1
00:00:08,600 --> 00:00:11,180
This is a love story,
not an investigation.

2
00:00:12,440 --> 00:00:13,490
You're not coming?

3
00:00:13,670 --> 00:00:16,150
No, I've got to get back to the
farm first thing in the morning.

4
00:00:17,150 --> 00:00:20,240
Oh, I really wanted to
kiss you just now.

5
00:00:21,200 --> 00:00:23,540
I'm so very sorry
to leave you hanging.

6
00:00:23,570 --> 00:00:26,510
Can I make it up to you with a
trip to my shack next weekend?

7
00:00:27,080 --> 00:00:29,040
Did the farmer
finally text you back?

8
00:00:29,340 --> 00:00:32,640
Oscar J from my class kissed me
but my foot didn't go up.

9
00:00:33,270 --> 00:00:34,560
That's how you know.

10
00:00:40,830 --> 00:00:41,900
Everything alright?

11
00:00:41,910 --> 00:00:43,940
I'll follow as soon as
I find out what's going on.

12
00:00:43,950 --> 00:00:45,030
- Will you?
- Yes.

13
00:00:46,380 --> 00:00:48,480
Mary's arrived at
the hospital and made a scene,

14
00:00:48,510 --> 00:00:49,830
abusing the nurses.

15
00:00:49,980 --> 00:00:51,540
It's terrible for the children.

16
00:00:51,750 --> 00:00:53,140
I need to be here
to protect them

17
00:00:53,150 --> 00:00:54,800
while the meds
level her out again.

18
00:00:56,150 --> 00:00:57,710
It's the middle of the night.

19
00:00:57,920 --> 00:00:59,330
God, remind me
not to mess with you.

20
00:00:59,360 --> 00:01:01,880
- Don't mess with me.
- I'm not messing with you. Hey!

21
00:01:02,930 --> 00:01:04,809
I've been on medication for anxiety

22
00:01:04,819 --> 00:01:06,110
for a few years now.

23
00:01:06,290 --> 00:01:08,450
Well, soon you won't need
any of that stuff anymore.

24
00:01:08,870 --> 00:01:10,930
I think you need to get realistic

25
00:01:10,940 --> 00:01:12,800
about what's still out there.

26
00:01:13,160 --> 00:01:14,110
For the initial...

27
00:01:14,120 --> 00:01:16,510
Sometimes my mind
is pure chaos,

28
00:01:16,520 --> 00:01:17,970
and I shouldn't
take it out on you.

29
00:01:18,210 --> 00:01:19,240
I love you.

30
00:01:20,100 --> 00:01:21,420
I love you too.

31
00:01:21,450 --> 00:01:23,910
I do really want to
be a part of your life.

32
00:01:24,390 --> 00:01:25,800
I'm sorry I doubted you.

33
00:01:25,810 --> 00:01:27,310
_

34
00:01:29,500 --> 00:01:30,800
_

35
00:01:30,810 --> 00:01:32,810
_

36
00:01:53,530 --> 00:01:55,990
Oh, that's me,
the day I left for the UK.

37
00:01:59,590 --> 00:02:02,220
Oh! Look at me, Birdie!

38
00:02:02,230 --> 00:02:04,930
Waiting for my life to begin.

39
00:02:10,830 --> 00:02:13,170
And the time I met your father.

40
00:02:15,570 --> 00:02:18,750
There he was,
standing in the kitchen.

41
00:02:19,500 --> 00:02:21,060
The rest is history.

42
00:02:21,900 --> 00:02:23,700
Oh, Lord Howe Island!

43
00:02:24,780 --> 00:02:26,880
Oh, the man in action!

44
00:02:27,570 --> 00:02:29,800
Oh, this was before he proposed.

45
00:02:30,010 --> 00:02:32,530
You'd think it was after,
by how happy we look.

46
00:02:33,400 --> 00:02:35,860
That was after, obviously.

47
00:02:36,850 --> 00:02:37,450
Oh...

48
00:02:38,110 --> 00:02:40,750
Look at the way
he's looking at me.

49
00:02:41,110 --> 00:02:43,600
- It was love...
- Love at first sight.

50
00:02:47,440 --> 00:02:49,720
You never know
when you'll meet the one.

51
00:02:51,520 --> 00:02:53,690
But... how will I know?

52
00:02:54,800 --> 00:02:56,120
You'll just know.

53
00:02:57,650 --> 00:03:00,020
But what if I miss out?

54
00:03:11,840 --> 00:03:13,340
You were
talking about Susan.

55
00:03:13,370 --> 00:03:15,320
Oh, yeah, well, it's just...

56
00:03:16,990 --> 00:03:18,450
Text messages, just...

57
00:03:20,440 --> 00:03:21,940
don't have any nuance.

58
00:03:22,990 --> 00:03:24,750
There's... There's no context.

59
00:03:24,760 --> 00:03:26,920
I mean, what did she mean?

60
00:03:27,550 --> 00:03:29,650
"Run", like, "Run away," or...

61
00:03:31,570 --> 00:03:33,650
"Run. Ha-ha.

62
00:03:33,730 --> 00:03:36,670
"We're actually friends," and...

63
00:03:37,510 --> 00:03:41,540
if I ask her for more info,
then, I'll look desperate.

64
00:03:41,840 --> 00:03:42,900
Or if...

65
00:03:44,660 --> 00:03:45,860
I ask him...

66
00:03:47,870 --> 00:03:49,070
I'll look crazy.

67
00:03:51,260 --> 00:03:52,330
Either way...

68
00:03:53,840 --> 00:03:55,310
I don't want to fuck it up.

69
00:03:56,960 --> 00:03:58,400
How would you fuck it up?

70
00:04:03,180 --> 00:04:04,940
Well, it's hard
not to be paranoid

71
00:04:04,950 --> 00:04:08,400
when he doesn't turn up
when he says he will.

72
00:04:09,000 --> 00:04:10,640
He cancels at the last minute,

73
00:04:10,650 --> 00:04:12,810
and it just makes me feel...

74
00:04:13,320 --> 00:04:14,320
Well, it makes me...

75
00:04:15,270 --> 00:04:16,560
I act...

76
00:04:18,990 --> 00:04:21,029
I just... I act crazy.

77
00:04:21,420 --> 00:04:24,090
And I feel like I'm in
a relationship with my phone.

78
00:04:26,790 --> 00:04:27,980
I know he's busy.

79
00:04:27,990 --> 00:04:30,170
He's... He's got so much on,

80
00:04:30,290 --> 00:04:34,070
with his divorce,
and the kids, and...

81
00:04:36,110 --> 00:04:38,300
his business, and the farm.

82
00:04:39,710 --> 00:04:41,690
I just sit there,

83
00:04:41,960 --> 00:04:43,940
at home, overthinking.

84
00:04:50,930 --> 00:04:52,020
I just...

85
00:04:54,300 --> 00:04:55,830
I'm so close.

86
00:04:58,620 --> 00:04:59,600
So close.

87
00:04:59,610 --> 00:05:03,480
I just want to
get through this mess, and...

88
00:05:06,210 --> 00:05:07,440
hold it together.

89
00:05:12,450 --> 00:05:15,300
What does trust
look like to you?

90
00:05:24,430 --> 00:05:25,510
I don't know.

91
00:05:26,080 --> 00:05:27,520
What do you mean? To...

92
00:05:28,540 --> 00:05:30,160
To trust that I can...

93
00:05:34,510 --> 00:05:36,130
To trust that I'm enough?

94
00:05:37,720 --> 00:05:39,490
That I'm not defective?

95
00:05:41,540 --> 00:05:42,950
You're not defective.

96
00:05:46,490 --> 00:05:47,720
My mum thinks I am.

97
00:05:53,150 --> 00:05:55,040
My dad just
wanted me to be happy.

98
00:06:01,910 --> 00:06:04,280
Not the honeymoon
pictures again!

99
00:06:04,820 --> 00:06:07,860
Oh, she loves hearing
the story of how we met.

100
00:06:07,870 --> 00:06:09,490
It's romantic.

101
00:06:11,020 --> 00:06:13,223
Well, this week,
I want you to dig

102
00:06:13,233 --> 00:06:15,770
into the idea of
trust a bit further.

103
00:06:16,360 --> 00:06:17,767
What are some milestones

104
00:06:17,777 --> 00:06:20,300
you can work towards
to build mutual trust?

105
00:06:24,550 --> 00:06:25,550
I...

106
00:06:26,020 --> 00:06:28,660
would like to introduce him
to my family and friends.

107
00:06:30,110 --> 00:06:31,140
I think...

108
00:06:34,160 --> 00:06:35,990
I'd love to meet his children.

109
00:06:37,460 --> 00:06:39,190
Meeting children is...

110
00:06:39,200 --> 00:06:40,810
Well, you need to respect that

111
00:06:40,820 --> 00:06:43,400
the family dynamic
can be difficult.

112
00:06:43,940 --> 00:06:46,550
Bring it back to
what you can control -

113
00:06:46,730 --> 00:06:48,200
trusting Joe.

114
00:06:49,070 --> 00:06:50,410
It's not a world
you're familiar with,

115
00:06:50,420 --> 00:06:52,850
so it's going to throw you
a few surprises, yeah?

116
00:06:54,540 --> 00:06:56,190
It sounds simplistic.

117
00:06:56,430 --> 00:06:58,890
But you just might
have to trust Joe.

118
00:06:59,500 --> 00:07:01,500
_

119
00:07:28,000 --> 00:07:34,000
*CREDITS*

120
00:08:13,200 --> 00:08:15,600
_

121
00:08:19,000 --> 00:08:20,700
_

122
00:08:40,559 --> 00:08:42,560
Hi, Mum, I've just
booked the restaurant.

123
00:08:42,570 --> 00:08:44,010
I sent you an email.

124
00:08:44,039 --> 00:08:45,560
It doesn't say which table.

125
00:08:45,570 --> 00:08:47,750
I mean, did you get
the special table?

126
00:08:47,760 --> 00:08:50,810
- I forgot.
- Oh! I'll ring them myself.

127
00:08:50,820 --> 00:08:53,220
Oh, no, it's OK, Mum.
I can call them.

128
00:08:53,230 --> 00:08:54,870
No, well, the seating matters.

129
00:08:54,880 --> 00:08:58,180
I mean, he always said
you pay to see and be seen.

130
00:09:00,370 --> 00:09:02,380
Hey, how did that interview
with the soup van lady go?

131
00:09:02,410 --> 00:09:04,050
Tina? I was too late.

132
00:09:04,060 --> 00:09:06,250
She passed away
before I could interview her.

133
00:09:06,460 --> 00:09:06,850
Oh...

134
00:09:07,210 --> 00:09:09,030
Now I've got to find a way
to tell Virginia

135
00:09:09,040 --> 00:09:10,240
I can't write the story.

136
00:09:10,360 --> 00:09:12,940
Well, you might not have to.
I heard a rumour she's leaving.

137
00:09:13,030 --> 00:09:14,710
Really? Where to?

138
00:09:16,429 --> 00:09:18,320
- Are they making cuts?
- I don't know.

139
00:09:18,710 --> 00:09:19,720
Morning.

140
00:09:20,330 --> 00:09:21,700
- Hey, Peg, can I see you?
- Yeah.

141
00:09:21,710 --> 00:09:23,900
You good for the offal guy tomorrow?

142
00:09:23,930 --> 00:09:24,960
Oh, yeah.

143
00:09:25,220 --> 00:09:27,320
You want offal?
Come to the courthouse with me.

144
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
_

145
00:09:41,980 --> 00:09:43,030
Yes?

146
00:09:43,180 --> 00:09:45,490
Working hard or hardly working?

147
00:09:45,880 --> 00:09:47,250
No, I'm just down at the local pub

148
00:09:47,260 --> 00:09:48,300
with some of my farm mates.

149
00:09:48,310 --> 00:09:50,350
We've, uh, we've fixed the fence.

150
00:09:50,500 --> 00:09:51,990
Ah, how are the sheep?

151
00:09:52,000 --> 00:09:54,370
Did you find out
who sabotaged it?

152
00:09:54,400 --> 00:09:56,520
No, it's an ongoing investigation.

153
00:09:56,530 --> 00:09:59,020
But I can think of things
I'd rather be investigating.

154
00:09:59,050 --> 00:09:59,350
Ooh!

155
00:10:00,370 --> 00:10:03,490
Hey, I'm thinking of heading
back to the city for the weekend.

156
00:10:03,610 --> 00:10:04,690
What are you doing?

157
00:10:04,880 --> 00:10:08,660
Ah, it's my mum's wedding
anniversary on Saturday night.

158
00:10:09,200 --> 00:10:09,620
Oh.

159
00:10:10,310 --> 00:10:13,370
But, um, other than that,
I'm... I'm totally free.

160
00:10:13,400 --> 00:10:14,470
Yeah?

161
00:10:15,890 --> 00:10:18,470
Oh, that's a shame. I thought
you might have liked to have, um...

162
00:10:19,790 --> 00:10:21,290
Oh, never mind, never mind.
You're busy.

163
00:10:21,320 --> 00:10:22,330
What?

164
00:10:22,520 --> 00:10:25,180
Well, you know, I was
thinking I could take you out

165
00:10:25,190 --> 00:10:28,120
for romantic twilight drinks
on my boat that night.

166
00:10:28,130 --> 00:10:30,680
The re-upholstery for the Blue
Loon's supposed to be finished by then.

167
00:10:30,690 --> 00:10:32,000
I thought it'd be nice.

168
00:10:32,010 --> 00:10:33,980
Oh, can we go Sunday?

169
00:10:33,990 --> 00:10:35,900
I mean, I just...
I can't shift this dinner.

170
00:10:35,910 --> 00:10:37,550
No, Sunday's no good, I'm afraid.

171
00:10:37,560 --> 00:10:39,030
I'm seeing my kids on Sunday.

172
00:10:39,930 --> 00:10:42,980
It's just, it's Mum's first
anniversary since dad died,

173
00:10:42,990 --> 00:10:45,410
and, um, we're going to
their special restaurant.

174
00:10:45,420 --> 00:10:46,720
Mmm.

175
00:10:47,400 --> 00:10:48,200
Ooh, why not bring them along?

176
00:10:48,210 --> 00:10:49,350
I mean, I don't mind.

177
00:10:49,830 --> 00:10:52,830
I mean, who doesn't love
a twilight pleasure cruise?

178
00:10:53,510 --> 00:10:55,040
I'll get some nibbles for us.

179
00:10:55,790 --> 00:10:59,030
Joe, I can literally do any other time.

180
00:10:59,900 --> 00:11:00,970
Alright, well, um,

181
00:11:01,400 --> 00:11:03,970
how about I see if they can squeeze
us in tomorrow morning, then?

182
00:11:05,330 --> 00:11:06,730
OK, that could work.

183
00:11:06,740 --> 00:11:09,140
I... I just have some
interviews in the afternoon.

184
00:11:09,290 --> 00:11:10,310
Alright, got it.

185
00:11:10,550 --> 00:11:12,380
Yeah, I know you're curious to see her.

186
00:11:12,410 --> 00:11:14,120
- Am I?
- Yes, you are.

187
00:11:14,750 --> 00:11:15,500
OK.

188
00:11:15,530 --> 00:11:18,930
Alrighty, well, I'll pick you
up at, say, 8 in the morning?

189
00:11:19,080 --> 00:11:21,080
Um, you'll have to excuse
my rustic smell.

190
00:11:21,090 --> 00:11:22,620
I'll be coming
straight from the farm.

191
00:11:23,250 --> 00:11:24,420
Alright, I'll see you at 8.

192
00:11:37,320 --> 00:11:38,600
The workshop just called.

193
00:11:38,610 --> 00:11:41,470
Annoying - the boat's not quite
ready for us to take her out.

194
00:11:45,500 --> 00:11:47,900
_

195
00:11:51,010 --> 00:11:52,960
Waiting for the caulking
near the bow to dry.

196
00:11:52,990 --> 00:11:53,970
It'll be a couple of hours.

197
00:11:53,980 --> 00:11:54,940
I'll give them a call in a bit,

198
00:11:54,970 --> 00:11:56,380
see if we can pop down this arvo.

199
00:11:57,000 --> 00:11:58,700
_

200
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
_

201
00:12:03,010 --> 00:12:04,910
_

202
00:12:05,120 --> 00:12:06,920
_

203
00:12:19,440 --> 00:12:21,530
I thought there would be
a good symmetry

204
00:12:21,540 --> 00:12:25,170
between a horse,
and balls and semen.

205
00:12:26,430 --> 00:12:27,570
- Mmm.
- Would you agree?

206
00:12:27,630 --> 00:12:28,690
Sure.

207
00:12:30,580 --> 00:12:31,580
Pretty big, huh?

208
00:12:34,060 --> 00:12:36,280
You have to reveal it.

209
00:12:39,490 --> 00:12:41,020
Well, that's a good trick.

210
00:12:41,890 --> 00:12:43,150
It's not a trick.

211
00:12:43,420 --> 00:12:44,450
That's breakfast.

212
00:12:58,000 --> 00:13:00,100
_

213
00:13:05,600 --> 00:13:07,310
Ooh, yes, please.

214
00:13:08,180 --> 00:13:10,460
Any chance you can pop
down to the workshop right now?

215
00:13:11,120 --> 00:13:12,350
I'm here with the kids.

216
00:13:22,500 --> 00:13:25,500
_

217
00:13:26,950 --> 00:13:29,110
- Are you ready to taste?
- Oh, sure.

218
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
_

219
00:13:35,770 --> 00:13:38,100
Smoked ram's testicles,

220
00:13:38,110 --> 00:13:41,380
cooked in cream
and single-malt whiskey,

221
00:13:41,390 --> 00:13:44,180
and seared fish semen.

222
00:13:44,300 --> 00:13:47,060
Mm. Very reproductive.

223
00:13:47,210 --> 00:13:49,910
You're not one of those
Weet-Bix girls, are you?

224
00:14:03,080 --> 00:14:03,380
Mmm.

225
00:14:03,740 --> 00:14:05,240
Now I know you swallow.

226
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
_

227
00:14:20,010 --> 00:14:22,010
_

228
00:14:22,020 --> 00:14:23,920
_

229
00:14:31,500 --> 00:14:34,800
_

230
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
_

231
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
_

232
00:14:55,000 --> 00:14:58,900
_

233
00:15:08,820 --> 00:15:10,350
- Hi.
- Hey!

234
00:15:13,440 --> 00:15:15,120
Hey, Birdie, what's the matter?

235
00:15:16,830 --> 00:15:17,920
Well, um...

236
00:15:20,110 --> 00:15:22,780
- Nothing, I'm just...
- Is this a bad time?

237
00:15:23,320 --> 00:15:26,530
No, I just...
I haven't heard from you. I...

238
00:15:27,040 --> 00:15:29,290
Yeah, Birdie, you should
tell me when you're anxious.

239
00:15:30,460 --> 00:15:31,990
I... I'm not anxious.

240
00:15:32,980 --> 00:15:34,000
I just...

241
00:15:34,780 --> 00:15:35,946
You...

242
00:15:36,370 --> 00:15:37,930
You didn't respond
to my message.

243
00:15:38,260 --> 00:15:40,750
Birdie, I will share
everything with you.

244
00:15:41,250 --> 00:15:43,310
OK? Look, we've all
got our own things.

245
00:15:43,320 --> 00:15:45,770
I mean, you've...
you've got your anxiety.

246
00:15:45,780 --> 00:15:46,540
OK.

247
00:15:46,620 --> 00:15:49,770
And I've got
a whole life before you.

248
00:15:52,050 --> 00:15:53,400
Why are you so distant?

249
00:15:54,570 --> 00:15:56,460
Because you didn't
respond to my message.

250
00:15:56,490 --> 00:15:58,830
- What message?
- This morning.

251
00:15:59,040 --> 00:16:00,410
Well, I told you
I was with my kids.

252
00:16:00,420 --> 00:16:02,340
I have to be present
when I'm with them.

253
00:16:02,940 --> 00:16:03,560
Of course...

254
00:16:03,570 --> 00:16:05,520
Hey, Birdie, why are you
pushing me away?

255
00:16:05,540 --> 00:16:08,140
- I'm not!
- OK, well, when can I see you?

256
00:16:08,150 --> 00:16:09,070
Whenever you want!

257
00:16:09,080 --> 00:16:11,210
OK, alright, except Saturday night.

258
00:16:13,400 --> 00:16:16,640
You know, when I was
hoping to meet your family.

259
00:16:19,130 --> 00:16:19,840
No, no, you're right.

260
00:16:19,850 --> 00:16:20,850
Look, it's...

261
00:16:21,320 --> 00:16:23,180
probably too soon to meet them.

262
00:16:23,780 --> 00:16:24,550
Is it?

263
00:16:24,590 --> 00:16:27,470
Yeah, look,
I'm being cautious too.

264
00:16:27,620 --> 00:16:29,810
Well, I... I'm not being...

265
00:16:32,270 --> 00:16:33,950
You know what?
I've got a deadline, Joe.

266
00:16:34,100 --> 00:16:35,200
- Just don't worry about it.
- Hey, hey, hey...

267
00:16:35,210 --> 00:16:36,950
Before you go,
can you listen to this?

268
00:16:37,970 --> 00:16:41,230
I went to the woods because
I wished to live deliberately,

269
00:16:41,240 --> 00:16:43,810
to front only
the essential facts of life,

270
00:16:43,820 --> 00:16:46,120
and see if I could not learn
what it had to teach

271
00:16:46,130 --> 00:16:49,690
and not, when I came to die,
discover I had not lived.

272
00:16:49,700 --> 00:16:51,860
- Is that Walden?
- Very good.

273
00:16:52,070 --> 00:16:54,240
Thoreau's masterpiece
on the simple life.

274
00:16:54,270 --> 00:16:55,670
Hey, which one do you think
I should get framed

275
00:16:55,680 --> 00:16:57,750
for Harry's birthday,
the woods or...

276
00:16:59,190 --> 00:17:02,100
We need the tonic of wildness.

277
00:17:03,240 --> 00:17:05,480
At the same time that
we're earnest to explore

278
00:17:05,490 --> 00:17:07,020
and learn all things,

279
00:17:07,230 --> 00:17:10,920
we require that all things be
mysterious and unexplorable,

280
00:17:11,369 --> 00:17:13,819
that land and sea be
indefinitely wild,

281
00:17:13,829 --> 00:17:18,230
unsurveyed and unfathomed
by us because unfathomable.

282
00:17:19,250 --> 00:17:21,260
We can never
have enough of nature.

283
00:17:22,730 --> 00:17:25,540
It is something to be able to
paint a particular picture

284
00:17:25,550 --> 00:17:27,190
or to carve a statue

285
00:17:27,200 --> 00:17:29,570
and so to make
a few objects beautiful,

286
00:17:30,290 --> 00:17:32,860
but it is far more glorious
to carve and paint

287
00:17:32,870 --> 00:17:36,290
the very atmosphere and medium
through which we look,

288
00:17:36,830 --> 00:17:38,600
which, morally, we can do,

289
00:17:39,650 --> 00:17:41,930
to affect the quality
of the day.

290
00:17:43,410 --> 00:17:47,220
This is
the highest of arts.

291
00:17:47,790 --> 00:17:48,950
Yes, Birdie,
what do you want?

292
00:17:48,960 --> 00:17:50,090
Oh! Mm.

293
00:17:50,100 --> 00:17:53,930
I was thinking
that instead of the restaurant

294
00:17:53,940 --> 00:17:56,160
we could do
something even more special.

295
00:17:56,460 --> 00:17:57,440
What, more special than

296
00:17:57,450 --> 00:17:59,070
a dinner at
our favourite restaurant?

297
00:17:59,220 --> 00:18:00,600
What could be more special?

298
00:18:00,630 --> 00:18:02,630
Well, Joe has suggested that

299
00:18:02,640 --> 00:18:04,830
he could pick us all up
on Saturday.

300
00:18:05,190 --> 00:18:06,580
What? Why?

301
00:18:06,610 --> 00:18:08,860
No, no, no,
it's a really nice idea

302
00:18:09,550 --> 00:18:10,950
that we could all go,

303
00:18:10,960 --> 00:18:14,820
and he would host us on his
boat for twilight drinks.

304
00:18:14,830 --> 00:18:15,840
His boat?

305
00:18:16,030 --> 00:18:18,040
No, no,
we're going to Bistro Ginette.

306
00:18:19,750 --> 00:18:21,010
Dad loved the water.

307
00:18:21,830 --> 00:18:23,800
I... I thought it was fitting.

308
00:18:25,540 --> 00:18:27,700
I mean,
it's a very special boat.

309
00:18:28,210 --> 00:18:30,120
It's a vintage pleasure boat.

310
00:18:30,390 --> 00:18:33,360
But what about all our memories
with your father at Ginette?

311
00:18:33,390 --> 00:18:35,460
We could make
some new memories, Mum.

312
00:18:35,950 --> 00:18:38,190
What? Without
your father, you mean?

313
00:18:38,640 --> 00:18:40,320
No, I... I didn't mean that.

314
00:18:40,350 --> 00:18:42,420
- Oh.
- Just... Just wait.

315
00:18:46,110 --> 00:18:48,280
- I've just sent you a photo.
- Mm-hm.

316
00:18:49,050 --> 00:18:50,730
- It's really fancy.
- OK.

317
00:18:52,890 --> 00:18:54,370
- Please.
- Just... leave it with me.

318
00:18:54,730 --> 00:18:56,580
I mean, it's a generous offer.

319
00:18:56,590 --> 00:18:57,600
- And...
- Mm-hm.

320
00:18:57,970 --> 00:18:59,620
I really want you to meet him.

321
00:19:00,220 --> 00:19:01,960
- OK.
- Please.

322
00:19:02,140 --> 00:19:03,160
Talk later.

323
00:19:03,250 --> 00:19:05,230
Hi.
I just sent you a text.

324
00:19:06,160 --> 00:19:08,800
Good news -
we're on for Saturday.

325
00:19:09,040 --> 00:19:12,760
Everyone's very excited,
and so am I.

326
00:19:13,330 --> 00:19:14,950
I can't wait for you
to meet them all.

327
00:19:15,970 --> 00:19:17,290
Can we talk details?

328
00:19:17,900 --> 00:19:18,940
Bye.

329
00:19:26,570 --> 00:19:27,950
Hi. Did you get my message?

330
00:19:28,010 --> 00:19:29,600
Uh, no, what message?

331
00:19:30,440 --> 00:19:30,860
Oh...

332
00:19:32,090 --> 00:19:35,330
We're on for Saturday.
It's great news. For the boat.

333
00:19:36,050 --> 00:19:37,040
Terrific.

334
00:19:37,070 --> 00:19:38,860
Yeah, it took a bit
to convince Mum,

335
00:19:38,870 --> 00:19:41,850
but everyone thinks it's
a really generous invitation.

336
00:19:41,860 --> 00:19:43,270
- Thank you.
- Oh, that's great.

337
00:19:43,360 --> 00:19:45,820
So I was just wondering where
we're going to meet and...

338
00:19:46,390 --> 00:19:48,000
Uh-huh, alright,
well, let me think.

339
00:19:48,010 --> 00:19:48,460
Um...

340
00:19:49,540 --> 00:19:51,850
- Joe?
- Probably the...

341
00:20:01,390 --> 00:20:02,560
- Oh, hello.
- Hey!

342
00:20:02,650 --> 00:20:04,690
I'm sorry,
it's bad reception out here.

343
00:20:05,510 --> 00:20:07,310
Oh, well, did you hear me?

344
00:20:07,820 --> 00:20:09,970
About Saturday.
I've cancelled the restaurant.

345
00:20:09,980 --> 00:20:12,110
Yeah, it's fantastic news.

346
00:20:12,230 --> 00:20:13,940
- Very exciting.
- Good.

347
00:20:14,270 --> 00:20:16,190
Um, well, when and where?

348
00:20:16,880 --> 00:20:18,050
Alright, well, say, um...

349
00:20:18,650 --> 00:20:21,290
Say 4pm, I'll pick you up
on the Yarra.

350
00:20:21,680 --> 00:20:22,570
A friend has a jetty.

351
00:20:22,580 --> 00:20:24,100
Unfortunately mine's
under repair at the moment,

352
00:20:24,110 --> 00:20:25,840
so I'll send you the directions.

353
00:20:25,850 --> 00:20:26,870
Looking forward to it.

354
00:20:28,910 --> 00:20:31,110
Ah, happy anniversary.

355
00:20:31,920 --> 00:20:33,030
It's casual, is it?

356
00:20:33,330 --> 00:20:34,390
Yeah, it's casual.

357
00:20:35,190 --> 00:20:37,950
Put them in water. You can't
take flowers on a boat.

358
00:20:39,030 --> 00:20:40,380
Oh, OK.

359
00:20:41,130 --> 00:20:42,420
I'll be back in a minute.

360
00:20:48,960 --> 00:20:50,340
Whose house is this?

361
00:20:50,760 --> 00:20:52,260
Oh, it's just a friend of Joe's.

362
00:20:52,910 --> 00:20:53,750
Directions.

363
00:20:53,780 --> 00:20:54,840
Just through here.

364
00:20:55,220 --> 00:20:57,410
Go through the gate.
It should be open.

365
00:20:58,220 --> 00:20:59,840
Don't close the gate.

366
00:20:59,960 --> 00:21:02,450
Oh, don't let it...
Doesn't matter.

367
00:21:02,870 --> 00:21:05,360
If it's closed, ring me
and I'll give you the passcode.

368
00:21:06,080 --> 00:21:07,160
Is this legal?

369
00:21:07,730 --> 00:21:08,770
Don't you think the restaurant

370
00:21:08,780 --> 00:21:11,870
would have been more
appropriate for the occasion?

371
00:21:12,080 --> 00:21:13,190
Oh, please behave, Mum.

372
00:21:13,460 --> 00:21:15,080
I'm trying not to scare him off.

373
00:21:16,730 --> 00:21:19,110
You don't need us
to scare him off.

374
00:21:21,690 --> 00:21:23,300
Head down the side,
past the pool.

375
00:21:23,310 --> 00:21:25,130
- What happened there?
- Don't ask.

376
00:21:25,140 --> 00:21:26,610
Council bullshit, long story.

377
00:21:26,790 --> 00:21:28,740
Council bullshit, long story.

378
00:21:31,530 --> 00:21:33,450
You'll see
the lavender ahead.

379
00:21:38,220 --> 00:21:42,280
Just follow the path as it
snakes towards the left.

380
00:21:44,470 --> 00:21:46,450
Allow the lavender
to lead you forth.

381
00:21:49,840 --> 00:21:52,030
And there'll be a little jetty
down there.

382
00:21:53,470 --> 00:21:54,660
Hang tight for a bit,

383
00:21:54,670 --> 00:21:57,220
and I'll be able to
swing the Blue Loon in

384
00:21:57,340 --> 00:21:58,810
and scoop you up from there.

385
00:21:59,290 --> 00:22:00,370
So, what now?

386
00:22:01,990 --> 00:22:03,030
Well, we wait.

387
00:22:03,280 --> 00:22:04,570
Enjoy the view, Mum.

388
00:22:06,870 --> 00:22:08,040
I have to go, Tovey.

389
00:22:08,070 --> 00:22:10,110
Can you wait?
It'll... He won't be long.

390
00:22:11,040 --> 00:22:12,240
Haa... I'm on my way.

391
00:22:12,720 --> 00:22:14,850
Is it bad that I'm nervous
to meet your family?

392
00:22:14,880 --> 00:22:16,470
I want to make
a good impression.

393
00:22:16,530 --> 00:22:18,570
He's on his way.
He's leaving the slip now.

394
00:22:19,470 --> 00:22:20,760
How long
do you think he'll be?

395
00:22:21,930 --> 00:22:24,190
- Three minutes.
- Three minutes...

396
00:22:26,910 --> 00:22:28,260
The bend in the river -

397
00:22:28,410 --> 00:22:30,370
look out, I'm coming round it.

398
00:22:31,030 --> 00:22:32,890
I'm dying to
see you in the flesh.

399
00:22:53,480 --> 00:22:55,465
Don't watch me.

400
00:22:55,475 --> 00:22:56,540
Nobody's watching you.

401
00:22:58,940 --> 00:23:00,400
Is it an unusual choice

402
00:23:00,410 --> 00:23:02,410
for a new boyfriend
to host an anniversary

403
00:23:02,420 --> 00:23:03,610
for a couple he doesn't know,

404
00:23:03,620 --> 00:23:05,270
one of whom has passed away?

405
00:23:06,410 --> 00:23:08,360
I mean, it's a bit grim.

406
00:23:08,510 --> 00:23:09,680
I don't think it's grim.

407
00:23:10,310 --> 00:23:11,540
I think it's generous.

408
00:23:12,050 --> 00:23:14,840
You don't think
it's a bit, you know, showy?

409
00:23:14,870 --> 00:23:18,100
It's not a showy boat, it's
vintage. He's restoring it.

410
00:23:19,080 --> 00:23:21,400
He just wants a simple life.

411
00:23:24,520 --> 00:23:25,750
Has he sent an update?

412
00:23:26,590 --> 00:23:27,690
Just a few more minutes.

413
00:23:27,700 --> 00:23:29,470
Yes, we just said that
a few minutes ago.

414
00:23:30,070 --> 00:23:32,650
Well, I'll call him
and see how long it'll be.

415
00:23:34,150 --> 00:23:35,530
I thought it was closer.

416
00:23:42,590 --> 00:23:43,780
Hi, you've reached Joe Burt.

417
00:23:43,790 --> 00:23:46,000
Please leave a message and I'll
get back to you when I can.

418
00:23:49,700 --> 00:23:50,330
Oh!

419
00:23:50,360 --> 00:23:53,210
- What are you doing?
- Yes! Oh...

420
00:23:53,450 --> 00:23:55,460
It's my special day.
I'm thirsty.

421
00:23:56,660 --> 00:23:57,740
Anton?

422
00:24:00,710 --> 00:24:02,300
- Thank you.
- Thank you.

423
00:24:05,330 --> 00:24:06,990
To your darling father.

424
00:24:08,040 --> 00:24:10,020
Not a prince by birth,

425
00:24:11,190 --> 00:24:12,780
a prince by nature.

426
00:24:15,210 --> 00:24:16,580
- To Gordon.
- To Dad.

427
00:24:16,590 --> 00:24:17,680
To Gordon.

428
00:24:32,120 --> 00:24:34,490
Oh, look! Is that him?

429
00:24:38,060 --> 00:24:39,110
Nice day for it.

430
00:24:40,850 --> 00:24:42,620
I thought the Jensens
were still in Malta.

431
00:24:42,860 --> 00:24:45,920
Oh, yes, I...
I think so too.

432
00:24:46,640 --> 00:24:48,710
A friend of a friend's
picking us up.

433
00:24:49,040 --> 00:24:50,100
Oh, not Darcy?

434
00:24:51,710 --> 00:24:53,060
Do you know the Blue Loon?

435
00:24:53,670 --> 00:24:55,080
Everyone knows the Blue Loon.

436
00:24:58,680 --> 00:25:00,060
Anyway, enjoy.

437
00:25:00,780 --> 00:25:01,980
- Thank you.
- Do you know him?

438
00:25:02,490 --> 00:25:03,510
Or the Jensens?

439
00:25:04,290 --> 00:25:07,080
I don't fancy being arrested
for trespassing.

440
00:25:07,440 --> 00:25:09,810
Though, at least it would mean
a bit of excitement.

441
00:25:11,550 --> 00:25:13,040
Rory needs
some more sunblock, babe.

442
00:25:19,510 --> 00:25:21,310
What? I may as well
get comfortable.

443
00:25:21,820 --> 00:25:23,290
What's that supposed to mean?

444
00:25:23,410 --> 00:25:25,020
You remember in London, when
we were all supposed to

445
00:25:25,030 --> 00:25:27,450
meet that guy that you were
dating who ghosted you,

446
00:25:27,460 --> 00:25:30,670
and we're all stuck there
eating all of those nachos?

447
00:25:30,700 --> 00:25:32,860
This isn't the same as that.

448
00:25:32,890 --> 00:25:34,870
- Was he gay too?
- No.

449
00:25:35,360 --> 00:25:37,300
What do you know though, hmm?

450
00:25:39,450 --> 00:25:42,020
Oh, how would I know
before you did?

451
00:25:42,050 --> 00:25:43,210
Because it's obvious.

452
00:25:43,220 --> 00:25:44,390
I'll make you
all look pretty.

453
00:25:44,420 --> 00:25:46,730
Yeah, you were
quite the deceiver.

454
00:25:47,630 --> 00:25:48,860
Rudyard Kipling.

455
00:25:49,720 --> 00:25:51,200
Uh... Not my finest moment.

456
00:25:51,590 --> 00:25:53,590
He used to tell
the new grad students

457
00:25:53,600 --> 00:25:56,030
that he was the great grandson
of Rudyard Kipling.

458
00:25:56,060 --> 00:25:58,520
100% success rate.

459
00:25:58,970 --> 00:26:00,640
That's a very specific kink.

460
00:26:00,650 --> 00:26:02,360
In lit major circles, yes.

461
00:26:02,690 --> 00:26:04,430
At least none of them
were married.

462
00:26:07,600 --> 00:26:08,830
I was 19.

463
00:26:09,100 --> 00:26:11,580
Yeah, well, I was married to
your father at 19.

464
00:26:11,590 --> 00:26:13,630
It's a completely
different situation.

465
00:26:13,900 --> 00:26:14,730
Well, all I'm saying is

466
00:26:14,740 --> 00:26:17,620
if I was old enough to know
what I was doing, you were.

467
00:26:18,130 --> 00:26:19,190
Maybe you weren't.

468
00:26:19,780 --> 00:26:21,600
You know, she'd call,
all the time,

469
00:26:21,610 --> 00:26:24,160
to be rescued
from some ridiculous fling.

470
00:26:26,620 --> 00:26:27,690
But...

471
00:26:27,790 --> 00:26:29,620
He said he wanted to marry me.

472
00:26:30,350 --> 00:26:32,450
Anyway, I'd actually call Dad.

473
00:26:32,480 --> 00:26:35,630
Well, your dad was too afraid
he couldn't look you in the eye.

474
00:26:35,660 --> 00:26:37,610
So he sent me instead.

475
00:26:38,510 --> 00:26:39,740
Anyone like another drink?

476
00:26:39,770 --> 00:26:40,700
Yes, I'd love one.

477
00:26:40,730 --> 00:26:41,960
Is that a good idea,
do you think?

478
00:26:41,990 --> 00:26:45,440
And anyway, I'm the one
who's been ghosted the worst.

479
00:26:46,880 --> 00:26:48,530
Let's not forget why we're here.

480
00:26:59,160 --> 00:27:00,300
Mmm, that is good.

481
00:27:00,870 --> 00:27:01,700
Is there any more?

482
00:27:01,710 --> 00:27:02,760
Don't pig out.

483
00:27:03,480 --> 00:27:04,870
We're not catering on the boat yet.

484
00:27:05,070 --> 00:27:06,720
Mmm, I'm starving.

485
00:27:06,990 --> 00:27:08,430
Oh, there's been an accident.

486
00:27:08,700 --> 00:27:11,340
Joe was in one? Is he OK?

487
00:27:15,150 --> 00:27:16,380
Hi, you've reached Joe Burt.

488
00:27:16,410 --> 00:27:18,790
Please leave a message, and
I'll get back to you when I can.

489
00:27:19,250 --> 00:27:20,600
Oh, hi. It's me.

490
00:27:20,930 --> 00:27:22,130
Where are you?

491
00:27:22,430 --> 00:27:24,380
Can we do anything to help?

492
00:27:24,410 --> 00:27:25,790
Just let me know.

493
00:27:27,470 --> 00:27:29,510
If he texted, that means he's OK.

494
00:27:30,410 --> 00:27:32,690
- Yeah, it does, doesn't it?
- Yeah.

495
00:27:36,950 --> 00:27:39,070
He's intercepted a Mayday call.

496
00:27:42,060 --> 00:27:43,370
He's lending assistance.

497
00:27:43,380 --> 00:27:45,230
So he's OK.
He's lending assistance.

498
00:27:46,560 --> 00:27:47,640
A kid went under.

499
00:27:48,480 --> 00:27:50,070
What? His kid?

500
00:27:50,080 --> 00:27:51,320
_

501
00:27:51,330 --> 00:27:52,950
I don't know. Surely not.

502
00:27:53,490 --> 00:27:54,930
Fuck, that's intense.

503
00:27:54,940 --> 00:27:56,140
_

504
00:27:56,150 --> 00:27:57,170
_

505
00:27:57,180 --> 00:27:58,900
Should we go in the car?
What should we do?

506
00:27:59,100 --> 00:28:00,570
What do you want to do?

507
00:28:00,810 --> 00:28:02,490
I don't know. Um...

508
00:28:03,570 --> 00:28:04,140
Uh...

509
00:28:04,590 --> 00:28:06,880
It's just such a big effort
to get the boat out.

510
00:28:07,300 --> 00:28:09,240
And... if he comes here
and we're gone...

511
00:28:09,250 --> 00:28:10,860
Do you think he'll still
feel like having a drink

512
00:28:10,870 --> 00:28:12,400
if he's just
been in an emergency?

513
00:28:13,540 --> 00:28:16,620
Maybe we should go up
and sit in the car

514
00:28:16,630 --> 00:28:17,940
and wait for
further instructions.

515
00:28:17,950 --> 00:28:20,350
OK. Should we? OK, let's go.

516
00:28:20,500 --> 00:28:21,530
Come on.

517
00:28:24,820 --> 00:28:26,230
Well, I'm not going anywhere.

518
00:28:26,950 --> 00:28:29,070
I mean, you told us we were
going to meet Mr Wonderful,

519
00:28:29,080 --> 00:28:30,900
and I'm going to sit here
until we do.

520
00:28:31,260 --> 00:28:32,690
Let's just
go to the restaurant, Mum.

521
00:28:32,700 --> 00:28:34,440
You cancelled the booking.

522
00:28:34,560 --> 00:28:36,690
Oh, I'm glad your father
isn't here to see this.

523
00:28:37,440 --> 00:28:38,300
Oh, I wish he was here

524
00:28:38,310 --> 00:28:39,500
because he didn't
make me feel like

525
00:28:39,510 --> 00:28:41,160
I ruined his life all the time.

526
00:28:41,370 --> 00:28:43,290
Oh, this is the worst idea
I've ever had.

527
00:28:43,320 --> 00:28:44,340
Come on, Rors.

528
00:28:44,660 --> 00:28:45,900
Let's get something to eat.

529
00:29:12,010 --> 00:29:13,840
I told you not to shut the gate.

530
00:29:14,410 --> 00:29:15,550
Do you know the code?

531
00:29:16,270 --> 00:29:19,040
Well, he said to call
and he'd give it to us, but...

532
00:29:19,400 --> 00:29:19,920
Oh, right.

533
00:29:20,000 --> 00:29:21,980
Let's help Aunty Birdie
with the gate, shall we?

534
00:29:22,010 --> 00:29:23,110
Um, wait, wait, wait, wait.

535
00:29:23,120 --> 00:29:24,740
This is a one-off,
OK, sweetheart?

536
00:29:25,610 --> 00:29:28,510
Don't go climbing strange
people's gates like this

537
00:29:28,520 --> 00:29:29,630
ever again, OK?

538
00:29:29,690 --> 00:29:30,470
Careful!

539
00:29:30,500 --> 00:29:32,000
Careful of
the sharp bits, darling.

540
00:29:32,330 --> 00:29:34,010
Watch this spiky bit.
Yeah, over the top.

541
00:29:34,130 --> 00:29:35,880
- Careful there.
- Her jacket's caught.

542
00:29:35,890 --> 00:29:37,460
- On three... one, two, three.
- _

543
00:29:37,640 --> 00:29:38,800
Watch the sharp bits,
sweetie.

544
00:29:38,810 --> 00:29:40,610
Look around the corner, see
if there's a key under the mat.

545
00:29:40,940 --> 00:29:43,170
See if you can find the key
under a pot plant or something.

546
00:29:43,180 --> 00:29:44,770
- Not a pot...
- I'm not confu...

547
00:29:44,980 --> 00:29:46,560
You are. Well, what do you see?

548
00:29:46,570 --> 00:29:48,540
- What can you see?
- Pot plant...

549
00:29:48,750 --> 00:29:49,820
Look under it, darling.

550
00:29:50,170 --> 00:29:52,360
Is there a doormat or
something? Or a rock?

551
00:29:52,840 --> 00:29:53,920
What can you see?

552
00:29:56,950 --> 00:29:58,040
What's this?

553
00:30:01,690 --> 00:30:03,960
Oh! Oh...

554
00:30:03,970 --> 00:30:04,980
Fuck...

555
00:30:18,740 --> 00:30:21,140
Joe, where are you?

556
00:30:21,170 --> 00:30:24,130
Oh, there was a bloody
dreadful accident, a speedboat.

557
00:30:24,140 --> 00:30:26,530
Going too fast. Idiot!
Guy with his wife and kids.

558
00:30:26,540 --> 00:30:28,460
- And the kid went in thewater.
- Oh...

559
00:30:29,450 --> 00:30:30,930
Um, is the kid alright?

560
00:30:31,260 --> 00:30:33,350
Well, emergency services
were too far away.

561
00:30:33,360 --> 00:30:35,370
The parents were too
shell-shocked to do anything.

562
00:30:35,430 --> 00:30:37,340
So I had to dive in
and pull him out.

563
00:30:37,350 --> 00:30:37,920
What?

564
00:30:38,010 --> 00:30:39,810
Yeah, look, he's fine.

565
00:30:39,900 --> 00:30:41,600
You know, we got to him
just in the nick of time.

566
00:30:41,610 --> 00:30:44,420
But, um, well, the Blue Loon's
taken some damage.

567
00:30:44,430 --> 00:30:46,440
It'll be back to the workshop
for her, I'm afraid.

568
00:30:47,340 --> 00:30:48,440
Hang on a tick, would you?

569
00:30:50,820 --> 00:30:51,060
Oh.

570
00:30:51,900 --> 00:30:54,140
God, they want to take me
out to dinner to thank me.

571
00:30:54,500 --> 00:30:56,080
Joe, we were waiting for you.

572
00:30:56,090 --> 00:30:58,070
I mean, I was really worried.

573
00:30:58,610 --> 00:31:00,520
Look, I'm sorry,
I was saving a boy's life.

574
00:31:00,530 --> 00:31:01,990
You weren't
at the front of my mind,

575
00:31:02,000 --> 00:31:03,470
I'm sorry, I have to admit.

576
00:31:05,300 --> 00:31:06,470
I'm sorry, too.

577
00:31:07,190 --> 00:31:10,910
Just, I couldn't open the gate,
and I didn't have the passcode.

578
00:31:11,350 --> 00:31:13,100
It's 3336.

579
00:31:16,070 --> 00:31:17,260
Well, do you still
want me to come?

580
00:31:17,270 --> 00:31:19,410
I could meet you
at a restaurant,

581
00:31:19,500 --> 00:31:20,950
- if you still want to see me.
- Oh.

582
00:31:23,700 --> 00:31:24,760
Birdie?

583
00:31:27,540 --> 00:31:28,710
I do want to see you.

584
00:31:28,920 --> 00:31:29,840
Alright, alright.

585
00:31:29,850 --> 00:31:32,450
Well, how about I get us a
table at Estelle in 20 minutes?

586
00:31:32,460 --> 00:31:33,460
Do you know it?

587
00:31:35,190 --> 00:31:37,740
Please tell your family I'm
so sorry to keep them waiting.

588
00:31:37,920 --> 00:31:39,690
I still want to
make a good impression.

589
00:31:42,820 --> 00:31:45,130
It's impressive that
he's so determined to meet us.

590
00:31:45,430 --> 00:31:47,320
How did he even
get a table at Estelle?

591
00:31:47,710 --> 00:31:48,760
Fine by me.

592
00:31:48,850 --> 00:31:50,890
I wanted to go to a restaurant
in the first place.

593
00:31:50,920 --> 00:31:52,780
Did he really
save someone's life?

594
00:32:04,600 --> 00:32:05,830
Oh, he's here. Joe's here.

595
00:32:07,670 --> 00:32:10,020
- Oh!
- Hey! I'm so sorry.

596
00:32:11,520 --> 00:32:13,350
- Oh! You're all wet.
- A little bit, yeah.

597
00:32:13,470 --> 00:32:15,870
Could you open up for the table
and just get some glasses?

598
00:32:17,310 --> 00:32:19,170
Well, everyone, this is Joe.

599
00:32:19,710 --> 00:32:20,730
- Hey!
- Hi.

600
00:32:21,540 --> 00:32:22,910
Apologies, apologies.

601
00:32:22,920 --> 00:32:24,690
This is not
how I wanted to meet everybody.

602
00:32:24,720 --> 00:32:25,640
- Hello. I'm Joe.
- Margeaux.

603
00:32:25,650 --> 00:32:27,060
Hello, Margeaux.
Pleased to meet you.

604
00:32:27,540 --> 00:32:28,650
Sorry about your loss.

605
00:32:29,130 --> 00:32:30,140
Thank you.

606
00:32:30,460 --> 00:32:32,320
My husband was a man of action.

607
00:32:32,350 --> 00:32:34,390
Yes. Anton.

608
00:32:34,510 --> 00:32:36,550
- The hero is here.
- Oh, no, no. Good to see you.

609
00:32:36,580 --> 00:32:38,830
- This is my partner, Tovey.
- Tovey, good to meet you.

610
00:32:38,890 --> 00:32:39,840
Likewise.

611
00:32:39,880 --> 00:32:41,650
And, hello, what's your name?

612
00:32:41,770 --> 00:32:43,780
- Rory.
- Rory! Hello. My name's Joe.

613
00:32:44,110 --> 00:32:45,130
Good to meet you.

614
00:32:45,190 --> 00:32:46,210
Hi.

615
00:32:46,600 --> 00:32:46,960
Phew!

616
00:32:48,160 --> 00:32:49,600
- Hello.
- Hello.

617
00:32:49,990 --> 00:32:51,050
Joe.

618
00:32:52,630 --> 00:32:53,690
Good to see you.

619
00:32:55,490 --> 00:32:57,020
So, tell us what happened.

620
00:32:57,050 --> 00:32:59,090
I mean, is everyone still alive?

621
00:32:59,120 --> 00:33:01,570
Well, I've got adrenaline
still coursing through me,

622
00:33:01,580 --> 00:33:04,880
but happy to report,
yes, everybody is still alive.

623
00:33:05,810 --> 00:33:07,430
- Phew.
- What a relief.

624
00:33:07,613 --> 00:33:09,246
Phew.

625
00:33:09,920 --> 00:33:11,590
It probably clipped
something underneath,

626
00:33:11,600 --> 00:33:14,080
the boat's flipped,
the boy's gone under,

627
00:33:14,090 --> 00:33:15,860
and he didn't have
a life jacket on.

628
00:33:15,920 --> 00:33:17,330
And Mum and Dad didn't jump in?

629
00:33:17,780 --> 00:33:18,850
I would have jumped in.

630
00:33:19,140 --> 00:33:21,040
Well, no, to be fair,
I don't think any of us knows

631
00:33:21,050 --> 00:33:23,210
how they're going to react in
a crisis until they're in one.

632
00:33:23,220 --> 00:33:23,710
Yeah.

633
00:33:23,720 --> 00:33:26,410
Everyone has a plan, until
they get punched in the mouth.

634
00:33:28,520 --> 00:33:29,990
Mike Tyson said that, truly.

635
00:33:30,470 --> 00:33:32,510
Has anybody done CPR?

636
00:33:32,630 --> 00:33:35,720
It is, I tell you,
it is very confronting. It's...

637
00:33:36,320 --> 00:33:39,010
You have to push here,
where the sternum is...

638
00:33:39,020 --> 00:33:40,210
- Oh!
- ..quite hard,

639
00:33:40,220 --> 00:33:42,020
to get to the heart.

640
00:33:42,200 --> 00:33:45,160
And you feel as though you're
going to break a person's ribs.

641
00:33:45,170 --> 00:33:48,280
It's like that sound, that
cracking sound, as though...

642
00:33:48,290 --> 00:33:49,670
cracking sound, as though...

643
00:33:50,180 --> 00:33:51,670
I don't think
it's going to be easy for me

644
00:33:51,680 --> 00:33:52,870
to get that sound
out of my head.

645
00:33:52,880 --> 00:33:53,930
- I'm sorry.
- That's...

646
00:33:54,440 --> 00:33:55,600
That was full-on, wasn't it?

647
00:33:56,220 --> 00:33:57,430
- That was a little bit...
- I'm sorry.

648
00:33:57,440 --> 00:33:59,480
- I think I'm still in shock.
- Oh.

649
00:34:00,740 --> 00:34:02,180
Anyway, let's have a toast.

650
00:34:03,530 --> 00:34:05,270
To friends, family.

651
00:34:06,060 --> 00:34:09,300
And I'd like to propose
a toast to Birdie,

652
00:34:09,449 --> 00:34:11,639
who puts up a little more
from me than she should.

653
00:34:13,530 --> 00:34:14,570
What a catch.

654
00:34:14,969 --> 00:34:15,840
They look good together.

655
00:34:17,850 --> 00:34:18,930
- Photo.
- Oh, picture!

656
00:34:18,960 --> 00:34:19,990
- Here we go. Photo.
- Oh!

657
00:34:21,840 --> 00:34:22,860
Finale! Here we go.

658
00:34:22,889 --> 00:34:24,510
How are you going?
Got us in, Rors?

659
00:34:24,570 --> 00:34:25,840
Take another one, another one.

660
00:34:28,380 --> 00:34:29,430
Oh, show me, show me.

661
00:34:31,070 --> 00:34:32,160
- That's good.
- Alright.

662
00:34:32,480 --> 00:34:33,747
Bubbles...

663
00:35:17,480 --> 00:35:19,770
Ah...

664
00:35:19,780 --> 00:35:21,700
I know today must have been
hard for you.

665
00:35:24,850 --> 00:35:26,380
My family make it hard for me.

666
00:35:27,160 --> 00:35:29,530
- Yeah.
- They think I'm a joke.

667
00:35:29,560 --> 00:35:32,170
Oh, that's ridiculous.
You're not a joke.

668
00:35:33,160 --> 00:35:35,320
Hey, I'm here with you now.

669
00:35:44,750 --> 00:35:45,760
Is that for me?

670
00:35:57,500 --> 00:35:58,790
I want nothing between us.

671
00:36:07,300 --> 00:36:07,690
Hey...

672
00:36:10,090 --> 00:36:11,200
Open your eyes.

673
00:36:13,600 --> 00:36:14,660
Stay with me.

674
00:36:16,000 --> 00:36:17,140
I love you.

675
00:36:31,500 --> 00:36:33,500
_

676
00:36:59,340 --> 00:37:01,500
Joe? Your phone.

677
00:37:04,000 --> 00:37:05,900
_

678
00:37:05,910 --> 00:37:07,910
_

679
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
_

680
00:37:23,020 --> 00:37:24,800
It's 3336.

681
00:37:30,380 --> 00:37:32,240
What does
trust look like to you?

682
00:38:09,460 --> 00:38:11,470
So, how'd you go trusting Joe?

683
00:38:15,970 --> 00:38:16,980
Good, I think.

684
00:38:16,990 --> 00:38:18,760
I... I do trust him.

685
00:38:20,260 --> 00:38:23,950
And I've put some boundaries up
around my mum.

686
00:38:25,810 --> 00:38:28,622
So that I can explore
being independent...

687
00:38:29,532 --> 00:38:31,250
of her, with Joe.

688
00:38:34,170 --> 00:38:35,250
I feel better.

689
00:38:37,830 --> 00:38:38,880
It's good.

690
00:38:40,230 --> 00:38:41,270
That's great.

691
00:38:41,970 --> 00:38:43,530
Looks like you're
doing really well.

692
00:38:44,100 --> 00:38:45,510
Yeah, I am.

693
00:38:45,660 --> 00:38:46,770
And...

694
00:38:46,890 --> 00:38:48,830
now when I start worrying,

695
00:38:48,840 --> 00:38:50,220
I just tell myself...

696
00:38:51,150 --> 00:38:52,530
everything's fine.

697
00:38:57,000 --> 00:39:03,000
*CREDITS*

