1
00:00:17,085 --> 00:00:20,184
www.subtitulamos.tv

2
00:00:27,507 --> 00:00:30,004
_

3
00:00:36,269 --> 00:00:38,567
_

4
00:00:46,905 --> 00:00:48,373
Well, we're taking a big risk here,

5
00:00:48,453 --> 00:00:49,921
so just tell us what you want.

6
00:00:51,044 --> 00:00:52,261
Alright, honey.

7
00:00:52,527 --> 00:00:55,088
Three hundred each.
Be at the gazebo at 6:00.

8
00:00:56,321 --> 00:00:57,689
Three hundred?

9
00:00:58,164 --> 00:01:01,382
I thought brains went for five!

10
00:01:01,476 --> 00:01:04,126
We have to build up a rapport
with the new broker.

11
00:01:04,153 --> 00:01:06,135
I think you've built enough rapport.

12
00:01:06,355 --> 00:01:08,357
I don't know what you're talking about.

13
00:01:08,424 --> 00:01:10,737
It's just business.
I swear to you.

14
00:01:13,029 --> 00:01:14,697
You think I'm a fool!

15
00:01:15,731 --> 00:01:18,770
We should have gotten
800 for those wrists.

16
00:01:19,035 --> 00:01:20,269
You're holding out on me.

17
00:01:20,442 --> 00:01:21,744
To hell with it.

18
00:01:21,771 --> 00:01:24,441
I am keeping the money,
and I'm sleeping with him too.

19
00:01:24,541 --> 00:01:26,685
You home-wrecking harpy!

20
00:01:26,785 --> 00:01:28,144
No! If it weren't for me,

21
00:01:28,244 --> 00:01:29,953
this place would've rotted
a long time ago,

22
00:01:30,053 --> 00:01:33,593
you weak, bloodless,
shriveled little worm!

23
00:01:50,752 --> 00:01:51,953
Are we inside minimum?

24
00:01:52,053 --> 00:01:53,488
Yeah. I think he overshot the mark.

25
00:01:53,588 --> 00:01:55,623
We're out. He's inside minimum, right?

26
00:01:56,157 --> 00:01:57,639
Okay.
Alright, we'll do it again.

27
00:01:57,660 --> 00:01:58,628
Let's cut.

28
00:01:58,860 --> 00:02:00,094
Reset.

29
00:02:05,503 --> 00:02:06,868
Coming in.

30
00:02:07,922 --> 00:02:09,290
Let's reset the rug, please.

31
00:02:09,311 --> 00:02:10,928
Copy that, set deck coming in.

32
00:02:10,998 --> 00:02:12,700
Make way for the rug.

33
00:02:16,344 --> 00:02:17,979
There she goes.

34
00:02:21,074 --> 00:02:22,317
What's your story?

35
00:02:22,417 --> 00:02:24,986
You with makeup, hair, wardrobe?

36
00:02:25,727 --> 00:02:28,063
Oh, me? No, no.

37
00:02:28,236 --> 00:02:29,864
I wish.

38
00:02:30,291 --> 00:02:32,026
This is my husband's funeral home.

39
00:02:33,281 --> 00:02:35,822
- Do you need some help?
- No, no, no. Don't touch that.

40
00:02:38,718 --> 00:02:40,077
_

41
00:02:46,934 --> 00:02:50,173
? We'll meet again ?

42
00:02:51,454 --> 00:02:53,754
? Don't know where ?

43
00:02:54,415 --> 00:02:57,151
? Don't know when ?

44
00:02:57,251 --> 00:02:58,720
? But I know... ?

45
00:02:58,820 --> 00:03:01,055
Anybody got 20 on locations?

46
00:03:03,792 --> 00:03:05,994
Why'd they even set this in 1973 anyway?

47
00:03:06,094 --> 00:03:08,529
'Cause, like, iPhones and DNA and stuff

48
00:03:08,630 --> 00:03:10,498
make it way too easy
to solve murders now.

49
00:03:10,598 --> 00:03:12,667
Like, like, one drop of blood.

50
00:03:13,596 --> 00:03:16,230
- Boom! There's your guy.
- Excuse me.

51
00:03:16,264 --> 00:03:18,399
This is a work area. It's off-limits.

52
00:03:19,474 --> 00:03:20,908
- Go.
- Sorry, dude.

53
00:03:33,338 --> 00:03:35,090
What the hell?

54
00:03:35,590 --> 00:03:37,659
What the... is going on?

55
00:03:38,433 --> 00:03:40,768
And we're back up.
Going right into a take!

56
00:03:40,828 --> 00:03:41,866
Roll sound, please!

57
00:03:41,926 --> 00:03:43,631
- What happened to the lights?
- It's a live set.

58
00:03:43,731 --> 00:03:45,533
Sparks blew a breaker. We're rolling.

59
00:03:45,633 --> 00:03:46,634
Action.

60
00:03:46,734 --> 00:03:48,436
The families will never know

61
00:03:48,476 --> 00:03:50,612
because all they're getting are ashes.

62
00:03:51,078 --> 00:03:52,373
Ashes.

63
00:03:53,137 --> 00:03:54,395
Everyone thinks they're ashes.

64
00:03:54,450 --> 00:03:55,918
They're actually bone fragments

65
00:03:56,018 --> 00:03:57,920
ground to the consistency of ashes.

66
00:03:57,953 --> 00:04:01,537
Any respectable funeral
director would say "remains."

67
00:04:01,568 --> 00:04:02,658
- Cut!
- Please be quiet.

68
00:04:02,758 --> 00:04:04,659
- Greta?
- Resetting!

69
00:04:05,200 --> 00:04:06,539
Great job.

70
00:04:06,795 --> 00:04:07,855
Fred.

71
00:04:07,989 --> 00:04:09,760
Oh, my God.
They've destroyed the place.

72
00:04:09,827 --> 00:04:10,827
No, no, no.

73
00:04:10,999 --> 00:04:12,968
Honey, they're professionals.

74
00:04:13,068 --> 00:04:14,804
They're gonna leave it
exactly the way it came.

75
00:04:14,904 --> 00:04:17,227
- Dan Locos told me.
- Who fuck is Dan Locos?

76
00:04:17,248 --> 00:04:19,759
Dan, the locations manager.

77
00:04:19,968 --> 00:04:21,336
Hat and mullet?

78
00:04:22,457 --> 00:04:23,406
Yeah.

79
00:04:23,646 --> 00:04:25,864
That's what they all call
him. Like a nickname.

80
00:04:26,208 --> 00:04:28,116
They have names for everything.

81
00:04:28,550 --> 00:04:30,353
A whole secret language.

82
00:04:30,386 --> 00:04:33,075
The bathroom is the "honey
wagon" and snacks are "crafty."

83
00:04:33,107 --> 00:04:34,407
I don't care.

84
00:04:34,454 --> 00:04:35,758
Just keep them out of my workshop.

85
00:04:35,858 --> 00:04:37,117
And speaking of which,

86
00:04:37,463 --> 00:04:38,945
what are you doing anyway?

87
00:04:38,994 --> 00:04:41,072
You're supposed
to be finishing the makeup job.

88
00:04:41,096 --> 00:04:42,530
Honey, I will.

89
00:04:42,602 --> 00:04:45,855
Tomorrow morning, the Hoppenstammers
will walk through that door

90
00:04:45,902 --> 00:04:48,019
to grieve their beloved grandmother.

91
00:04:48,137 --> 00:04:51,874
Real people dealing with real death.

92
00:04:51,895 --> 00:04:54,664
That's what our lives
are about now, Greta,

93
00:04:54,882 --> 00:04:57,557
- not this fantasy land.
- Yeah.

94
00:04:57,617 --> 00:04:59,487
We've already rescheduled
the Hoppenstammers once

95
00:04:59,587 --> 00:05:02,505
because you talked me
into this ridiculous filming.

96
00:05:02,650 --> 00:05:05,186
And the money from it is
gonna get us through the month.

97
00:05:06,094 --> 00:05:07,362
And I needed...

98
00:05:08,069 --> 00:05:09,204
What?

99
00:05:09,725 --> 00:05:12,027
What do you need, Greta?

100
00:05:13,068 --> 00:05:14,369
I don't know.

101
00:05:16,310 --> 00:05:17,651
Something...

102
00:05:18,527 --> 00:05:19,694
alive.

103
00:05:26,949 --> 00:05:27,950
Hey!

104
00:05:29,230 --> 00:05:30,913
What happened to the lights?

105
00:05:31,013 --> 00:05:32,347
It was just a breaker.

106
00:05:32,448 --> 00:05:34,840
I'm sorry, and I'll be sure to
keep the PAs out of the basement.

107
00:05:34,917 --> 00:05:37,619
Oh, yes, and the peons in the basement.

108
00:05:37,719 --> 00:05:38,964
And look behind you.

109
00:05:39,154 --> 00:05:40,823
You're destroying my father's peonies

110
00:05:40,923 --> 00:05:43,134
and trampling my grandmother's lavender.

111
00:05:43,478 --> 00:05:45,720
And desecrating my great aunt's azaleas.

112
00:05:45,793 --> 00:05:48,063
Fred, it'll all be better
than new when we leave.

113
00:05:48,163 --> 00:05:49,932
I told you, you won't
even know we were here.

114
00:05:50,165 --> 00:05:51,226
Oh, my God.

115
00:05:51,646 --> 00:05:53,186
The Hoppenstammers.

116
00:05:54,213 --> 00:05:56,071
We'll replant those too.

117
00:05:57,106 --> 00:05:59,651
The hell is this? We
didn't talk about a party.

118
00:05:59,971 --> 00:06:01,543
Mrs. Hoppenstammer.

119
00:06:01,576 --> 00:06:03,209
Mr. Hoppenstammer.

120
00:06:03,244 --> 00:06:04,573
Mr. Hoppenstammer.

121
00:06:04,594 --> 00:06:06,096
Ms. Hoppenstammer.

122
00:06:06,155 --> 00:06:07,456
Ms. Hoppenstammer.

123
00:06:07,509 --> 00:06:08,884
Fred, what the hell is going on here?

124
00:06:08,984 --> 00:06:11,580
Well, we had to reschedule for tomorrow.

125
00:06:12,497 --> 00:06:14,289
Greta was supposed to call you?

126
00:06:15,437 --> 00:06:16,738
Nobody called us.

127
00:06:17,760 --> 00:06:19,328
Oh, shit.

128
00:06:21,039 --> 00:06:22,297
Oh. Shit.

129
00:06:23,198 --> 00:06:25,667
For three generations,

130
00:06:26,033 --> 00:06:29,622
my family has kept
this place a sanctuary

131
00:06:29,643 --> 00:06:33,685
to the sanctity of life's final passage.

132
00:06:33,909 --> 00:06:36,111
This is not a job...

133
00:06:36,576 --> 00:06:38,313
not a business.

134
00:06:39,514 --> 00:06:41,816
This is a temple...

135
00:06:42,782 --> 00:06:44,586
to the dignity of death.

136
00:06:44,613 --> 00:06:48,216
And you and I are its caretakers.

137
00:06:48,422 --> 00:06:51,511
So, "Oh, shit"

138
00:06:52,098 --> 00:06:53,277
indeed.

139
00:06:55,676 --> 00:06:57,198
I want...

140
00:07:02,143 --> 00:07:03,511
a divorce.

141
00:07:05,474 --> 00:07:06,475
What?

142
00:07:07,683 --> 00:07:09,445
One of the makeup girls
from the shoot said

143
00:07:09,545 --> 00:07:11,346
she can set me up with work in Miami.

144
00:07:11,820 --> 00:07:13,121
Local stuff.

145
00:07:13,654 --> 00:07:15,056
Small ads.

146
00:07:15,284 --> 00:07:18,587
My cosmetology license
can transfer over.

147
00:07:18,813 --> 00:07:21,783
- Miami?
- I don't want to hurt you.

148
00:07:23,364 --> 00:07:25,533
I just wanna take my half and go.

149
00:07:26,040 --> 00:07:27,074
Your half?

150
00:07:27,207 --> 00:07:29,804
I know, you probably
can't afford to buy me out.

151
00:07:29,870 --> 00:07:32,677
I've spoken to the realtor
whose aunt we did last month,

152
00:07:32,721 --> 00:07:35,724
and he's already found us
a really good offer.

153
00:07:36,939 --> 00:07:38,006
Let's have a baby.

154
00:07:39,159 --> 00:07:42,144
A baby would bring life into this place.

155
00:07:42,244 --> 00:07:43,679
That's what you want.

156
00:07:43,958 --> 00:07:46,127
And he would grow up to be our child.

157
00:07:46,315 --> 00:07:49,118
And he would take over
this place when I die,

158
00:07:49,218 --> 00:07:50,730
a fourth generation keeping

159
00:07:50,830 --> 00:07:52,555
- the fire burning...
- No!

160
00:07:52,821 --> 00:07:55,046
I am not gonna trap a baby too

161
00:07:55,106 --> 00:07:58,478
in this depressing, haunted shithole!

162
00:07:59,497 --> 00:08:01,230
You think I trapped you?

163
00:08:02,104 --> 00:08:03,164
I don't know.

164
00:08:07,995 --> 00:08:10,498
I mean, when we got married,
I was so young.

165
00:08:10,725 --> 00:08:12,575
So, yeah, I feel...

166
00:08:13,682 --> 00:08:14,908
trapped.

167
00:08:15,830 --> 00:08:18,032
But I think you're trapped here too.

168
00:08:18,819 --> 00:08:22,089
Mostly maybe with all these ghosts.

169
00:08:25,087 --> 00:08:26,966
You should get out.

170
00:08:27,795 --> 00:08:29,397
- Out?
- Yeah.

171
00:08:30,806 --> 00:08:32,887
I don't understand out.

172
00:08:34,717 --> 00:08:38,220
There is no out.

173
00:08:40,901 --> 00:08:42,522
Well, there is for me.

174
00:08:43,751 --> 00:08:45,386
What about "Sleep Walk"?

175
00:08:45,740 --> 00:08:46,818
Fred...

176
00:08:47,391 --> 00:08:49,404
I hate "Sleep Walk".

177
00:08:55,304 --> 00:08:57,704
You home-wrecking harpy!

178
00:08:57,786 --> 00:08:58,836
No!

179
00:08:58,882 --> 00:08:59,998
If it weren't for me,

180
00:09:00,023 --> 00:09:02,167
this place would've
rotted a long time ago.

181
00:09:02,260 --> 00:09:03,525
No thanks to you,

182
00:09:03,625 --> 00:09:06,921
you weak, bloodless,
shriveled little worm.

183
00:09:09,618 --> 00:09:10,619
Cut!

184
00:09:10,699 --> 00:09:12,635
Alright, let's reset and go again.

185
00:09:16,745 --> 00:09:19,267
You home-wrecking harpy!

186
00:09:20,902 --> 00:09:22,460
Cut. Reset.

187
00:09:22,499 --> 00:09:24,046
You home-wrecking harpy!

188
00:09:24,873 --> 00:09:25,867
Cut.

189
00:09:25,914 --> 00:09:28,016
You home-wrecking harpy!

190
00:09:28,662 --> 00:09:31,206
You home-wrecking harpy!

191
00:09:40,715 --> 00:09:41,916
And cut.

192
00:09:46,235 --> 00:09:47,336
That should do it.

193
00:09:47,436 --> 00:09:49,671
We'll clean up the rest of the
blood spatter in the morning.

194
00:09:56,445 --> 00:09:58,514
Greta, where have you been?

195
00:09:59,321 --> 00:10:00,322
Hi.

196
00:10:00,781 --> 00:10:02,161
Out...

197
00:10:03,144 --> 00:10:04,562
with friends.

198
00:10:06,034 --> 00:10:08,024
Baby, I'm sorry.

199
00:10:08,591 --> 00:10:09,943
I overreacted.

200
00:10:10,292 --> 00:10:12,862
Can we just talk about this?

201
00:10:13,074 --> 00:10:14,364
No.

202
00:10:15,290 --> 00:10:17,492
No. No, no, no,
no, no, no, no.

203
00:10:17,814 --> 00:10:18,927
No.

204
00:10:24,159 --> 00:10:25,667
No...

205
00:10:43,999 --> 00:10:45,761
How long will this take?

206
00:10:46,007 --> 00:10:47,500
When will you be out of my home?

207
00:10:47,560 --> 00:10:50,299
Tomorrow morning? 7:00 a.m.?

208
00:10:50,320 --> 00:10:52,039
They'll strike the set dressing

209
00:10:52,065 --> 00:10:53,528
and scrub the place,

210
00:10:53,868 --> 00:10:55,154
so don't worry.

211
00:10:55,383 --> 00:10:57,152
You'll be able to eat off the floors

212
00:10:57,239 --> 00:10:58,674
if that's your thing.

213
00:11:03,442 --> 00:11:05,950
_

214
00:11:24,034 --> 00:11:27,520
? Ring my bell ?

215
00:11:27,602 --> 00:11:29,499
? Ring my bell ?

216
00:11:29,559 --> 00:11:30,773
? My bell ?

217
00:11:32,040 --> 00:11:36,111
? Ring my bell ?

218
00:11:36,203 --> 00:11:37,989
? Ring my bell ?

219
00:11:41,049 --> 00:11:45,254
? Ring my bell ?

220
00:11:45,354 --> 00:11:47,089
? Ring my bell ?

221
00:11:47,189 --> 00:11:49,958
? My bell, ring ?

222
00:11:50,058 --> 00:11:53,562
? Ring my bell ?

223
00:12:16,385 --> 00:12:21,423
? You can ring my bell ?

224
00:12:31,546 --> 00:12:33,348
There you are.

225
00:15:30,712 --> 00:15:32,481
So, yeah, anyway, I'm...

226
00:15:32,502 --> 00:15:34,228
I'm pretty sure
I about cracked the code.

227
00:15:34,328 --> 00:15:36,195
I mean, there was a while
there where I really...

228
00:15:36,295 --> 00:15:37,920
I just couldn't get a moment's peace.

229
00:15:38,020 --> 00:15:41,757
You know, hayride,
lighthouse, what have you.

230
00:15:41,857 --> 00:15:43,692
But the last three months, well,

231
00:15:43,792 --> 00:15:45,601
not a peep from Beatrix Hasp,

232
00:15:45,673 --> 00:15:47,942
not a peep from the Five Families.

233
00:15:50,632 --> 00:15:53,114
Feelin' pretty good.
Feelin' pretty good.

234
00:15:53,214 --> 00:15:55,504
Oh, no big huge deal,
but I even quit smoking

235
00:15:55,577 --> 00:15:57,179
and that was kind of my whole scene.

236
00:15:57,235 --> 00:15:58,574
Yeah, I switched to vaping.

237
00:15:58,674 --> 00:16:01,310
Techno Cotton Candy.
It's delicious.

238
00:16:01,376 --> 00:16:03,350
You shouldn't know that.

239
00:16:03,391 --> 00:16:05,414
Anyway, no one really
knows if it's healthier.

240
00:16:05,514 --> 00:16:07,883
But, hey, vice is spice of life.

241
00:16:07,983 --> 00:16:11,422
What else are we doing
on this great trip to nowhere?

242
00:16:11,443 --> 00:16:12,554
No one knows.

243
00:16:12,654 --> 00:16:16,859
We do know how it ends at the end.

244
00:16:16,959 --> 00:16:19,820
It ends the same
for each of us, I guess.

245
00:16:20,438 --> 00:16:23,295
Buy the ticket. Take the ride, right?

246
00:16:23,465 --> 00:16:25,901
Who knows? Might even
run for sheriff of Aspen.

247
00:16:28,609 --> 00:16:30,484
I see my Hunter S Thompson references

248
00:16:30,584 --> 00:16:32,062
are lost on you, and that's a shame.

249
00:16:32,162 --> 00:16:34,885
That's why we need to keep
books in Florida libraries.

250
00:16:35,110 --> 00:16:36,278
It's very important.

251
00:16:36,512 --> 00:16:38,280
Mai Tai on the beach, huh?

252
00:16:38,380 --> 00:16:41,150
Gosh, kids, you guys are great.

253
00:16:45,554 --> 00:16:47,689
And that's...
It's dead.

254
00:16:47,762 --> 00:16:50,164
And, you see, that's the one
downside with these things

255
00:16:50,218 --> 00:16:52,654
is they run on batteries.

256
00:16:52,840 --> 00:16:54,168
Yo, hey, with cigarettes,

257
00:16:54,269 --> 00:16:56,498
you're always looking
for a lighter, right?

258
00:16:56,598 --> 00:17:00,190
Okay, guess I'm off on a a battery run.

259
00:17:00,250 --> 00:17:01,837
Pleasure doing business

260
00:17:01,937 --> 00:17:05,073
and great work on the moat.

261
00:17:45,516 --> 00:17:47,830
_

262
00:17:49,246 --> 00:17:50,412
Okay.

263
00:17:50,739 --> 00:17:52,014
Hi.

264
00:17:53,108 --> 00:17:55,924
So, what's the why?

265
00:17:56,024 --> 00:17:58,560
Hey, sorry for the chase.

266
00:17:58,660 --> 00:18:00,395
What year is this car?

267
00:18:00,420 --> 00:18:01,797
This is... She's a beauty.

268
00:18:01,897 --> 00:18:03,732
Oh, thanks. Yeah, it's...

269
00:18:03,817 --> 00:18:07,272
This right here is a 1969
Plymouth Barracuda.

270
00:18:07,302 --> 00:18:09,252
Limited edition, original engine,

271
00:18:09,311 --> 00:18:11,139
windshield wipers that just won't start,

272
00:18:11,239 --> 00:18:14,042
but, hey, that's why I got this rag.

273
00:18:14,676 --> 00:18:17,179
I'm so sorry if I spooked you.

274
00:18:17,746 --> 00:18:19,308
Let me just get to business here.

275
00:18:19,408 --> 00:18:22,874
See, I rent these
classics for, like, movies.

276
00:18:23,050 --> 00:18:24,520
They call them picture cars.

277
00:18:24,620 --> 00:18:27,523
I see. And you're sure you're
not affiliated with the mob?

278
00:18:27,563 --> 00:18:30,666
Nah. Union 385,
Florida Teamster Branch.

279
00:18:30,826 --> 00:18:32,494
I have seen "Hoffa."

280
00:18:32,594 --> 00:18:35,589
Yes. Very cool. Okay. Got it, alright.

281
00:18:35,615 --> 00:18:37,266
- We're making a new movie.
- Yes.

282
00:18:37,366 --> 00:18:39,968
- It's set in '73.
- Does it pay cash?

283
00:18:50,519 --> 00:18:55,072
And I will pay you
the other half at wrap.

284
00:18:55,216 --> 00:18:57,453
Wow, which is when-ish?

285
00:18:57,977 --> 00:19:00,389
Six-ish.

286
00:19:00,569 --> 00:19:02,770
I'm gonna put this
CB radio in with Transpo

287
00:19:02,797 --> 00:19:05,743
so they can communicate
with the driver on set, cool?

288
00:19:05,794 --> 00:19:07,029
It's actually...

289
00:19:07,069 --> 00:19:08,363
- Check it out.
- Super cool.

290
00:19:08,969 --> 00:19:10,732
I'm gonna be like Linda Manz, right?

291
00:19:10,970 --> 00:19:12,838
"Hey, this is gorgeous.

292
00:19:12,951 --> 00:19:14,483
"kill all hippies.

293
00:19:14,570 --> 00:19:16,972
Subvert normality. Over."

294
00:19:19,421 --> 00:19:21,865
Wow. Nothing? It's a, it's
a Dennis Hopper classic.

295
00:19:21,965 --> 00:19:23,312
You really should check it out.

296
00:19:23,344 --> 00:19:24,712
- Love that guy.
- You do?

297
00:19:24,880 --> 00:19:28,050
Oh, it seems like you're not
that familiar with his work actually.

298
00:19:28,103 --> 00:19:29,912
Call sheets. You need a call sheet?

299
00:19:30,031 --> 00:19:31,379
Oh, sure.

300
00:19:32,847 --> 00:19:35,050
Looks like a murder
happened around here.

301
00:19:35,097 --> 00:19:36,090
Good.

302
00:19:36,125 --> 00:19:37,693
Corpse has COVID? No, great.

303
00:19:37,729 --> 00:19:38,882
Copy that, corpse has COVID.

304
00:19:38,929 --> 00:19:40,429
- Hey, do you have COVID?
- Me?

305
00:19:40,892 --> 00:19:42,131
No.

306
00:19:42,231 --> 00:19:44,666
Look, I'll be honest with you,
I haven't tested much recently.

307
00:19:44,767 --> 00:19:46,668
Great. Wanna be a corpse? Pays cash.

308
00:19:46,769 --> 00:19:48,646
- Sure. Cash, I like. Thanks.
- Okay, let's go.

309
00:19:48,937 --> 00:19:50,906
It's just business, I swear to you.

310
00:19:51,006 --> 00:19:52,941
You think I'm a fool!

311
00:19:53,675 --> 00:19:54,943
The wrists.

312
00:19:55,043 --> 00:19:57,353
We should have gotten
800 for those wrists!

313
00:19:57,539 --> 00:19:58,939
You've been holding out on me.

314
00:19:59,047 --> 00:20:00,382
Oh, to hell with it.

315
00:20:00,482 --> 00:20:03,485
I am taking the money,
and I'm sleeping with him too.

316
00:20:03,585 --> 00:20:05,421
You home-wrecking harpy!

317
00:20:05,490 --> 00:20:06,688
No! If it weren't for me,

318
00:20:06,789 --> 00:20:08,249
this place would've rotted
a long time ago,

319
00:20:08,350 --> 00:20:12,060
you weak, bloodless,
shriveled little worm!

320
00:20:16,858 --> 00:20:18,827
Cut, cut, cut. Let's go again.

321
00:20:19,502 --> 00:20:20,594
Wait.

322
00:20:20,861 --> 00:20:21,861
Again?

323
00:20:22,070 --> 00:20:23,705
Quiet from the corpse, please.

324
00:20:25,827 --> 00:20:29,497
Alright, everyone, sit tight
while sparks works this out.

325
00:20:29,973 --> 00:20:32,848
- No business like show business, huh?
- Tell me about it.

326
00:20:32,948 --> 00:20:35,417
Back from lunch in
30, people. Back in 30.

327
00:20:35,483 --> 00:20:37,424
There's so much food,
they're gonna throw it away.

328
00:20:37,464 --> 00:20:38,477
- Really?
- Yes.

329
00:20:38,531 --> 00:20:39,811
Oh, hey, corpse,

330
00:20:40,022 --> 00:20:42,199
- you should come sit with us.
- Come, mm.

331
00:20:42,343 --> 00:20:43,911
This guy? Wow.

332
00:20:45,747 --> 00:20:48,082
I'm a corpse. So, what'd I miss?

333
00:20:48,830 --> 00:20:51,834
So, anyway, it's not just
eye makeup like we're used to.

334
00:20:51,866 --> 00:20:54,044
You use actual paint, not makeup.

335
00:20:54,257 --> 00:20:57,199
I don't know these people,
these dead shells.

336
00:20:57,313 --> 00:20:59,141
But when I start to work,

337
00:20:59,241 --> 00:21:02,678
I imagine them alive and happy with me.

338
00:21:03,845 --> 00:21:05,717
Sometimes I even talk to them.

339
00:21:08,951 --> 00:21:10,786
This is sounding creepy?

340
00:21:13,202 --> 00:21:14,915
Yeah, man, I get it.

341
00:21:15,188 --> 00:21:17,005
I get it. Caring about someone,

342
00:21:17,025 --> 00:21:18,260
even if they're gone

343
00:21:18,360 --> 00:21:20,996
and wanna give them
a little bit of dignity,

344
00:21:21,096 --> 00:21:22,816
even if they'll never know it.

345
00:21:22,916 --> 00:21:24,132
I get it.

346
00:21:28,537 --> 00:21:30,172
Yeah, but then...

347
00:21:33,041 --> 00:21:34,502
life among the dead,

348
00:21:34,556 --> 00:21:36,057
what kind of life is that?

349
00:21:37,884 --> 00:21:39,915
I get that too.

350
00:21:41,417 --> 00:21:43,752
I actually went to cosmetology school

351
00:21:43,852 --> 00:21:45,930
thinking I'd move to...

352
00:21:46,849 --> 00:21:50,222
Miami and work for a
magazine or something,

353
00:21:50,919 --> 00:21:53,312
like fashion shoots or what you guys do.

354
00:21:53,429 --> 00:21:55,366
But then my parents
got in a car accident,

355
00:21:55,466 --> 00:21:56,932
and that's how I met Fred.

356
00:21:57,032 --> 00:22:00,068
And then, switched focus
to mortuary stuff.

357
00:22:00,169 --> 00:22:03,236
Wait, you mean
your parents are buried here?

358
00:22:03,336 --> 00:22:05,507
No, they were cremated.

359
00:22:05,774 --> 00:22:08,526
But, yeah, Fred directed the funeral.

360
00:22:08,673 --> 00:22:09,900
I was devastated.

361
00:22:10,000 --> 00:22:11,967
25 going on 18.

362
00:22:12,067 --> 00:22:13,515
I'd never been on my own.

363
00:22:13,828 --> 00:22:16,898
Just completely lost,
and Fred was gentle.

364
00:22:17,686 --> 00:22:18,921
He really cared.

365
00:22:19,321 --> 00:22:21,523
He was just what I
needed in that moment.

366
00:22:22,024 --> 00:22:24,460
I didn't think I was picking a path.

367
00:22:25,346 --> 00:22:26,767
But then you wake up...

368
00:22:27,369 --> 00:22:29,505
and it's too late for anything else.

369
00:22:30,032 --> 00:22:33,001
Too late shit. Too late?

370
00:22:33,102 --> 00:22:35,731
Girl, I know plenty of people in Miami

371
00:22:35,769 --> 00:22:38,472
doing commercial stuff
if you ever need a hookup.

372
00:22:40,062 --> 00:22:41,263
Really?

373
00:22:41,355 --> 00:22:42,657
Okay, irregardless,

374
00:22:42,751 --> 00:22:46,031
you two wanna get
blackout wasted tonight?

375
00:22:46,954 --> 00:22:49,118
We do a hell of a banger.

376
00:22:49,218 --> 00:22:50,244
Yes!

377
00:22:52,354 --> 00:22:54,456
Greta, can I speak
to you inside, please?

378
00:23:02,898 --> 00:23:04,700
So, a banger, huh?

379
00:23:04,800 --> 00:23:06,802
Back in five, people!

380
00:23:06,902 --> 00:23:09,471
Points, points, points.

381
00:23:09,564 --> 00:23:10,899
Wait, I...

382
00:23:12,761 --> 00:23:14,195
bathroom?

383
00:23:17,546 --> 00:23:18,685
Bathroom?

384
00:23:19,581 --> 00:23:20,616
Thanks.

385
00:23:21,216 --> 00:23:23,303
And what is all this, by the way?

386
00:23:23,403 --> 00:23:24,770
Well, thank you for asking.

387
00:23:24,839 --> 00:23:26,690
This day has been hell on me.

388
00:23:27,196 --> 00:23:30,065
Here at Finch's, we are proud to offer

389
00:23:30,091 --> 00:23:32,921
a guaranteed unbeatable variety

390
00:23:32,995 --> 00:23:35,431
of keepsakes for your family's remains.

391
00:23:36,677 --> 00:23:38,112
Fred Finch.

392
00:23:38,286 --> 00:23:40,188
Oh, Charlie.

393
00:23:40,608 --> 00:23:42,101
Charlie Corpse.

394
00:23:44,826 --> 00:23:46,473
Pretty cool. Pretty cool. Yeah, yeah.

395
00:23:46,573 --> 00:23:47,543
So, wait,

396
00:23:48,049 --> 00:23:49,572
what does that mean?

397
00:23:49,892 --> 00:23:51,747
Does that mean... So, what?

398
00:23:51,919 --> 00:23:55,304
You can put ashes in any of this stuff?

399
00:23:55,337 --> 00:23:57,853
Remains, not ashes.

400
00:23:58,060 --> 00:23:59,438
Remains.

401
00:23:59,521 --> 00:24:01,890
We can infuse remains
into practically anything.

402
00:24:02,357 --> 00:24:04,693
Bookends, fountain pen ink,

403
00:24:05,020 --> 00:24:07,070
stained glass, Christmas ornaments,

404
00:24:07,145 --> 00:24:08,656
shot glasses...

405
00:24:09,264 --> 00:24:10,616
cuff links,

406
00:24:11,200 --> 00:24:12,709
even fireworks.

407
00:24:12,968 --> 00:24:14,161
Crazy.

408
00:24:14,703 --> 00:24:16,939
There are constant
breakthroughs in crematory science.

409
00:24:17,039 --> 00:24:19,504
So many ways to keep
your dearly departed

410
00:24:19,525 --> 00:24:20,992
within arm's reach.

411
00:24:21,357 --> 00:24:22,504
You like music?

412
00:24:23,724 --> 00:24:25,147
- Spice of life.
- Same.

413
00:24:25,247 --> 00:24:27,341
- Be dead without it.
- Same.

414
00:24:27,495 --> 00:24:30,094
I installed a state-of-the-art

415
00:24:30,586 --> 00:24:33,689
vinyl record press from
a supplier in Germany.

416
00:24:34,047 --> 00:24:35,122
May I?

417
00:24:35,169 --> 00:24:37,017
Learned rudimentary German as well.

418
00:24:37,159 --> 00:24:39,061
- Wow.
- The buttons are in German.

419
00:24:39,161 --> 00:24:40,654
- I see.
- You pick the song,

420
00:24:40,754 --> 00:24:42,898
and we can press your loved ones

421
00:24:42,998 --> 00:24:44,828
into vinyl records on site.

422
00:24:44,929 --> 00:24:48,112
No other funeral home in
the Southeast can do that.

423
00:24:49,081 --> 00:24:50,606
So these are...

424
00:24:50,939 --> 00:24:52,491
Yeah, yeah, yeah.

425
00:24:53,409 --> 00:24:54,810
Remains.

426
00:24:54,856 --> 00:24:56,191
- Right, not ashes.
- No. No.

427
00:24:56,258 --> 00:25:00,165
Crushed bone fragments called "remains."

428
00:25:00,515 --> 00:25:01,817
Greta, yeah.

429
00:25:01,851 --> 00:25:03,794
She had mentioned that you were

430
00:25:03,867 --> 00:25:06,262
into all this kind of
stuff, and I can see why.

431
00:25:06,322 --> 00:25:08,791
I think it's cool.

432
00:25:08,818 --> 00:25:10,659
It's cool, genuinely.

433
00:25:10,759 --> 00:25:12,970
- Very special place here.
- Yes.

434
00:25:13,355 --> 00:25:16,456
Well, a certain amount of urgency

435
00:25:16,477 --> 00:25:17,906
on the pee-pee front.

436
00:25:18,006 --> 00:25:19,059
Yes.

437
00:25:19,748 --> 00:25:22,104
- All yours.
- Ah, thanks.

438
00:25:23,605 --> 00:25:26,108
I don't wanna be pressed
into an ornament!

439
00:25:26,208 --> 00:25:27,810
You don't wanna be an ornament!

440
00:25:27,910 --> 00:25:28,819
No!

441
00:25:28,917 --> 00:25:31,572
I don't, I don't wanna become...

442
00:25:32,165 --> 00:25:33,323
a record.

443
00:25:33,348 --> 00:25:36,242
Greta, it is weird.

444
00:25:36,342 --> 00:25:38,972
It's niche, but it's also kind of cool.

445
00:25:39,073 --> 00:25:40,098
Romantic.

446
00:25:40,198 --> 00:25:42,358
He's already had the molds made

447
00:25:42,458 --> 00:25:44,376
for our special songs.

448
00:25:44,482 --> 00:25:46,413
It's like I'm already dead.

449
00:25:46,495 --> 00:25:48,772
- Red flags.
- I didn't even get to pick mine.

450
00:25:48,872 --> 00:25:54,036
You think I'd pick Santo
& Johnny's "Sleep Walk"?

451
00:25:54,081 --> 00:25:55,816
And you can't dance to that song.

452
00:25:55,890 --> 00:25:58,192
"Ring My Bell," I told him.

453
00:25:58,586 --> 00:26:01,935
Fifteen years of marriage,
he's never taken me dancing.

454
00:26:03,105 --> 00:26:05,773
And never rung my bell.

455
00:26:06,982 --> 00:26:08,192
Shit.

456
00:26:08,450 --> 00:26:10,018
- Harsh.
- "Sleep Walk."

457
00:26:10,119 --> 00:26:12,588
I hate the slide guitar.

458
00:26:13,755 --> 00:26:15,290
What am I, Hawaiian?

459
00:26:15,349 --> 00:26:17,275
- No, no, no.
- Ixnay on this...

460
00:26:17,329 --> 00:26:19,144
I mean, that's appropriation.

461
00:26:19,170 --> 00:26:20,840
You don't need
to go here. Trust me.

462
00:26:20,940 --> 00:26:23,443
- Google it. Google it.
- Greta, before we all Google,

463
00:26:23,543 --> 00:26:26,460
maybe it's time for a
little hydration, huh?

464
00:26:26,508 --> 00:26:28,253
Easy on the moonshine.

465
00:26:34,143 --> 00:26:36,303
- No.
- What, this?

466
00:26:36,387 --> 00:26:37,600
Gimme, gimme, gimme.

467
00:26:37,706 --> 00:26:40,432
Put your number into my phone.

468
00:26:41,743 --> 00:26:44,746
Oh, the password's it's 1212.

469
00:26:44,886 --> 00:26:47,144
After my old Chihuahua's birthday.

470
00:26:47,255 --> 00:26:49,140
Pouring one out for the dead Chihuahua.

471
00:26:49,224 --> 00:26:50,626
Think I'm in here.

472
00:26:51,430 --> 00:26:52,895
Call me anytime.

473
00:26:53,014 --> 00:26:54,816
- She's good.
- Yeah, yes.

474
00:26:54,870 --> 00:26:56,865
I'm learning. I'm learning tricks.

475
00:27:09,651 --> 00:27:11,453
He's inside.

476
00:27:13,354 --> 00:27:14,656
You sure you don't want to come in?

477
00:27:14,703 --> 00:27:16,588
Me? No, I live in this car.

478
00:27:16,621 --> 00:27:18,854
Hey... Miami.

479
00:27:18,875 --> 00:27:20,583
Miami, alright.

480
00:27:20,604 --> 00:27:21,890
Miami my hammy!

481
00:27:21,922 --> 00:27:23,557
Miami my hammy.

482
00:27:25,381 --> 00:27:26,882
- We're gonna go, right?
- What?

483
00:27:26,935 --> 00:27:28,994
Don't bullshit me because
I'm gonna go pack.

484
00:27:29,015 --> 00:27:30,470
No, I don't bullshit. Seriously.

485
00:27:30,549 --> 00:27:32,139
- Okay, it's Greta and Charlie.
- It's a big rule. Yeah.

486
00:27:32,260 --> 00:27:34,663
- We'll go wherever anywhere.
- Yeah, any...

487
00:27:34,689 --> 00:27:36,672
But, but, but here tomorrow, okay?

488
00:27:36,772 --> 00:27:38,540
Listen, you still wanna go
tomorrow morning,

489
00:27:38,640 --> 00:27:41,009
I'll be here, I'll pick
you up, kiddo. Okay?

490
00:27:41,069 --> 00:27:43,215
- Yeah?
- Alright, buddy.

491
00:27:44,499 --> 00:27:46,381
Alright. Alright.

492
00:27:46,482 --> 00:27:48,287
- Good night. Good night.
- Nighty-night.

493
00:27:50,679 --> 00:27:51,980
Okay.

494
00:27:52,234 --> 00:27:53,922
Good night.

495
00:27:57,159 --> 00:27:59,561
Okay, Miami.

496
00:28:01,497 --> 00:28:03,699
Locations is ready to lock up now.

497
00:28:11,740 --> 00:28:14,309
Trucks are loaded.
See you at the stage.

498
00:28:18,660 --> 00:28:21,217
Hey, gorgeous. This is CB. Are you copy?

499
00:28:21,683 --> 00:28:24,253
Kill all hippies. Subvert normality.

500
00:28:24,353 --> 00:28:26,355
Over. Good morning.

501
00:28:48,064 --> 00:28:49,353
Greta?

502
00:28:49,855 --> 00:28:51,213
Yo Greta! Oh, hi.

503
00:28:51,313 --> 00:28:52,448
Have you seen Greta?

504
00:28:52,548 --> 00:28:53,914
- Who?
- Yeah, the wife.

505
00:28:54,014 --> 00:28:57,052
She lives here. We had this plan.
We're gonna go to Miami today.

506
00:28:57,152 --> 00:28:59,888
- We were pretty wasted, so...
- Busy, babe.

507
00:29:02,237 --> 00:29:05,607
Greta, we ride at dawn!

508
00:29:16,037 --> 00:29:19,008
Where's Greta?

509
00:29:20,228 --> 00:29:21,530
She's gone.

510
00:29:22,284 --> 00:29:24,155
She told me she was gonna leave me.

511
00:29:25,361 --> 00:29:28,015
This is the last thing
she texted me last night.

512
00:29:28,637 --> 00:29:30,105
I woke up this morning,

513
00:29:30,312 --> 00:29:31,561
she was gone,

514
00:29:31,721 --> 00:29:33,063
without a trace.

515
00:29:33,188 --> 00:29:34,356
Ay.

516
00:29:35,049 --> 00:29:36,525
Just like that,

517
00:29:37,065 --> 00:29:38,610
after 20 years.

518
00:29:41,436 --> 00:29:43,405
She must have left with the film crew.

519
00:29:44,385 --> 00:29:45,353
Yeah.

520
00:29:46,368 --> 00:29:47,836
I'm so sorry.

521
00:30:10,509 --> 00:30:11,977
Okay.

522
00:30:12,561 --> 00:30:13,895
Guess that's it.

523
00:30:15,033 --> 00:30:17,733
Hawaiian appropriation. Google it.

524
00:30:55,059 --> 00:30:58,648
_

525
00:30:59,575 --> 00:31:01,410
I remember the night we met.

526
00:31:02,006 --> 00:31:03,837
Randy Savage had just died,

527
00:31:03,918 --> 00:31:07,632
and we were just pounding
shots for the Macho Man.

528
00:31:07,883 --> 00:31:10,919
Oh, gosh. Excuse me.
It's a beautiful story. I...

529
00:31:13,222 --> 00:31:17,493
Did she have, a pacemaker
or an implant with a battery?

530
00:31:17,593 --> 00:31:19,628
It's a fire safety issue.

531
00:31:19,728 --> 00:31:22,756
Anything with a battery will
explode in the crematorium furnace.

532
00:31:22,831 --> 00:31:24,799
- Babe?
- No.

533
00:31:24,918 --> 00:31:26,502
Not that we know of.

534
00:31:26,602 --> 00:31:28,287
Can you sign here to attest to that?

535
00:31:28,393 --> 00:31:31,133
My wife, Greta, was supposed
to go over all this with you.

536
00:31:31,227 --> 00:31:33,676
Hi, Mrs. H, and Mr. H.

537
00:31:33,776 --> 00:31:36,029
Hi, I did wanna say

538
00:31:36,129 --> 00:31:38,914
that your mother-in-law seemed
like an incredible woman

539
00:31:39,014 --> 00:31:40,749
and my condolences.

540
00:31:40,849 --> 00:31:42,584
And Fred, hi.

541
00:31:42,684 --> 00:31:45,357
I just wanted to double-check on Greta.

542
00:31:45,458 --> 00:31:48,002
I'm kind of in the middle
of shepherding a grieving family

543
00:31:48,102 --> 00:31:49,867
through their final moments
with a loved one right now.

544
00:31:50,148 --> 00:31:52,361
Your sweet wife Greta.
Is she okay?

545
00:31:52,461 --> 00:31:54,580
It's a crazy thing. She's disappeared,

546
00:31:54,680 --> 00:31:56,824
and, so I just wanted to double-check...

547
00:31:56,871 --> 00:31:59,034
No, no, no. She didn't disappear.

548
00:31:59,134 --> 00:32:00,269
Well, I...

549
00:32:00,369 --> 00:32:03,024
She's gone and you
don't know where she is

550
00:32:03,125 --> 00:32:04,779
and, well, I don't know where she is.

551
00:32:04,879 --> 00:32:07,105
The poor girl.
Fred, can we help?

552
00:32:07,138 --> 00:32:08,750
I can hog up a posse.

553
00:32:10,379 --> 00:32:11,480
Oh, no, no, no, no, no, no, no.

554
00:32:11,580 --> 00:32:13,890
No need to hog up.

555
00:32:14,142 --> 00:32:16,544
Excuse me, Mrs. Hoppenstammer.

556
00:32:16,718 --> 00:32:19,021
This is Banshee's moment.

557
00:32:19,121 --> 00:32:22,191
I'm so very, very, very
sorry for the intrusion.

558
00:32:22,291 --> 00:32:24,593
Yes, it is.
And thanks for the hog up.

559
00:32:24,931 --> 00:32:26,194
I'm sorry.

560
00:32:26,641 --> 00:32:27,770
She was incredible.

561
00:32:27,796 --> 00:32:29,727
Hi, Fred. I did. I just was wondering

562
00:32:29,798 --> 00:32:31,394
is there anything
that may have indicated

563
00:32:31,495 --> 00:32:33,788
that Greta was,
gonna take off like this?

564
00:32:33,889 --> 00:32:36,413
No, no. Greta decided to
leave with the film crew. Alright?

565
00:32:36,613 --> 00:32:39,875
She said she wanted to leave
with the film crew and she did.

566
00:32:40,068 --> 00:32:41,543
True.

567
00:32:45,681 --> 00:32:48,276
Oh, also, and... this is incidental.

568
00:32:48,330 --> 00:32:49,424
I'm just curious,

569
00:32:49,450 --> 00:32:52,788
you had mentioned that you
press your own vinyl in-house.

570
00:32:53,454 --> 00:32:55,386
About how long does that take?

571
00:32:55,596 --> 00:32:57,264
Come back when you have a body,

572
00:32:58,093 --> 00:33:00,646
and I'd be happy to discuss
all of our services.

573
00:33:00,842 --> 00:33:04,212
Now, kindly leave.

574
00:33:15,898 --> 00:33:17,266
A call sheet.

575
00:33:19,164 --> 00:33:21,160
_

576
00:33:25,020 --> 00:33:28,107
She texted me late
last night, like, 50 times.

577
00:33:28,496 --> 00:33:31,301
"Hey." "Hay," well,
spelled with an A.

578
00:33:31,393 --> 00:33:32,928
"Hey, wassup?"

579
00:33:33,028 --> 00:33:35,464
"Haaaaaaaay," with, like, a ton of As.

580
00:33:35,510 --> 00:33:36,745
You get the picture.
But, yeah,

581
00:33:36,899 --> 00:33:39,067
this morning I didn't get
any texts back.

582
00:33:39,745 --> 00:33:40,903
Weird.

583
00:33:41,837 --> 00:33:42,854
Hey, uh...

584
00:33:47,142 --> 00:33:48,977
do you know what this movie is about?

585
00:33:49,077 --> 00:33:51,013
- No idea.
- Right.

586
00:33:51,113 --> 00:33:53,715
Thought you said it was in set in 1973.

587
00:33:53,748 --> 00:33:55,683
I think it's a multiverse thing.

588
00:33:56,497 --> 00:34:00,756
Anyway, I'll ask around and see
if anyone's seen Greta, you know?

589
00:34:00,856 --> 00:34:02,958
Set deck was here
at 7:00 a.m.

590
00:34:03,025 --> 00:34:05,025
It's worth asking them
if they saw her leave.

591
00:34:05,313 --> 00:34:07,254
Oh, okay. Set deck.

592
00:34:07,411 --> 00:34:08,411
Paige.

593
00:34:08,444 --> 00:34:09,845
Wild night.

594
00:34:10,439 --> 00:34:14,336
Hey, so you, were you at
the funeral home this morning?

595
00:34:14,389 --> 00:34:16,000
Yeah, 7:00 a.m. call.

596
00:34:16,071 --> 00:34:17,973
Set deck had to go
clean up the murder scene.

597
00:34:18,019 --> 00:34:20,576
Right, right.
And did you see Greta?

598
00:34:20,676 --> 00:34:23,345
No, but that creepy funeral guy

599
00:34:23,445 --> 00:34:24,947
was kind of hovering the whole time,

600
00:34:25,047 --> 00:34:26,362
making sure we got everything.

601
00:34:26,462 --> 00:34:28,953
To be fair, we did leave it
kind of grisly

602
00:34:29,017 --> 00:34:30,277
after last night's shoot.

603
00:34:30,377 --> 00:34:32,988
You know, fake blood
splattered everywhere, the usu'.

604
00:34:33,088 --> 00:34:35,907
How do you know that
that blood was fake?

605
00:34:36,457 --> 00:34:37,859
Babygirl, it's a movie.

606
00:34:38,509 --> 00:34:39,908
Oh, right, right.

607
00:34:40,195 --> 00:34:41,454
Yeah, makes sense.

608
00:34:42,038 --> 00:34:43,371
Oh, pardon. Hi.

609
00:34:43,417 --> 00:34:46,101
Do you happen to know
what this movie is about?

610
00:34:46,201 --> 00:34:47,936
It's not my department,

611
00:34:48,036 --> 00:34:51,140
but I think I heard someone
say it's about vanity.

612
00:34:52,058 --> 00:34:54,009
Oh, cool. Now I get it.

613
00:34:54,109 --> 00:34:55,778
Yes, yes, of course. Hi.

614
00:34:55,878 --> 00:34:57,485
No one's seen Greta all day.

615
00:34:57,585 --> 00:35:00,883
I tried calling her, but all
I got was a voice message.

616
00:35:00,983 --> 00:35:03,719
You know, her husband told
me that she left with the film crew,

617
00:35:03,819 --> 00:35:05,359
and I could tell
he was telling the truth.

618
00:35:05,459 --> 00:35:07,003
- How?
- Well, 'cause things...

619
00:35:07,103 --> 00:35:08,824
You know, it's a long story, anyway.

620
00:35:08,924 --> 00:35:11,460
You seem worried. You think
something might have happened to Greta?

621
00:35:11,560 --> 00:35:14,160
The record thing, well, it's tenuous.

622
00:35:14,260 --> 00:35:16,638
Maybe I should go back
to that death house

623
00:35:16,738 --> 00:35:18,300
and do a little snooping.

624
00:35:18,400 --> 00:35:20,436
Our lunch break is in 20 minutes.

625
00:35:20,536 --> 00:35:21,703
I'm gonna come with you.

626
00:35:23,035 --> 00:35:24,573
You're a good egg, Tommy.

627
00:35:26,809 --> 00:35:28,477
What are we snooping for, though?

628
00:35:28,570 --> 00:35:29,688
It's a good question.

629
00:35:29,795 --> 00:35:31,318
I guess anything amiss, out of place.

630
00:35:31,418 --> 00:35:32,792
Strange, weird. I don't know.

631
00:35:32,892 --> 00:35:35,084
I think I'm hoping I'll
know it when I see it.

632
00:35:35,584 --> 00:35:37,352
Hoppenstammers ho!

633
00:35:38,120 --> 00:35:42,424
The highway screams
with high-octane dreams!

634
00:35:42,991 --> 00:35:45,694
Mama Banshee's gonna ride with us.

635
00:35:46,662 --> 00:35:47,963
Come on, Mama.

636
00:35:48,923 --> 00:35:50,252
Let's ride!

637
00:35:55,484 --> 00:35:57,152
Let's snoop.

638
00:36:04,104 --> 00:36:06,607
Okay. Come on, come on.

639
00:36:07,615 --> 00:36:08,783
We need a plan.

640
00:36:14,156 --> 00:36:16,716
You go in there. I'll
go down the stairs.

641
00:36:44,050 --> 00:36:46,281
_

642
00:36:59,487 --> 00:37:00,677
Tommy?

643
00:37:01,136 --> 00:37:02,345
Tommy?

644
00:37:24,733 --> 00:37:25,867
Hello?

645
00:37:52,560 --> 00:37:53,728
Hot.

646
00:37:57,059 --> 00:37:58,594
What are you doing in here?

647
00:37:59,156 --> 00:38:00,129
Hi.

648
00:38:01,029 --> 00:38:03,294
I'm just here looking
for my friend, Greta.

649
00:38:03,344 --> 00:38:04,478
Are you kidding me?

650
00:38:04,541 --> 00:38:06,502
I told you she left with the film crew.

651
00:38:06,602 --> 00:38:07,870
I don't know where they took her.

652
00:38:07,970 --> 00:38:09,772
Yeah, you did tell me that.

653
00:38:09,846 --> 00:38:11,373
And, it's true,

654
00:38:11,707 --> 00:38:14,042
but it's also true that, Mama Banshee,

655
00:38:14,143 --> 00:38:17,579
well, she rides with the Hoppenstammers.

656
00:38:18,013 --> 00:38:19,509
- What?
- I'm just thinking.

657
00:38:19,609 --> 00:38:22,351
Well, if it's true that Greta
left with the film crew,

658
00:38:22,451 --> 00:38:24,653
the question remains, Fred,

659
00:38:24,990 --> 00:38:26,855
what condition did she
leave with them in?

660
00:38:26,955 --> 00:38:29,807
Remains, see?
The question remains.

661
00:38:31,386 --> 00:38:32,687
Added to which,

662
00:38:32,846 --> 00:38:35,571
she hasn't been picking up
her phone for some reason.

663
00:38:35,671 --> 00:38:38,167
And well, gosh, I mean,
more things just keep adding up.

664
00:38:38,267 --> 00:38:40,335
You know, the death song thing.

665
00:38:40,745 --> 00:38:42,871
I saw you listening to
that record this morning.

666
00:38:42,971 --> 00:38:44,964
The one with the song
that you picked out for her

667
00:38:45,064 --> 00:38:46,708
even though she hated it...

668
00:38:47,095 --> 00:38:48,463
"Sleep Walk."

669
00:38:48,811 --> 00:38:50,381
Yeah. And now,

670
00:38:50,835 --> 00:38:53,115
well, the craziest thing.

671
00:38:53,174 --> 00:38:55,792
Now there's this speck of...

672
00:38:56,524 --> 00:38:59,060
- What's that look like to you?
- You're insane.

673
00:38:59,141 --> 00:39:00,798
What do you think happened
in here yesterday?

674
00:39:00,856 --> 00:39:03,058
That's movie blood. They missed a spot.

675
00:39:03,337 --> 00:39:05,134
They missed a spot.

676
00:39:05,635 --> 00:39:06,635
Yeah.

677
00:39:07,541 --> 00:39:08,609
Yesterday.

678
00:39:09,131 --> 00:39:10,524
You see, yesterday,

679
00:39:10,571 --> 00:39:13,068
well, I was lying
in this casket all day,

680
00:39:13,168 --> 00:39:14,970
pretending to be dead.

681
00:39:15,070 --> 00:39:17,973
As far as vocations go, intolerable.

682
00:39:18,073 --> 00:39:21,643
I had nothing to do but,
stare up at that ceiling all day

683
00:39:21,787 --> 00:39:24,355
watching over and over that cheesy,

684
00:39:24,455 --> 00:39:26,854
and, frankly, misogynistic murder scene.

685
00:39:26,954 --> 00:39:29,985
And each time, well, you see,
a bunch of that movie blood,

686
00:39:30,085 --> 00:39:31,692
it would splatter
on that wall over there.

687
00:39:31,792 --> 00:39:34,135
And every time, a few specks
would land on that

688
00:39:34,268 --> 00:39:37,305
white silk cloth situation
covering the whole ceiling.

689
00:39:37,626 --> 00:39:40,496
But the people that do
the lights and so forth,

690
00:39:40,596 --> 00:39:41,830
well, they told me that they,

691
00:39:41,930 --> 00:39:45,033
they said that they
ramped out after the filming.

692
00:39:45,134 --> 00:39:46,702
So, that means that I guess

693
00:39:46,802 --> 00:39:50,038
they would've taken
the white silk with them.

694
00:39:51,014 --> 00:39:52,708
I guess that means that,

695
00:39:52,808 --> 00:39:54,643
whatever this little spot is here,

696
00:39:54,743 --> 00:39:56,311
it must have gotten here

697
00:39:56,764 --> 00:39:58,411
after the shoot, you see?

698
00:39:58,577 --> 00:39:59,833
Overnight?

699
00:39:59,915 --> 00:40:02,017
I think that, Greta

700
00:40:02,117 --> 00:40:04,178
finally decided she'd had enough

701
00:40:04,278 --> 00:40:06,855
of being trapped inside
of this embalmed death house,

702
00:40:06,955 --> 00:40:09,107
and you didn't like that, Fred. And she,

703
00:40:09,400 --> 00:40:10,783
well...

704
00:40:11,827 --> 00:40:16,231
Hey, this movie shoot gave you
the perfect cover to stop her.

705
00:40:16,909 --> 00:40:19,191
To keep her here, forever,

706
00:40:19,571 --> 00:40:21,435
trapped inside of a song

707
00:40:21,784 --> 00:40:23,906
that you got to choose.
Am I getting warmer?

708
00:40:24,006 --> 00:40:25,741
But what you didn't count on, I guess,

709
00:40:25,841 --> 00:40:28,544
is, somebody giving a damn about her.

710
00:40:28,764 --> 00:40:30,928
Now look me in the eye,

711
00:40:31,262 --> 00:40:33,799
you manipulative creep,

712
00:40:34,459 --> 00:40:36,485
and, tell me that you didn't kill her.

713
00:40:38,320 --> 00:40:40,289
Greta just texted me.

714
00:40:42,077 --> 00:40:43,345
She's fine.

715
00:40:47,831 --> 00:40:49,545
Wait, wait, wait. What?

716
00:40:50,091 --> 00:40:53,423
Yeah, I guess she must have fallen
asleep on the Greyhound to Miami,

717
00:40:53,490 --> 00:40:54,723
but she made it.

718
00:40:55,203 --> 00:40:56,496
It's all good.

719
00:40:57,038 --> 00:40:58,038
See?

720
00:40:58,747 --> 00:41:00,148
Oh, geez.

721
00:41:01,226 --> 00:41:02,678
Oh, man. I...

722
00:41:05,520 --> 00:41:08,016
Oh, Fred. Ah, shit, I'm sorry.

723
00:41:08,376 --> 00:41:10,425
Well, my lunch break's up.

724
00:41:10,886 --> 00:41:13,722
- Catch you later.
- Alright, Tommy. Thanks, man.

725
00:41:14,089 --> 00:41:15,557
Geez.

726
00:41:20,395 --> 00:41:22,664
Fred, Fred, I'm sorry. I'm sorry.

727
00:41:22,765 --> 00:41:24,967
No, really please, man. I'm sorry.

728
00:41:25,542 --> 00:41:27,569
She's gone and it's...

729
00:41:28,003 --> 00:41:29,438
it's all my fault.

730
00:41:30,778 --> 00:41:33,068
- I am a creep.
- You're not a creep.

731
00:41:33,115 --> 00:41:34,726
No, no, no, no, no, no, no.

732
00:41:34,816 --> 00:41:36,718
Look, people grow apart.

733
00:41:36,739 --> 00:41:38,474
They want different things.

734
00:41:39,214 --> 00:41:42,618
Greta, she wanted
to move to Miami. Okay?

735
00:41:42,718 --> 00:41:45,086
And you? You love it here.

736
00:41:45,260 --> 00:41:47,496
This embalmed death house?

737
00:41:47,896 --> 00:41:50,365
Alright, I'm sorry I said that.

738
00:41:50,859 --> 00:41:52,227
Really. I...

739
00:41:52,327 --> 00:41:54,639
Believe me, if you knew the wreck

740
00:41:54,739 --> 00:41:56,465
that was my life, I...

741
00:41:57,285 --> 00:41:59,501
My whole family,

742
00:41:59,601 --> 00:42:01,637
everyone I ever cared
about has passed on.

743
00:42:01,737 --> 00:42:03,272
They're all right here with me.

744
00:42:03,906 --> 00:42:06,842
Yeah. And it's, it's beautiful.

745
00:42:06,942 --> 00:42:08,377
Like, you can feel their presence.

746
00:42:08,477 --> 00:42:09,736
My Uncle Jeffrey,

747
00:42:10,263 --> 00:42:11,935
he's right there in that lamp.

748
00:42:13,849 --> 00:42:15,784
What do you mean, "in" the lamp?

749
00:42:15,884 --> 00:42:17,986
His remains,

750
00:42:18,253 --> 00:42:20,089
they're in the lamp.

751
00:42:22,751 --> 00:42:24,665
- Yeah.
- Isn't that beautiful?

752
00:42:24,740 --> 00:42:27,743
And my cousin Shirley's
over there in the music box.

753
00:42:29,031 --> 00:42:30,299
Hey, Shirley.

754
00:42:30,399 --> 00:42:32,134
Great Uncle Rick is in the stained glass

755
00:42:32,234 --> 00:42:35,804
and Grandma Bee, well, she's
actually in the grandfather clock.

756
00:42:35,945 --> 00:42:36,969
And...

757
00:42:38,062 --> 00:42:39,342
that's my dad...

758
00:42:40,142 --> 00:42:41,677
right there in the mug.

759
00:42:44,212 --> 00:42:45,447
I...

760
00:42:46,815 --> 00:42:49,066
The rest of his remains
we mixed with oil paints.

761
00:42:49,478 --> 00:42:50,521
That's him.

762
00:42:50,686 --> 00:42:53,155
I like to sit here and have
coffee with him in the morning.

763
00:42:54,620 --> 00:42:56,658
Greta never really understood.

764
00:42:57,540 --> 00:42:59,100
How could she?

765
00:43:00,229 --> 00:43:01,897
I should probably

766
00:43:02,564 --> 00:43:04,121
hit the head and then the road,

767
00:43:04,166 --> 00:43:05,367
belly full of tea.

768
00:43:05,467 --> 00:43:07,035
Thanks, Dad.

769
00:43:07,136 --> 00:43:08,437
Fred.

770
00:43:11,093 --> 00:43:12,741
Sorry, Aunt Edna.

771
00:43:39,874 --> 00:43:41,008
Holy shit.

772
00:43:45,741 --> 00:43:47,709
Dog birthday. Dog birthday.

773
00:44:00,413 --> 00:44:01,985
_

774
00:44:06,922 --> 00:44:09,063
- _
- 2022?

775
00:45:02,551 --> 00:45:04,011
Fred?

776
00:45:04,431 --> 00:45:05,788
Hey! Hello?

777
00:45:06,922 --> 00:45:08,791
What the fuck is happening?

778
00:45:11,032 --> 00:45:12,513
Please let me out of here!

779
00:45:12,546 --> 00:45:14,315
Please, please!

780
00:45:14,496 --> 00:45:15,797
No, no, no, no, no!

781
00:45:15,817 --> 00:45:17,599
Fred, Fred, Fred, Fred!

782
00:45:25,674 --> 00:45:27,443
Listen, if you let me out of here,

783
00:45:27,543 --> 00:45:29,205
I swear to God I won't
say anything. Okay?

784
00:45:29,305 --> 00:45:31,173
I swear. I swear.
I'm really sorry.

785
00:45:31,273 --> 00:45:32,352
Okay? I promise.

786
00:45:32,453 --> 00:45:34,216
Just please, please, let me out of here!

787
00:45:34,316 --> 00:45:36,085
Please! Please!

788
00:45:36,185 --> 00:45:37,234
Fred!

789
00:45:42,084 --> 00:45:43,819
With your clever guessing,

790
00:45:44,078 --> 00:45:45,646
you're getting warmer.

791
00:45:46,028 --> 00:45:49,932
Much, much warmer.

792
00:45:51,867 --> 00:45:55,337
Fred, Fred, please listen
to me. Okay? Listen to me.

793
00:45:55,437 --> 00:45:56,780
- Listen.
- You were the one

794
00:45:56,880 --> 00:45:59,007
who talked her into leaving
in the first place.

795
00:45:59,808 --> 00:46:01,258
So, in a way,

796
00:46:01,759 --> 00:46:03,427
it's perfect justice.

797
00:46:03,484 --> 00:46:04,919
No, no, no, no!

798
00:46:07,316 --> 00:46:09,100
Fred! Fred!

799
00:46:09,337 --> 00:46:10,939
Fred!

800
00:46:10,966 --> 00:46:12,455
Fred, let me out!

801
00:46:12,501 --> 00:46:14,636
Fred! Fred! Fred! Fred!

802
00:46:58,500 --> 00:46:59,942
No!

803
00:47:06,835 --> 00:47:08,081
_

804
00:47:08,122 --> 00:47:09,160
Ah, shit!

805
00:47:12,080 --> 00:47:14,116
Come on, come on.
Come on!

806
00:47:14,216 --> 00:47:16,085
Let's go! Come on!

807
00:47:17,427 --> 00:47:18,520
Come on.

808
00:47:18,660 --> 00:47:20,389
Oh, look, look.

809
00:47:20,689 --> 00:47:22,481
Fred, we gotta go.

810
00:47:23,024 --> 00:47:24,759
Come on, come on!

811
00:47:38,340 --> 00:47:40,442
Fred! Fred!

812
00:47:41,175 --> 00:47:42,576
Ah, fuck!

813
00:47:48,537 --> 00:47:49,572
Shit!

814
00:48:31,006 --> 00:48:32,307
Fuck me!

815
00:48:32,446 --> 00:48:33,481
Fuck.

816
00:48:37,266 --> 00:48:39,301
Ah, fuck.

817
00:48:39,601 --> 00:48:41,737
If I've ever deserved one.

818
00:48:44,907 --> 00:48:48,001
You know better than that, Charlie Cale.

819
00:48:48,444 --> 00:48:50,078
Those things'll kill ya.

820
00:48:52,307 --> 00:48:53,975
Beatrix Hasp, huh?

821
00:48:54,415 --> 00:48:57,685
We got some unfinished business, pal.

822
00:48:58,260 --> 00:48:59,722
Drive!

823
00:49:10,138 --> 00:49:15,211
www.subtitulamos.tv

