1
00:00:06,950 --> 00:00:08,960
What does trust
look like to you?

2
00:00:09,260 --> 00:00:10,760
I... I'm not anxious.

3
00:00:10,790 --> 00:00:12,350
You didn't respond
to my message.

4
00:00:12,710 --> 00:00:14,980
- Hey, Birdie, why are you pushing me away?
- I'm not.

5
00:00:14,990 --> 00:00:18,860
Bring it back to what you
can control... trusting Joe.

6
00:00:19,100 --> 00:00:20,100
Well, why not bring them along?

7
00:00:20,110 --> 00:00:22,280
I mean, who doesn't love
a twilight pleasure cruise?

8
00:00:22,490 --> 00:00:25,340
Please behave, Mum. I'm trying
not to scare him off.

9
00:00:26,090 --> 00:00:28,550
You don't need us
to scare him off.

10
00:00:28,670 --> 00:00:30,880
Well, it's just hard
not to be paranoid

11
00:00:30,890 --> 00:00:33,110
when he doesn't turn up
when he says he will.

12
00:00:33,140 --> 00:00:36,850
I just sit there at home,
overthinking.

13
00:00:36,860 --> 00:00:39,290
It just makes me feel, well, crazy.

14
00:00:39,500 --> 00:00:42,230
Oh, hi. It's me.
We were waiting for you.

15
00:00:42,260 --> 00:00:43,810
I'm sorry,
I was saving a boy's life.

16
00:00:43,820 --> 00:00:45,790
You weren't at the front
of my mind, I'm sorry,

17
00:00:45,800 --> 00:00:46,630
I have to admit.

18
00:00:46,640 --> 00:00:49,280
I'd like to introduce him
to my family and friends.

19
00:00:49,400 --> 00:00:51,980
Well, come on.
Everyone, this is Joe.

20
00:00:52,800 --> 00:00:53,630
Hi!

21
00:00:53,640 --> 00:00:55,530
I'd like to propose
a toast to Birdie,

22
00:00:55,560 --> 00:00:58,020
who puts up with a little more
from me than she should.

23
00:00:59,040 --> 00:01:01,230
So, how'd you go trusting Joe?

24
00:01:01,590 --> 00:01:02,630
Is that for me?

25
00:01:03,610 --> 00:01:05,340
I... I do trust him.

26
00:01:06,270 --> 00:01:07,360
Stay with me.

27
00:01:07,980 --> 00:01:10,010
Hey, Tina. I'm writing a feature

28
00:01:10,020 --> 00:01:12,600
on the soup van
for the Weekend magazine.

29
00:01:13,290 --> 00:01:14,880
- That's my baby girl.
- Oh!

30
00:01:15,570 --> 00:01:18,180
That's Montana.
She's all grown up now.

31
00:01:18,210 --> 00:01:20,160
A doctor in Algeria.

32
00:01:20,520 --> 00:01:23,610
I work in a childcare
centre in Chadstone.

33
00:01:24,000 --> 00:01:25,530
It's all fucking lies.

34
00:01:25,560 --> 00:01:28,490
I've put some
boundaries up, around my mum,

35
00:01:28,500 --> 00:01:31,200
so that I can explore
being independent...

36
00:01:32,400 --> 00:01:33,780
of her, with Joe.

37
00:01:34,170 --> 00:01:36,020
Now when I start worrying,

38
00:01:36,030 --> 00:01:37,410
I just tell myself

39
00:01:38,370 --> 00:01:39,690
everything's fine.

40
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
_

41
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
_

42
00:02:26,010 --> 00:02:27,810
_

43
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
_

44
00:02:39,010 --> 00:02:41,010
_

45
00:02:41,020 --> 00:02:43,020
_

46
00:02:43,030 --> 00:02:45,030
_

47
00:03:00,490 --> 00:03:01,550
Most of it's trash.

48
00:03:05,020 --> 00:03:06,970
Do you mind if I record?

49
00:03:07,570 --> 00:03:08,980
No. No, that's fine.

50
00:03:36,230 --> 00:03:38,830
I only met your mum... briefly,

51
00:03:38,840 --> 00:03:41,000
but you're all
she wanted to talk about.

52
00:03:42,110 --> 00:03:44,000
The only thing she cared about
was heroin.

53
00:03:45,860 --> 00:03:47,870
Remember all those times
she took me to Luna Park?

54
00:03:48,500 --> 00:03:49,700
Best birthdays ever.

55
00:03:50,840 --> 00:03:52,360
We wouldn't see her
for a whole year,

56
00:03:52,370 --> 00:03:54,310
and then Mum
would suddenly show up

57
00:03:54,320 --> 00:03:56,990
and promise to take me
and my friends to Luna Park

58
00:03:57,020 --> 00:03:58,060
for my birthday.

59
00:03:59,390 --> 00:04:00,640
It happened, like, three times

60
00:04:00,650 --> 00:04:02,330
before I finally figured it out.

61
00:04:03,200 --> 00:04:04,640
I'd be so excited.

62
00:04:05,480 --> 00:04:06,740
God, how dumb was I?

63
00:04:07,550 --> 00:04:09,550
And then, my birthday
would finally come,

64
00:04:09,560 --> 00:04:11,350
and me and my friends
would be all packed up

65
00:04:11,360 --> 00:04:12,460
and ready to go.

66
00:04:12,470 --> 00:04:15,290
And then we'd get the call.

67
00:04:16,130 --> 00:04:17,360
She was going to be late.

68
00:04:17,750 --> 00:04:19,640
Across the afternoon,
things would escalate.

69
00:04:20,149 --> 00:04:21,230
Crazy shit.

70
00:04:22,070 --> 00:04:25,600
It always ended with
Montana and tears.

71
00:04:25,610 --> 00:04:28,790
And you taking us for Maccas in
the car park for my birthday.

72
00:04:30,720 --> 00:04:32,370
It must have been
really hard for you.

73
00:04:36,420 --> 00:04:36,690
Uh...

74
00:04:37,860 --> 00:04:38,930
I just...

75
00:04:40,590 --> 00:04:42,930
don't know why
I put so much trust in her.

76
00:04:45,420 --> 00:04:48,450
The stories were like these
perfect little three-act plays.

77
00:04:58,260 --> 00:04:59,880
Hiya!
I'm just about to leave.

78
00:05:00,180 --> 00:05:01,920
Hey, should I grab dessert
for everyone?

79
00:05:04,320 --> 00:05:05,420
Sorry about the dessert.

80
00:05:05,430 --> 00:05:07,080
Oh, dinner was so good.

81
00:05:07,440 --> 00:05:10,230
Tell him he's criminal, promising
gelato and not delivering.

82
00:05:10,350 --> 00:05:12,200
- That's 20 years!
- You're drunk.

83
00:05:12,210 --> 00:05:13,440
We're going home.

84
00:05:14,400 --> 00:05:16,590
- Let me know when he washes up.
- I will.

85
00:05:32,190 --> 00:05:35,070
Doctor says I managed to
poison myself with sheep drench.

86
00:05:35,580 --> 00:05:36,630
I'm shaking.

87
00:05:44,680 --> 00:05:46,510
Mercy! Mercy!

88
00:05:47,050 --> 00:05:48,100
Come here.

89
00:05:48,700 --> 00:05:51,420
On your bed. On your bed.
Good girl.

90
00:05:51,550 --> 00:05:52,590
Good girl. Down.

91
00:05:54,150 --> 00:05:55,840
It doesn't look like
I'll make it tonight.

92
00:05:55,870 --> 00:05:57,430
Is Mercy behaving herself?

93
00:05:57,760 --> 00:05:59,500
I'll pick her up
first thing in the morning.

94
00:06:04,000 --> 00:06:06,700
_

95
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
_

96
00:06:10,010 --> 00:06:13,010
_

97
00:06:17,470 --> 00:06:19,870
Spending way too much time in here.

98
00:06:20,230 --> 00:06:21,550
So sorry.

99
00:06:22,030 --> 00:06:23,950
I really wanted
to see your friends.

100
00:06:24,640 --> 00:06:26,830
Sadly, the only cocktail
I'll be having tonight.

101
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
_

102
00:06:58,573 --> 00:06:59,873
Lie down.

103
00:07:04,940 --> 00:07:05,950
Good girl.

104
00:07:15,650 --> 00:07:17,020
Don't eat me in the night.

105
00:07:19,010 --> 00:07:22,010
The stories were like these
perfect little three-act plays.

106
00:07:23,330 --> 00:07:26,810
I just wanted to believe her so badly.

107
00:07:31,000 --> 00:07:37,000
*CREDITS*

108
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
_

109
00:07:58,010 --> 00:08:00,010
_

110
00:08:00,800 --> 00:08:02,800
_

111
00:08:04,000 --> 00:08:05,800
_

112
00:08:09,870 --> 00:08:10,960
Walkies?

113
00:08:22,650 --> 00:08:24,930
- Hi.
- Hey, how'd you pull up the other night?

114
00:08:25,530 --> 00:08:27,520
- Oh, OK.
- Mm-hm.

115
00:08:28,110 --> 00:08:29,200
Have you heard from him?

116
00:08:30,090 --> 00:08:31,350
No, I haven't yet.

117
00:08:31,980 --> 00:08:34,559
- Right.
- Anton, he was sick.

118
00:08:38,370 --> 00:08:40,490
Birdie, I'm sorry,
but this is weird, OK?

119
00:08:40,500 --> 00:08:42,320
It's been five months.

120
00:08:42,330 --> 00:08:43,460
You haven't been
round to his place.

121
00:08:43,470 --> 00:08:45,420
You haven't met his friends
or his children.

122
00:08:45,580 --> 00:08:47,850
Are you sure you're not
his dirty little secret?

123
00:08:48,480 --> 00:08:49,570
What?

124
00:08:49,830 --> 00:08:52,500
And you've still
got his fucking dog.

125
00:08:52,530 --> 00:08:54,540
Doesn't he need the dog
to do the drenching?

126
00:08:54,810 --> 00:08:57,300
To, like, chase the sheep
or something?

127
00:08:59,430 --> 00:09:01,350
- Birdie?
- Now I've lost his dog.

128
00:09:01,650 --> 00:09:02,940
Ugh... I'm just, I'll...

129
00:09:03,450 --> 00:09:04,508
- What?
- I have to go.

130
00:09:04,518 --> 00:09:05,550
Wait...

131
00:09:08,250 --> 00:09:09,320
Mercy?

132
00:09:28,983 --> 00:09:31,350
Mercy?

133
00:09:37,390 --> 00:09:38,400
What are you doing?

134
00:09:41,087 --> 00:09:42,510
What are you doing?

135
00:09:42,520 --> 00:09:45,040
Ugh, yuck. Come on.

136
00:09:57,460 --> 00:09:58,520
Good girl.

137
00:10:00,820 --> 00:10:03,190
- There you are.
- Oh, Joe! God!

138
00:10:03,970 --> 00:10:05,060
I used my key.

139
00:10:07,037 --> 00:10:08,670
Hiya!

140
00:10:09,130 --> 00:10:10,220
Hey, can I borrow this?

141
00:10:10,780 --> 00:10:12,190
Uh, it's my dad's.

142
00:10:13,540 --> 00:10:14,620
But, sure.

143
00:10:15,310 --> 00:10:18,310
- I, um, I'm OK, by the way.
- I can see that.

144
00:10:21,040 --> 00:10:22,810
She's not really
an apartment dog, Joe.

145
00:10:25,420 --> 00:10:27,190
Hey, those ribs
turned out pretty good.

146
00:10:28,090 --> 00:10:29,140
A bit more sauce, maybe?

147
00:10:29,260 --> 00:10:30,860
- So, your stomach's fine?
- Mmm.

148
00:10:30,890 --> 00:10:32,600
Yeah, I think I've lost
about three kilo.

149
00:10:41,690 --> 00:10:44,120
Why didn't you message me
when you were driving in?

150
00:10:44,810 --> 00:10:47,710
- Well, I did.
- No.

151
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
_

152
00:10:57,010 --> 00:10:58,810
_

153
00:10:58,820 --> 00:11:00,700
_

154
00:11:00,710 --> 00:11:02,500
Sorry, I didn't...
I didn't get those.

155
00:11:02,510 --> 00:11:03,740
It's OK, that's OK.

156
00:11:05,180 --> 00:11:07,040
You're fine that
I let myself in, aren't you?

157
00:11:11,000 --> 00:11:12,080
Am I...

158
00:11:12,680 --> 00:11:14,210
Am I your dirty little secret?

159
00:11:16,130 --> 00:11:17,690
Oh, hang on.
Where's this come from?

160
00:11:19,220 --> 00:11:21,140
What, are your friends
making you feel bad again?

161
00:11:22,110 --> 00:11:24,740
I... I don't think Anton
likes me very much.

162
00:11:26,840 --> 00:11:29,330
I find it weird that
I haven't been to your house.

163
00:11:30,080 --> 00:11:31,360
What, do you want to
come to my house?

164
00:11:31,400 --> 00:11:32,720
Well, why are we always here?

165
00:11:32,790 --> 00:11:35,390
Well... I didn't think
it was such a big issue.

166
00:11:39,140 --> 00:11:43,110
It's normal... to want to
go to your partner's house.

167
00:11:43,230 --> 00:11:45,480
OK, OK. We can have dinner
there tomorrow night.

168
00:11:46,350 --> 00:11:47,430
Dinner at my place.

169
00:11:49,680 --> 00:11:50,710
Yeah?

170
00:11:51,750 --> 00:11:54,240
You're funny. Mmm!

171
00:11:57,420 --> 00:11:59,370
Sorry. Don't tickle me.

172
00:12:03,690 --> 00:12:04,890
He does like you.

173
00:12:04,920 --> 00:12:06,260
- Really?
- Anton, yes.

174
00:12:06,270 --> 00:12:08,130
He's invited you to his wedding.

175
00:12:08,160 --> 00:12:08,970
Ooh!

176
00:12:10,290 --> 00:12:11,330
Do you want me to come?

177
00:12:12,450 --> 00:12:13,520
Yes.

178
00:12:13,980 --> 00:12:15,110
Well, I love a country wedding.

179
00:12:15,120 --> 00:12:16,400
When is it?

180
00:12:16,410 --> 00:12:19,290
- When is it?
- It's in February.

181
00:12:19,650 --> 00:12:19,890
Mm-hm.

182
00:12:21,810 --> 00:12:23,280
Should I book you a flight?

183
00:12:24,300 --> 00:12:25,440
Oh, I can book it.

184
00:12:25,920 --> 00:12:27,270
Where's the flight details?

185
00:12:27,690 --> 00:12:29,130
- They're on the fridge.
- Alright.

186
00:12:32,940 --> 00:12:35,160
Hey, do you want me to put
the kettle on while I'm here?

187
00:12:37,210 --> 00:12:38,300
S... sure.

188
00:12:39,630 --> 00:12:41,250
Hey, Imogen, it's Joe.
How are you?

189
00:12:42,670 --> 00:12:43,800
Yeah, I'm pretty good.

190
00:12:43,860 --> 00:12:46,440
Hey, can you get us a seat...

191
00:12:46,560 --> 00:12:48,480
uh, Melbourne to Orange.

192
00:12:48,870 --> 00:12:50,910
10th of February, 3pm flight?

193
00:12:52,740 --> 00:12:56,470
And, if you can,
get us the seat next to 21-A.

194
00:12:57,280 --> 00:12:58,280
Yeah.

195
00:12:59,590 --> 00:13:01,980
Yeah, alright, OK. Oh, put it
on the business account too,

196
00:13:01,990 --> 00:13:03,110
that will give more points.

197
00:13:04,450 --> 00:13:05,480
Alright.

198
00:13:06,070 --> 00:13:08,050
OK. Thanks, Imogen. Bye.

199
00:13:14,020 --> 00:13:15,380
Hey, what are you doing tonight?

200
00:13:16,000 --> 00:13:17,070
Can we grab a drink?

201
00:13:18,070 --> 00:13:20,220
Oh, well, actually,

202
00:13:20,230 --> 00:13:23,110
Joe's having me around to
his place for dinner.

203
00:13:23,380 --> 00:13:26,250
Ooh, milestone.

204
00:13:31,870 --> 00:13:34,570
I'm out front,
and... starving.

205
00:13:34,990 --> 00:13:36,160
Don't know about you.

206
00:13:43,840 --> 00:13:45,040
Heya, hello!

207
00:13:45,070 --> 00:13:47,550
- Where are you?
- I'm here.

208
00:13:47,560 --> 00:13:49,600
I'm here.
I'm right in front of you.

209
00:13:50,200 --> 00:13:52,780
Well, just... I can't...
I can't see you.

210
00:13:53,320 --> 00:13:55,690
Hey, earth to Birdie.
Earth to Birdie.

211
00:13:55,720 --> 00:13:56,860
Hello!

212
00:13:57,310 --> 00:13:57,760
Oh!

213
00:14:01,060 --> 00:14:03,430
Hi! Where's your car?

214
00:14:03,820 --> 00:14:05,750
I've just been in the city
doing some meetings.

215
00:14:05,920 --> 00:14:06,130
Oh.

216
00:14:10,220 --> 00:14:12,020
- Hello.
- Hello. That's better.

217
00:14:13,700 --> 00:14:16,810
I was in the city going over
the contract and inclusions

218
00:14:16,820 --> 00:14:19,940
for a new potential
property deal with my lawyer.

219
00:14:20,750 --> 00:14:21,980
New direction for me.

220
00:14:23,210 --> 00:14:24,320
What about the shack?

221
00:14:24,820 --> 00:14:26,510
Oh, a neighbour
has offered to buy it.

222
00:14:26,780 --> 00:14:28,810
Oh. Well, that's a shame.

223
00:14:28,820 --> 00:14:30,220
It's so beautiful there.

224
00:14:30,230 --> 00:14:32,750
Well, it'll free me up
to buy Eldorado.

225
00:14:33,710 --> 00:14:36,730
It's a grand, old house
on just over 100 acres -

226
00:14:36,740 --> 00:14:38,090
prime grazing land.

227
00:14:38,360 --> 00:14:40,090
It's got a vineyard
that can produce

228
00:14:40,100 --> 00:14:42,140
9,000 bottles
of pinot noir a year.

229
00:14:42,440 --> 00:14:44,920
- Pinot?
- Yeah.

230
00:14:44,930 --> 00:14:46,220
I knew you'd be impressed.

231
00:14:47,330 --> 00:14:49,300
The owner's a private type.

232
00:14:49,310 --> 00:14:51,181
It's not common knowledge, but

233
00:14:51,191 --> 00:14:53,500
he's been diagnosed
with Parkinson's.

234
00:14:53,510 --> 00:14:57,830
So it's a private sale,
for a select few in the know.

235
00:14:58,400 --> 00:15:01,220
Um, there'll be, you know,
still some stiff competition, but...

236
00:15:02,420 --> 00:15:03,590
I have...

237
00:15:04,010 --> 00:15:05,960
I have a secret weapon.

238
00:15:07,100 --> 00:15:10,390
- A daisy?
- No, it's not just any daisy.

239
00:15:10,400 --> 00:15:11,420
This is, uh...

240
00:15:11,430 --> 00:15:15,800
This is hoary sunray.
Leucochrysum albicans.

241
00:15:16,310 --> 00:15:16,610
Oh.

242
00:15:17,750 --> 00:15:19,830
An ugly name
for such a pretty little thing.

243
00:15:20,550 --> 00:15:22,790
Yeah, the, um,
the owner wants to maintain

244
00:15:22,800 --> 00:15:24,380
the heritage legacy
of the property,

245
00:15:24,390 --> 00:15:27,270
and little hoary sunray has

246
00:15:27,280 --> 00:15:31,190
threatened species
status in Victoria.

247
00:15:31,200 --> 00:15:32,750
And so, you know,
conservationists

248
00:15:32,760 --> 00:15:34,310
are going to
threaten legal action

249
00:15:34,320 --> 00:15:36,870
to block the development,
to protect, you know,

250
00:15:37,050 --> 00:15:39,660
an unassuming little daisy's habitat.

251
00:15:41,010 --> 00:15:43,320
Might knock a few players out
of the, uh, out of the game.

252
00:15:45,420 --> 00:15:48,000
Well, maybe we can go up there
on the weekend and have a look.

253
00:15:48,210 --> 00:15:50,870
Uh, I... I'm hanging out
with Rory this weekend.

254
00:15:50,880 --> 00:15:52,680
Actually, I have to
take her to the circus.

255
00:15:53,520 --> 00:15:55,770
Oh, you know,
I wouldn't mind your advice.

256
00:15:56,610 --> 00:15:58,830
Wine and olives.

257
00:15:59,420 --> 00:16:00,750
We can...
We can go into business.

258
00:16:00,990 --> 00:16:02,280
We could be partners.

259
00:16:03,510 --> 00:16:04,740
Yeah, this is my street.

260
00:16:08,190 --> 00:16:08,780
Oh.

261
00:16:08,790 --> 00:16:10,020
Ah, home, sweet home.

262
00:16:11,110 --> 00:16:12,450
Yeah, you see the Defender?

263
00:16:14,310 --> 00:16:15,490
- Mm-hm.
- Mm.

264
00:16:19,980 --> 00:16:21,150
Here's my driveway.

265
00:16:22,560 --> 00:16:24,556
Alright, um, we'll go on
to Singh's Restaurant now,

266
00:16:24,566 --> 00:16:25,610
thanks, driver.

267
00:16:26,550 --> 00:16:28,170
I thought we were going
into your place.

268
00:16:28,530 --> 00:16:29,820
No, no, not tonight.

269
00:16:30,300 --> 00:16:32,170
It's a bit of a political hot potato.

270
00:16:32,200 --> 00:16:35,040
Mary's already dropped the kids
up to the restaurant.

271
00:16:35,050 --> 00:16:36,100
We can meet them there.

272
00:16:36,880 --> 00:16:38,140
I'm meeting the kids?

273
00:16:38,560 --> 00:16:40,290
Olivia spoke to me
this afternoon.

274
00:16:40,300 --> 00:16:42,270
She, uh, she asked if you'd
been over to the house.

275
00:16:42,280 --> 00:16:44,650
She's... She's feeling
a little bit anxious.

276
00:16:44,800 --> 00:16:46,910
- Oh. OK.
- Mm.

277
00:16:48,400 --> 00:16:50,820
Yeah, you know, the house
has been like a cocoon

278
00:16:50,830 --> 00:16:52,680
for the three of us during the, you know,

279
00:16:52,690 --> 00:16:53,920
the difficult years.

280
00:16:54,880 --> 00:16:56,250
I don't want to upset them.

281
00:16:56,260 --> 00:16:59,080
I just want to protect
the little blighters.

282
00:16:59,620 --> 00:17:00,880
Yeah, of course.

283
00:17:18,730 --> 00:17:20,650
How's soccer, mate?
You kicking many goals?

284
00:17:22,839 --> 00:17:25,420
He doesn't play soccer anymore.

285
00:17:25,480 --> 00:17:27,010
He finished the season.

286
00:17:27,339 --> 00:17:28,630
Oh, right? Already?

287
00:17:30,670 --> 00:17:32,350
- Hey, Qinyan.
- Ah!

288
00:17:32,380 --> 00:17:33,470
- Hey!
- Hao.

289
00:17:34,090 --> 00:17:36,160
- All good?
- Joe, always a pleasure.

290
00:17:36,820 --> 00:17:38,130
- Now, this is Birdie.
- Hi.

291
00:17:38,140 --> 00:17:40,930
Um, careful, she's a...
she's a food writer.

292
00:17:41,140 --> 00:17:43,700
- Oh, reviewer! Wah...
- Oh...

293
00:17:43,850 --> 00:17:47,120
- I will get my cleaver.
- No, no, no, not anymore.

294
00:17:47,450 --> 00:17:49,640
This is... This is
a hidden culinary gem,

295
00:17:50,060 --> 00:17:51,080
this place.

296
00:17:51,380 --> 00:17:52,850
Alright, we'll have
the usual thanks, Qinyan.

297
00:17:52,880 --> 00:17:55,940
We'll have a number two,
a number seven,

298
00:17:56,360 --> 00:17:58,940
um, uh, two 16.

299
00:17:59,330 --> 00:18:00,920
- Want some spring rolls?
- Mm.

300
00:18:01,910 --> 00:18:04,340
OK, four spring rolls
and four rice, please.

301
00:18:04,550 --> 00:18:05,990
Oh, and a couple of glasses of pinot.

302
00:18:06,500 --> 00:18:07,550
Best on your list.

303
00:18:07,700 --> 00:18:08,930
Perfect, thank you.

304
00:18:11,210 --> 00:18:12,280
How's school, Livvy?

305
00:18:13,100 --> 00:18:14,330
Um, good.

306
00:18:15,860 --> 00:18:16,940
Yeah?

307
00:18:19,520 --> 00:18:20,720
How's the new teacher, mate?

308
00:18:21,600 --> 00:18:22,690
Mm.

309
00:18:22,700 --> 00:18:25,190
Uh, you know...

310
00:18:26,060 --> 00:18:27,700
Teenage boys,
they've got hormones

311
00:18:27,710 --> 00:18:29,380
coursing through their
amygdala, you know?

312
00:18:29,390 --> 00:18:31,750
They lose the capacity to speak
for a couple of years.

313
00:18:31,760 --> 00:18:34,070
You have to learn to
decode grunts.

314
00:18:34,370 --> 00:18:35,420
It's OK.

315
00:18:35,630 --> 00:18:39,110
I don't think Harry
is feeling too well.

316
00:18:39,560 --> 00:18:39,890
Oh.

317
00:18:41,030 --> 00:18:42,080
You alright, mate?

318
00:18:42,290 --> 00:18:44,520
Do you want to go... Do you
want to go to the bathroom?

319
00:18:45,680 --> 00:18:46,850
Alright, I'll take you
to the bathroom.

320
00:18:46,910 --> 00:18:49,130
OK, Livvy, you can order
a fizzy drink if you want.

321
00:18:49,160 --> 00:18:50,480
Excuse. You alright, mate?

322
00:19:00,390 --> 00:19:01,590
I hope he's OK.

323
00:19:02,160 --> 00:19:02,340
Hmm.

324
00:19:07,110 --> 00:19:09,810
Hi, um, excuse me, could I get
a raspberry Fanta?

325
00:19:16,080 --> 00:19:17,870
- I like raspberry lemonade.
- Yeah.

326
00:19:21,840 --> 00:19:22,850
Are you nine?

327
00:19:22,860 --> 00:19:25,440
Yeah.
But I'm turning 10 next month.

328
00:19:25,470 --> 00:19:26,400
Oh, wow.

329
00:19:27,300 --> 00:19:30,990
Yep, my... my goddaughter
is the same age - Rory.

330
00:19:32,070 --> 00:19:33,330
You could have a play date.

331
00:19:34,110 --> 00:19:37,710
Well, we don't do play dates
anymore, that much.

332
00:19:38,250 --> 00:19:39,340
Oh. No...

333
00:19:42,480 --> 00:19:43,490
What do you do?

334
00:19:43,500 --> 00:19:47,430
Um, well, we hang out and chill
and play on our phones.

335
00:19:47,580 --> 00:19:48,640
Oh, yeah.

336
00:19:59,610 --> 00:20:02,400
- These are yummy, do you want to have one?
- Yeah, sure.

337
00:20:04,560 --> 00:20:05,630
Me too.

338
00:20:10,170 --> 00:20:11,190
What does yours say?

339
00:20:11,550 --> 00:20:13,680
Um, just some random numbers.

340
00:20:13,710 --> 00:20:17,460
Mine says your character
is natural and uninhibited.

341
00:20:18,360 --> 00:20:19,480
That's not really the truth.

342
00:20:23,070 --> 00:20:25,200
Are you staying at your mum
or your dad's tonight?

343
00:20:25,230 --> 00:20:26,260
Mum's.

344
00:20:30,840 --> 00:20:32,100
I'm sorry, I'm going to have to
take him home.

345
00:20:32,130 --> 00:20:34,720
He's just told me he's been
throwing up at school all day.

346
00:20:34,990 --> 00:20:36,680
Apparently, half the class
have got something.

347
00:20:36,700 --> 00:20:39,070
Oh, no!
Is there anything I can do?

348
00:20:39,100 --> 00:20:41,400
No, no, no.
Just, I think a good lie down

349
00:20:41,410 --> 00:20:46,000
and maybe a bit of lemonade to
settle his funny tummy. Yeah?

350
00:20:46,600 --> 00:20:47,700
Alright, better go.
You all right, Livvy?

351
00:20:47,710 --> 00:20:49,750
I've got Qinyan to pack
some food up for us.

352
00:20:49,780 --> 00:20:50,950
Come on, mate. You alright?

353
00:20:51,310 --> 00:20:52,840
Quick sticks. Come on, Livvy.

354
00:20:57,730 --> 00:20:59,740
See you soon, yeah? OK, come on.

355
00:21:00,610 --> 00:21:01,690
Thank you.

356
00:21:07,030 --> 00:21:07,950
That one's yours.

357
00:21:07,960 --> 00:21:10,170
- There you go, I'm so sorry.
- OK. That's alright.

358
00:21:10,180 --> 00:21:11,890
Unpredictable life
strikes again.

359
00:21:12,370 --> 00:21:12,550
Oh...

360
00:21:14,710 --> 00:21:16,180
It's OK, I understand.

361
00:21:16,630 --> 00:21:17,710
OK.

362
00:21:17,950 --> 00:21:19,030
Oh, just Olivia...

363
00:21:19,540 --> 00:21:21,160
- Oh, I'm sorry.
- OK, I'll see you soon.

364
00:21:22,420 --> 00:21:24,690
Bye, Olivia. It was really nice
to meet you

365
00:21:24,700 --> 00:21:26,440
and I hope you feel OK, Harry.

366
00:21:28,240 --> 00:21:29,240
OK, see you soon.

367
00:21:29,320 --> 00:21:30,670
Come on, kids. 'Night.

368
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
_

369
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
_

370
00:22:13,010 --> 00:22:15,010
_

371
00:22:16,600 --> 00:22:19,000
_

372
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
_

373
00:22:23,010 --> 00:22:25,010
_

374
00:22:25,420 --> 00:22:28,820
_

375
00:22:44,960 --> 00:22:46,090
There's foxes on the property.

376
00:22:46,100 --> 00:22:47,780
I keep finding dead lambs
everywhere.

377
00:22:54,710 --> 00:22:55,840
There you go.
Have a look at that.

378
00:22:55,880 --> 00:22:56,940
What do you think?

379
00:23:03,120 --> 00:23:04,180
Who's this?

380
00:23:04,710 --> 00:23:06,680
Oh, I think that's
just a stock photo.

381
00:23:06,690 --> 00:23:09,480
I had some branding chaps I
know do it up for me.

382
00:23:22,230 --> 00:23:24,630
Maybe you can write a review
of it when I buy it.

383
00:23:24,930 --> 00:23:26,250
It doesn't really
work like that.

384
00:23:28,680 --> 00:23:30,450
Oh, there's the turnoff
for Eldorado.

385
00:23:32,220 --> 00:23:33,170
Oh, we're not...?

386
00:23:33,180 --> 00:23:35,580
No, I thought I'd show you
another property first.

387
00:23:35,610 --> 00:23:36,610
Jacaranda.

388
00:23:37,620 --> 00:23:38,600
Oh, Jacaranda.

389
00:23:38,610 --> 00:23:41,130
Yeah, just in case the deal
for Eldorado falls over.

390
00:23:42,900 --> 00:23:44,450
And all this branding,
you know...

391
00:23:45,300 --> 00:23:46,520
makes me think
I'm probably going to have to

392
00:23:46,530 --> 00:23:49,980
stick my head up and become
the face of the oil and wine.

393
00:23:51,520 --> 00:23:53,520
A bit anxious about going down
the path of ego.

394
00:23:54,360 --> 00:23:55,390
Right.

395
00:23:55,410 --> 00:23:59,040
I was thinking about maybe I
should just go back to basics.

396
00:23:59,880 --> 00:24:00,970
Like Walden.

397
00:24:01,050 --> 00:24:02,250
Thoreau had the right idea.

398
00:24:03,270 --> 00:24:04,350
Cabin in the woods.

399
00:24:06,150 --> 00:24:08,130
Time to think. A simple life.

400
00:24:10,390 --> 00:24:13,210
You know Thoreau's mother
did his washing the whole time?

401
00:24:14,020 --> 00:24:17,400
The cabin on Walden Pond
was, like, a 20-minute walk

402
00:24:17,410 --> 00:24:18,520
to his mother's estate.

403
00:24:18,550 --> 00:24:20,310
He'd drop his laundry off

404
00:24:20,320 --> 00:24:23,080
and stay for a dinner party
with his mother's friends.

405
00:24:23,350 --> 00:24:26,740
Not exactly
the Robinson Crusoe experience.

406
00:24:30,340 --> 00:24:32,230
And that is why I love you.

407
00:24:47,320 --> 00:24:48,910
Yeah, this is it.

408
00:24:49,090 --> 00:24:51,910
There's a little creek
just behind the trees there.

409
00:24:55,600 --> 00:24:56,920
I might stay here.

410
00:25:11,560 --> 00:25:12,570
Mercy!

411
00:25:15,460 --> 00:25:16,620
There you go, girl.

412
00:25:25,430 --> 00:25:26,480
Yeah, come on!

413
00:25:26,840 --> 00:25:28,060
Yeah, bring it back. Come on.

414
00:25:32,420 --> 00:25:33,470
There you go, girl.

415
00:25:34,540 --> 00:25:35,570
That's it, fetch it.

416
00:25:38,706 --> 00:25:41,240
Mercy!

417
00:25:42,980 --> 00:25:45,510
That's it... No, not that stick.
The other one. Bring it back.

418
00:25:52,970 --> 00:25:54,000
Come on!

419
00:26:01,430 --> 00:26:02,460
Mercy.

420
00:26:07,820 --> 00:26:10,640
I expected
there'd be more jacarandas.

421
00:26:13,550 --> 00:26:14,660
It's very brown.

422
00:26:14,840 --> 00:26:16,460
Oh, well, sheep do well on brown.

423
00:26:20,480 --> 00:26:21,590
No, you're probably right.

424
00:26:23,010 --> 00:26:25,580
A few creature comforts
is not necessarily a bad thing.

425
00:26:36,010 --> 00:26:38,660
You know, the missed call I had
before? I know who it's from.

426
00:26:38,670 --> 00:26:42,080
It's... I contacted Google
a couple of days ago

427
00:26:42,090 --> 00:26:45,950
about this new social media
platform I had an idea for -

428
00:26:45,960 --> 00:26:47,040
- Cicada.
- Mm?

429
00:26:47,370 --> 00:26:48,760
I'll call back a little bit later.

430
00:26:48,770 --> 00:26:49,937
Mm.

431
00:26:54,030 --> 00:26:57,910
You know, we can always
come back another day, if...

432
00:26:59,730 --> 00:27:02,870
Well, if the owners
can't make this work,

433
00:27:02,880 --> 00:27:05,160
or if something comes up,
or whatever.

434
00:27:21,020 --> 00:27:22,410
Ah, it shouldn't be too long.

435
00:27:24,150 --> 00:27:25,160
What's happening, Joe?

436
00:27:26,950 --> 00:27:28,550
Hmm?

437
00:27:34,810 --> 00:27:37,620
You know, I couldn't care less
if you have money or not.

438
00:27:42,150 --> 00:27:43,500
Are you playing me?

439
00:28:00,820 --> 00:28:01,890
Yeah.

440
00:28:02,890 --> 00:28:04,510
No, right as rain.

441
00:28:05,770 --> 00:28:06,840
Yeah.

442
00:28:07,930 --> 00:28:09,190
Mm-hm. OK, shall do.

443
00:28:09,400 --> 00:28:10,430
Thank you. Bye.

444
00:28:16,210 --> 00:28:17,250
Something come up?

445
00:28:19,800 --> 00:28:21,660
No, it was Terry,
the farm manager.

446
00:28:21,670 --> 00:28:23,310
He's just going to
open the gates for us.

447
00:28:39,340 --> 00:28:40,410
I'm sorry.

448
00:28:41,050 --> 00:28:43,571
I overthink
things, and then I...

449
00:28:44,681 --> 00:28:45,980
- wreck them.
- No.

450
00:28:45,990 --> 00:28:47,800
No, nothing's wrecked.

451
00:28:48,550 --> 00:28:50,020
No, we're having
a beautiful day.

452
00:28:51,580 --> 00:28:52,630
Have a look at this!

453
00:29:01,780 --> 00:29:03,920
Put that down for you, Mercy.

454
00:29:07,010 --> 00:29:08,090
Back in a tick, girl.

455
00:29:19,340 --> 00:29:20,340
Terry!

456
00:29:20,420 --> 00:29:21,530
Good man.

457
00:29:22,400 --> 00:29:24,320
- Sorry about the door.
- No, no problem.

458
00:29:24,740 --> 00:29:26,930
Yeah, this is
my partner, Birdie.

459
00:29:26,960 --> 00:29:28,340
- Hi.
- Lovely to meet you, Birdie.

460
00:29:28,460 --> 00:29:31,180
Oh, you too.
This is very romantic.

461
00:29:31,190 --> 00:29:32,570
The garden's just...

462
00:29:32,660 --> 00:29:33,880
Well, you should see it

463
00:29:33,890 --> 00:29:36,140
when all the daisies start
popping up in the field.

464
00:29:36,410 --> 00:29:38,210
- That is beautiful.
- I bet.

465
00:29:39,230 --> 00:29:40,270
What do you think?

466
00:29:42,470 --> 00:29:43,850
I think it's gorgeous.

467
00:29:48,860 --> 00:29:51,150
Hey, Joe, I moved all those
beehives, like you suggested.

468
00:29:52,070 --> 00:29:53,400
I'm really looking forward to...

469
00:29:54,980 --> 00:29:56,030
Yeah, good.

470
00:29:56,180 --> 00:29:58,940
Um, by the way, Percy's ready
for you up at the house now.

471
00:29:59,270 --> 00:30:00,320
Excellent.

472
00:30:01,490 --> 00:30:02,960
What? This isn't the house.

473
00:30:11,910 --> 00:30:13,680
Oh, my God! Joe!

474
00:30:32,320 --> 00:30:33,360
Come on, Mercy.

475
00:30:37,320 --> 00:30:38,380
Hello.

476
00:30:41,880 --> 00:30:44,010
So nice to see you again, Joe.

477
00:30:44,280 --> 00:30:45,446
You too.

478
00:30:45,600 --> 00:30:48,180
Lovely to finally meet you, Birdie.

479
00:30:48,390 --> 00:30:49,470
Oh, thank you.

480
00:30:50,130 --> 00:30:51,300
Make yourselves at home.

481
00:30:52,320 --> 00:30:55,170
Lots of cosy little nooks
around for a writer.

482
00:30:56,280 --> 00:30:58,550
Although I have to warn you,

483
00:30:58,560 --> 00:30:59,970
we've had Liam around.

484
00:31:01,260 --> 00:31:03,660
He might be still here,
around somewhere.

485
00:31:03,840 --> 00:31:06,120
He has plans to turn it
into a wedding venue.

486
00:31:06,180 --> 00:31:07,490
It's unthinkable.

487
00:31:07,500 --> 00:31:10,200
For God's sake, there was talk
of dividing up all the rooms

488
00:31:10,650 --> 00:31:12,720
and hiring them out individually.

489
00:31:13,500 --> 00:31:16,680
Well, it's out of our control.
Not...

490
00:31:17,220 --> 00:31:19,380
- Not really our thing.
- Not ours either.

491
00:31:19,620 --> 00:31:21,480
- It's unbelievably gauche.
- Mmm.

492
00:31:22,240 --> 00:31:24,940
Birdie, let me show you inside.

493
00:31:25,810 --> 00:31:26,900
Come.

494
00:31:27,220 --> 00:31:28,900
How's the sheep business?

495
00:31:29,110 --> 00:31:31,270
They're doing pretty good
at the moment, yeah...

496
00:31:33,970 --> 00:31:36,510
I hope Joe gets it.
He's a good man.

497
00:31:39,040 --> 00:31:42,610
He's regenerating his paddocks
with native grasses.

498
00:31:43,480 --> 00:31:45,580
What a fascinating idea
for a sheep farmer.

499
00:31:45,730 --> 00:31:46,820
Grazier.

500
00:31:48,250 --> 00:31:50,590
The packing process
is going to be a nightmare.

501
00:31:50,620 --> 00:31:52,060
- Can you imagine?
- Mm!

502
00:31:53,080 --> 00:31:54,400
Take your time.

503
00:31:55,240 --> 00:31:57,430
I'll get
some refreshments sorted

504
00:31:57,640 --> 00:31:59,110
for when you've
had a look around.

505
00:31:59,140 --> 00:32:00,190
Thank you.

506
00:32:32,860 --> 00:32:33,950
You touching the art?

507
00:32:35,810 --> 00:32:38,120
- That's very naughty.
- Stop it.

508
00:32:38,660 --> 00:32:40,100
Can you see yourself
living here?

509
00:32:42,680 --> 00:32:43,070
Oh...

510
00:32:43,280 --> 00:32:45,350
Would you consider
renting out your apartment?

511
00:32:47,210 --> 00:32:48,320
Of course.

512
00:32:59,510 --> 00:33:01,100
I mean, we'd have to redecorate.

513
00:33:24,710 --> 00:33:27,290
Your father would love this!

514
00:33:38,900 --> 00:33:41,830
Who would have thought he'd
turn out to be a real prince?

515
00:33:41,840 --> 00:33:44,720
I mean... Just, wow!

516
00:33:58,110 --> 00:34:00,660
Which one's my room?
Can I have both?

517
00:34:08,400 --> 00:34:10,170
There's an excellent view
from the kitchen.

518
00:34:10,800 --> 00:34:12,788
Are you going to
have servants? I would.

519
00:34:13,380 --> 00:34:15,810
She might even
cook something for once.

520
00:34:21,900 --> 00:34:23,489
Hey, Dad, look at me.

521
00:34:24,090 --> 00:34:27,300
Rory, put that down.
No, don't touch the walls.

522
00:34:32,610 --> 00:34:33,640
I want you to write.

523
00:34:34,409 --> 00:34:35,520
To bloom.

524
00:34:44,539 --> 00:34:47,219
Do you prefer the downstairs
study or the upstairs?

525
00:35:02,640 --> 00:35:04,140
Oh...

526
00:35:18,310 --> 00:35:19,390
show you this room.

527
00:35:20,290 --> 00:35:21,350
Sorry?

528
00:35:22,420 --> 00:35:24,010
I was just finishing up.

529
00:35:24,040 --> 00:35:27,100
I see you've... found
the broom cupboard.

530
00:35:29,440 --> 00:35:31,630
Make a lovely, sunny
writing room.

531
00:35:35,350 --> 00:35:37,610
Let's go, mate. I want to show
you something down there.

532
00:35:54,580 --> 00:35:55,730
happy to sign off on it.

533
00:35:58,330 --> 00:36:00,190
- Hey.
- Oh! I've been looking for you.

534
00:36:00,220 --> 00:36:03,390
Look, I think I'd put the land
in the children's trust fund,

535
00:36:03,400 --> 00:36:05,730
and then I can put the property
in my name for us,

536
00:36:05,740 --> 00:36:07,290
and Mary can't get her hands on it.

537
00:36:09,310 --> 00:36:10,340
Oh, look, there he is.

538
00:36:10,970 --> 00:36:13,730
Liam, the antagonist,
the competitor.

539
00:36:13,800 --> 00:36:16,460
Look at him, new member of
the white shoe brigade.

540
00:36:20,930 --> 00:36:23,200
Yeah, look, it'd be a shame
to cut this place up

541
00:36:23,210 --> 00:36:25,240
into separate apartments.

542
00:36:25,250 --> 00:36:27,850
- It's absolutely stunning.
- Yeah.

543
00:36:27,860 --> 00:36:29,140
You see, th...
that's the problem

544
00:36:29,150 --> 00:36:30,310
with a lot of developers
these days.

545
00:36:30,320 --> 00:36:31,780
They come into
heritage buildings,

546
00:36:31,790 --> 00:36:32,870
they attack the building.

547
00:36:33,230 --> 00:36:35,290
You can't... you know,
bring them back

548
00:36:35,300 --> 00:36:36,980
once it's done,
the damage is done.

549
00:36:38,510 --> 00:36:41,110
This property's been
the lifeblood of our family

550
00:36:41,120 --> 00:36:42,130
for generations.

551
00:36:42,140 --> 00:36:45,490
Look, I would see myself
as a custodian of the property,

552
00:36:45,500 --> 00:36:48,430
in the same way that you
have been and Erika has been.

553
00:36:48,440 --> 00:36:49,540
I know, I know.

554
00:36:49,550 --> 00:36:51,170
It's a beautiful property,
Percy.

555
00:36:51,590 --> 00:36:53,750
Would you mind if I showed
Birdie the main bedroom?

556
00:36:55,010 --> 00:36:56,080
Thank you.

557
00:36:56,810 --> 00:36:58,290
- Thank you, Percy.
- You're welcome.

558
00:37:06,350 --> 00:37:07,440
After you.

559
00:37:39,780 --> 00:37:42,000
Go on, open them up.

560
00:37:53,040 --> 00:37:55,500
Why didn't you tell me
it was like this?

561
00:37:59,280 --> 00:38:00,340
I, um...

562
00:38:04,110 --> 00:38:05,550
I have...

563
00:38:06,390 --> 00:38:08,850
a disgusting amount of money.

564
00:38:11,760 --> 00:38:12,840
What?

565
00:38:14,340 --> 00:38:15,430
I'm sorry. I...

566
00:38:17,460 --> 00:38:18,960
Always had a problem with trust.

567
00:38:25,410 --> 00:38:27,180
I meant what I said at the gate.

568
00:38:28,770 --> 00:38:30,690
I don't care about money.

569
00:38:32,010 --> 00:38:33,930
I only care about you.

570
00:38:35,320 --> 00:38:36,700
Yeah, I know.

571
00:39:02,000 --> 00:39:08,000
*CREDITS*

