49,270
seeing as you were the last
person to see Dean alive.

783
00:34:49,280 --> 00:34:51,950
- What? She was at home with me.
- No.

784
00:34:51,960 --> 00:34:53,950
Rhiannon snuck out,
the night of the reunion,

785
00:34:53,960 --> 00:34:55,110
while you were sleeping.

786
00:34:55,120 --> 00:34:57,110
But you knew that, didn't you?

787
00:34:57,120 --> 00:34:58,470
Because you followed her there.

788
00:34:58,480 --> 00:35:00,830
Whoa, mate, if Poirot's right
and you murdered Dean,

789
00:35:00,840 --> 00:35:02,550
I'm going to have to batter you,
right?

790
00:35:02,560 --> 00:35:04,270
There's going to be three hits -
me hitting you...

791
00:35:04,280 --> 00:35:05,310
I was at home asleep!

792
00:35:05,320 --> 00:35:07,150
You were woken
when your phone pinged.

793
00:35:07,160 --> 00:35:10,470
The new tracker let you know
your car was on the move.

794
00:35:10,480 --> 00:35:13,310
At first, you must have thought
your car had been stolen.

795
00:35:13,320 --> 00:35:16,550
But then you saw where it
was going - back here.

796
00:35:16,560 --> 00:35:18,150
It was too much for you.

797
00:35:18,160 --> 00:35:21,750
So, you got on your little moped,
and you decided to confront Dean.

798
00:35:21,760 --> 00:35:24,110
It's not little,
and it's not a moped,

799
00:35:24,120 --> 00:35:26,390
it's a Vespa scooter.
It's a design classic!

800
00:35:26,400 --> 00:35:28,030
You arrived at the school,

801
00:35:28,040 --> 00:35:30,710
and you saw Dean leading
Rhiannon to the boiler room -

802
00:35:30,720 --> 00:35:33,080
and we all know what happens
in the boiler room.

803
00:35:34,120 --> 00:35:36,750
Well... I don't personally...

804
00:35:36,760 --> 00:35:38,680
but... I have heard stories.

805
00:35:40,360 --> 00:35:43,110
You decided you were going
to catch them in the act.

806
00:35:43,120 --> 00:35:44,910
Rubbish!

807
00:35:44,920 --> 00:35:46,600
We did a search of your house.

808
00:35:47,600 --> 00:35:50,720
Guess whose shoes have traces
of Dean's blood on them?

809
00:35:51,760 --> 00:35:53,760
Takes more than Dettol
to get rid of DNA.

810
00:35:57,760 --> 00:36:00,000
All right. Yeah.

811
00:36:01,240 --> 00:36:03,750
I killed him.

812
00:36:03,760 --> 00:36:06,360
No. It was going to come out.

813
00:36:08,160 --> 00:36:10,830
I killed Dean.

814
00:36:10,840 --> 00:36:13,150
Right, that's it.
I'm going to have to batter him.

815
00:36:13,160 --> 00:36:15,510
Isn't this where you cuff him?

816
00:36:15,520 --> 00:36:18,240
Er... something's not right.

817
00:36:19,680 --> 00:36:22,640
I mean, it fits, but, like,
character-wise... er...

818
00:36:24,120 --> 00:36:26,390
Ah, I don't know.
Maybe I'm overthinking it.

819
00:36:26,400 --> 00:36:27,990
No, no. Your instincts say no.

820
00:36:28,000 --> 00:36:29,910
- Yeah.
- Why?

821
00:36:29,920 --> 00:36:32,150
- Rhys feels wrong.
- Why?

822
00:36:32,160 --> 00:36:33,550
Sorry, what's going on?

823
00:36:33,560 --> 00:36:37,310
Erm, could you talk amongst
yourselves? This is important.

824
00:36:37,320 --> 00:36:39,150
- Come here. Right.
- OK.

825
00:36:39,160 --> 00:36:42,390
- Close your eyes. Focus.
- Yeah.

826
00:36:42,400 --> 00:36:44,310
- Forget everything around you.
- OK.

827
00:36:44,320 --> 00:36:46,470
You're Rhys.

828
00:36:46,480 --> 00:36:50,030
Why didn't you kill Dean?

829
00:36:50,040 --> 00:36:53,630
I'm... flash, I'm... all talk.

830
00:36:53,640 --> 00:36:55,910
I'd be angry, but...

831
00:36:55,920 --> 00:36:58,230
It's an impotent anger.
Not driven to action.

832
00:36:58,240 --> 00:36:59,550
No.

833
00:36:59,560 --> 00:37:03,150
But... why would I confess?

834
00:37:03,160 --> 00:37:04,630
- Machismo, maybe?
- No.

835
00:37:04,640 --> 00:37:06,590
- No, no.
- Pride. Vanity!

836
00:37:06,600 --> 00:37:08,830
- No, no. Fear.
- Yes.

837
00:37:08,840 --> 00:37:10,440
What did he have to lose?

838
00:37:15,200 --> 00:37:17,430
Nothing.

839
00:37:17,440 --> 00:37:18,760
Unless...

840
00:37:20,520 --> 00:37:22,470
But why?

841
00:37:22,480 --> 00:37:24,470
The truth.

842
00:37:24,480 --> 00:37:27,590
That thing you've known,
but have been suppressing.

843
00:37:27,600 --> 00:37:29,390
You knew her better than anyone.

844
00:37:29,400 --> 00:37:30,800
You were right.

845
00:37:32,880 --> 00:37:34,480
I was right.

846
00:37:37,400 --> 00:37:41,230
You went to catch Rhiannon
in the act, and you did.

847
00:37:41,240 --> 00:37:43,150
It was you who killed Dean,

848
00:37:43,160 --> 00:37:45,870
because he knew the truth
about the hit-and-run!

849
00:37:45,880 --> 00:37:48,390
He knew Sian was the driver,
but I didn't kill him.

850
00:37:48,400 --> 00:37:50,840
No. She wasn't.

851
00:37:51,960 --> 00:37:53,470
I knew her better than anyone.

852
00:37:53,480 --> 00:37:55,430
She wouldn't do it.

853
00:37:55,440 --> 00:37:56,910
Couldn't have done it!

854
00:37:56,920 --> 00:37:58,590
A 17-year-old girl?

855
00:37:58,600 --> 00:38:00,710
Moving a grown man's body?

856
00:38:00,720 --> 00:38:01,960
This is mad!

857
00:38:03,040 --> 00:38:05,790
You just feel guilty cos you're
the reason she's not here now.

858
00:38:05,800 --> 00:38:08,630
After we'd argued,
she wanted to go home.

859
00:38:08,640 --> 00:38:10,830
She'd fallen out with
her best friend.

860
00:38:10,840 --> 00:38:12,790
She was drunk. Her car was there,

861
00:38:12,800 --> 00:38:14,430
but she wouldn't have driven!

862
00:38:14,440 --> 00:38:16,325
And what do we do
in those moments?

863
00:38:16,335 --> 00:38:17,830
We turn to those we trust.

864
00:38:17,840 --> 00:38:20,230
Family. Her big sister!

865
00:38:20,240 --> 00:38:22,280
You were the one that drove the car.

866
00:38:23,440 --> 00:38:25,350
You were the hit-and-run driver.

867
00:38:25,360 --> 00:38:26,670
This is insane!

868
00:38:26,680 --> 00:38:29,470
You were the one that took
the car to Dean to be repaired.

869
00:38:29,480 --> 00:38:31,390
And that's why you killed him.

870
00:38:31,400 --> 00:38:34,800
Wh-What about the forensics
on my trainers?

871
00:38:35,840 --> 00:38:38,230
She was in a rush.

872
00:38:38,240 --> 00:38:39,790
She chucked them on by the door,

873
00:38:39,800 --> 00:38:42,030
just like she borrowed your
wellies the other day -

874
00:38:42,040 --> 00:38:43,710
because you're the same size.

875
00:38:43,720 --> 00:38:46,230
I'm a size nine, Rhiannon's a seven.

876
00:38:46,240 --> 00:38:49,320
Don't make me do a Cinderella, Rhys.
We both know they'll fit.

877
00:38:50,920 --> 00:38:54,600
Rhiannon Hopkins, I'm arresting you
for the murder of Dean Ward.

878
00:38:57,120 --> 00:38:59,430
Didn't take long
to get the confession.

879
00:38:59,440 --> 00:39:01,190
She seemed happy to get it all out.

880
00:39:01,200 --> 00:39:02,910
Great.

881
00:39:02,920 --> 00:39:05,430
Another victory for you
and John Chapel.

882
00:39:05,440 --> 00:39:07,390
Sir, you're being childish.

883
00:39:07,400 --> 00:39:09,230
- Not.
- Look.

884
00:39:09,240 --> 00:39:13,110
John Chapel is a genius, but some of
his ideas are away with the fairies.

885
00:39:13,120 --> 00:39:15,550
- No arguments here.
- He's unmanageable.

886
00:39:15,560 --> 00:39:18,070
The only reason I could work
with him was because of

887
00:39:18,080 --> 00:39:19,430
everything you taught me.

888
00:39:19,440 --> 00:39:23,430
Every mad theory, I'd think,
"What would Clarke say?"

889
00:39:23,440 --> 00:39:26,070
- Come off it.
- It's true!

890
00:39:26,080 --> 00:39:29,190
Who drilled police protocol into me?

891
00:39:29,200 --> 00:39:31,070
Who taught me how to build a case?

892
00:39:31,080 --> 00:39:33,750
It wasn't John Chapel.
It was you!

893
00:39:33,760 --> 00:39:35,950
He is a good detective,

894
00:39:35,960 --> 00:39:40,040
but you are a brilliant
police officer...

895
00:39:41,600 --> 00:39:43,160
and a great boss.

896
00:39:47,040 --> 00:39:49,160
You're a good apple, Mallowan.

897
00:39:51,040 --> 00:39:52,560
A damn good apple.

898
00:39:54,640 --> 00:39:57,400
And this barrel needs
apples like you.

899
00:39:58,560 --> 00:39:59,960
Good apples.

900
00:40:01,240 --> 00:40:02,760
Shiny apples.

901
00:40:04,440 --> 00:40:05,800
Police apples.

902
00:40:06,960 --> 00:40:09,950
- Are you crying?
- Hmm? No.

903
00:40:09,960 --> 00:40:11,430
Wet eyes.

904
00:40:11,440 --> 00:40:13,310
Now...

905
00:40:13,320 --> 00:40:15,590
get out of here, DI Mallowan,

906
00:40:15,600 --> 00:40:17,110
before you see a grown man cry.

907
00:40:17,120 --> 00:40:19,470
It's a bit late for that.
Your eyes are proper streaming.

908
00:40:19,480 --> 00:40:20,910
Wait...

909
00:40:20,920 --> 00:40:23,110
Did you say... DI?

910
00:40:23,120 --> 00:40:25,350
I put you in for promotion.

911
00:40:25,360 --> 00:40:26,315
Ohh!

912
00:40:27,880 --> 00:40:29,550
- Oh!
- Agh, get off!

913
00:40:29,560 --> 00:40:32,110
Actually get off!
You're cutting off my windpipe!

914
00:40:32,120 --> 00:40:33,990
Sorry.

915
00:40:34,000 --> 00:40:36,830
S-Sorry.

916
00:40:36,840 --> 00:40:38,270
And thank you.

917
00:40:38,280 --> 00:40:42,070
Also, erm, I have been meaning
to bring this up for a while,

918
00:40:42,080 --> 00:40:43,990
but it's, erm...

919
00:40:44,000 --> 00:40:45,510
Mall-ow-an,

920
00:40:45,520 --> 00:40:47,000
not Mall-owan.

921
00:40:48,040 --> 00:40:51,760
I... wanted to correct you,
but... never found the right time.

922
00:40:53,280 --> 00:40:55,590
Anyway, thank you.

923
00:40:55,600 --> 00:40:56,920
Goodbye.

924
00:41:03,840 --> 00:41:04,920
Right.

925
00:41:04,930 --> 00:41:06,530
_

926
00:41:06,540 --> 00:41:08,140
_

927
00:41:08,150 --> 00:41:09,550
_

928
00:41:09,560 --> 00:41:11,360
_

929
00:41:11,370 --> 00:41:12,870
_

930
00:41:12,880 --> 00:41:14,480
_

931
00:41:14,490 --> 00:41:15,350
_

932
00:41:15,360 --> 00:41:16,800
Actually, yeah, go on.

933
00:41:25,080 --> 00:41:28,390
All right? Don't often see you
slumming it round these parts.

934
00:41:28,400 --> 00:41:29,990
Yeah, well...

935
00:41:30,000 --> 00:41:33,390
I thought I'd drop by
and see how you're doing.

936
00:41:33,400 --> 00:41:35,520
Yeah, I'm good.

937
00:41:36,600 --> 00:41:39,080
Not... Not great. But I'm fine.

938
00:41:40,440 --> 00:41:43,710
Just with Sian and, you know,
closure and everything,

939
00:41:43,720 --> 00:41:45,310
it feels like, erm...

940
00:41:45,320 --> 00:41:48,750
I've had a massive tree
removed from my garden.

941
00:41:48,760 --> 00:41:52,070
Now the tree's been removed,
it's like all the light can get in,

942
00:41:52,080 --> 00:41:56,310
and it's like I can see the garden
properly for the first time,

943
00:41:56,320 --> 00:41:58,880
and it's like, "Whoa!
This garden is a mess."

944
00:42:00,120 --> 00:42:03,790
But, er... it's empty.

945
00:42:03,800 --> 00:42:05,480
And...

946
00:42:07,080 --> 00:42:08,710
I'm doing fine.

947
00:42:08,720 --> 00:42:10,910
I'm fine, John Chapel.

948
00:42:10,920 --> 00:42:14,310
I'm glad to hear it.
Yeah, good.

949
00:42:14,320 --> 00:42:15,630
Yeah. Erm...

950
00:42:15,640 --> 00:42:17,310
Oh! And...

951
00:42:17,320 --> 00:42:20,470
congratulations
on the promotion news.

952
00:42:20,480 --> 00:42:23,110
- It's well deserved.
- Yeah.

953
00:42:23,120 --> 00:42:26,150
Yeah. It was brilliant work.

954
00:42:26,160 --> 00:42:27,750
Pretty good, weren't we?

955
00:42:27,760 --> 00:42:31,080
We were good, yeah,
but you... were great.

956
00:42:31,090 --> 00:42:32,890
_

957
00:42:32,900 --> 00:42:34,600
_

958
00:42:34,610 --> 00:42:38,110
_

959
00:42:38,960 --> 00:42:40,550
- She's doing my head in.
- Hmm.

960
00:42:40,560 --> 00:42:42,630
Erm, look, thanks for stopping by.

961
00:42:42,640 --> 00:42:45,790
I would invite you in, but I'm
about to head out with Baxter.

962
00:42:45,800 --> 00:42:47,630
We're going for tacos
at McGinty's.

963
00:42:47,640 --> 00:42:50,110
Yeah. Erm, before you do that,

964
00:42:50,120 --> 00:42:52,430
there's something I want to
tell you about. Yeah.

965
00:42:52,440 --> 00:42:54,950
- What is...?
- Well, something we both want to...

966
00:42:54,960 --> 00:42:56,630
- Yeah.
- tell you about.

967
00:42:56,640 --> 00:43:00,070
I'm not going to the Tudor
Merchant's House with the girls.

968
00:43:00,080 --> 00:43:01,470
I'm going with John.

969
00:43:01,480 --> 00:43:04,350
N-N-No...

970
00:43:04,360 --> 00:43:06,150
- No. No.
- No, no...

971
00:43:06,160 --> 00:43:08,670
- No, no...
- we wanted you to hear it from us.

972
00:43:08,680 --> 00:43:10,150
"Us?" Ha-ha.

973
00:43:10,160 --> 00:43:12,150
No, you two are not an "us".

974
00:43:12,160 --> 00:43:14,550
No. No, no, no.
What about Helena?

975
00:43:14,560 --> 00:43:16,910
There's nothing going on
between Helena and I.

976
00:43:16,920 --> 00:43:18,270
You jumped to that conclusion.

977
00:43:18,280 --> 00:43:20,310
What, and you jumped into
the sack with my mam?!

978
00:43:20,320 --> 00:43:22,270
- Oi!
- Some partner you are,

979
00:43:22,280 --> 00:43:23,830
cracking on to my mother!

980
00:43:23,840 --> 00:43:26,520
He has not been cracking on to me.

981
00:43:27,520 --> 00:43:29,790
- He has been a gentleman.
- Thank you, Yvonne.

982
00:43:29,800 --> 00:43:31,110
And it might be more advisable

983
00:43:31,120 --> 00:43:33,070
to have a bit more respect
for your mother.

984
00:43:33,080 --> 00:43:35,990
- You do not get to come into my house...
- My house!

985
00:43:36,000 --> 00:43:37,750
and tell me how
I talk to my mother!

986
00:43:37,760 --> 00:43:39,390
- I knew you'd be like this!
- Look, let's...

987
00:43:39,400 --> 00:43:41,150
Be like what? Oh, my gosh,
has he been here before?!

988
00:43:41,160 --> 00:43:42,510
Let's behave like
responsible adults.

989
00:43:42,520 --> 00:43:44,110
I said to John, I said,
"She's going to be like this."

990
00:43:44,120 --> 00:43:46,910
- You're behaving like a six-year-old.
- You've been acting like a snake!

991
00:43:46,920 --> 00:43:48,430
Well, it's just your default mode.

992
00:43:48,440 --> 00:43:50,070
You go straight to toddler mode!

993
00:43:50,080 --> 00:43:52,310
- I'm not a toddler!
- You behave like a toddler.

994
00:43:52,320 --> 00:43:54,280
I'm not a toddler!
I'm going to my room!

995
00:43:59,000 --> 00:44:05,000
*CREDITS*

