1
00:00:10,160 --> 00:00:12,070
- All right, Clive?
- Ms Rees.

2
00:00:12,080 --> 00:00:15,070
Got a package for Carwyn
needs signing for.

3
00:00:15,080 --> 00:00:16,910
- That'll be the yoga, is it?
- Yeah.

4
00:00:16,920 --> 00:00:18,150
Yeah, I tried it once.

5
00:00:18,160 --> 00:00:19,590
Disaster.

6
00:00:19,600 --> 00:00:22,390
I mean, I'm active, like,
it's just I can't bend.

7
00:00:22,400 --> 00:00:24,710
I've made my peace with it,
but it does upset...

8
00:00:29,220 --> 00:00:30,870
Inspector Caesar,
there's been a shooting.

9
00:00:30,880 --> 00:00:32,670
Well, I am not in the habit

10
00:00:32,680 --> 00:00:35,310
of letting people
get away with murder!

11
00:00:35,320 --> 00:00:36,410
Come, Atkins! Don't dally!

12
00:00:38,520 --> 00:00:41,880
Crime waits for no man.

13
00:00:42,880 --> 00:00:44,230
John Chapel returns

14
00:00:44,240 --> 00:00:46,800
as your favourite TV detective
after the break.

15
00:00:47,720 --> 00:00:48,920
Carwyn!

16
00:00:54,760 --> 00:00:57,840
I am still going to need
a signature for the...

17
00:01:02,160 --> 00:01:03,670
There's a nice through l...

18
00:01:03,680 --> 00:01:04,760
Ohh. Stay here.

19
00:01:06,160 --> 00:01:07,750
Whoa, whoa, whoa, cool your boots.

20
00:01:07,760 --> 00:01:09,990
You have to let me in there.
I'm Carwyn's business partner.

21
00:01:10,000 --> 00:01:11,870
We're supposed to have
a catch-up at 11.

22
00:01:11,880 --> 00:01:13,390
Well, that's not going
to happen now

23
00:01:13,400 --> 00:01:15,310
unless you've got
a psychic with you. Sorry.

24
00:01:15,320 --> 00:01:17,110
Didn't mean for it
to come out like that,

25
00:01:17,120 --> 00:01:19,240
but can you please
just back away? Yeah.

26
00:01:20,560 --> 00:01:22,470
Kayleigh, I'm at work.

27
00:01:22,480 --> 00:01:25,670
No, darling, I'm not coming home
because the internet's down.

28
00:01:25,680 --> 00:01:28,750
I... I'm not trying to stifle
your thirst for knowledge.

29
00:01:28,760 --> 00:01:31,150
You only want to use it
for Snapchat.

30
00:01:31,160 --> 00:01:32,550
Look, we'll talk later, right?

31
00:01:33,840 --> 00:01:35,790
Sorry about that, Mallowan. Kids!

32
00:01:35,800 --> 00:01:37,270
Don't have 'em, ha.

33
00:01:37,280 --> 00:01:38,990
Unless you want to. You'd be great.

34
00:01:39,000 --> 00:01:40,110
Do you want to?

35
00:01:40,120 --> 00:01:41,510
Actually, I can't ask that.

36
00:01:41,520 --> 00:01:43,030
HR. Sorry. Zip it. Right.

37
00:01:43,040 --> 00:01:44,390
Where are we?

38
00:01:44,400 --> 00:01:46,310
Victim's name is Carwyn Rees.

39
00:01:46,320 --> 00:01:47,710
Local property developer.

40
00:01:47,720 --> 00:01:50,070
Ran Rees New Homes.
Not very popular.

41
00:01:50,080 --> 00:01:52,470
Had the community up in arms
over a new development.

42
00:01:52,480 --> 00:01:53,550
Murder?

43
00:01:53,560 --> 00:01:55,990
About to check in with Baxter,
but he was alone in the house,

44
00:01:56,000 --> 00:01:57,710
gun in his hand,
so it looks like suicide.

45
00:01:57,720 --> 00:01:59,030
Great!

46
00:01:59,040 --> 00:02:00,350
Well, not great.

47
00:02:00,360 --> 00:02:01,910
Sad, but simpler.

48
00:02:01,920 --> 00:02:03,270
Less paperwork.

49
00:02:03,280 --> 00:02:05,520
Right, I'll brief the chief super.
Keep me posted.

50
00:02:09,240 --> 00:02:12,510
43, 44, 45...

51
00:02:12,520 --> 00:02:14,750
Bloody hell!

52
00:02:14,760 --> 00:02:16,750
It's going to take more
than bleach and elbow grease

53
00:02:16,760 --> 00:02:18,030
to clean this up.

54
00:02:18,040 --> 00:02:20,630
Apparent cause of death,
gunshot wound to the head.

55
00:02:20,640 --> 00:02:24,350
Can't confirm 100%,
but almost certainly suicide.

56
00:02:24,360 --> 00:02:26,470
Will you be all right on this,
Janie?

57
00:02:26,480 --> 00:02:27,830
- Only...
- I know...

58
00:02:27,840 --> 00:02:29,910
Yep. Yeah, I'm all right.
I'm fine. Yep.

59
00:02:29,920 --> 00:02:31,510
Weird.

60
00:02:31,520 --> 00:02:33,190
He had lunch booked.

61
00:02:33,200 --> 00:02:35,830
Doesn't say where or who with.

62
00:02:35,840 --> 00:02:38,590
I wouldn't be killing myself
if I had an house like this.

63
00:02:38,600 --> 00:02:40,190
Did you see the size
of the kitchen island?

64
00:02:40,200 --> 00:02:42,150
Yeah.

65
00:02:42,160 --> 00:02:43,310
What's that?

66
00:02:43,320 --> 00:02:47,150
It's the package the postman
was delivering to Carwyn.

67
00:02:47,160 --> 00:02:50,120
Who kills themselves when
they're planning a holiday?

68
00:02:51,640 --> 00:02:53,110
Nice-looking houses.

69
00:02:53,120 --> 00:02:54,790
Not that I could afford one.

70
00:02:54,800 --> 00:02:57,270
You could afford the deposit,
surely.

71
00:02:57,280 --> 00:02:58,510
You've got a good job.

72
00:02:58,520 --> 00:03:01,070
No partner or kids
to spend your money on.

73
00:03:01,080 --> 00:03:02,270
And you live with your mum.

74
00:03:02,280 --> 00:03:03,430
Yeah, thanks!

75
00:03:03,440 --> 00:03:05,390
Really making me feel better
about my life.

76
00:03:05,400 --> 00:03:07,590
That is weird.

77
00:03:07,600 --> 00:03:09,070
It's... It's paint.

78
00:03:09,080 --> 00:03:11,950
- I'll get Team SOCO on that.
- Mm.

79
00:03:11,960 --> 00:03:13,450
Mind if I turn this over?

80
00:03:13,600 --> 00:03:15,750
Yes, I mind! That's Caesar.

81
00:03:15,760 --> 00:03:17,190
Oh, it's a good one.

82
00:03:17,200 --> 00:03:19,310
The Bell Tolls For Thee.

83
00:03:19,320 --> 00:03:21,190
I get enough bodies at work.

84
00:03:21,200 --> 00:03:22,870
And these shows are
all the same anyway.

85
00:03:22,880 --> 00:03:24,350
No, Caesar was the best.

86
00:03:24,360 --> 00:03:27,790
He had a mind that could unpick
any murder. Total genius.

87
00:03:27,800 --> 00:03:30,560
- Bit like me.
- You've solved many murders, have you?

88
00:03:31,680 --> 00:03:35,350
All right, not exactly like me.
Right, door-to-doors...

89
00:03:35,360 --> 00:03:36,670
I don't understand.

90
00:03:36,680 --> 00:03:39,360
Oh, but without doubt you do,
my dear.

91
00:03:41,040 --> 00:03:42,720
Because you murdered him.

92
00:03:45,360 --> 00:03:47,950
Quick update, Sarge. Wife's with
the family liaison officer

93
00:03:47,960 --> 00:03:50,510
and I've taken a statement
from Ceri, the business partner.

94
00:03:50,520 --> 00:03:53,950
Listen to us!
We sound like proper police!

95
00:03:53,960 --> 00:03:55,870
We are proper police, Chaudhry.

96
00:03:55,880 --> 00:03:57,270
Yeah, of course, but a shooting -

97
00:03:57,280 --> 00:03:59,430
I mean, it's big-boy business.

98
00:03:59,440 --> 00:04:01,150
- I like your car.
- Ahh!

99
00:04:01,160 --> 00:04:02,950
Blue is my favourite colour.

100
00:04:02,960 --> 00:04:04,910
Do you like Encanto?

101
00:04:04,920 --> 00:04:06,210
Ava, get in here now!

102
00:04:14,080 --> 00:04:15,590
Who lives there?

103
00:04:15,600 --> 00:04:18,030
Uh, no-one knows much about him.
Bit of a mystery.

104
00:04:18,040 --> 00:04:20,510
Keeps himself to himself.

105
00:04:20,520 --> 00:04:24,630
According to one neighbour,
he's a "miserable old f..."

106
00:04:24,640 --> 00:04:26,440
Let's just say they don't like him.

107
00:04:27,440 --> 00:04:29,550
Well, he's nosy.

108
00:04:29,560 --> 00:04:30,800
Maybe he saw something.

109
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
_

110
00:04:42,010 --> 00:04:43,610
_

111
00:04:54,840 --> 00:04:57,030
Oh, my God! John Chapel!

112
00:04:57,040 --> 00:04:58,950
You're John Chapel! I love you!

113
00:04:58,960 --> 00:05:00,150
Not you - your show.

114
00:05:00,160 --> 00:05:01,550
I love your show. I don't love you.

115
00:05:01,560 --> 00:05:02,710
I didn't even say, "I love you."

116
00:05:02,720 --> 00:05:04,710
I think you've got me
confused with someone else.

117
00:05:04,720 --> 00:05:06,150
I'm sorry, bye.

118
00:05:06,160 --> 00:05:07,350
No! Ah...

119
00:05:07,360 --> 00:05:09,750
I know it's you!

120
00:05:09,760 --> 00:05:11,350
I've watched you for hours.

121
00:05:11,360 --> 00:05:12,670
Sorry, that sounds creepy.

122
00:05:12,680 --> 00:05:15,030
I mean, Caesar.
I've watched every episode.

123
00:05:15,040 --> 00:05:16,790
Can you leave me alone, please?

124
00:05:16,800 --> 00:05:18,710
I don't want to have to call
the police.

125
00:05:18,720 --> 00:05:21,030
Oh, I am the police! Janie Mallowan!

126
00:05:21,040 --> 00:05:23,710
Mid Wales Police. Trebach CID!

127
00:05:25,120 --> 00:05:27,630
I'm a big fan. 32. Scorpio.

128
00:05:27,640 --> 00:05:29,630
Sorry. Sorry. I'm babbling.

129
00:05:29,640 --> 00:05:31,120
Erm, c-can you let me in?

130
00:05:41,000 --> 00:05:46,000
*CREDITS*

131
00:05:49,520 --> 00:05:50,800
Wow.

132
00:05:53,440 --> 00:05:56,830
I was literally
just watching you on TV.

133
00:05:56,840 --> 00:05:58,510
What are you doing here?

134
00:05:58,520 --> 00:05:59,910
This is my house.

135
00:05:59,920 --> 00:06:01,350
You live here?

136
00:06:01,360 --> 00:06:03,790
It's what people
tend to do in their houses.

137
00:06:03,800 --> 00:06:07,830
So, this is where
you've been hiding!

138
00:06:07,840 --> 00:06:10,230
I can't believe
I'm in Caesar's house!

139
00:06:10,240 --> 00:06:12,710
You're not.
You're in John Chapel's house,

140
00:06:12,720 --> 00:06:14,070
- and John Chapel's busy! I...
- OK.

141
00:06:14,080 --> 00:06:16,630
- I'll do it. No, I'll do that.
- OK.

142
00:06:16,640 --> 00:06:18,030
Thank you.

143
00:06:18,560 --> 00:06:20,550
OK, I can't believe you're here.

144
00:06:20,560 --> 00:06:21,870
I have dreamt of this moment.

145
00:06:21,880 --> 00:06:23,390
Not... Not in a weird way.

146
00:06:23,400 --> 00:06:25,870
I'm not weird.
This... This isn't weird.

147
00:06:25,880 --> 00:06:27,630
No, not weird at all.

148
00:06:27,640 --> 00:06:29,790
So, it's just you here, is it?

149
00:06:29,800 --> 00:06:32,150
Yeah, uh... Well, no, no.

150
00:06:32,160 --> 00:06:34,510
Well, there's Alan,
but he doesn't live here.

151
00:06:34,520 --> 00:06:37,310
He just stops by
for his lunch and a chat. Ah...

152
00:06:37,320 --> 00:06:38,670
Don't touch that.

153
00:06:38,680 --> 00:06:40,070
- OK.
- Thank you.

154
00:06:40,080 --> 00:06:42,750
And, erm,
where does this Alan live?

155
00:06:42,760 --> 00:06:45,110
He doesn't live anywhere.
He's a stray.

156
00:06:45,120 --> 00:06:46,470
Oh, Alan's a cat?

157
00:06:46,480 --> 00:06:48,630
He was the last time
I checked, yeah.

158
00:06:48,640 --> 00:06:50,350
And this cat talks to you?

159
00:06:50,360 --> 00:06:52,710
Oh, yes. We have
in-depth conversations

160
00:06:52,720 --> 00:06:54,910
about Marxist
dialectical materialism.

161
00:06:54,920 --> 00:06:56,790
Of course, he doesn't talk to me -
he's a bloody cat!

162
00:06:56,800 --> 00:06:58,390
- Do I look mad?
- No, no.

163
00:06:58,400 --> 00:07:00,470
Not at all. No.

164
00:07:00,480 --> 00:07:01,950
Oh, this is dusty.

165
00:07:01,960 --> 00:07:04,550
Yeah, TS Eliot first editions
tend to be,

166
00:07:04,560 --> 00:07:06,190
and that's how I like it!
Put it back.

167
00:07:06,200 --> 00:07:07,390
OK.

168
00:07:07,400 --> 00:07:09,520
- Not like that.
- OK.

169
00:07:11,680 --> 00:07:14,030
Right, erm,
shall we cut to the chase?

170
00:07:14,040 --> 00:07:16,790
I assume you're here about
Carwyn Rees's murder.

171
00:07:16,800 --> 00:07:20,150
Murder? No.
Seems likely it was suicide.

172
00:07:20,160 --> 00:07:22,150
No!

173
00:07:22,160 --> 00:07:24,280
Oh, no, it was definitely murder.

174
00:07:25,560 --> 00:07:27,320
You can be certain of that.

175
00:07:28,920 --> 00:07:30,000
Wow.

176
00:07:31,240 --> 00:07:32,950
I'll put the kettle on.

177
00:07:32,960 --> 00:07:34,190
What? No.

178
00:07:34,200 --> 00:07:36,150
You do... Uh...

179
00:07:42,240 --> 00:07:44,990
I didn't even know I had biscuits.

180
00:07:45,000 --> 00:07:46,710
You sure you don't want tea?

181
00:07:46,720 --> 00:07:48,310
I can't stand tea.

182
00:07:48,320 --> 00:07:50,270
What? You don't drink tea?

183
00:07:50,280 --> 00:07:52,470
That's, like, Caesar's thing.

184
00:07:52,480 --> 00:07:55,150
Yeah. I'm more
of a coffee aficionado.

185
00:07:55,160 --> 00:07:58,790
Right, well, take it
as slowly as you need to.

186
00:07:58,800 --> 00:08:01,110
What makes you think
it was a murder?

187
00:08:01,120 --> 00:08:02,950
Well, isn't it obvious?

188
00:08:02,960 --> 00:08:04,430
Because of June.

189
00:08:04,440 --> 00:08:06,270
OK. What happened in June?

190
00:08:06,280 --> 00:08:09,070
No. Carwyn's cleaner, June.

191
00:08:09,080 --> 00:08:12,550
She used to clean for me,
but I had to let her go.

192
00:08:12,560 --> 00:08:14,470
She kept dusting my books.

193
00:08:14,480 --> 00:08:18,190
Anyway, June's son
loves pop-up cards.

194
00:08:18,200 --> 00:08:20,110
Pop-up cards...

195
00:08:20,120 --> 00:08:21,670
Yes, so, at Christmas,

196
00:08:21,680 --> 00:08:24,750
Carwyn used to hand-make
these beautiful cards

197
00:08:24,760 --> 00:08:26,470
especially for him.

198
00:08:26,480 --> 00:08:29,120
Well, that's how I know
he didn't kill himself.

199
00:08:30,320 --> 00:08:31,830
I don't understand.

200
00:08:31,840 --> 00:08:33,910
Today is Monday.

201
00:08:33,920 --> 00:08:35,510
June comes on a Monday.

202
00:08:35,520 --> 00:08:40,390
Now, a man that considerate
to his cleaner

203
00:08:40,400 --> 00:08:42,360
would never allow her
to find his body.

204
00:08:44,160 --> 00:08:48,630
OK. So, when you say
you're sure it was murder,

205
00:08:48,640 --> 00:08:51,630
I was hoping for some actual
concrete evidence,

206
00:08:51,640 --> 00:08:53,390
seeing as you knew Carwyn so well.

207
00:08:53,400 --> 00:08:54,630
I hardly knew him.

208
00:08:54,640 --> 00:08:57,350
So all of this is just guesswork?

209
00:08:57,360 --> 00:08:59,910
I didn't know him,
but I observed him. I...

210
00:08:59,920 --> 00:09:02,030
- Right.
- I pondered his motivations.

211
00:09:02,040 --> 00:09:05,030
That's how a good actor,
a proper actor, understands people.

212
00:09:05,040 --> 00:09:06,230
And actors just know

213
00:09:06,240 --> 00:09:08,470
whether someone was murdered
or not, do they?

214
00:09:08,480 --> 00:09:13,030
Carwyn Rees is not the kind
of person to take his own life,

215
00:09:13,040 --> 00:09:15,390
especially not with a gun.
No, it's...

216
00:09:15,400 --> 00:09:17,630
It's... It's too messy.

217
00:09:17,640 --> 00:09:20,710
He likes order, neatness.

218
00:09:20,720 --> 00:09:22,920
Yeah, I... But why? Why?

219
00:09:24,320 --> 00:09:26,030
Why? Yes, he...

220
00:09:26,040 --> 00:09:28,470
The product of a strict
private school upbringing?

221
00:09:28,480 --> 00:09:30,310
Possibly, Chapel, yes.
Or maybe the opposite?

222
00:09:30,320 --> 00:09:31,910
Yes, OK. Childhood. Yeah.

223
00:09:31,920 --> 00:09:33,830
No boundaries, free-range,

224
00:09:33,840 --> 00:09:35,910
so he set all
his own rules and order.

225
00:09:35,920 --> 00:09:38,230
Yes, it's...
It's really interesting.

226
00:09:38,240 --> 00:09:41,110
Yeah, that is a fascinating theory,

227
00:09:41,120 --> 00:09:44,590
but sometimes there is
no logic to suicide.

228
00:09:44,600 --> 00:09:47,070
Trust me, people do act
out of character.

229
00:09:47,080 --> 00:09:49,670
Action is character.
That's Aristotle.

230
00:09:49,680 --> 00:09:53,230
- Yeah. - A person's actions are always
consistent with their character.

231
00:09:53,240 --> 00:09:55,590
- Look at you and your car.
- What about my car?

232
00:09:55,600 --> 00:09:57,710
Well, you look professional.
You're on the ball.

233
00:09:57,720 --> 00:09:59,710
You know what you're doing.
You're smart.

234
00:09:59,720 --> 00:10:02,550
But your car is a skip on wheels.
It's out of character.

235
00:10:02,560 --> 00:10:06,670
It tells me that it's important to
you, but it begs the question why?

236
00:10:06,680 --> 00:10:09,150
And it gets the answer,
mind your own business.

237
00:10:09,160 --> 00:10:12,030
Now, seeing as you've
got nothing useful to give me

238
00:10:12,040 --> 00:10:14,790
other than the ramblings
of a village hermit...

239
00:10:14,800 --> 00:10:16,950
Hermit? I'm not a bloody hermit!

240
00:10:16,960 --> 00:10:18,950
I-I went to Swansea last month.

241
00:10:18,960 --> 00:10:22,150
Hermit?! Hang on a minu...
You asked me for my help here.

242
00:10:22,160 --> 00:10:24,270
Yes, I did, and that is my bad.

243
00:10:24,280 --> 00:10:27,350
But best leave it
to the professionals. OK?

244
00:10:27,360 --> 00:10:28,520
I'll let myself out.

245
00:10:36,000 --> 00:10:38,030
Actually, one more thing.

246
00:10:38,040 --> 00:10:41,800
Can you do the line,
"Crime waits for no man"?

247
00:10:48,320 --> 00:10:49,600
No.

248
00:10:51,960 --> 00:10:53,630
We've heard back
from Carwyn's solicitor.

249
00:10:53,640 --> 00:10:54,950
Wife inherits everything.

250
00:10:54,960 --> 00:10:56,590
Carwyn was due to meet them
next week,

251
00:10:56,600 --> 00:10:57,990
but we don't know what it was about.

252
00:10:58,000 --> 00:11:00,480
All seems pretty routine. Brilliant!

253
00:11:02,440 --> 00:11:06,880
Sir, erm, I was hoping to grab you
for a chat about the DI position.

254
00:11:07,920 --> 00:11:09,470
I was thinking of applying.

255
00:11:09,480 --> 00:11:10,950
You?

256
00:11:12,760 --> 00:11:14,000
How to put this? Erm...

257
00:11:15,480 --> 00:11:18,270
We used to have a saying
on the force in Port Talbot -

258
00:11:18,280 --> 00:11:21,630
there's no point going for a walk
if you haven't tied your shoelaces.

259
00:11:21,640 --> 00:11:23,070
Do you see where I'm going?

260
00:11:23,080 --> 00:11:24,950
Not really. Am I the shoes?

261
00:11:24,960 --> 00:11:28,910
What I'm saying is,
you'll be a great DI one day.

262
00:11:28,920 --> 00:11:32,270
Actually, I... I can even see
you ending up like me.

263
00:11:32,280 --> 00:11:35,110
- Great.
- But you've barely been a DS for five minutes.

264
00:11:35,120 --> 00:11:36,590
You need more experience.

265
00:11:36,600 --> 00:11:37,950
Build more cases.

266
00:11:37,960 --> 00:11:39,520
Oh, that's Baxter.

267
00:11:41,400 --> 00:11:42,640
What?

268
00:11:44,080 --> 00:11:47,070
No frigging way!

269
00:11:47,080 --> 00:11:49,150
That's the PM report
from our suicide.

270
00:11:49,160 --> 00:11:50,750
And?

271
00:11:50,760 --> 00:11:52,310
Murder?

272
00:11:52,320 --> 00:11:55,550
The shot entry point's inconsistent
with Carwyn pulling the trigger.

273
00:11:55,560 --> 00:11:57,950
We think it was somebody
stood behind Carwyn -

274
00:11:57,960 --> 00:12:00,070
fired as he was turning,
so it was like...

275
00:12:02,600 --> 00:12:05,230
Sorry. Let me get you a tissue.

276
00:12:05,240 --> 00:12:06,710
Thanks.

277
00:12:06,720 --> 00:12:08,670
I shouldn't cry.

278
00:12:08,680 --> 00:12:10,160
I've just had my lids done.

279
00:12:11,480 --> 00:12:14,990
Did...
Did Carwyn have any enemies?

280
00:12:15,000 --> 00:12:17,070
Anyone he had beef with?

281
00:12:17,080 --> 00:12:20,190
It doesn't have to be big beef.
Little beef. Mince.

282
00:12:20,200 --> 00:12:22,590
Carwyn had a lot of enemies
'round here.

283
00:12:22,600 --> 00:12:25,070
Him and Ceri,
that's his business partner,

284
00:12:25,080 --> 00:12:28,390
had a lot of tree-huggers up
in arms with the new development.

285
00:12:28,400 --> 00:12:31,750
Another thing, was Carwyn
planning a holiday?

286
00:12:31,760 --> 00:12:33,450
Carwyn? Holiday?

287
00:12:33,720 --> 00:12:37,030
No. He was always too busy
with the business.

288
00:12:37,040 --> 00:12:41,150
I had to make do with a spa trip
on my own every other weekend.

289
00:12:43,880 --> 00:12:46,190
Right, well, erm,
thank you for your help.

290
00:12:46,200 --> 00:12:47,440
And sorry for your loss.

291
00:12:48,720 --> 00:12:51,550
Sorry. I don't know
why I went for the handshake.

292
00:12:51,560 --> 00:12:53,150
I'll let myself out.

293
00:12:53,160 --> 00:12:54,790
I still can't believe this.

294
00:12:54,800 --> 00:12:56,630
Who would have thought?

295
00:12:56,640 --> 00:12:58,310
Murder?

296
00:13:06,160 --> 00:13:08,600
John Chapel! Brought you a present.

297
00:13:11,080 --> 00:13:12,950
Oh, please, do come on in.

298
00:13:12,960 --> 00:13:14,430
While you're here,

299
00:13:14,440 --> 00:13:17,830
how do I go about taking out
a restraining order?

300
00:13:17,840 --> 00:13:19,550
It's from my own collection.

301
00:13:19,560 --> 00:13:21,830
You don't already have it, do you?

302
00:13:21,840 --> 00:13:25,310
Good God. That is a uniquely
appalling picture of me.

303
00:13:25,320 --> 00:13:27,870
I figured out why you moved here.

304
00:13:27,880 --> 00:13:29,510
Recognised the bridge.

305
00:13:29,520 --> 00:13:31,950
Not far from here.
Me and my best mate, Sian,

306
00:13:31,960 --> 00:13:34,470
we nearly broke our necks
diving off it once.

307
00:13:34,480 --> 00:13:37,430
So, what, you, uh,
used to come here on holiday?

308
00:13:37,440 --> 00:13:39,560
Good work, Detective, but, no.

309
00:13:40,920 --> 00:13:43,790
No, we, uh... We lived here. Yeah.

310
00:13:43,800 --> 00:13:45,520
This was actually our first home.

311
00:13:47,640 --> 00:13:49,000
Elin was from here.

312
00:13:50,440 --> 00:13:51,510
Abertirion.

313
00:13:51,520 --> 00:13:53,150
Ah! Pulled yourself a Welsh girl!

314
00:13:53,160 --> 00:13:56,150
Nice one, John Chapel.

315
00:13:56,160 --> 00:13:57,640
Rather not talk about it.

316
00:14:03,800 --> 00:14:05,320
Look...

317
00:14:08,040 --> 00:14:10,430
I know what it's like
to lose somebody close,

318
00:14:10,440 --> 00:14:13,030
but the worst thing
in the world you can do

319
00:14:13,040 --> 00:14:15,040
is sit around thinking.

320
00:14:16,360 --> 00:14:19,590
You've got to just push
those thoughts down.

321
00:14:19,600 --> 00:14:21,510
Put those feelings away in a box,

322
00:14:21,520 --> 00:14:24,630
like Christmas decorations,
and put them in the loft.

323
00:14:24,640 --> 00:14:26,240
Then they're gone.

324
00:14:27,600 --> 00:14:28,640
Thank you for that.

325
00:14:30,160 --> 00:14:32,430
But that is really terrible advice.

326
00:14:32,440 --> 00:14:34,990
- I don't think it's bad.
- Now, let's get to the point.

327
00:14:35,000 --> 00:14:37,350
I imagine you're here
to talk about the murder?

328
00:14:37,360 --> 00:14:39,950
What? No.
No, it's all under control.

329
00:14:39,960 --> 00:14:41,390
Oh, come on!

330
00:14:41,400 --> 00:14:43,630
Visiting during
a busy murder investigation?

331
00:14:43,640 --> 00:14:46,150
The folder under your arm?
The mug pretext?

332
00:14:46,160 --> 00:14:47,550
I can see by the way
you're looking at it,

333
00:14:47,560 --> 00:14:48,910
you don't want to let it go.

334
00:14:48,920 --> 00:14:51,320
It does actually
have sentimental value, yes.

335
00:14:52,360 --> 00:14:57,070
OK... well, yeah,
this is unusual to ask,

336
00:14:57,080 --> 00:14:59,790
but I was thinking...

337
00:14:59,800 --> 00:15:01,950
I don't know
what I'm trying to say.

338
00:15:01,960 --> 00:15:04,350
I think what you're
trying to say is that

339
00:15:04,360 --> 00:15:07,030
this rambling old hermit
is the only person

340
00:15:07,040 --> 00:15:11,150
who thought it was a murder,
and that my unique insights

341
00:15:11,160 --> 00:15:13,590
might be able to help you
find the killer.

342
00:15:13,600 --> 00:15:16,790
So, please, can I help you?

343
00:15:16,800 --> 00:15:18,350
Yes.

344
00:15:18,360 --> 00:15:19,670
That one, please.

345
00:15:25,360 --> 00:15:28,750
All right, but we'll have
to do it from the cafe.

346
00:15:28,760 --> 00:15:32,550
If I don't have my 2pm
extra-hot latte macchiato,

347
00:15:32,560 --> 00:15:34,840
I'm no good for anyone. Come on.

348
00:15:40,640 --> 00:15:43,870
Caesar drinks coffee
in a place like this!

349
00:15:43,880 --> 00:15:45,390
Yeah. It's perfect.

350
00:15:45,400 --> 00:15:46,830
Nobody knows who I am here,

351
00:15:46,840 --> 00:15:48,270
and the staff are all six years old

352
00:15:48,280 --> 00:15:50,510
and never look up from their phone.

353
00:15:50,520 --> 00:15:52,670
Oh, that looks nice.

354
00:15:52,680 --> 00:15:54,550
Oi, you said you weren't hungry.

355
00:15:54,560 --> 00:15:56,910
I'm not. God, that is good.

356
00:15:56,920 --> 00:15:59,630
Excuse me. You are him, aren't you?

357
00:15:59,640 --> 00:16:01,190
John Chapel?

358
00:16:01,200 --> 00:16:02,830
Guilty as charged, ladies.

359
00:16:02,840 --> 00:16:04,270
I told you, Mo.

360
00:16:04,280 --> 00:16:05,910
We couldn't believe
that you were here.

361
00:16:05,920 --> 00:16:07,870
We've all got to be somewhere,
haven't we?

362
00:16:07,880 --> 00:16:10,070
Even a TV icon likes
an afternoon macchiato

363
00:16:10,080 --> 00:16:11,370
now and again.

364
00:16:11,560 --> 00:16:13,000
We thought you were dead.

365
00:16:14,640 --> 00:16:17,110
I'm very much still alive,
as you can see.

366
00:16:17,120 --> 00:16:20,070
It's a pleasure to meet fans,
but... terribly busy.

367
00:16:20,080 --> 00:16:22,720
So, what was that
you were saying about the...?

368
00:16:24,680 --> 00:16:27,830
- Yeah.
- Now, I can't get over the guide book.

369
00:16:27,840 --> 00:16:30,070
Forget the guide book!

370
00:16:30,080 --> 00:16:32,430
Now, why would somebody
want Carwyn dead?

371
00:16:32,440 --> 00:16:34,120
That's the only question here.

372
00:16:35,480 --> 00:16:37,150
The affair...

373
00:16:37,160 --> 00:16:38,390
May well be a motive.

374
00:16:38,400 --> 00:16:39,670
He was having an affair?

375
00:16:39,680 --> 00:16:41,470
Oh, yes. The streaky bacon.

376
00:16:41,480 --> 00:16:43,390
- What?
- Three months ago,

377
00:16:43,400 --> 00:16:45,870
Carwyn stopped taking
deliveries from our butcher's.

378
00:16:45,880 --> 00:16:47,670
He swapped his morning
bacon sandwich

379
00:16:47,680 --> 00:16:49,430
for a bowl of muesli.

380
00:16:49,440 --> 00:16:51,790
Well, maybe he'd watched
Babe: Pig In The City.

381
00:16:51,800 --> 00:16:53,670
I didn't go near bacon
for months after that.

382
00:16:53,680 --> 00:16:55,630
Oh, I was very nearly in that.

383
00:16:55,640 --> 00:16:57,790
Yes. They did an availability check.

384
00:16:57,800 --> 00:17:00,390
Couldn't make the dates work.
Had to let it go. Hey-ho!

385
00:17:00,400 --> 00:17:01,950
Yeah.

386
00:17:01,960 --> 00:17:03,350
Yeah. No.

387
00:17:03,360 --> 00:17:06,430
And Carwyn had taken up running.

388
00:17:06,440 --> 00:17:08,750
Well, the effort
was clearly for a woman.

389
00:17:08,760 --> 00:17:10,190
OK, assuming you're right,

390
00:17:10,200 --> 00:17:12,510
that gives Danielle a motive.

391
00:17:12,520 --> 00:17:15,950
What, over the affair? No, she
isn't the biblical revenge type.

392
00:17:15,960 --> 00:17:17,070
Doubt she even noticed.

393
00:17:17,080 --> 00:17:19,160
Not the most observant. Yeah.
Not like...

394
00:17:20,600 --> 00:17:22,790
That's interesting, Chapel.
That's very interesting.

395
00:17:22,800 --> 00:17:25,470
- What is it?
- No, there is somebody

396
00:17:25,480 --> 00:17:26,910
who notices everything.

397
00:17:26,920 --> 00:17:29,030
Joyce Pugh.
Lives across the road from me.

398
00:17:29,040 --> 00:17:30,710
Yeah. I don't know about
Neighbourhood Watch -

399
00:17:30,720 --> 00:17:32,310
Neighbourhood Witch, I call her!

400
00:17:32,320 --> 00:17:34,070
You could get cancelled for that.

401
00:17:34,080 --> 00:17:36,230
I don't care. You want to try
living next door to her.

402
00:17:36,240 --> 00:17:38,790
She's always snooping on people
behind her curtain.

403
00:17:38,800 --> 00:17:41,350
Well, I saw her yesterday
with a young girl.

404
00:17:41,360 --> 00:17:43,150
Oh, that's her granddaughter. Ava.

405
00:17:43,160 --> 00:17:45,510
She's lived with her ever
since Joyce's son and his wife

406
00:17:45,520 --> 00:17:47,670
were killed
in a... in a car accident.

407
00:17:47,680 --> 00:17:48,870
Yes. It was tragic.

408
00:17:48,880 --> 00:17:51,150
Somebody took a statement.
There was nothing to report.

409
00:17:51,160 --> 00:17:54,670
The police were outside
Joyce's all day yesterday.

410
00:17:54,680 --> 00:17:56,430
Now, I'm Joyce.

411
00:17:56,440 --> 00:17:58,430
Now, I don't want
to know why they're there -

412
00:17:58,440 --> 00:18:00,310
I have to know.

413
00:18:00,320 --> 00:18:02,790
I don't want to go out
and see what's going on.

414
00:18:02,800 --> 00:18:04,470
Well, that's just not credible!

415
00:18:04,480 --> 00:18:06,150
And that makes her a murderer?

416
00:18:06,160 --> 00:18:09,350
No, it makes her
an inconsistent character.

417
00:18:09,360 --> 00:18:11,670
Joyce is hiding something.

418
00:18:11,680 --> 00:18:14,110
You mark my words -
she's the key here.

419
00:18:14,120 --> 00:18:17,310
She is the key!

420
00:18:17,320 --> 00:18:19,480
Are you OK?

421
00:18:20,880 --> 00:18:22,630
Yeah. I just need
a bit of a breather.

422
00:18:22,640 --> 00:18:24,510
I'd forgotten how much
it takes out of you,

423
00:18:24,520 --> 00:18:25,990
getting into somebody else's psyche.

424
00:18:26,000 --> 00:18:28,310
You know, it's, uh... Whoo!
Shake it off!

425
00:18:28,320 --> 00:18:31,110
Reminds me of a Gorky play
I was in once.

426
00:18:31,120 --> 00:18:32,990
Mood changes, emotional gear cha...

427
00:18:33,000 --> 00:18:35,190
Have you had some more
of my organic brownie?

428
00:18:35,200 --> 00:18:37,790
Mm. Here we go. Joyce Pugh.

429
00:18:37,800 --> 00:18:39,910
She was in the newspaper last week.

430
00:18:39,920 --> 00:18:41,590
"Council meeting turns ugly."

431
00:18:41,600 --> 00:18:42,910
Ugh, pop-ups!

432
00:18:42,920 --> 00:18:46,350
No, I do not want to know what
these washed-up stars look like now.

433
00:18:46,360 --> 00:18:49,270
Aw! You're in this one.

434
00:18:49,280 --> 00:18:50,670
What? No. Really?

435
00:18:50,680 --> 00:18:52,230
- Let me have a look.
- Joking.

436
00:18:52,240 --> 00:18:55,950
Erm... Here we go. "Abertirion
community councillor Joyce Pugh

437
00:18:55,960 --> 00:18:57,830
"struggled to keep
a lid on proceedings

438
00:18:57,840 --> 00:18:59,390
"at the recent council meeting.

439
00:18:59,400 --> 00:19:01,350
"Protesters hijacked
the session to discuss

440
00:19:01,360 --> 00:19:05,630
"the Rees New Home
Fferm Ffawydden woods development.

441
00:19:05,640 --> 00:19:08,880
"Protester Alys Evans was ejected
after threatening Carwyn Rees."

442
00:19:10,120 --> 00:19:12,360
Looks like we've got
a new prime suspect.

443
00:19:15,360 --> 00:19:17,390
I lost my temper,

444
00:19:17,400 --> 00:19:20,870
but these trees go back
to the ninth century.

445
00:19:20,880 --> 00:19:24,030
Hywel Dda would have
walked among these.

446
00:19:24,040 --> 00:19:27,070
You can tell that
from the trees, can you?

447
00:19:27,080 --> 00:19:30,790
No. But he was King of Wales
around then.

448
00:19:30,800 --> 00:19:34,430
- He could have been here.
- Right.

449
00:19:34,440 --> 00:19:37,030
Can you tell me
what you were doing

450
00:19:37,040 --> 00:19:38,590
9:30 yesterday morning?

451
00:19:38,600 --> 00:19:41,670
School trip. We were there all day.

452
00:19:41,680 --> 00:19:44,110
- I teach at the local primary.
- Yeah.

453
00:19:44,120 --> 00:19:46,350
- Art.
- I was going to guess art.

454
00:19:46,360 --> 00:19:48,270
- It's the chunky earrings.
- Oh, right.

455
00:19:48,280 --> 00:19:51,110
There were paint traces
found at the crime scene.

456
00:19:51,120 --> 00:19:52,870
I'm a primary school teacher.

457
00:19:52,880 --> 00:19:54,510
If I'd been there,
there'd have been glue,

458
00:19:54,520 --> 00:19:56,040
glitter and felt, too.

459
00:19:57,360 --> 00:19:59,390
You threatened Carwyn.

460
00:19:59,400 --> 00:20:02,760
I was worked up, is all.

461
00:20:04,080 --> 00:20:06,070
Just look at this place!

462
00:20:06,080 --> 00:20:07,720
It's almost magical.

463
00:20:08,760 --> 00:20:10,230
Did you hate him?

464
00:20:10,240 --> 00:20:12,240
It's n... It's not about him.

465
00:20:13,640 --> 00:20:15,710
Rees New Homes lied to us.

466
00:20:15,720 --> 00:20:17,910
There were a lot of angry people.

467
00:20:17,920 --> 00:20:20,440
Just look at the strength
of public feeling.

468
00:20:22,080 --> 00:20:25,430
I wanted to, uh,
tunnel under the trees,

469
00:20:25,440 --> 00:20:28,390
stop the diggers - a real protest.

470
00:20:28,400 --> 00:20:29,440
I've done it before.

471
00:20:30,720 --> 00:20:32,190
Whoa!

472
00:20:32,200 --> 00:20:35,270
Hywel Dda's gotten hotter
since we did him at school.

473
00:20:35,280 --> 00:20:37,120
That's my interpretation of him.

474
00:20:38,200 --> 00:20:39,670
Powerful.

475
00:20:39,680 --> 00:20:40,840
Strong...

476
00:20:42,120 --> 00:20:43,390
yet sensitive.

477
00:20:43,400 --> 00:20:45,270
Yeah.

478
00:20:45,280 --> 00:20:47,030
You really like Hywel Dda.

479
00:20:47,040 --> 00:20:48,590
That doesn't make me a killer.

480
00:20:48,600 --> 00:20:50,510
Now, if that's everything?

481
00:20:50,520 --> 00:20:52,030
For now.

482
00:20:53,280 --> 00:20:54,390
Oh, no. My leg's gone!

483
00:20:54,400 --> 00:20:55,790
Can you give me a hand?

484
00:20:55,800 --> 00:20:58,160
Thank you...

485
00:21:02,800 --> 00:21:06,150
No doubt this Alys was furious,

486
00:21:06,160 --> 00:21:10,470
but there's no blind rage
in this... in this crime.

487
00:21:10,480 --> 00:21:14,230
No, this... This murder
was... was planned.

488
00:21:16,840 --> 00:21:18,670
They're barking up the
wrong tree, Alan.

489
00:21:19,800 --> 00:21:21,750
Oh, sorry, I didn't mean
to be insensitive,

490
00:21:21,760 --> 00:21:23,360
mentioning the barking there.

491
00:21:27,560 --> 00:21:29,750
I know this is none
of our business, mate,

492
00:21:29,760 --> 00:21:31,790
but... but justice...

493
00:21:32,840 --> 00:21:35,230
surely that's everyone's business?

494
00:21:42,440 --> 00:21:44,640
A life has been taken.

495
00:22:00,760 --> 00:22:02,270
Afternoon, Joyce.

496
00:22:02,280 --> 00:22:05,150
Oh, I see you've got
a bare patch there.

497
00:22:05,160 --> 00:22:06,990
Oh, yes!

498
00:22:07,000 --> 00:22:08,950
My foxgloves had to come out.

499
00:22:08,960 --> 00:22:10,830
My fault for not watering them,

500
00:22:10,840 --> 00:22:12,990
but I've been up to here
with it all.

501
00:22:13,000 --> 00:22:16,310
Oh, you've... shaved off your hair.

502
00:22:16,320 --> 00:22:17,790
Oh, yeah.

503
00:22:17,800 --> 00:22:19,830
Oh, we don't often see you
out and about.

504
00:22:19,840 --> 00:22:22,150
No. Well, a bit of fresh air
and all that.

505
00:22:22,160 --> 00:22:23,990
Can't spend all day inside.

506
00:22:24,000 --> 00:22:26,590
No. Well, I know
how hush-hush you are

507
00:22:26,600 --> 00:22:28,750
about where you live
and what have you,

508
00:22:28,760 --> 00:22:30,510
but your secret's safe with me.

509
00:22:30,520 --> 00:22:33,870
Well, I did tell Mrs Reynolds
down the Co-op,

510
00:22:33,880 --> 00:22:35,310
but she's got no idea who you are.

511
00:22:35,320 --> 00:22:36,830
Marvellous.

512
00:22:36,840 --> 00:22:39,990
You're the grumpy man
from over there, aren't you?

513
00:22:40,000 --> 00:22:42,990
- Mam-gu calls you the B word.
- Ava!

514
00:22:43,000 --> 00:22:44,590
Probably got a point.

515
00:22:44,600 --> 00:22:47,270
Maybe I have been a bit of a B.

516
00:22:47,280 --> 00:22:49,030
Sometimes even a C.

517
00:22:49,040 --> 00:22:50,070
What's a C?

518
00:22:50,080 --> 00:22:52,790
Clown! Never mind, Ava, love.

519
00:22:52,800 --> 00:22:54,710
What did you want, Mr Chapel?

520
00:22:54,720 --> 00:22:56,790
Well, I thought it'd be
the neighbourly thing

521
00:22:56,800 --> 00:22:59,230
to have a collection for Danielle.

522
00:22:59,240 --> 00:23:00,830
Poor dab,

523
00:23:00,840 --> 00:23:03,430
Carwyn taking his life like that...

524
00:23:03,440 --> 00:23:06,150
No, the police think it's murder.

525
00:23:06,160 --> 00:23:08,630
Oh? Well, I...
Really? I thought it...

526
00:23:08,640 --> 00:23:10,230
Shocking, isn't it?

527
00:23:10,240 --> 00:23:12,110
I didn't really know him
that well, did you?

528
00:23:12,120 --> 00:23:15,310
No. I-I can't remember
the last time I spoke to him.

529
00:23:15,320 --> 00:23:17,670
It was last week, Mam-gu.

530
00:23:17,680 --> 00:23:19,830
We saw him at Vision Express
and you said...

531
00:23:19,840 --> 00:23:22,160
Oh, that's right! So we did.
Go on, go and play.

532
00:23:23,600 --> 00:23:25,790
Who'd kill Carwyn?

533
00:23:25,800 --> 00:23:27,950
We need your Caesar on the case.

534
00:23:27,960 --> 00:23:30,590
If only we could help
the police more.

535
00:23:30,600 --> 00:23:33,870
Well, it's our duty to, isn't it?
As a community.

536
00:23:33,880 --> 00:23:36,670
Yes, I suppose we do.

537
00:23:36,680 --> 00:23:38,030
Yes. If only we'd noticed anything.

538
00:23:38,040 --> 00:23:39,750
Not that we want to gossip,
of course.

539
00:23:39,760 --> 00:23:42,230
- Oh, no. No-one likes a gossip.
- No.

540
00:23:42,240 --> 00:23:47,790
Although his PA, young little thing...

541
00:23:47,800 --> 00:23:50,070
she's been coming round
a lot lately.

542
00:23:50,080 --> 00:23:51,630
Round the clock.

543
00:23:51,640 --> 00:23:54,150
Oh, right, then.
Well, that's... That's interesting.

544
00:23:54,160 --> 00:23:57,270
You know, if you're
community-minded now,

545
00:23:57,280 --> 00:23:58,830
it's the church fete soon.

546
00:23:58,840 --> 00:24:01,310
It'd be brilliant if we had
someone off the telly

547
00:24:01,320 --> 00:24:03,390
come and say a few words
or what have you.

548
00:24:03,400 --> 00:24:05,390
Well, I'm afraid I'm busy that day.

549
00:24:05,400 --> 00:24:07,710
We haven't set a date yet.

550
00:24:07,720 --> 00:24:10,160
Right, well, sorry,
can't stay and chat.

551
00:24:14,920 --> 00:24:17,630
Why was that man so odd?

552
00:24:17,640 --> 00:24:19,910
He's an actor, little Ava.

553
00:24:19,920 --> 00:24:21,400
They're all odd.

554
00:24:36,280 --> 00:24:37,470
- Stupid...
- Sorry?

555
00:24:37,480 --> 00:24:38,710
No. Not you!

556
00:24:38,720 --> 00:24:40,190
My car's gone again.

557
00:24:40,200 --> 00:24:41,470
Maybe get a new one?

558
00:24:41,480 --> 00:24:43,310
It's got sentimental value.

559
00:24:43,320 --> 00:24:45,630
Did you call to give me car advice?

560
00:24:45,640 --> 00:24:47,390
I've been doing some digging
on Carwyn.

561
00:24:47,400 --> 00:24:49,630
Locals say he was
a bit of a ladies' man.

562
00:24:49,640 --> 00:24:51,990
Well, actually, they said
he was a top shagger.

563
00:24:52,000 --> 00:24:54,870
Apparently, he had relations
with half the town over the years.

564
00:24:54,880 --> 00:24:56,230
Anything else?

565
00:24:56,240 --> 00:24:57,710
This is the juicy bit.

566
00:24:57,720 --> 00:25:00,350
Carwyn seems to have been taking
money out of Rees New Homes.

567
00:25:00,360 --> 00:25:02,990
He's over 200 grand
in a savings account.

568
00:25:03,000 --> 00:25:04,910
That gives a pretty solid
motive to Ceri,

569
00:25:04,920 --> 00:25:06,310
the business partner.

570
00:25:07,080 --> 00:25:08,920
Told you my car was fine!

571
00:25:19,400 --> 00:25:20,990
Football, eh?

572
00:25:21,000 --> 00:25:23,310
Most people have a photo of
their wife and kids.

573
00:25:23,320 --> 00:25:24,790
The Swans are my wife and kids.

574
00:25:24,800 --> 00:25:26,350
I'm a season ticket holder.

575
00:25:26,360 --> 00:25:28,350
Plus, stadiums are less maintenance.

576
00:25:28,360 --> 00:25:30,510
- You a football fan?
- Nope. Can't stand it.

577
00:25:30,520 --> 00:25:33,750
Can we go through your movements
again the morning Carwyn died?

578
00:25:33,760 --> 00:25:35,870
I was on site at the show home.

579
00:25:35,880 --> 00:25:37,710
We still had to get the kitchen
tiled and decorated,

580
00:25:37,720 --> 00:25:38,830
ready for tomorrow.

581
00:25:38,840 --> 00:25:40,030
What's happening tomorrow?

582
00:25:40,040 --> 00:25:41,510
Open day for Fferm Ffawydden.

583
00:25:41,520 --> 00:25:43,350
Big event at the show home.

584
00:25:43,360 --> 00:25:45,870
How does it work,
two of you running the place?

585
00:25:45,880 --> 00:25:48,150
Don't you get
on each other's nerves?

586
00:25:48,160 --> 00:25:49,870
I live with my mam.

587
00:25:49,880 --> 00:25:51,470
We get under each other's feet
all the time.

588
00:25:51,480 --> 00:25:53,670
Sometimes you just want to say,
"Stop knocking on the door.

589
00:25:53,680 --> 00:25:55,440
"I don't want toast!
I'm having a bath!"

590
00:25:58,400 --> 00:26:01,270
We've been looking
into Carwyn's finances.

591
00:26:01,280 --> 00:26:04,110
Did you know he was stealing
from the company?

592
00:26:04,120 --> 00:26:06,630
Can I talk to you off the record?

593
00:26:06,640 --> 00:26:08,350
No, you can't talk to me
off the record.

594
00:26:08,360 --> 00:26:09,670
We're the friggin' police.

595
00:26:09,680 --> 00:26:11,510
But obviously you did know.

596
00:26:11,520 --> 00:26:13,910
OK. Balls on the table.

597
00:26:13,920 --> 00:26:15,350
I'd had my suspicions,

598
00:26:15,360 --> 00:26:18,590
so I did some digging and
found out he'd been stealing.

599
00:26:18,600 --> 00:26:19,990
Why didn't you mention this before?

600
00:26:20,000 --> 00:26:23,230
Because it's a pretty big
motive for murder.

601
00:26:23,240 --> 00:26:25,350
Now, is that everything?

602
00:26:25,360 --> 00:26:26,910
Yes.

603
00:26:26,920 --> 00:26:28,350
For now.

604
00:26:28,360 --> 00:26:29,870
One more thing.

605
00:26:29,880 --> 00:26:33,430
Carwyn had a lunch appointment
in his diary for Monday.

606
00:26:33,440 --> 00:26:34,830
Did you know anything about that?

607
00:26:34,840 --> 00:26:37,150
No. You could check
with his PA, Mel,

608
00:26:37,160 --> 00:26:41,000
but... she's showing an exclusive
buyer round the show home.

609
00:26:43,720 --> 00:26:45,520
I actually might take
one of these. It's...

610
00:26:46,760 --> 00:26:48,160
Mam can be quite a lot.

611
00:26:50,280 --> 00:26:51,510
Such an honour to meet you.

612
00:26:51,520 --> 00:26:52,870
Oh, stop it.

613
00:26:52,880 --> 00:26:55,870
- Please!
- My nan loved your show.

614
00:26:55,880 --> 00:26:57,590
It's not really my thing.

615
00:26:57,600 --> 00:26:59,640
Oh, really? Do stop it. Please.

616
00:27:01,280 --> 00:27:02,950
Here we go.

617
00:27:04,640 --> 00:27:06,350
Wow.

618
00:27:06,360 --> 00:27:07,790
Now, this might sound a bit mad,

619
00:27:07,800 --> 00:27:09,910
but, erm, when I buy a house,

620
00:27:09,920 --> 00:27:13,550
I really like to find out
all I can about who made it.

621
00:27:13,560 --> 00:27:16,070
- Oh, of course.
- You know, the creator.

622
00:27:16,080 --> 00:27:17,390
Give me a sense of story.

623
00:27:17,400 --> 00:27:20,390
You know, us actors,
we love stories.

624
00:27:20,400 --> 00:27:21,750
What was Carwyn like?

625
00:27:21,760 --> 00:27:22,990
An enigma?

626
00:27:23,000 --> 00:27:24,430
No, he was a Scorpio.

627
00:27:24,440 --> 00:27:25,910
He was a great boss.

628
00:27:25,920 --> 00:27:27,550
Loved getting his hands dirty,

629
00:27:27,560 --> 00:27:30,270
- helping out with the houses.
- Oh, very rare.

630
00:27:30,280 --> 00:27:32,310
You must have admired him,
looked up to him.

631
00:27:32,320 --> 00:27:34,430
Desired him, even?

632
00:27:34,440 --> 00:27:35,830
Me and Carwyn?

633
00:27:35,960 --> 00:27:38,310
I'll have to tell my girlfriend
that. She'll laugh.

634
00:27:40,480 --> 00:27:42,830
He sounds like
the perfect boss, though.

635
00:27:42,840 --> 00:27:45,350
I mean, you must have
all loved him here.

636
00:27:45,360 --> 00:27:47,110
Well, not everyone.

637
00:27:47,120 --> 00:27:48,910
He could be tough.

638
00:27:48,920 --> 00:27:50,950
Even lost it with one of
the electricians

639
00:27:50,960 --> 00:27:53,150
for the plug sockets
not being exactly lined up

640
00:27:53,160 --> 00:27:54,430
in the spare bedroom.

641
00:27:54,440 --> 00:27:56,390
Told him he'd never work
for us again.

642
00:27:56,400 --> 00:27:58,950
That's interesting. Yeah.

643
00:27:58,960 --> 00:28:00,150
Sh-sh!

644
00:28:00,680 --> 00:28:05,070
If poss, I'd love to get
a feel of the house on my own,

645
00:28:05,080 --> 00:28:07,630
you know, spread my antennae, erm,

646
00:28:07,640 --> 00:28:09,790
you know, just inhabit the space.

647
00:28:09,800 --> 00:28:12,030
Let the walls speak to me.

648
00:28:12,040 --> 00:28:13,560
Bah-bah-bah-bah!

649
00:28:14,600 --> 00:28:15,670
Lovely acoustics.

650
00:28:15,680 --> 00:28:17,590
Getting a real sense
of history here.

651
00:28:17,600 --> 00:28:19,270
It's a new build, John.

652
00:28:19,280 --> 00:28:20,590
I knew you'd understand.

653
00:28:20,600 --> 00:28:21,950
Thanks very much.

654
00:28:21,960 --> 00:28:24,110
- You are such an intelligent person.
- Oh, I suppose so.

655
00:28:24,120 --> 00:28:27,110
I mean, I hope they really
value you at Rees New Homes.

656
00:28:27,120 --> 00:28:28,590
You've got such an acute intellect.

657
00:28:28,600 --> 00:28:30,550
- Do they? I do hope so. Thank you so much.
- Yeah...

658
00:28:30,560 --> 00:28:32,350
- I...
- They'd be foolish not to.

659
00:28:32,360 --> 00:28:34,270
- Lovely. - Okay. I'll just...
- Thank you. - I'll just wait...

660
00:28:34,280 --> 00:28:35,960
Bah-bah-bah-bah!

661
00:28:53,520 --> 00:28:55,110
Think, Chapel, think.

662
00:28:55,120 --> 00:28:56,790
What am I missing?

663
00:28:59,280 --> 00:29:00,440
That's interesting.

664
00:29:06,720 --> 00:29:08,480
That's very interesting, Chapel.

665
00:29:16,080 --> 00:29:19,230
Looks like Carwyn Rees
was defrauding his company

666
00:29:19,240 --> 00:29:22,950
and planning to run away
with his money to Dubai.

667
00:29:22,960 --> 00:29:25,310
Good work!

668
00:29:25,320 --> 00:29:26,870
- Pub?
- Sick!

669
00:29:26,880 --> 00:29:28,230
I don't know, though.

670
00:29:28,240 --> 00:29:30,390
I can't stop thinking
about the guide book.

671
00:29:30,400 --> 00:29:31,710
Like, you know when
you can't sleep

672
00:29:31,720 --> 00:29:34,750
and you've got the EastEnders theme
running in your head?

673
00:29:34,760 --> 00:29:36,070
Something's not right.

674
00:29:36,080 --> 00:29:37,510
It's just a hunch.

675
00:29:37,520 --> 00:29:39,110
Do you know how I got this job?

676
00:29:39,120 --> 00:29:41,230
The old DI was having
an affair with her boss,

677
00:29:41,240 --> 00:29:42,790
and they both had to resign?

678
00:29:42,800 --> 00:29:44,390
Blew a hole in the entire force -

679
00:29:44,400 --> 00:29:46,590
- they were desperate for someone.
- Yeah.

680
00:29:46,600 --> 00:29:47,840
No! I...

681
00:29:49,040 --> 00:29:51,240
I got this job by being a good cop.

682
00:29:52,520 --> 00:29:53,910
And the affair.

683
00:29:53,920 --> 00:29:55,830
But mostly by being a good cop.

684
00:29:55,840 --> 00:29:58,270
And being a good cop
isn't about hunches.

685
00:29:58,280 --> 00:29:59,630
What did we say about shoes?

686
00:29:59,640 --> 00:30:01,710
It's not a memorable saying, sir.

687
00:30:01,720 --> 00:30:03,390
This is good.

688
00:30:03,400 --> 00:30:04,750
Build the case.

689
00:30:04,760 --> 00:30:06,790
Details. Evidence.

690
00:30:06,800 --> 00:30:08,270
- CCTV...
- _

691
00:30:08,280 --> 00:30:10,230
Laces, Mallowan. Laces.

692
00:30:10,240 --> 00:30:12,030
G... Laces. Yeah. Got it.

693
00:30:12,040 --> 00:30:14,430
I... I just got to go and...

694
00:30:14,440 --> 00:30:15,480
Toilet.

695
00:30:17,600 --> 00:30:19,510
The lads won't believe
you were here.

696
00:30:19,520 --> 00:30:22,150
Crime waits for no man.

697
00:30:22,160 --> 00:30:23,990
Oh. That is clever.

698
00:30:25,320 --> 00:30:26,910
I can see why they put you
on the front desk.

699
00:30:26,920 --> 00:30:28,430
Very kind of you to say so.

700
00:30:28,440 --> 00:30:29,630
Thank you.

701
00:30:29,640 --> 00:30:31,950
Yeah! Yeah...

702
00:30:31,960 --> 00:30:34,110
What are you doing here?
Oh, your beard's gone.

703
00:30:34,120 --> 00:30:37,230
Good news. I've been doing some
digging around at Rees New Homes.

704
00:30:37,240 --> 00:30:39,390
You can't be digging around
on your own.

705
00:30:39,400 --> 00:30:40,910
If my boss finds out,
I could lose my job.

706
00:30:40,920 --> 00:30:43,000
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, but look at this. Look.

707
00:30:45,280 --> 00:30:47,070
A squirrel on a bird-feeder?

708
00:30:47,080 --> 00:30:48,670
What? Oh, sorry.

709
00:30:48,680 --> 00:30:50,390
No, that's the wrong photo. Hang on.

710
00:30:50,400 --> 00:30:52,590
There. There.

711
00:30:52,600 --> 00:30:54,870
A wall. What am I missing?

712
00:30:54,880 --> 00:30:56,750
Well, the tape at the bottom.

713
00:30:56,760 --> 00:30:58,630
Carwyn was a neat freak.

714
00:30:58,640 --> 00:31:00,830
He sacked an electrician
for an out-of-place socket,

715
00:31:00,840 --> 00:31:02,670
yet he was fine with that?

716
00:31:02,680 --> 00:31:03,990
So?

717
00:31:04,000 --> 00:31:05,390
Well, it's so out of character.

718
00:31:05,400 --> 00:31:07,030
This is a real breakthrough.

719
00:31:07,040 --> 00:31:08,750
Absolutely no need to thank me,

720
00:31:08,760 --> 00:31:10,470
but I've also questioned Joyce Pugh.

721
00:31:10,480 --> 00:31:11,750
You've done what?

722
00:31:11,760 --> 00:31:13,270
- Yes. - No, she's...
- You've done what?

723
00:31:13,280 --> 00:31:15,230
Sir! This is...

724
00:31:15,240 --> 00:31:18,670
I do own a telly, Mallowan.

725
00:31:18,680 --> 00:31:20,190
Mr Chapel.

726
00:31:20,200 --> 00:31:21,790
Big fan of your work.

727
00:31:21,800 --> 00:31:23,830
In fact, the wife's always
saying to me,

728
00:31:23,840 --> 00:31:26,030
"Why can't you be more like Caesar?"

729
00:31:26,040 --> 00:31:28,790
It's... hurtful sometimes.

730
00:31:28,800 --> 00:31:30,790
No, we're big fans.

731
00:31:30,800 --> 00:31:33,110
I couldn't help overhearing there -

732
00:31:33,120 --> 00:31:35,830
you've been helping us
with the Carwyn Rees murder?

733
00:31:35,840 --> 00:31:37,110
Just offering my expertise.

734
00:31:37,120 --> 00:31:39,750
No, no, no.
No, no, he isn't. No. No.

735
00:31:39,760 --> 00:31:41,550
Who's this Joyce Pugh, then?

736
00:31:41,560 --> 00:31:42,950
She's one of the neighbours.

737
00:31:42,960 --> 00:31:44,750
Chaudhry's looked into her, sir.

738
00:31:44,760 --> 00:31:46,550
She called Carwyn
the day before the murder,

739
00:31:46,560 --> 00:31:49,070
but she says she was just looking
to buy one of the Rees New Homes.

740
00:31:49,080 --> 00:31:51,790
If you believe that, here, I've got
some magic beans to sell you.

741
00:31:51,800 --> 00:31:53,750
No!

742
00:31:53,760 --> 00:31:56,470
Joyce Pugh would never buy
a Rees New Home.

743
00:31:56,480 --> 00:31:58,310
You've only got to look
at her tea towels.

744
00:31:58,320 --> 00:31:59,950
Sorry? Tea towels?

745
00:31:59,960 --> 00:32:01,870
Traditional. Welsh.

746
00:32:01,880 --> 00:32:04,470
A woman with those towels
would never buy a new build.

747
00:32:04,480 --> 00:32:05,670
No, she's lying.

748
00:32:05,680 --> 00:32:09,150
Oh... Well, we'll, uh,
take Joyce Pugh's tea towels

749
00:32:09,160 --> 00:32:11,630
down to the Crown Prosecution
Service, then, shall we?

750
00:32:11,640 --> 00:32:13,310
That should be enough
to convict her of murder.

751
00:32:13,320 --> 00:32:15,310
- Sir, it's not what it looks like.
- Isn't it?

752
00:32:15,320 --> 00:32:18,990
It looks like a member of my team
is discussing lines of inquiry

753
00:32:19,000 --> 00:32:20,950
with Charles bloody Caesar!

754
00:32:20,960 --> 00:32:23,390
Sorry. No offence.
Like I say, wife's a big fan.

755
00:32:23,400 --> 00:32:24,670
He's the victim's neighbour.

756
00:32:24,680 --> 00:32:25,870
He asked me to look into something.

757
00:32:25,880 --> 00:32:27,390
I didn't want to bother you with it.

758
00:32:27,400 --> 00:32:29,590
Look, I get enough drama at home.

759
00:32:29,600 --> 00:32:34,030
Here, I can control things
without kids and stress

760
00:32:34,040 --> 00:32:37,750
and a pug who thinks my chair
is a flippin' toilet.

761
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
Don't ruin my safe space.

762
00:32:43,840 --> 00:32:45,070
Great. Thanks very much.

763
00:32:45,080 --> 00:32:46,270
What the hell are you playing at?

764
00:32:46,280 --> 00:32:47,630
Trying to help.

765
00:32:47,640 --> 00:32:49,430
Do you think I want to be here?
You involved me.

766
00:32:49,440 --> 00:32:51,550
I didn't know you'd try
and get me sacked.

767
00:32:51,560 --> 00:32:53,590
You can't solve this without me.

768
00:32:53,600 --> 00:32:54,990
You don't have my insight.

769
00:32:55,000 --> 00:32:56,750
Well, granted,
you have the potential...

770
00:32:56,760 --> 00:32:58,590
- You arrogant sod!
- Arrogant?

771
00:32:58,600 --> 00:33:00,710
Ha! I'm trying to make you
a better detective.

772
00:33:00,720 --> 00:33:02,830
Help you understand people.
Understand yourself.

773
00:33:02,840 --> 00:33:05,070
No! You're stroking your own ego

774
00:33:05,080 --> 00:33:07,830
because you've finally found
something more exciting to do

775
00:33:07,840 --> 00:33:10,390
than sitting around wallowing
and generally being such a pain

776
00:33:10,400 --> 00:33:13,230
that nobody will talk to you
except for a cat!

777
00:33:13,240 --> 00:33:14,910
Well, thanks, but, no thanks!

778
00:33:14,920 --> 00:33:16,320
Go!

779
00:33:25,520 --> 00:33:26,710
Is that him off the telly?

780
00:33:27,120 --> 00:33:28,550
Shorter in real life, ain't he?

781
00:33:28,560 --> 00:33:30,230
What do you want, Chaudhry?

782
00:33:30,240 --> 00:33:32,790
Yeah, uh, found something on CCTV.

783
00:33:32,800 --> 00:33:34,320
You're going to want to see this.

784
00:33:38,800 --> 00:33:40,350
We've checked your alibi.

785
00:33:40,360 --> 00:33:43,070
You were on a school trip
to Dan yr Ogof Caves on Monday.

786
00:33:43,080 --> 00:33:44,630
Actually, a pretty good day out.

787
00:33:44,640 --> 00:33:46,150
Have they still got
that talking sheepdog?

788
00:33:46,160 --> 00:33:47,670
Sorry. Not relevant.

789
00:33:47,680 --> 00:33:49,390
How are the caves?

790
00:33:49,400 --> 00:33:51,550
I stayed outside on my own.

791
00:33:51,560 --> 00:33:52,990
I get claustrophobia.

792
00:33:53,000 --> 00:33:55,150
Really? Must have been
a pain in the arse

793
00:33:55,160 --> 00:33:56,830
when you were in those
tunnel protests.

794
00:33:56,840 --> 00:33:58,990
No! You wanted to be alone

795
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
so you could drive
to Carwyn's house.

796
00:34:02,520 --> 00:34:03,760
No.

797
00:34:05,680 --> 00:34:06,990
Yes.

798
00:34:07,000 --> 00:34:08,910
I went for a drive,

799
00:34:08,920 --> 00:34:10,190
but just to clear my head!

800
00:34:10,200 --> 00:34:13,680
An environmentalist like you
burning petrol for fun?

801
00:34:14,960 --> 00:34:17,080
I've got nothing to add.
I didn't kill him.

802
00:34:18,920 --> 00:34:22,590
Thing about this job is
that it makes you notice things,

803
00:34:22,600 --> 00:34:24,830
and one thing
I've noticed about you,

804
00:34:24,840 --> 00:34:27,880
every time I mention Carwyn's name,
you change the subject.

805
00:34:29,720 --> 00:34:32,830
- So?
- So it got me thinking.

806
00:34:32,840 --> 00:34:34,950
I've been in your shoes.

807
00:34:34,960 --> 00:34:37,430
I'm not normally one
for talking about myself.

808
00:34:37,440 --> 00:34:40,430
I keep things bottled up, like...

809
00:34:40,440 --> 00:34:42,790
I don't know, what do you keep
in bottles?

810
00:34:42,800 --> 00:34:44,750
I don't use single-use plastics.

811
00:34:44,760 --> 00:34:46,790
Yeah, all right. Fizzy pop!

812
00:34:46,800 --> 00:34:51,190
This case has brought a lot
of bad memories fizzing up for me.

813
00:34:51,200 --> 00:34:53,630
Yeah. My best friend, Sian,
years ago, she died,

814
00:34:53,640 --> 00:34:56,960
and now the pop is f-fizzing and...

815
00:34:58,360 --> 00:35:00,950
I'm... I'm going to drop
the pop analogy.

816
00:35:00,960 --> 00:35:03,390
I don't like talking about Sian.

817
00:35:03,400 --> 00:35:06,080
I always change the subject
because she meant a lot to me.

818
00:35:07,480 --> 00:35:09,230
Now you've really lost me.

819
00:35:09,240 --> 00:35:11,870
You don't like talking about Carwyn.

820
00:35:11,880 --> 00:35:13,870
You miss him.

821
00:35:13,880 --> 00:35:14,920
You loved him.

822
00:35:16,560 --> 00:35:19,280
You were having an affair,
weren't you?

823
00:35:24,360 --> 00:35:25,470
Yes.

824
00:35:25,480 --> 00:35:27,910
For the tape,
Miss Evans is saying yes -

825
00:35:27,920 --> 00:35:29,510
ie, I nailed it.

826
00:35:29,520 --> 00:35:31,030
I thought you hated him!

827
00:35:31,040 --> 00:35:32,830
I did!

828
00:35:32,840 --> 00:35:34,640
But he was so powerful.

829
00:35:35,600 --> 00:35:37,630
So sexy.

830
00:35:37,640 --> 00:35:39,080
And he owned land.

831
00:35:40,200 --> 00:35:42,430
He was like a king.

832
00:35:42,440 --> 00:35:44,070
My Hywel Dda.

833
00:35:44,080 --> 00:35:47,800
Carwyn wasn't going to leave
Danielle, so you killed him.

834
00:35:48,840 --> 00:35:50,430
No!

835
00:35:50,440 --> 00:35:52,430
I couldn't kill Carwyn.

836
00:35:52,440 --> 00:35:54,070
You were right.

837
00:35:54,080 --> 00:35:55,360
I loved him.

838
00:35:58,560 --> 00:36:00,110
What do you want?

839
00:36:00,120 --> 00:36:02,630
I thought I was
a wallowing pain in the ass.

840
00:36:02,640 --> 00:36:04,240
Don't be such a big drama queen.

841
00:36:05,560 --> 00:36:08,590
I'm sorry, and I need your help.

842
00:36:08,600 --> 00:36:09,830
There. I said it.

843
00:36:09,840 --> 00:36:11,830
You don't have to look
so smug about it, John Chapel.

844
00:36:11,840 --> 00:36:13,760
What a moving and heartfelt apology.

845
00:36:18,000 --> 00:36:20,670
We've had to let Alys go, which
means we're back to square one.

846
00:36:20,680 --> 00:36:22,190
Nothing makes sense.

847
00:36:22,200 --> 00:36:24,710
We need to get back to what matters.

848
00:36:24,720 --> 00:36:26,830
People. Motives. Character.

849
00:36:26,840 --> 00:36:29,790
Well, Alys's story is definitely
out of character.

850
00:36:29,800 --> 00:36:30,990
How so?

851
00:36:31,000 --> 00:36:34,070
An environmentalist falling for the
man destroying the woods?

852
00:36:34,080 --> 00:36:36,390
A straight-laced teacher
lying to the police?

853
00:36:36,400 --> 00:36:38,550
- Very out of character.
- Oh, she was in love.

854
00:36:38,560 --> 00:36:40,110
There's nothing more
in character in love

855
00:36:40,120 --> 00:36:41,710
than acting out of character.

856
00:36:41,720 --> 00:36:43,870
It would have been suspicious
if she'd acted IN character.

857
00:36:43,880 --> 00:36:46,070
That would've been totally out
of character. Do you follow?

858
00:36:46,080 --> 00:36:47,590
Not even slightly.

859
00:36:49,320 --> 00:36:52,630
The most out-of-character thing
in this entire investigation

860
00:36:52,640 --> 00:36:55,270
is the tape on the wall.

861
00:36:55,280 --> 00:36:58,110
Carwyn lost it with the electrician,

862
00:36:58,120 --> 00:37:00,070
but not the decorator.

863
00:37:00,080 --> 00:37:01,590
Why?

864
00:37:04,000 --> 00:37:06,270
Perhaps a cuppa'll help.

865
00:37:06,280 --> 00:37:07,880
Got some nice teas in.

866
00:37:10,360 --> 00:37:12,270
I thought you didn't drink tea!

867
00:37:12,280 --> 00:37:15,390
Well, I thought in case
you popped by, you know?

868
00:37:15,400 --> 00:37:18,070
Here you are.
Don't get too excited.

869
00:37:18,080 --> 00:37:20,950
I saw them on offer online.

870
00:37:20,960 --> 00:37:22,750
Very Caesar!

871
00:37:22,760 --> 00:37:24,630
Lapsang Souchong.

872
00:37:24,640 --> 00:37:26,710
Camomile. Green.

873
00:37:26,720 --> 00:37:27,790
Redbush.

874
00:37:27,800 --> 00:37:29,320
All the same to me.

875
00:37:32,960 --> 00:37:34,390
Yes, Chapel!

876
00:37:37,560 --> 00:37:39,750
- This is Mel, my assistant.
- She's just over here.

877
00:37:39,760 --> 00:37:41,030
Thank you for coming.

878
00:37:41,040 --> 00:37:42,550
I know what you're all thinking -

879
00:37:42,560 --> 00:37:44,470
the build quality is excellent.

880
00:37:44,480 --> 00:37:46,030
How are the prices so low?

881
00:37:46,040 --> 00:37:47,190
Are we mad?

882
00:37:47,200 --> 00:37:51,550
No, we're just mad about
finding new forever homes.

883
00:37:51,560 --> 00:37:53,030
This is so far from protocol,

884
00:37:53,040 --> 00:37:54,350
it's in a different time zone.

885
00:37:54,360 --> 00:37:55,670
So just stay in the background, OK?

886
00:37:55,680 --> 00:37:56,720
Yeah, 'course. Yeah.

887
00:37:58,000 --> 00:38:01,630
Mrs Pugh! You were interested
in buying one of these houses.

888
00:38:01,640 --> 00:38:03,430
That's why you and Carwyn
spoke on the phone

889
00:38:03,440 --> 00:38:05,030
earlier in the week, wasn't it?

890
00:38:05,040 --> 00:38:06,830
- Yes.
- No.

891
00:38:06,840 --> 00:38:09,830
Those calls were him threatening
you, weren't they, Joyce?

892
00:38:09,840 --> 00:38:12,550
He'd realised he was the father
of your granddaughter.

893
00:38:12,560 --> 00:38:14,510
Isn't that John Chapel?

894
00:38:14,520 --> 00:38:16,070
We like him.

895
00:38:16,080 --> 00:38:17,670
He was in that thing
with the thing.

896
00:38:17,680 --> 00:38:19,270
I said stay in the background.

897
00:38:19,280 --> 00:38:21,110
There are no background artists in this.

898
00:38:21,120 --> 00:38:23,870
We're all of us here
significant protagonists.

899
00:38:23,880 --> 00:38:25,790
Now, it all started
with the decorator's tape.

900
00:38:25,800 --> 00:38:29,430
I couldn't get my head around
why Carwyn hadn't noticed.

901
00:38:29,440 --> 00:38:30,830
Could I get a selfie?

902
00:38:30,840 --> 00:38:32,190
Yeah. 'Course. Yeah, yeah, yeah.

903
00:38:32,200 --> 00:38:33,990
No, landscape mode is really better.

904
00:38:34,000 --> 00:38:35,390
- OK.
- Yeah, yeah. That's it.

905
00:38:35,400 --> 00:38:36,625
Yeah. All right? Yeah.

906
00:38:36,635 --> 00:38:38,990
- All right? OK. Now, where was I?
- Thanks. Thank you.

907
00:38:39,000 --> 00:38:43,150
Carwyn didn't see
the green tape on the red wall.

908
00:38:43,160 --> 00:38:44,630
He saw the same colour,

909
00:38:44,640 --> 00:38:47,630
but that's because he was
red-green colour-blind.

910
00:38:47,640 --> 00:38:49,150
Just like Ava.

911
00:38:49,160 --> 00:38:52,800
That's why she thought
my purple car was blue.

912
00:38:55,360 --> 00:38:58,680
Carwyn had been close
to my son's wife.

913
00:38:59,960 --> 00:39:02,230
When Ava was diagnosed
with the colour blindness,

914
00:39:02,240 --> 00:39:05,070
they said it was
probably hereditary.

915
00:39:05,080 --> 00:39:07,350
And your son wasn't colour-blind,

916
00:39:07,360 --> 00:39:09,430
and you didn't realise
that Carwyn was

917
00:39:09,440 --> 00:39:11,430
until you saw him at the optician's!

918
00:39:11,440 --> 00:39:13,190
Ava's such a chatterbox.

919
00:39:13,200 --> 00:39:15,310
I don't know where she gets it from.

920
00:39:15,320 --> 00:39:19,350
She wouldn't stop talking
about her magic eyes, love her,

921
00:39:19,360 --> 00:39:21,360
so he goes and puts
two and two together...

922
00:39:22,920 --> 00:39:26,070
rings me up and tells me
he wants access to his daughter.

923
00:39:26,080 --> 00:39:27,630
So you killed him?

924
00:39:27,640 --> 00:39:28,830
Oh, no.

925
00:39:29,040 --> 00:39:30,390
No.

926
00:39:30,400 --> 00:39:32,350
Joyce didn't kill him,

927
00:39:32,360 --> 00:39:35,870
but she did set a wheel in motion.

928
00:39:35,880 --> 00:39:37,990
Family meant everything to Carwyn.

929
00:39:38,000 --> 00:39:42,390
Someone to pass on
the business and his estate to.

930
00:39:42,400 --> 00:39:43,990
I mean, seriously, do we have
to do this now?

931
00:39:44,000 --> 00:39:45,790
I mean, can we just get this
wrapped up quickly

932
00:39:45,800 --> 00:39:47,870
and back to selling houses?

933
00:39:47,880 --> 00:39:49,270
Who did kill Carwyn, then?

934
00:39:49,280 --> 00:39:51,430
Oh, that's easy.

935
00:39:51,440 --> 00:39:52,800
You did.

936
00:39:55,640 --> 00:39:56,870
I was here.

937
00:39:56,880 --> 00:39:59,510
It's not hard to sneak out
unnoticed.

938
00:39:59,520 --> 00:40:02,310
You were wearing decorator's
overalls and a mask.

939
00:40:02,320 --> 00:40:04,990
Everyone too busy to keep
track of who was where.

940
00:40:05,000 --> 00:40:07,710
Why would I risk killing Carwyn?

941
00:40:07,720 --> 00:40:09,550
What if Danielle saw me?

942
00:40:09,560 --> 00:40:10,670
Oh, but she did...

943
00:40:13,520 --> 00:40:16,560
but then, she was your accomplice.

944
00:40:18,280 --> 00:40:19,670
Carwyn!

945
00:40:19,680 --> 00:40:22,870
You and your lover, Ceri,
cooked the whole thing up together!

946
00:40:22,880 --> 00:40:25,910
The truth is, you've been
sleeping together for months.

947
00:40:25,920 --> 00:40:28,550
"A spa weekend every other week!"

948
00:40:28,560 --> 00:40:30,910
The dates of those spa trips
wouldn't happen

949
00:40:30,920 --> 00:40:34,270
to coincide with Swansea City's
home matches, would they?

950
00:40:34,280 --> 00:40:36,270
Why would we kill Carwyn?

951
00:40:36,280 --> 00:40:37,790
Money.

952
00:40:37,800 --> 00:40:41,070
Our guess is that Ceri
overheard Carwyn on the phone

953
00:40:41,080 --> 00:40:42,510
to his solicitor.

954
00:40:42,520 --> 00:40:44,630
They were due to meet
to change his will.

955
00:40:44,640 --> 00:40:47,190
You and Ceri knew
you only had a little time

956
00:40:47,200 --> 00:40:48,670
to stage his suicide.

957
00:40:48,680 --> 00:40:50,710
You saw the ultimate revenge.

958
00:40:50,720 --> 00:40:53,510
You could take
everything that was his.

959
00:40:53,520 --> 00:40:55,830
Made a pretty believable
suicide motive.

960
00:40:55,840 --> 00:40:58,710
The businessman
defrauding his company,

961
00:40:58,720 --> 00:41:01,470
caught out by his partner,
ends it all.

962
00:41:01,480 --> 00:41:02,830
You were clever,

963
00:41:02,840 --> 00:41:06,870
but neither of you had thought
about Carwyn's true drives.

964
00:41:06,880 --> 00:41:08,790
He would never defraud his company.

965
00:41:08,800 --> 00:41:11,710
He would be stealing
from his father, his family name.

966
00:41:11,720 --> 00:41:13,150
Oh, you've got nothing here.

967
00:41:13,160 --> 00:41:14,550
Actually, we've not got nothing.

968
00:41:14,560 --> 00:41:16,630
Sorry, that's confusing.
I mean, we've got some...

969
00:41:16,640 --> 00:41:19,030
We've... We've got a thing!

970
00:41:19,040 --> 00:41:21,870
This always bugged me,
but I couldn't figure out why.

971
00:41:21,880 --> 00:41:23,390
It's the way it was sent.

972
00:41:23,400 --> 00:41:25,030
Signed-for delivery.

973
00:41:25,040 --> 00:41:27,830
Nah, no book shop
sends books like that.

974
00:41:27,840 --> 00:41:30,310
You sent it so that you could be
at the front door

975
00:41:30,320 --> 00:41:31,630
when the postman came.

976
00:41:31,640 --> 00:41:33,590
A perfect alibi.

977
00:41:33,600 --> 00:41:35,310
That's your proof?

978
00:41:35,320 --> 00:41:37,430
My solicitor will laugh you
out of court.

979
00:41:37,440 --> 00:41:38,790
Maybe not,

980
00:41:38,800 --> 00:41:41,470
when they see this CCTV footage

981
00:41:41,480 --> 00:41:44,630
of you sending the package.

982
00:41:44,640 --> 00:41:46,030
Oh, you were clever.

983
00:41:46,040 --> 00:41:48,750
I had to check every post office
in a 30-mile radius.

984
00:41:48,760 --> 00:41:50,550
Oh, don't look so annoyed.

985
00:41:50,560 --> 00:41:51,990
You messed up, too.

986
00:41:52,000 --> 00:41:54,070
We took your overalls in
for testing.

987
00:41:54,080 --> 00:41:57,070
You'll never guess
where forensics linked them to.

988
00:41:57,080 --> 00:41:59,150
I'll fill you in at the station.

989
00:42:02,240 --> 00:42:03,870
Very good!

990
00:42:03,880 --> 00:42:05,590
So is this going to be on the telly?

991
00:42:09,360 --> 00:42:11,630
Both of them are saying
the other one was the ringleader.

992
00:42:11,640 --> 00:42:13,870
You can hardly shut them up now.

993
00:42:13,880 --> 00:42:15,550
I thought you'd be pleased.

994
00:42:15,560 --> 00:42:16,710
I am.

995
00:42:16,720 --> 00:42:18,630
Tell your face.

996
00:42:18,640 --> 00:42:20,190
All right, you know what?

997
00:42:20,200 --> 00:42:22,030
Actually, I am a bit upset.

998
00:42:22,040 --> 00:42:25,310
Not just because I now
have to tell the chief super

999
00:42:25,320 --> 00:42:28,030
that we had a civilian involved
in our investigation,

1000
00:42:28,040 --> 00:42:30,790
but I've been trying to guide you
as an officer for years.

1001
00:42:30,800 --> 00:42:32,750
You don't have to be jealous
of John Chapel.

1002
00:42:32,760 --> 00:42:34,110
I'm so not jealous!

1003
00:42:34,120 --> 00:42:35,950
No, he helped me a little bit here,

1004
00:42:35,960 --> 00:42:39,150
but, honestly, it was your guidance
that helped me crack the case.

1005
00:42:39,160 --> 00:42:40,870
You know, he had no evidence,

1006
00:42:40,880 --> 00:42:44,110
so I went to CCTV,
details, and I found some.

1007
00:42:44,120 --> 00:42:45,550
Even said to myself,

1008
00:42:45,560 --> 00:42:48,200
"Janie, don't walk
without your laces done up."

1009
00:42:49,440 --> 00:42:50,630
Really?

1010
00:42:50,640 --> 00:42:51,990
100 %.

1011
00:42:53,800 --> 00:42:55,950
Well, good work.

1012
00:42:55,960 --> 00:42:58,750
But see that this John Chapel
nonsense doesn't happen again.

1013
00:42:58,760 --> 00:43:00,190
You're a good detective.

1014
00:43:00,200 --> 00:43:03,390
You don't need fictional detectives
helping you.

1015
00:43:03,400 --> 00:43:04,720
And...

1016
00:43:06,040 --> 00:43:08,230
I'll have a think
about that DI position.

1017
00:43:08,240 --> 00:43:09,640
Maybe you are ready.

1018
00:43:10,960 --> 00:43:12,830
Hey!

1019
00:43:12,840 --> 00:43:15,230
You really said that to yourself?

1020
00:43:15,240 --> 00:43:16,480
Yeah.

1021
00:43:25,120 --> 00:43:27,110
Well, now Danielle's out
of the picture,

1022
00:43:27,120 --> 00:43:28,830
everything goes to the next of kin.

1023
00:43:28,840 --> 00:43:31,030
Looks like Joyce Pugh might be
able to buy some new tea towels

1024
00:43:31,040 --> 00:43:32,750
now her granddaughter's
a millionaire.

1025
00:43:32,760 --> 00:43:34,510
She's probably more relieved
that this is all over,

1026
00:43:34,520 --> 00:43:37,110
and she didn't have to kill
Carwyn as planned.

1027
00:43:37,120 --> 00:43:38,390
What?

1028
00:43:38,400 --> 00:43:40,110
Didn't you get that, Janie?

1029
00:43:40,120 --> 00:43:42,350
Caesar just called me Janie.

1030
00:43:42,360 --> 00:43:43,510
It's not a dream.

1031
00:43:43,520 --> 00:43:44,950
90 % of me knows that.

1032
00:43:44,960 --> 00:43:46,710
Oh, for goodness' sake, leave off!

1033
00:43:46,720 --> 00:43:48,590
The dug-up foxgloves.

1034
00:43:48,600 --> 00:43:51,390
A poisoned tea for
the lunch in Carwyn's diary.

1035
00:43:51,400 --> 00:43:53,470
She was going to do it
that afternoon!

1036
00:43:53,480 --> 00:43:54,870
Very Agatha Christie.

1037
00:43:54,880 --> 00:43:56,790
Traditional. Like her tea towel.

1038
00:43:56,800 --> 00:43:59,310
No, she had to kill him
to keep her granddaughter

1039
00:43:59,320 --> 00:44:02,000
and the memory of her son.

1040
00:44:03,320 --> 00:44:06,190
John Chapel, we make a good team.

1041
00:44:06,200 --> 00:44:08,230
Of sorts. Yeah.

1042
00:44:08,240 --> 00:44:09,510
I'm the inspiration,

1043
00:44:09,520 --> 00:44:10,880
you're the perspiration.

1044
00:44:12,600 --> 00:44:14,750
Are you calling me sweat?

1045
00:44:14,760 --> 00:44:16,230
It was a compliment.

1046
00:44:16,240 --> 00:44:17,750
No, you're a hard worker.

1047
00:44:17,760 --> 00:44:20,550
You're very diligent.
It's... It's impressive.

1048
00:44:20,560 --> 00:44:24,990
Now, why don't we move on
to why you're really here?

1049
00:44:25,000 --> 00:44:26,670
I presume you're stuck on a case.

1050
00:44:26,680 --> 00:44:29,230
Oh, great. I'm sweat and I'm thick.

1051
00:44:29,240 --> 00:44:31,190
I am actually capable
of solving crimes

1052
00:44:31,200 --> 00:44:33,120
without your help. We're done.

1053
00:44:36,720 --> 00:44:38,350
All right. Fine.

1054
00:44:38,360 --> 00:44:40,150
There's been a weird spate
of local burglaries,

1055
00:44:40,160 --> 00:44:42,030
and someone keeps leaving
dead birds at the scene.

1056
00:44:42,040 --> 00:44:43,310
Proper head-scratcher.

1057
00:44:43,320 --> 00:44:45,870
I need your help.
And don't look so smug about it.

1058
00:44:45,880 --> 00:44:47,990
Wasn't so hard, was it?

1059
00:44:48,000 --> 00:44:49,830
You're an annoying sod, John Chapel.

1060
00:44:49,840 --> 00:44:51,190
Takes one to know one.

1061
00:44:51,200 --> 00:44:52,270
I'm not annoying.

1062
00:44:52,280 --> 00:44:53,950
Well, no, not annoying.

1063
00:44:53,960 --> 00:44:56,880
- More scintillatingly irritating.
- Scintillatingly...

1064
00:44:57,000 --> 00:45:03,000
*CREDITS*

