1
00:00:07,910 --> 00:00:09,000
New beginnings.

2
00:00:10,670 --> 00:00:12,490
You want me to run a
quick background check on him?

3
00:00:12,500 --> 00:00:13,900
Court records,
land title searches,

4
00:00:13,910 --> 00:00:14,960
anything you can think of.

5
00:00:14,990 --> 00:00:17,630
This is a love story,
not an investigation.

6
00:00:17,810 --> 00:00:19,790
Heading to the airport.
See you in an hour.

7
00:00:20,030 --> 00:00:22,990
Oh, Anton, it's probably gonna
sound really stupid,

8
00:00:23,000 --> 00:00:25,930
but I just, I thought
I just saw Joe at the Falconer

9
00:00:25,940 --> 00:00:27,110
with a w-woman.

10
00:00:27,230 --> 00:00:28,820
It sounds simplistic,

11
00:00:29,400 --> 00:00:31,590
but you just might have to
trust Joe.

12
00:00:33,600 --> 00:00:34,640
Everything alright?

13
00:00:35,100 --> 00:00:36,170
No, there's been an accident.

14
00:00:36,180 --> 00:00:37,820
Harry was running
by the side of the pool,

15
00:00:37,830 --> 00:00:39,380
and he slipped
and he split his head open.

16
00:00:39,390 --> 00:00:41,340
He's in the hospital.
Mary's gone AWOL.

17
00:00:41,400 --> 00:00:42,840
Oh, you've got to
be with your boy.

18
00:00:42,990 --> 00:00:44,330
..for the initial wind monitoring,

19
00:00:44,340 --> 00:00:46,160
and the measurements so far
are very promising.

20
00:00:46,170 --> 00:00:47,960
Now, you put 10 of those
gentle giants up,

21
00:00:47,970 --> 00:00:50,120
you're looking at a minimum of
300,000 per year

22
00:00:50,130 --> 00:00:53,100
for that piece of
scrappy, unused land.

23
00:00:54,490 --> 00:00:57,820
The bend in the river.
Look out! I'm coming round it.

24
00:00:58,630 --> 00:01:00,460
I'm dying to
see you in the flesh.

25
00:01:00,910 --> 00:01:03,580
Joe, where are you?

26
00:01:03,610 --> 00:01:05,920
Oh, there was
a bloody dreadful accident.

27
00:01:06,490 --> 00:01:08,260
Anton, he was sick last night.

28
00:01:08,570 --> 00:01:09,630
Birdie, this is weird.

29
00:01:09,640 --> 00:01:10,710
You haven't been
round to his place,

30
00:01:10,720 --> 00:01:12,610
you haven't met his friends
or his children.

31
00:01:13,780 --> 00:01:15,250
Am I your dirty little secret?

32
00:01:15,580 --> 00:01:17,110
Oh, hang on,
where's this come from?

33
00:01:18,140 --> 00:01:20,090
What, are your friends
making you feel bad again?

34
00:01:20,480 --> 00:01:21,800
Are you playing me?

35
00:01:22,270 --> 00:01:23,350
Please leave a message,

36
00:01:23,360 --> 00:01:24,680
and I'll get back to you
when I can.

37
00:01:24,850 --> 00:01:26,570
They've shut the doors now.

38
00:01:26,630 --> 00:01:27,630
Have you even booked?

39
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
_

40
00:01:54,010 --> 00:01:56,010
_

41
00:01:56,020 --> 00:01:59,020
_

42
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
_

43
00:02:04,010 --> 00:02:06,010
_

44
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
_

45
00:02:14,010 --> 00:02:16,010
_

46
00:02:16,020 --> 00:02:18,020
_

47
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
_

48
00:02:23,010 --> 00:02:24,710
_

49
00:02:24,720 --> 00:02:26,720
_

50
00:02:27,000 --> 00:02:28,600
_

51
00:02:28,610 --> 00:02:30,210
_

52
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
_

53
00:03:24,010 --> 00:03:31,910
_

54
00:03:34,000 --> 00:03:40,000
*CREDITS*

55
00:03:47,330 --> 00:03:49,640
Why is the bank
selling my mum's house?

56
00:03:49,970 --> 00:03:51,940
I did not make a late payment.

57
00:03:51,950 --> 00:03:53,690
I've never made a late payment.

58
00:03:54,320 --> 00:03:56,200
Look, I've been through this
so many times,

59
00:03:56,210 --> 00:03:58,010
I'm feeling like
I'm a broken record.

60
00:03:59,240 --> 00:04:00,890
Excuse me, what's your name?

61
00:04:01,520 --> 00:04:02,520
Robert.

62
00:04:02,630 --> 00:04:03,700
Alright, Robert,
could you please

63
00:04:03,710 --> 00:04:04,940
put me through to your manager?

64
00:04:07,410 --> 00:04:08,600
You going to
the skiing thing next week?

65
00:04:08,610 --> 00:04:10,020
No worries, Bill, see you there.

66
00:04:12,840 --> 00:04:13,910
Tradition.

67
00:04:15,690 --> 00:04:17,110
Yeah, no-one
cares about it anymore.

68
00:04:19,560 --> 00:04:20,610
But I do.

69
00:04:23,880 --> 00:04:26,390
Well, without tradition,
there's...

70
00:04:26,400 --> 00:04:28,590
..nothing has meaning,
there's no value to anything.

71
00:04:33,940 --> 00:04:37,360
No-one even bothers to find
the tradition behind things.

72
00:04:44,770 --> 00:04:46,300
Take the willow pattern design.

73
00:04:47,410 --> 00:04:48,630
You know, everyone's seen it,

74
00:04:48,640 --> 00:04:49,960
no-one knows
the story behind it.

75
00:04:52,870 --> 00:04:53,960
It's a love story.

76
00:04:55,910 --> 00:04:56,930
Two lovers.

77
00:04:57,470 --> 00:05:00,830
The daughter of
a wealthy, well-respected man,

78
00:05:01,460 --> 00:05:02,890
betrothed to a powerful duke,

79
00:05:02,900 --> 00:05:06,320
and the poor, lowly assistant
that she falls in love with.

80
00:05:07,790 --> 00:05:11,300
The father builds a wall
to keep her in,

81
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
but they escape.

82
00:05:14,750 --> 00:05:18,090
Over the wall they go,
take some of the jewels

83
00:05:18,200 --> 00:05:20,870
that the Duke had given
as a marriage offering.

84
00:05:24,770 --> 00:05:27,160
They run over the bridge,
they pass the weeping willows,

85
00:05:27,170 --> 00:05:29,060
off for a life together.

86
00:05:30,230 --> 00:05:32,750
But the father's henchmen
track them down...

87
00:05:34,400 --> 00:05:37,010
..kill them
and burn down their house.

88
00:05:38,480 --> 00:05:40,010
He destroys them.

89
00:05:42,570 --> 00:05:46,040
So the gods immortalise
those two ill-fated lovers

90
00:05:46,050 --> 00:05:49,080
as two doves that
always appear in the pattern.

91
00:05:52,590 --> 00:05:54,240
Yours is obviously a copy.

92
00:05:54,900 --> 00:05:56,130
Does that bother you?

93
00:05:56,280 --> 00:05:57,650
No, no, not at all.

94
00:05:57,660 --> 00:06:00,330
I'm just, you know,
I'm destined to spot a fake.

95
00:06:01,620 --> 00:06:04,110
My grandfather had
a full set of originals.

96
00:06:04,350 --> 00:06:06,340
Yes, your grandfather,
Roland Burt.

97
00:06:06,430 --> 00:06:08,490
Oh, OK. OK, OK. Guilty, guilty.

98
00:06:08,500 --> 00:06:10,800
You know,
I'm proud of my grandfather.

99
00:06:10,810 --> 00:06:12,540
You know, he was
a great businessman.

100
00:06:12,550 --> 00:06:15,640
He started
an empire from scratch.

101
00:06:15,760 --> 00:06:17,200
And then lost it again?

102
00:06:17,440 --> 00:06:19,780
Uh, no, that was, um,
that was Joe's dad.

103
00:06:20,080 --> 00:06:21,700
- Right.
- Can we...

104
00:06:22,270 --> 00:06:23,530
..focus on Kirsty.

105
00:06:23,560 --> 00:06:25,530
Joe was at Grammar
with all of his friends

106
00:06:25,540 --> 00:06:28,350
and then he had to go to
a really rough public school.

107
00:06:28,360 --> 00:06:31,010
So it wasn't an easy time
for him, was it?

108
00:06:31,970 --> 00:06:34,180
It sounds like
this narrative of Joe's past

109
00:06:34,190 --> 00:06:36,220
is very present
in your relationship.

110
00:06:36,230 --> 00:06:37,960
- No, no, no.
- Don't really think about it.

111
00:06:38,960 --> 00:06:40,400
I'm not judging you, darling.

112
00:06:41,150 --> 00:06:42,180
It was unfair.

113
00:06:42,470 --> 00:06:45,160
I'm here to support you.
I don't think my grandfather's

114
00:06:45,170 --> 00:06:46,630
got anything to
do with anything.

115
00:06:46,640 --> 00:06:47,680
Oh, I...

116
00:06:48,080 --> 00:06:49,580
I think it's relevant.

117
00:06:50,270 --> 00:06:52,610
My grandfather's relevant
to your trust issues?

118
00:06:58,590 --> 00:07:00,720
She's, um, paranoid
about my phone.

119
00:07:01,920 --> 00:07:03,630
He angles it weird.

120
00:07:06,870 --> 00:07:08,310
Oh, God. Um...

121
00:07:08,820 --> 00:07:09,950
It sounds strange,

122
00:07:09,960 --> 00:07:12,120
but sometimes I think
he's cheating on me.

123
00:07:14,400 --> 00:07:17,130
She, um...
She has issues with trust.

124
00:07:18,190 --> 00:07:19,570
Why would Susan lie?

125
00:07:20,650 --> 00:07:22,120
Well, 'cause she's obsessed.

126
00:07:22,720 --> 00:07:25,510
What other people think about
me has got nothing to do with me.

127
00:07:27,730 --> 00:07:29,100
You know, give Susan
a bottle of Chablis

128
00:07:29,110 --> 00:07:31,360
and she'll have a reason
for anything.

129
00:07:31,720 --> 00:07:34,290
I'm sorry, I'm on the cusp of
the biggest deal of my life.

130
00:07:34,300 --> 00:07:35,790
I've got reports up to here.

131
00:07:35,800 --> 00:07:38,190
I promised that I wouldn't let
the stress get to me.

132
00:07:38,200 --> 00:07:41,160
Honestly, I don't
give any thought to how,

133
00:07:41,170 --> 00:07:43,190
you know, how I hold my phone.

134
00:07:43,940 --> 00:07:45,910
If you two
want to live together,

135
00:07:45,920 --> 00:07:48,440
Kirsty, can you believe
what Joe is saying?

136
00:07:48,770 --> 00:07:50,060
I really want to.

137
00:07:50,930 --> 00:07:51,940
But?

138
00:07:52,760 --> 00:07:55,210
I guess, since the operation,

139
00:07:55,220 --> 00:07:58,520
I feel... unusually vulnerable.

140
00:07:58,940 --> 00:08:00,850
Is that something
you both want to work on?

141
00:08:00,860 --> 00:08:02,290
Yeah. Yes.

142
00:08:02,300 --> 00:08:04,460
Maybe that's something
you can work on together.

143
00:08:05,670 --> 00:08:06,680
Reconnect.

144
00:08:07,380 --> 00:08:09,000
Go away for the weekend.

145
00:08:11,070 --> 00:08:13,200
- Are you right for this time next week?
- Yeah.

146
00:08:13,350 --> 00:08:14,600
Monthly would
probably be better.

147
00:08:14,610 --> 00:08:17,670
Weekly will really help Kirsty
to keep making steps forward.

148
00:08:19,650 --> 00:08:20,740
Please, Joe.

149
00:08:21,660 --> 00:08:23,550
- Yeah. Yeah, of course.
- OK.

150
00:08:24,420 --> 00:08:26,250
Plus, I have to hear
the rest of your story.

151
00:08:27,450 --> 00:08:28,970
You didn't get to the bit about
the willow pattern

152
00:08:28,980 --> 00:08:30,700
being stolen
from Chinese designs.

153
00:08:31,330 --> 00:08:32,950
So it's already an imitation.

154
00:08:34,870 --> 00:08:35,049
Mm.

155
00:08:43,419 --> 00:08:44,520
Should we stick with her?

156
00:08:44,740 --> 00:08:46,110
Or do you want to try
someone else?

157
00:08:52,540 --> 00:08:54,640
Well, would it be helpful
if I come up to Beijing soon

158
00:08:54,650 --> 00:08:56,050
and we can discuss it further?

159
00:08:56,060 --> 00:08:57,160
Yeah. We'll discuss it further.

160
00:08:57,190 --> 00:08:58,190
- Yes.
- OK.

161
00:08:58,280 --> 00:08:59,950
Yeah, we'll fly out. No
problem.

162
00:08:59,960 --> 00:09:01,230
- That's be really good.
- Yeah.

163
00:09:01,610 --> 00:09:03,070
What's your favourite
airline to fly?

164
00:09:03,080 --> 00:09:04,090
Oh, here we go...

165
00:09:11,390 --> 00:09:13,190
This is Allan.
Allan, this is Birdie.

166
00:09:13,550 --> 00:09:15,890
Nice to meet you, Birdie.
I've heard a lot about you.

167
00:09:16,040 --> 00:09:18,290
Oh! Well, surely
there's not much to tell.

168
00:09:18,990 --> 00:09:20,040
Oh! Don't be modest.

169
00:09:21,030 --> 00:09:22,850
A personal article
in the Weekend Magazine

170
00:09:22,860 --> 00:09:25,580
about her own IVF struggle -
won a major award.

171
00:09:25,590 --> 00:09:27,090
She is a fantastic writer.

172
00:09:27,600 --> 00:09:28,920
That was a long time ago.

173
00:09:29,340 --> 00:09:30,410
Rah Hou.

174
00:09:31,410 --> 00:09:33,890
Well... Well, at least I showed
up to court. Did you?

175
00:09:33,900 --> 00:09:34,940
No, not personally.

176
00:09:34,950 --> 00:09:36,990
No, no, no, no.
I know you didn't.

177
00:09:37,020 --> 00:09:38,630
Now, look, aside from yourself,

178
00:09:38,640 --> 00:09:40,340
because I can actually hear
your voice, I tell you,

179
00:09:40,350 --> 00:09:42,480
your whole bank
is being run by bots.

180
00:09:42,520 --> 00:09:44,610
- Sorry, did you say 'bots'?
- Yeah, bots. Computers.

181
00:09:44,620 --> 00:09:46,570
Computers are making decisions

182
00:09:46,780 --> 00:09:48,060
that should be made by people,

183
00:09:48,070 --> 00:09:50,310
and these decisions
are affecting people.

184
00:09:50,320 --> 00:09:51,960
I can tell you from experience.

185
00:09:51,970 --> 00:09:54,360
And they're affecting people
in a very major way.

186
00:09:54,370 --> 00:09:56,070
OK. I understand
your frustration, sir.

187
00:09:56,080 --> 00:09:58,060
Oh, thank you. I'm glad you
understand. Thank you.

188
00:09:58,240 --> 00:10:00,330
So you're saying you made
the outstanding payments

189
00:10:00,340 --> 00:10:02,040
- on the loan?
- Yes, I did. Yeah, I did.

190
00:10:02,050 --> 00:10:04,030
Can you provide us
any evidence of the payments?

191
00:10:04,330 --> 00:10:05,370
I'm sorry, say again?

192
00:10:05,380 --> 00:10:06,450
Can you provide us receipts

193
00:10:06,460 --> 00:10:07,600
or any evidence
of these payments?

194
00:10:07,610 --> 00:10:08,690
Yes. Hang on.

195
00:10:09,020 --> 00:10:10,990
Well, let's just park,
for a minute,

196
00:10:11,000 --> 00:10:13,750
- the fact that I didn't
default on the loan. - Sure.

197
00:10:13,760 --> 00:10:16,150
And I'm asking you
why has the bank decided to

198
00:10:16,160 --> 00:10:17,470
take the nuclear option? Why?

199
00:10:17,480 --> 00:10:20,140
Why has it gone to...
and wants to sell the house?

200
00:10:20,150 --> 00:10:21,620
I can answer that.
The guarantor, your mother...

201
00:10:21,740 --> 00:10:22,870
In that case,
you're sitting there...

202
00:10:22,880 --> 00:10:24,640
You're sitting there
in front of your computer,

203
00:10:24,650 --> 00:10:27,710
can I just ask you, with a
little touch of the button then,

204
00:10:28,070 --> 00:10:31,220
if that's the case,
can you just cancel the ticket

205
00:10:31,230 --> 00:10:34,250
and just get rid of
the erroneous default?

206
00:10:34,260 --> 00:10:36,200
I'm sorry, sir.
I don't have the authority

207
00:10:36,210 --> 00:10:37,820
or the power
to cancel your default.

208
00:10:37,830 --> 00:10:39,200
The foreclosure is in process

209
00:10:39,210 --> 00:10:41,490
and your mother's property
is being sold at auction.

210
00:10:47,100 --> 00:10:47,750
Oh!

211
00:10:47,760 --> 00:10:50,360
Nymph, nymph,
what are these beads?

212
00:10:50,370 --> 00:10:53,970
Oh! My special Joe.

213
00:10:54,870 --> 00:10:56,460
My homecoming jewels.

214
00:10:56,470 --> 00:10:58,060
- Thank you.
- Yes.

215
00:10:58,870 --> 00:11:00,120
It'll be homecoming soon, Mum.

216
00:11:00,310 --> 00:11:04,170
Dawn Harrison says there's a...

217
00:11:04,180 --> 00:11:06,930
an auction sign up
on the front lawn.

218
00:11:06,940 --> 00:11:08,830
Oh, Dawn Harrison's
got dementia, Mum.

219
00:11:09,250 --> 00:11:10,290
Oh, no, I...

220
00:11:10,360 --> 00:11:12,280
I don't think so. She...

221
00:11:12,640 --> 00:11:14,400
She's still teaching.

222
00:11:14,410 --> 00:11:16,050
Yeah, well, there's probably
a teacher shortage.

223
00:11:16,060 --> 00:11:18,690
Joe! I didn't see
your name on the log.

224
00:11:18,700 --> 00:11:20,500
Oh, Maria, no,
I wouldn't want all my admirers

225
00:11:20,510 --> 00:11:23,300
to know I'm here if I can't
spend time with all of them.

226
00:11:23,750 --> 00:11:25,040
I'll come back for your shower.

227
00:11:25,070 --> 00:11:26,180
No, you go have a cup of tea.

228
00:11:26,210 --> 00:11:27,740
I'll put Mum in the shower.

229
00:11:28,280 --> 00:11:29,720
Come on, Mum. Quick sticks.

230
00:11:29,840 --> 00:11:30,910
- Shower time.
- Oh.

231
00:11:31,580 --> 00:11:32,630
- You alright?
- Mm.

232
00:11:33,200 --> 00:11:34,280
That's it.

233
00:11:34,750 --> 00:11:36,500
Up. That's it. Up, up...

234
00:11:37,010 --> 00:11:38,810
And away! Good on you, Mum.

235
00:11:40,310 --> 00:11:41,320
OK...

236
00:11:42,110 --> 00:11:44,060
- I can do it. Go away.
- OK.

237
00:11:44,070 --> 00:11:45,930
Just testing the temperature.
Hang on.

238
00:11:47,910 --> 00:11:48,300
Oh...

239
00:11:50,190 --> 00:11:52,200
- OK. I'll be back in a minute.
- OK.

240
00:11:59,100 --> 00:12:00,160
Mum?

241
00:12:00,390 --> 00:12:02,550
Are you keeping
your papers safe?

242
00:12:02,580 --> 00:12:03,690
What's that?

243
00:12:04,800 --> 00:12:06,870
Where are you
keeping your papers?

244
00:12:07,270 --> 00:12:10,960
Your brother
cancelled my subscription.

245
00:12:15,610 --> 00:12:16,640
Shit.

246
00:12:17,710 --> 00:12:20,200
It'll be good
to be back home again.

247
00:12:20,950 --> 00:12:23,590
I know your brothers
think I'm better off here.

248
00:12:23,920 --> 00:12:27,550
But I know I'm better odd
at home with all my things.

249
00:12:28,450 --> 00:12:32,110
You'll tell them it's
all sorted out with the bank,

250
00:12:32,120 --> 00:12:33,680
won't you, Joe?

251
00:12:35,960 --> 00:12:37,550
Joe, where are you?

252
00:12:40,490 --> 00:12:42,440
Joe, I need help with the tap.

253
00:12:43,370 --> 00:12:43,820
Oh!

254
00:12:46,100 --> 00:12:47,190
Joe?

255
00:12:50,390 --> 00:12:51,470
Joe?

256
00:12:53,270 --> 00:12:54,620
Hello?

257
00:13:27,100 --> 00:13:28,340
Do you want to get out of here?

258
00:13:29,920 --> 00:13:31,010
Yeah.

259
00:13:31,300 --> 00:13:32,620
Yeah, I think
that's a good idea.

260
00:13:34,720 --> 00:13:34,960
Oh...

261
00:13:35,470 --> 00:13:38,170
I had a lovely night, thank you.

262
00:13:39,370 --> 00:13:40,380
You're not coming?

263
00:13:40,390 --> 00:13:42,600
No, I've got to get back to the
farm first thing in the morning.

264
00:13:42,610 --> 00:13:44,410
The bore's been pumping out mud,

265
00:13:44,420 --> 00:13:45,700
so I'm going to have to dig it
a little bit deeper,

266
00:13:45,710 --> 00:13:48,050
otherwise I'm going to have to
bore it out again.

267
00:13:48,760 --> 00:13:49,850
- Oh.
- Yeah.

268
00:13:49,910 --> 00:13:52,850
You know, I've got
responsibilities, unfortunately.

269
00:13:53,780 --> 00:13:57,080
People, animals, farm equipment
that depend on me.

270
00:13:57,110 --> 00:13:58,110
Yeah, of course.

271
00:14:01,580 --> 00:14:02,640
Thank you.

272
00:14:04,790 --> 00:14:05,850
- 'Night.
- 'Night.

273
00:14:43,420 --> 00:14:44,500
Hey, Allan.

274
00:14:45,190 --> 00:14:47,100
Can you bring us a tie? I'm
just coming back from the farm

275
00:14:47,110 --> 00:14:49,000
and I'm not going to have time
to swing by home.

276
00:14:50,110 --> 00:14:51,220
Alright, I'll see you soon.
Bye.

277
00:15:00,830 --> 00:15:02,870
- Oh! Are you OK?
- Hey!

278
00:15:03,230 --> 00:15:04,490
- Yeah, thanks for that.
- They'll be here in a minute.

279
00:15:04,520 --> 00:15:05,830
OK, can you stay here
for a second?

280
00:15:05,840 --> 00:15:07,510
I'm just going to go upstairs
and see which room

281
00:15:07,520 --> 00:15:09,230
my partners
have organised for us.

282
00:15:09,260 --> 00:15:09,470
Uh...

283
00:15:09,920 --> 00:15:11,470
You just make them comfortable
and I'll come down

284
00:15:11,480 --> 00:15:13,040
as soon as I know
where we're going to meet.

285
00:15:40,560 --> 00:15:41,630
Next one, mate.

286
00:16:20,860 --> 00:16:21,250
Ah.

287
00:16:22,390 --> 00:16:24,180
- Ni hao. Ni hao, Biyu.
- Ni hao.

288
00:16:24,190 --> 00:16:25,560
Could you please
tell the delegation

289
00:16:25,570 --> 00:16:27,000
the room that we had booked,

290
00:16:27,010 --> 00:16:29,220
it's not suitable
for sensitive information,

291
00:16:29,230 --> 00:16:31,690
so I think it's better that
we have the meeting here.

292
00:16:38,000 --> 00:16:39,530
The meeting's going to be
here in the foyer?

293
00:16:40,160 --> 00:16:42,910
The walls upstairs,
they're very, very thin.

294
00:16:42,920 --> 00:16:44,230
I just think it's more ideal

295
00:16:44,240 --> 00:16:46,040
that we conduct
the meeting here.

296
00:16:50,540 --> 00:16:51,630
Please.

297
00:17:07,319 --> 00:17:08,399
Can you not?

298
00:17:09,070 --> 00:17:10,740
I've just got some work to do.

299
00:17:10,770 --> 00:17:12,000
Oh, sorry!

300
00:17:19,900 --> 00:17:20,920
Dear Kirsty,

301
00:17:21,970 --> 00:17:25,480
I've been thinking about
the windows for the beach house

302
00:17:25,810 --> 00:17:29,740
and I think we should
investigate triple glazing

303
00:17:30,040 --> 00:17:31,810
for trapping the warmth
of the sun.

304
00:17:35,230 --> 00:17:37,450
I'll be back Wednesday
to collect Mercy.

305
00:17:37,730 --> 00:17:40,060
I hope she's not
licking your son to death.

306
00:17:40,810 --> 00:17:42,040
She's a big love bucket.

307
00:17:42,550 --> 00:17:43,870
She got that from me.

308
00:17:53,120 --> 00:17:55,640
Eh? Gone for so long
I thought you'd left me.

309
00:17:56,980 --> 00:17:58,400
Eh? Please don't leave me.

310
00:17:58,460 --> 00:17:59,530
Promise?

311
00:18:00,650 --> 00:18:01,660
I promise.

312
00:18:03,380 --> 00:18:04,410
I love you.

313
00:18:47,020 --> 00:18:50,100
- Yes?
- Working hard, or hardly working?

314
00:18:50,110 --> 00:18:51,140
What are you doing?

315
00:18:51,880 --> 00:18:54,880
It's my mum's wedding
anniversary on Saturday night.

316
00:18:55,000 --> 00:18:57,970
I was thinking I could take you
out for romantic twilight drinks

317
00:18:57,980 --> 00:18:58,980
on my boat that night.

318
00:18:59,210 --> 00:19:01,850
It's just it's Mum's first anniversary
since Dad died.

319
00:19:02,510 --> 00:19:03,520
Oh. Well, why not
bring them along?

320
00:19:03,530 --> 00:19:04,670
I mean, I don't mind.

321
00:19:05,540 --> 00:19:07,700
Who doesn't love
a twilight pleasure cruise?

322
00:19:10,880 --> 00:19:11,880
I'm on my way.

323
00:19:18,200 --> 00:19:20,240
And a boat has right of way

324
00:19:20,250 --> 00:19:21,750
if it's approaching
from which side?

325
00:19:22,620 --> 00:19:24,420
The... port side.

326
00:19:24,660 --> 00:19:26,310
Oh. Starboard.
I meant starboard.

327
00:19:26,430 --> 00:19:27,990
I'll give you an interim pass.

328
00:19:28,740 --> 00:19:29,810
There you go, Captain.

329
00:19:30,240 --> 00:19:31,250
So, what have you got on
this afternoon?

330
00:19:31,260 --> 00:19:32,280
You got a party planned?

331
00:19:32,520 --> 00:19:36,470
This is literally
the oldest boat in the world.

332
00:19:36,480 --> 00:19:38,690
Alright, Livvy,
well, if you're willing to

333
00:19:38,700 --> 00:19:40,250
forfeit your share of the boat
in the future,

334
00:19:40,260 --> 00:19:42,210
I'm sure that Harry
will be happy to oblige.

335
00:19:42,240 --> 00:19:43,280
As if.

336
00:19:51,280 --> 00:19:52,540
There's been an accident.

337
00:19:59,380 --> 00:20:02,050
So are we actually
going to drive this?

338
00:20:02,590 --> 00:20:04,620
Yeah, when I get
the solenoid replaced.

339
00:20:04,630 --> 00:20:06,780
Um, I thought it'd be ready
by this afternoon,

340
00:20:06,790 --> 00:20:08,750
but there was a delay
in the workshop.

341
00:20:09,980 --> 00:20:11,140
So we're looking pretty good?

342
00:20:11,240 --> 00:20:13,010
Yeah, no, she's a beauty.

343
00:20:13,040 --> 00:20:16,090
- I'll come by the office in a tick.
- Oh, yeah. Good-o.

344
00:20:16,100 --> 00:20:17,660
- Good on you.
- Mum's here.

345
00:20:18,980 --> 00:20:20,020
Come on, mate.

346
00:20:21,410 --> 00:20:22,970
Ooh, where did this come from?

347
00:20:23,000 --> 00:20:24,680
We went to
Uncle Bill's on the way.

348
00:20:24,920 --> 00:20:25,960
Do you ever shut up?

349
00:20:25,970 --> 00:20:27,500
Because he can't come
to Harry's party.

350
00:20:27,530 --> 00:20:29,420
Oh, you are having a party.
Excellent.

351
00:20:29,450 --> 00:20:32,230
It's just a, you know,
little gathering.

352
00:20:32,240 --> 00:20:33,290
It's good to have a party.

353
00:20:33,540 --> 00:20:34,970
Just be careful
of your uncles, yeah?

354
00:20:34,980 --> 00:20:36,180
You don't know
what they might want.

355
00:20:40,440 --> 00:20:42,630
Just stay here for a tick, kids,
I'll just have a word with Mum.

356
00:20:44,340 --> 00:20:45,990
Come on, kids, let's go.

357
00:20:46,020 --> 00:20:48,210
- Bye, Dad.
- OK. See you, mate.

358
00:20:49,410 --> 00:20:51,380
The brothers have cleared out
Mum's house

359
00:20:51,390 --> 00:20:52,560
and have taken Harry's present.

360
00:20:52,590 --> 00:20:53,610
Do you think I'm an idiot?

361
00:20:53,640 --> 00:20:55,850
No, Mary, I think you're the
smartest woman I've ever met.

362
00:20:55,860 --> 00:20:58,070
I'm not talking again until
you sign the divorce papers.

363
00:20:58,400 --> 00:21:00,230
I can't sign them today,
it's Harry's birthday.

364
00:21:00,260 --> 00:21:01,290
Say bye to Dad.

365
00:21:01,400 --> 00:21:02,540
- Bye, Dad.
- Bye.

366
00:21:02,720 --> 00:21:03,770
Have a good party, mate.

367
00:21:04,340 --> 00:21:05,430
See you, Livvy.

368
00:21:10,340 --> 00:21:12,740
Joe, where are you?

369
00:21:13,010 --> 00:21:15,460
Oh, there was
a bloody dreadful accident,

370
00:21:15,470 --> 00:21:17,170
a speedboat, going too fast.

371
00:21:17,180 --> 00:21:18,670
Idiot, guy with
his wife and kids,

372
00:21:18,680 --> 00:21:20,480
and the kid...
went in the water.

373
00:21:21,050 --> 00:21:23,050
The parents were too
shell-shocked to do anything,

374
00:21:23,060 --> 00:21:25,330
so I had to dive in
and pull him out.

375
00:21:25,340 --> 00:21:27,100
Yeah, look, he's fine,

376
00:21:27,110 --> 00:21:29,350
but, well, the Blue Loon's
taken some damage.

377
00:21:29,360 --> 00:21:31,330
It'll be back to the workshop
for her, I'm afraid.

378
00:21:31,340 --> 00:21:33,000
- I'm so sorry.
- That's OK.

379
00:21:35,900 --> 00:21:37,790
Well, everyone, this is Joe.

380
00:21:37,930 --> 00:21:39,830
- Hey!
- Our hero is here.

381
00:21:45,890 --> 00:21:47,850
- Hi. I'm Joe.
- Margeaux.

382
00:21:48,110 --> 00:21:49,440
Hi, Margeaux.
Pleased to meet you.

383
00:22:03,930 --> 00:22:05,520
Kirsty, what do you think
of this one?

384
00:22:06,030 --> 00:22:07,410
- _
- Absolute beachfront.

385
00:22:07,440 --> 00:22:09,700
Oh, Joe, it's perfect.

386
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
_

387
00:22:14,950 --> 00:22:16,270
- _
- Eldorado...

388
00:22:16,300 --> 00:22:19,050
It's a grand, old house,
on just over 100 acres -

389
00:22:19,060 --> 00:22:20,290
prime grazing land.

390
00:22:20,920 --> 00:22:23,430
Ooh, how about we go up
there, Birdie, have a look?

391
00:22:27,220 --> 00:22:28,330
What is this?

392
00:22:28,340 --> 00:22:29,920
Well, didn't I say it was grand?

393
00:22:31,450 --> 00:22:33,170
You didn't say it was a castle!

394
00:22:39,830 --> 00:22:42,760
Look, I think I'd put the land
in the children's trust fund,

395
00:22:42,770 --> 00:22:45,100
and then I can put the property
in my name for us,

396
00:22:45,110 --> 00:22:46,340
so that Mary
can't get her hands on it.

397
00:22:52,790 --> 00:22:54,160
Don't know if we're
going to find anything

398
00:22:54,170 --> 00:22:55,580
for the beach house in here.

399
00:22:55,940 --> 00:22:57,120
Come on, let's have
a little explore.

400
00:22:58,170 --> 00:23:00,240
- Oh.
- That's expensive, Joe.

401
00:23:00,330 --> 00:23:01,450
Oh, don't worry about that.

402
00:23:02,580 --> 00:23:03,660
Don't worry about that.

403
00:23:03,670 --> 00:23:06,080
Would you prefer the downstairs
study or the upstairs?

404
00:23:07,860 --> 00:23:09,000
I want you to write.

405
00:23:09,810 --> 00:23:10,830
To bloom.

406
00:23:13,020 --> 00:23:15,420
Oh, they're beautiful!

407
00:23:16,830 --> 00:23:19,140
Ah... Oh, yes,
I feel beach-house.

408
00:23:21,260 --> 00:23:22,710
This might be
a little more comfy.

409
00:23:22,720 --> 00:23:23,920
Oh, thank you.

410
00:23:25,990 --> 00:23:27,690
- Very coastal. Yes.
- Good?

411
00:23:29,290 --> 00:23:33,040
I have a disgusting amount
of money.

412
00:23:33,850 --> 00:23:35,080
Oh!

413
00:23:36,160 --> 00:23:38,190
- It's a table.
- I know it's a table.

414
00:23:38,200 --> 00:23:39,690
I've been wanting a table.

415
00:23:39,700 --> 00:23:40,930
I know you have.
That's Jacobean.

416
00:23:41,200 --> 00:23:43,120
So you'd probably get
two extra leaves in there.

417
00:23:43,540 --> 00:23:45,640
I don't know, 16 people,
easily, around there.

418
00:23:45,650 --> 00:23:47,530
- 16?
- Yeah, dinner parties.

419
00:23:47,540 --> 00:23:48,620
Don't invite Susan.

420
00:23:49,910 --> 00:23:51,620
- Do you like it?
- I love it.

421
00:23:52,370 --> 00:23:54,050
It's $9,000, Joe.

422
00:23:54,350 --> 00:23:56,750
Shh, don't look at
the price. Put the price down.

423
00:24:00,950 --> 00:24:05,570
What do you think about
this beauty for the bedroom?

424
00:24:07,460 --> 00:24:08,470
I think so.

425
00:24:10,080 --> 00:24:12,170
You know, she's holding
the whole world in her hand.

426
00:24:13,920 --> 00:24:15,880
- Do you like it?
- Mm-hm.

427
00:24:16,170 --> 00:24:17,190
You love it, it's yours.

428
00:24:18,270 --> 00:24:19,270
OK, done.

429
00:24:19,320 --> 00:24:20,620
I told you we'd find
some things.

430
00:24:21,660 --> 00:24:22,740
Touching the art?

431
00:24:24,420 --> 00:24:26,700
- That's very naughty.
- Stop it.

432
00:24:27,270 --> 00:24:28,600
Can you see yourself
living here?

433
00:24:31,950 --> 00:24:33,910
Would you consider
renting out your apartment?

434
00:24:35,830 --> 00:24:36,880
Of course.

435
00:24:41,800 --> 00:24:43,700
I'll see you in the car,
and I'll go and, uh...

436
00:24:43,730 --> 00:24:45,160
I'll go and fix things up.

437
00:24:46,600 --> 00:24:47,850
- OK. Yeah.
- Yeah?

438
00:24:47,860 --> 00:24:49,680
- OK. Alright.
- Alright.

439
00:25:06,200 --> 00:25:08,500
So, will you be taking
the table and the chairs?

440
00:25:08,510 --> 00:25:09,980
- Yes.
- Excellent.

441
00:25:11,510 --> 00:25:14,180
Excuse me, is that
an original willow pattern?

442
00:25:15,080 --> 00:25:15,320
Oh.

443
00:25:15,770 --> 00:25:17,930
1990s copy, I'm afraid.

444
00:25:19,430 --> 00:25:20,470
How much is that?

445
00:25:20,540 --> 00:25:22,770
Just $200, for the whole set.

446
00:25:24,240 --> 00:25:25,300
I'll take it.

447
00:25:26,100 --> 00:25:27,990
Excellent. Will that be on
card?

448
00:25:28,380 --> 00:25:30,690
It's $30,000, all up, for today.

449
00:25:30,720 --> 00:25:32,930
Um, I'll tell you what,
I think I'll just pay cash

450
00:25:32,940 --> 00:25:33,960
for the dinner set now.

451
00:25:34,050 --> 00:25:36,190
I'll come back with a larger
vehicle for the other ones.

452
00:25:36,210 --> 00:25:37,980
Oh, of course. Would you
like a receipt for that?

453
00:25:38,010 --> 00:25:39,760
No, it's all good. There you go.

454
00:25:40,740 --> 00:25:42,470
Well, we look forward to
seeing you tomorrow.

455
00:25:42,480 --> 00:25:44,850
- Yeah. Have a good day. Bye.
- You too.

456
00:25:49,950 --> 00:25:52,340
Are you preparing yourself for
your five-star accommodation?

457
00:25:59,640 --> 00:26:00,840
- Here we are.
- Lucky for some.

458
00:26:01,470 --> 00:26:02,490
Cannot wait.

459
00:26:19,900 --> 00:26:20,970
Are you sure?

460
00:26:28,240 --> 00:26:29,310
I trust you.

461
00:26:40,850 --> 00:26:41,930
I trust you.

462
00:27:09,500 --> 00:27:11,500
_

463
00:27:24,490 --> 00:27:25,550
Babe.

464
00:27:37,420 --> 00:27:39,670
- Hello, you two.
- Oh, hey, Susan.

465
00:27:39,700 --> 00:27:41,650
How's Amelia going? Has she
been enjoying rehearsals?

466
00:27:41,710 --> 00:27:43,060
Yeah, great.

467
00:27:44,620 --> 00:27:47,450
Oh, I discovered
we have a mutual friend, Joe.

468
00:27:47,600 --> 00:27:48,690
Birdie Bell?

469
00:27:49,850 --> 00:27:50,870
Who's Birdie Bell?

470
00:27:52,700 --> 00:27:54,200
- Can I be honest with you?
- Please.

471
00:27:54,380 --> 00:27:56,380
I'm finding it really triggering
being here at the moment.

472
00:27:56,390 --> 00:27:58,250
I just need to know that
you've got my back.

473
00:27:58,460 --> 00:27:59,500
Promise me?

474
00:28:00,440 --> 00:28:02,150
Yeah? Promise...
Promise you love me.

475
00:28:02,870 --> 00:28:04,160
- What?
- You promise?

476
00:28:05,840 --> 00:28:07,160
- I love you.
- OK.

477
00:28:08,060 --> 00:28:09,900
Then don't
talk to Susan anymore.

478
00:28:09,930 --> 00:28:11,580
She is... She is a bully.

479
00:28:11,730 --> 00:28:14,570
She's got a very negative energy
and it just infects everything.

480
00:28:14,580 --> 00:28:15,600
- OK.
- You know...

481
00:28:15,780 --> 00:28:17,910
We're doing our work,
with the counsellor, yeah?

482
00:28:18,480 --> 00:28:20,850
- Our very expensive work.
- Yeah, well, OK.

483
00:28:21,810 --> 00:28:23,010
- I promise. Mm.
- OK?

484
00:28:25,950 --> 00:28:28,280
OK, You go inside.
I'll just... Grab a seat.

485
00:28:28,290 --> 00:28:29,340
I'm just gonna make a call.

486
00:28:29,370 --> 00:28:30,660
Sure. OK.

487
00:28:31,050 --> 00:28:32,180
- I'll see you.
- Alright.

488
00:28:37,870 --> 00:28:39,940
Can't wait to see you
in that green dress we bought.

489
00:28:44,440 --> 00:28:45,970
Stuck in meetings all day.

490
00:28:46,360 --> 00:28:48,070
See you tomorrow. Love you.

491
00:28:58,520 --> 00:28:59,870
Hey, Allan,
I'm checking on the deposit.

492
00:28:59,900 --> 00:29:01,100
Message me ASAP. Bye.

493
00:29:01,610 --> 00:29:02,650
Joe Burt?

494
00:29:03,410 --> 00:29:05,060
Nearly didn't recognise you.

495
00:29:05,090 --> 00:29:06,320
What are you doing here?

496
00:29:06,500 --> 00:29:08,840
Mr Whitney, you haven't changed.

497
00:29:09,680 --> 00:29:11,060
What's your connection
here today?

498
00:29:12,950 --> 00:29:14,860
Well, my partner's got a son
who goes here.

499
00:29:14,870 --> 00:29:15,970
He's in the choir.

500
00:29:15,980 --> 00:29:17,600
So the legacy lives on, eh?

501
00:29:19,040 --> 00:29:20,200
In a sort of way.

502
00:29:20,210 --> 00:29:21,560
Yeah, I wouldn't send
my kid's here.

503
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
Fair enough.

504
00:29:23,820 --> 00:29:26,220
So, what are you doing
with yourself these days?

505
00:29:26,720 --> 00:29:28,500
Oh, I'm involved in finance,

506
00:29:28,740 --> 00:29:30,270
interested in renewables.

507
00:29:30,500 --> 00:29:32,510
Oh, fantastic. That's
wonderful.

508
00:29:32,520 --> 00:29:33,650
Well done, you,

509
00:29:33,660 --> 00:29:36,960
for not letting circumstances
define your future.

510
00:29:37,890 --> 00:29:39,030
And what's that
supposed to mean?

511
00:29:39,060 --> 00:29:41,610
Well, it was touch and go
for a while there, no?

512
00:29:42,240 --> 00:29:45,180
I mean, it was a real shame
when you got expelled.

513
00:29:45,210 --> 00:29:48,510
If only you'd put half as much
energy into studying

514
00:29:48,520 --> 00:29:51,040
as you did
cheating on the exams.

515
00:29:52,330 --> 00:29:54,100
How did you avoid jail?

516
00:31:08,710 --> 00:31:13,780
Last visit to
Grandma's house, Harry?

517
00:31:15,660 --> 00:31:16,720
What the fuck?

518
00:31:16,750 --> 00:31:18,400
It smells like petrol.

519
00:31:24,170 --> 00:31:25,200
Get the hose.

520
00:31:29,780 --> 00:31:31,940
Oh! He's so vindictive!

521
00:32:55,790 --> 00:32:56,870
Mercy!

522
00:32:57,920 --> 00:32:58,980
Hey, girlie!

523
00:32:59,550 --> 00:33:01,010
I was worried
when I didn't hear from you,

524
00:33:01,020 --> 00:33:02,250
but we had fun anyway.

525
00:33:02,280 --> 00:33:03,960
- I took her to the doggy spa.
- Did you?

526
00:33:03,990 --> 00:33:05,070
I'm so sorry.

527
00:33:05,190 --> 00:33:06,900
Yeah, well, bloody Mary.

528
00:33:06,930 --> 00:33:08,700
Things will be sorted
in a couple of weeks.

529
00:33:09,120 --> 00:33:11,040
You know, we can go away to
the beach... beach house then.

530
00:33:11,310 --> 00:33:14,430
- Beach house?
- Yeah, the, uh, the farmhouse.

531
00:33:15,540 --> 00:33:17,130
Are you OK?
You look a little bit...

532
00:33:17,160 --> 00:33:18,950
Do you mind if I have a, um,
a shower?

533
00:33:18,960 --> 00:33:20,400
I've got an early morning
breakfast meeting.

534
00:33:20,430 --> 00:33:21,540
Of course, of course.

535
00:33:22,960 --> 00:33:25,210
Mwah. The only thing is I might
have to call the cops.

536
00:33:26,500 --> 00:33:28,290
Because it's against the law
for you to shower

537
00:33:28,300 --> 00:33:29,590
without me joining you.

538
00:33:30,820 --> 00:33:31,150
Oh...

539
00:33:32,060 --> 00:33:33,220
I love the smell of petrol!

540
00:33:40,390 --> 00:33:41,610
I'll drop Mercy at the kennels.

541
00:33:41,620 --> 00:33:43,830
I'll finish some stuff off
at the office.

542
00:33:43,840 --> 00:33:45,450
So I'll grab my suit
at the dry cleaners,

543
00:33:45,460 --> 00:33:47,050
then you swing by,
pick me up in an Uber.

544
00:33:47,060 --> 00:33:49,280
Mm-hm. Which dry cleaners?

545
00:33:49,640 --> 00:33:52,010
The dinky one. South Melbourne,
just near my office.

546
00:33:53,600 --> 00:33:54,770
Can't believe it's tomorrow.

547
00:33:56,810 --> 00:33:59,150
You gonna pack that shirt that
I bought you for your birthday

548
00:33:59,180 --> 00:34:00,500
with little blue birds on it?

549
00:34:01,070 --> 00:34:02,450
Perfect for a country wedding.

550
00:34:02,480 --> 00:34:04,450
Yeah, you're gonna tell me
which undies to wear, too?

551
00:34:04,490 --> 00:34:05,510
While I'm at it.

552
00:34:07,490 --> 00:34:08,530
Alright.

553
00:34:09,170 --> 00:34:10,179
See you soon.

554
00:34:16,020 --> 00:34:18,140
Yeah, I've just spoken to
the bank and, uh, look,

555
00:34:18,150 --> 00:34:19,939
they've finally admitted that
they've made an error.

556
00:34:19,949 --> 00:34:22,710
So could you send through
the auctioneer's phone number?

557
00:34:22,800 --> 00:34:24,449
I'll give him
a cancellation fee.

558
00:34:25,620 --> 00:34:27,200
You don't have to check!

559
00:34:27,210 --> 00:34:29,580
It's a... Have a look at
the forms. It's in my name.

560
00:34:31,350 --> 00:34:33,680
Brendan... Brendan, please.

561
00:34:33,690 --> 00:34:35,550
I don't think you want to
sully your reputation

562
00:34:35,560 --> 00:34:36,930
as a very fine
real estate agent,

563
00:34:36,940 --> 00:34:40,510
but if you don't do it, I'll be
forced to seek legal action.

564
00:34:40,960 --> 00:34:42,540
Could you please just
send through

565
00:34:42,550 --> 00:34:44,050
the auctioneer's phone number?

566
00:35:07,970 --> 00:35:09,620
- Hi.
- Oh, guess what?

567
00:35:09,650 --> 00:35:10,810
Liam's gazumped us.

568
00:35:10,820 --> 00:35:13,130
He's put a last-minute offer
on Eldorado.

569
00:35:13,160 --> 00:35:16,100
- How much? - Oh, he's blown it
up by an extra... extra million.

570
00:35:16,130 --> 00:35:17,600
Oh, no!

571
00:35:17,630 --> 00:35:20,110
Yeah, so I'm gonna I'm gonna
have to see my business partner

572
00:35:20,120 --> 00:35:21,613
- and move some money around.
- Oh, no, Joe,

573
00:35:21,623 --> 00:35:23,600
- you're gonna be late!
- I'm not gonna be late.

574
00:35:23,740 --> 00:35:25,440
Look, I'm...
I said I'll be there.

575
00:35:25,450 --> 00:35:27,280
I'm sorry. I'm stressed.
I just have to...

576
00:35:27,850 --> 00:35:30,510
find another 100K
by 3pm this afternoon

577
00:35:30,520 --> 00:35:31,920
to make up the shortfall
for the deposit.

578
00:35:31,930 --> 00:35:34,360
Otherwise, I'm...
I'm gonna lose it.

579
00:35:34,660 --> 00:35:36,250
Have you got another 100K?

580
00:35:36,280 --> 00:35:37,330
Of course I've got it.

581
00:35:37,730 --> 00:35:39,870
You know, It's just tied up
in a trust fund

582
00:35:39,880 --> 00:35:41,580
for Harry and Olivia,

583
00:35:41,590 --> 00:35:43,840
and Mary's make it difficult
for me to access it, so...

584
00:35:44,360 --> 00:35:48,400
I c... I can't get a bridging loan
until 9am tomorrow morning.

585
00:35:48,820 --> 00:35:49,870
Oh, my God.

586
00:35:50,830 --> 00:35:52,420
She's...
She's off her rocker.

587
00:35:52,840 --> 00:35:54,480
Well, there must be
something we can do.

588
00:35:54,490 --> 00:35:56,470
I don't want to lose Eldorado.

589
00:35:56,500 --> 00:35:58,500
Yeah, well, you know, I think
we should brace ourselves

590
00:35:58,510 --> 00:35:59,980
for that eventuality.

591
00:36:00,970 --> 00:36:04,020
Unless you can magic up
$100,000 you can lend me

592
00:36:04,030 --> 00:36:05,790
until 9am tomorrow,

593
00:36:05,800 --> 00:36:06,960
uh, it's going to be Liam's.

594
00:36:08,860 --> 00:36:10,380
Oh, hang on a second.
Here's my business partner.

595
00:36:10,390 --> 00:36:12,070
- I'll call you back later.
Well, wait, Joe...

596
00:36:13,450 --> 00:36:14,510
Yeah?

597
00:36:17,020 --> 00:36:18,840
Uh, well, yeah.

598
00:36:18,850 --> 00:36:20,160
Tell them that I've, uh,

599
00:36:20,170 --> 00:36:22,410
I've sent through the land
evaluation and the company docs,

600
00:36:22,420 --> 00:36:25,540
and get them to deposit
the funds immediately.

601
00:36:25,900 --> 00:36:27,460
Yeah, as soon as
they deposit the funds,

602
00:36:27,650 --> 00:36:28,980
uh, uh, ring me and let me know.

603
00:36:28,990 --> 00:36:30,580
OK. Right, bye.

604
00:36:38,450 --> 00:36:40,430
Uh, can I borrow
some money until tomorrow?

605
00:36:40,700 --> 00:36:41,960
Yeah, how much?
What for?

606
00:36:42,110 --> 00:36:44,230
- 40 grand.
- What the fuck?

607
00:36:44,240 --> 00:36:46,060
I can pay you back by 9am.

608
00:36:46,070 --> 00:36:48,530
I just can't get it
out of my bank quick enough.

609
00:36:50,780 --> 00:36:52,370
Allan, Allan, please call me.

610
00:36:52,400 --> 00:36:54,190
Look, if five mil
is too scary for them,

611
00:36:54,200 --> 00:36:55,570
just tell them
they're wasting my time.

612
00:36:55,580 --> 00:36:56,870
Thanks.
Call as soon as you can.

613
00:36:58,740 --> 00:37:00,720
Well, very good afternoon
to you, ladies and gentlemen,

614
00:37:00,730 --> 00:37:02,070
and welcome to the auction sale

615
00:37:02,080 --> 00:37:04,360
of this magnificent
mid-century classic.

616
00:37:04,390 --> 00:37:07,960
A beautiful home right on the
cusp of parklands and the river.

617
00:37:08,760 --> 00:37:09,720
Joe, I got the 100K!
Call me!

618
00:37:09,730 --> 00:37:11,316
Spectacular views
at the rear there.

619
00:37:11,680 --> 00:37:13,200
Such a select opportunity.

620
00:37:13,210 --> 00:37:16,360
This has been in the same
family for some 60 years.

621
00:37:16,390 --> 00:37:18,790
A beautiful home. Who'd like to
start us off with an opening bid?

622
00:37:18,820 --> 00:37:20,710
Can I see a start of $3 million?

623
00:37:20,740 --> 00:37:23,230
Who'd like to start me at 3...
I should think so.

624
00:37:23,260 --> 00:37:25,270
Welcome to the bidding.
$3 million.

625
00:37:25,360 --> 00:37:26,430
I'll call upon the rest of you

626
00:37:26,440 --> 00:37:28,170
for a $100,000 rise from here.

627
00:37:28,180 --> 00:37:29,670
At $3 million on the left.

628
00:37:29,680 --> 00:37:32,070
And I'll call upon it
for a $100,000 rise from there.

629
00:37:32,080 --> 00:37:34,410
At $3 million. And 3.1, I have.

630
00:37:34,420 --> 00:37:36,550
3.1 on the right.
And back against you, sir.

631
00:37:36,940 --> 00:37:38,170
Would you like to say 3.2...

632
00:37:38,290 --> 00:37:40,200
Yeah?

633
00:37:40,210 --> 00:37:41,700
Allan, I have sent you
the documents.

634
00:37:41,710 --> 00:37:43,650
I've sent the documents
and I've re-sent the documents.

635
00:37:43,660 --> 00:37:45,150
Just tell them to
transfer the money,

636
00:37:45,160 --> 00:37:47,050
otherwise the deal's off.
Thank you. Bye.

637
00:37:47,080 --> 00:37:48,200
Can I say 3.5?

638
00:37:48,230 --> 00:37:50,300
Saying no at this stage, at
3.4?

639
00:37:50,330 --> 00:37:52,120
Yes, got you there.
Fresh bidding in the centre.

640
00:37:52,130 --> 00:37:54,800
Welcome, sir.
3.5 million dollars.

641
00:37:54,810 --> 00:37:56,710
3.6, can I say?
And 3.6 I have now.

642
00:37:56,720 --> 00:37:59,110
3.7's the next bid.
3.7 at the back.

643
00:37:59,120 --> 00:38:01,690
At 3 million 7 at the back.
Can I say 3.8?

644
00:38:01,700 --> 00:38:03,250
Saying no, that could be it.

645
00:38:03,260 --> 00:38:04,270
At 3.7 million.

646
00:38:04,760 --> 00:38:07,173
- Once, twice, third and final call.
- Four.

647
00:38:07,183 --> 00:38:09,020
4 million. Cutting it fine there, sir.

648
00:38:09,050 --> 00:38:10,330
Nerves of steel, good bidding.

649
00:38:10,340 --> 00:38:11,780
knows good value
when he sees it.

650
00:38:11,790 --> 00:38:14,150
Bid's on the left now
for fresh bidding at 4 million.

651
00:38:14,160 --> 00:38:16,310
At 4 million, can I invite
you back in now?

652
00:38:16,320 --> 00:38:18,110
I'll take your $50,000 rise.

653
00:38:18,120 --> 00:38:19,940
At 4 million now,
what do you say?

654
00:38:19,950 --> 00:38:21,980
At 4 million, can I say 50 now?

655
00:38:21,990 --> 00:38:24,020
At four million dollars, yeah,
50 I have,

656
00:38:24,030 --> 00:38:25,910
fresh bidding at the front,
at 4 million and 50,

657
00:38:25,920 --> 00:38:28,670
It's come back at 4.1.
4.1 back on the left.

658
00:38:28,680 --> 00:38:30,260
4.15's the next bid.

659
00:38:30,270 --> 00:38:32,240
At 4.15 now,
what do you say, sir?

660
00:38:32,250 --> 00:38:34,280
- 4.5.
- Strong bidding.

661
00:38:34,290 --> 00:38:35,610
4 million, 500.

662
00:38:35,620 --> 00:38:36,810
At 4.5 million,

663
00:38:36,820 --> 00:38:38,190
what are you going to
do from here?

664
00:38:38,200 --> 00:38:40,680
Bid's on the left at 4.5.
Saying no.

665
00:38:40,690 --> 00:38:42,240
Are you out over here? You are.

666
00:38:42,250 --> 00:38:43,830
At 4 million 500...

667
00:38:43,840 --> 00:38:45,750
Once, twice,
third and final call.

668
00:38:45,760 --> 00:38:48,040
We are selling. We're selling.

669
00:38:48,580 --> 00:38:50,320
We're sold.
Congratulations, sir.

670
00:38:50,530 --> 00:38:51,790
Welcome to the neighbourhood.

671
00:38:52,150 --> 00:38:53,380
Thank you for
your attendance, folks.

672
00:38:53,530 --> 00:38:54,940
Have a wonderful weekend.

673
00:39:23,010 --> 00:39:24,480
They've shut the doors now.

674
00:39:24,720 --> 00:39:26,040
I'm going alone, aren't I?

675
00:39:26,880 --> 00:39:28,260
None of this makes sense!

676
00:39:28,800 --> 00:39:30,750
But why couldn't you
just call me?

677
00:39:42,870 --> 00:39:42,980
Aw...

678
00:39:46,790 --> 00:39:48,420
You're cheeky. I'm coming.

679
00:39:51,000 --> 00:39:57,000
*CREDITS*

