1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
*CREDITS*

2
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
_

3
00:01:39,960 --> 00:01:42,950
Hey, you. Look,
I'm sorry I had to run.

4
00:01:42,960 --> 00:01:44,950
We've got a fatality at work,
and it's just me.

5
00:01:44,960 --> 00:01:47,950
Roy has finally decided
to take a weekend off.

6
00:01:47,960 --> 00:01:49,950
I'm glad.

7
00:01:49,960 --> 00:01:53,630
- Cleo needs him around.
- Yeah. So, you're on lates again?

8
00:01:53,640 --> 00:01:54,950
Yep.

9
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
Dreading it.

10
00:01:56,960 --> 00:01:58,990
Down to two nurses on a ward of 20.

11
00:01:59,000 --> 00:02:02,950
That's breaking the safe ratio
right there.

12
00:02:02,960 --> 00:02:04,950
Er, look, Ari, sorry.
I've gotta go, OK?

13
00:02:04,960 --> 00:02:07,960
All right.
See you in the morning. Bye.

14
00:02:09,960 --> 00:02:13,310
Unidentified male,
approximately 20, 30 years old.

15
00:02:13,320 --> 00:02:15,950
Stripped naked and washed up,
inside that barrel.

16
00:02:15,960 --> 00:02:18,950
- There's no ID.
- So, cause of death?

17
00:02:18,960 --> 00:02:22,950
Suspected broken neck.
Dead a couple of days.

18
00:02:22,960 --> 00:02:25,630
But the plastic and the drum
have kept him reasonably intact,

19
00:02:25,640 --> 00:02:26,950
away from predators.

20
00:02:26,960 --> 00:02:29,630
But my guess is the gasses
from the body blew the lid.

21
00:02:29,640 --> 00:02:30,950
Another thing, I can smell bleach.

22
00:02:30,960 --> 00:02:35,320
Check out his eyelashes...
and his fingers.

23
00:02:37,160 --> 00:02:40,950
All right. Let's get some lab work
on the body and the barrel.

24
00:02:40,960 --> 00:02:43,960
And, er, let's find out
who supplied this.

25
00:02:46,960 --> 00:02:49,320
Well done. Paula.

26
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
Leanna.

27
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
Carter.

28
00:02:55,000 --> 00:02:56,960
Everybody into the van.

29
00:02:57,960 --> 00:02:59,470
Laura.

30
00:02:59,480 --> 00:03:00,960
You too. Let's move.

31
00:03:02,960 --> 00:03:03,960
Don't worry, just stay close to me.

32
00:03:04,960 --> 00:03:06,950
What's wrong with you?

33
00:03:06,960 --> 00:03:08,950
Move. Not you.

34
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
Boss have something special for you.

35
00:03:14,960 --> 00:03:15,960
Move.

36
00:03:19,160 --> 00:03:20,310
For God's sakes, Poppy,

37
00:03:20,320 --> 00:03:22,950
can you make sure the Champagne's
properly chilled this time?

38
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
Right, look, I've gotta go.

39
00:03:25,000 --> 00:03:26,950
- Where is he?
- I've made pancakes.

40
00:03:26,960 --> 00:03:28,950
I didn't think
he was going with you.

41
00:03:28,960 --> 00:03:29,950
Nor did I.

42
00:03:29,960 --> 00:03:32,320
- I've got no time for pancakes.
- Morning, sweetheart.

43
00:03:33,960 --> 00:03:36,470
- Is that what you're wearing?
- It's my favourite shirt.

44
00:03:36,480 --> 00:03:37,950
It's a corporate box, Frank.

45
00:03:37,960 --> 00:03:39,640
It's a football match, Dad.

46
00:03:40,960 --> 00:03:42,320
It'll be good.

47
00:03:43,640 --> 00:03:44,950
We'll get to spend some time
together,

48
00:03:44,960 --> 00:03:46,950
you, me, my VIP guests.

49
00:03:46,960 --> 00:03:48,950
I would have killed for company
like that when I was 15.

50
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
I'm 16, Dad.

51
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
Frank.

52
00:03:54,960 --> 00:03:58,000
Great start to the day.
You've outdone yourself.

53
00:04:09,960 --> 00:04:11,000
Packed Bruno's bag.

54
00:04:12,960 --> 00:04:15,950
He, er, likes the light left on
at night.

55
00:04:15,960 --> 00:04:17,950
Helps with the bad dreams.

56
00:04:17,960 --> 00:04:18,950
Thanks, Margot.

57
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
And thanks for letting me
have him this weekend.

58
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
How's Cleo?

59
00:04:24,960 --> 00:04:25,960
Oh, you know.

60
00:04:27,960 --> 00:04:30,950
- Broken.
- So sorry, Roy.

61
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
Nobody should have to lose a child.

62
00:04:35,960 --> 00:04:37,960
Bruno! Come on.

63
00:04:39,000 --> 00:04:40,480
That's it.

64
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
You're OK.

65
00:04:44,960 --> 00:04:45,960
Leave you to it.

66
00:04:46,960 --> 00:04:48,320
Hey, Bruno.

67
00:04:51,960 --> 00:04:53,950
Listen,
I've got a little surprise for you.

68
00:04:53,960 --> 00:04:56,000
Just wait there,
I'll be back in a second.

69
00:04:59,640 --> 00:05:01,790
OK, we're gonna go a little trip.

70
00:05:01,800 --> 00:05:03,960
You're gonna love it. Follow me.

71
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
_

72
00:05:24,010 --> 00:05:26,010
_

73
00:05:27,000 --> 00:05:29,800
_

74
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
_

75
00:05:32,010 --> 00:05:33,910
_

76
00:05:33,920 --> 00:05:36,220
_

77
00:05:36,230 --> 00:05:38,230
_

78
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
_

79
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
_

80
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
_

81
00:05:52,010 --> 00:05:53,810
_

82
00:05:55,000 --> 00:05:57,800
_

83
00:05:59,000 --> 00:06:00,800
_

84
00:06:00,810 --> 00:06:01,810
_

85
00:06:01,820 --> 00:06:02,820
_

86
00:06:02,830 --> 00:06:03,930
_

87
00:06:07,000 --> 00:06:08,960
OK.

88
00:06:10,070 --> 00:06:12,070
_

89
00:06:12,080 --> 00:06:13,280
_

90
00:06:13,290 --> 00:06:14,290
_

91
00:06:15,000 --> 00:06:16,200
_

92
00:06:26,960 --> 00:06:29,950
Just tuck your shirt in,
for God's sakes.

93
00:06:29,960 --> 00:06:31,950
- Right, there it is again.
- It's for your own good, Frank.

94
00:06:31,960 --> 00:06:34,950
You don't speak to me, you don't
even look at me half the time,

95
00:06:34,960 --> 00:06:36,950
but now you're stressing
about how I'm gonna look

96
00:06:36,960 --> 00:06:38,790
- in front of your posh mates?
- We're here.

97
00:06:38,800 --> 00:06:40,950
Look, you just don't get it, do you?

98
00:06:40,960 --> 00:06:42,950
Look, I don't know why I thought
this was a good idea.

99
00:06:42,960 --> 00:06:44,950
- Frank, where are you going?
- I've got good seats.

100
00:06:44,960 --> 00:06:45,950
And there's no dress code.

101
00:06:45,960 --> 00:06:48,950
- You can't sit in the stand.
- Yes, I can. I'll see you later.

102
00:06:48,960 --> 00:06:49,960
Frank. Frank, just come back.

103
00:06:52,960 --> 00:06:54,160
Hey.

104
00:07:56,960 --> 00:07:57,950
What is this?

105
00:07:57,960 --> 00:07:59,800
Take a seat.

106
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
Frank!

107
00:08:20,320 --> 00:08:22,150
- Noel.
- Woi-oi.

108
00:08:22,160 --> 00:08:25,310
You got away!
Come and join the cheap seats, dude.

109
00:08:25,320 --> 00:08:27,990
He can totally shove
his corporate crap.

110
00:08:28,000 --> 00:08:29,950
So, where are we going?

111
00:08:29,960 --> 00:08:31,950
Let's go find someone
to buy us a pint.

112
00:08:31,960 --> 00:08:33,630
- Yeah?
- Yeah.

113
00:08:34,960 --> 00:08:37,310
The train now arriving
at platform one

114
00:08:37,320 --> 00:08:40,960
is the 15:19 service to Brighton.

115
00:08:54,960 --> 00:08:56,950
- Morris.
- Mr Morris?

116
00:08:56,960 --> 00:09:00,950
I need you to listen
very, very carefully.

117
00:09:00,960 --> 00:09:05,950
Brighton Royal Football Club
will transfer £2 million

118
00:09:05,960 --> 00:09:09,630
into an agreed account
by the end of today's match.

119
00:09:09,640 --> 00:09:12,950
Otherwise, an explosive device
will detonate on the final whistle.

120
00:09:12,960 --> 00:09:14,950
Who is this?

121
00:09:14,960 --> 00:09:18,950
Now, then... and this is
a really important detail...

122
00:09:18,960 --> 00:09:23,310
do not evacuate the stadium
before the end of the match.

123
00:09:23,320 --> 00:09:25,950
Stopping play and evacuating

124
00:09:25,960 --> 00:09:29,640
will force us
to detonate the bomb early.

125
00:09:30,960 --> 00:09:31,950
Let the match play.

126
00:09:31,960 --> 00:09:34,000
- Cheers, love.
- And pay the money.

127
00:09:35,960 --> 00:09:38,950
I'm quite sure that you will do
the right thing, Mr Morris.

128
00:09:38,960 --> 00:09:41,960
All those fans... to lose just one...

129
00:09:43,800 --> 00:09:45,160
would be such a tragedy.

130
00:09:46,960 --> 00:09:48,960
DI Branson.

131
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
OK.

132
00:09:54,960 --> 00:09:57,960
OK, right. Yeah, er, understood.

133
00:09:59,960 --> 00:10:03,000
It's, er, reports
of a bomb threat at the stadium.

134
00:10:04,160 --> 00:10:05,310
We need to go.

135
00:10:05,320 --> 00:10:07,960
- Nick, let upstairs know.
- OK.

136
00:10:20,960 --> 00:10:23,950
Right, let's
all hear you and give a warm welcome

137
00:10:23,960 --> 00:10:26,470
to your home team,
the Brighton Royal!

138
00:10:26,480 --> 00:10:27,960
Come on, Royals!

139
00:10:31,480 --> 00:10:33,950
And the starting 11 today...

140
00:10:33,960 --> 00:10:36,950
- Let's go find the seats.
- Mm.

141
00:10:37,960 --> 00:10:41,960
Woodhouse.
Number four, Murray Smith...

142
00:10:45,960 --> 00:10:48,950
and number seven, Wilson.

143
00:10:48,960 --> 00:10:51,950
Oh, it's about to start.

144
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
N4, N5. Sorry, guys.

145
00:11:00,960 --> 00:11:02,950
Paramedics and fire brigade
are on standby.

146
00:11:02,960 --> 00:11:03,990
- Right. SO15?
- On their way.

147
00:11:04,000 --> 00:11:05,950
Say the whole thing could be a hoax.

148
00:11:05,960 --> 00:11:07,950
There's zero intelligence on this,
no warning.

149
00:11:07,960 --> 00:11:10,960
- Where's Roy today?
- At the match... with Bruno.

150
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
Oh, shit.

151
00:13:03,320 --> 00:13:05,950
Patrick Morris,
head of stadium safety and security.

152
00:13:05,960 --> 00:13:08,950
DI Branson. This is DS Bella Moy
and DC Nicholl.

153
00:13:08,960 --> 00:13:09,950
Device in the stadium confirmed.

154
00:13:09,960 --> 00:13:12,950
Looks like there's a Semtex
component, but I'm no expert.

155
00:13:12,960 --> 00:13:14,950
- How long will it take to evacuate?
- Eight minutes.

156
00:13:14,960 --> 00:13:16,790
But the caller
said she will detonate

157
00:13:16,800 --> 00:13:18,630
the moment they see
the stadium clearing.

158
00:13:18,640 --> 00:13:20,960
I can't risk it.
We have to let the match play.

159
00:13:27,640 --> 00:13:28,960
Come on, come on.

160
00:13:36,960 --> 00:13:39,000
Roy, we're at the stadium. Call me.

161
00:13:42,960 --> 00:13:46,150
Excuse me, Mr Kavinda,
could you come with me, please?

162
00:13:46,160 --> 00:13:47,960
I'm on my way to see Morris now.

163
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
We might need the rest
of the shareholders.

164
00:13:51,960 --> 00:13:52,950
Just heard.

165
00:13:52,960 --> 00:13:54,950
This is Kipp Kavinda,
one of our investors.

166
00:13:54,960 --> 00:13:55,950
DI Branson.

167
00:13:55,960 --> 00:13:57,950
- So, what did they ask for? Money?
- Two million.

168
00:13:57,960 --> 00:13:59,950
- You think we should pay?
- It's not that simple.

169
00:13:59,960 --> 00:14:01,950
Look, you pay this now,

170
00:14:01,960 --> 00:14:03,950
and they could come back
for more and more.

171
00:14:03,960 --> 00:14:05,950
Bloody bomb's about to go off
in a stadium full of 20,000 people.

172
00:14:05,960 --> 00:14:09,950
Right, and this is what they want...
to create maximum panic.

173
00:14:09,960 --> 00:14:12,950
Please, look, try to stay calm,
and let us do our jobs.

174
00:14:12,960 --> 00:14:13,950
These are our fans out there.

175
00:14:13,960 --> 00:14:15,950
Look, I understand.

176
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
Just give us time
to find the device.

177
00:14:31,800 --> 00:14:33,950
- Glenn.
- Cleo. Quick question.

178
00:14:33,960 --> 00:14:35,950
Roy's season ticket,
do you know where he sits?

179
00:14:35,960 --> 00:14:37,150
West stand, I think.

180
00:14:37,160 --> 00:14:38,960
Upper, erm...

181
00:14:39,960 --> 00:14:42,950
Near the end of the row on the right
as you're facing the pitch.

182
00:14:42,960 --> 00:14:45,160
- You're a life-saver.
- Glenn, what's happening?

183
00:14:47,160 --> 00:14:48,950
Come on, what is it?

184
00:14:48,960 --> 00:14:51,950
There's a bomb in the stadium.

185
00:14:51,960 --> 00:14:53,950
We need to find Roy.

186
00:14:53,960 --> 00:14:54,950
Shit.

187
00:14:54,960 --> 00:14:56,990
Hey, hey, listen, I've got
a full team here with me, OK?

188
00:14:57,000 --> 00:14:58,950
We will find him, I promise you.

189
00:14:58,960 --> 00:15:01,950
No, it's... it's not... Glenn?

190
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
Shit.

191
00:15:08,320 --> 00:15:10,950
I'm sorry, but the person
you've called is not available.

192
00:15:10,960 --> 00:15:13,630
Please leave your message
after the tone.

193
00:15:13,640 --> 00:15:15,950
Roy, erm, it's me.

194
00:15:15,960 --> 00:15:17,960
Can you...
call me straight away, please?

195
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Here we go.

196
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
Come on! Yes!

197
00:16:22,160 --> 00:16:23,950
- Told you. Told you.
- Yeah.

198
00:16:23,960 --> 00:16:25,950
Thirty goals last season.

199
00:16:25,960 --> 00:16:31,960
The goal scorer,
number nine, Adam Dean!

200
00:16:51,960 --> 00:16:54,950
The video came through
to Morris's phone from a burner.

201
00:16:54,960 --> 00:16:56,470
We're working on triangulating
it now.

202
00:16:56,480 --> 00:16:57,843
But, listen...

203
00:16:57,853 --> 00:17:01,950
a male body turned up on the
beach early this morning in a barrel.

204
00:17:01,960 --> 00:17:04,950
Tested positive for traces
of peroxide and acetone.

205
00:17:05,960 --> 00:17:08,950
There's also signs of bleach
on his face and hands,

206
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
and there's no ID.

207
00:17:10,960 --> 00:17:12,940
TATP.

208
00:17:12,960 --> 00:17:15,950
If he'd been working
in a lab or a bomb factory?

209
00:17:15,960 --> 00:17:17,990
Exactly. I mean, look,
if TATP is confirmed

210
00:17:18,000 --> 00:17:20,950
as part of the explosive device
today,

211
00:17:20,960 --> 00:17:22,310
it's a bit of a co-incidence, no?

212
00:17:22,320 --> 00:17:23,950
No such thing.

213
00:17:23,960 --> 00:17:26,960
Er, Bruno, this is Nick. He's gonna
look after you for a while.

214
00:17:28,000 --> 00:17:29,950
Why are we leaving?

215
00:17:29,960 --> 00:17:31,950
There's a work thing I need to do.

216
00:17:31,960 --> 00:17:34,960
But you go with Nick,
and I'll see you very soon, OK?

217
00:17:41,960 --> 00:17:44,950
This is Patrick Morris.
Detective Superintendent Grace.

218
00:17:44,960 --> 00:17:47,950
We've got audio standing by ready
in case she calls again.

219
00:17:47,960 --> 00:17:50,950
Any idea who could be doing this?
No disgruntled employees?

220
00:17:50,960 --> 00:17:53,950
Anyone sacked recently?
Any threats in recent weeks?

221
00:17:53,960 --> 00:17:55,950
Nothing.

222
00:17:55,960 --> 00:17:57,960
OK, let's keep our eyes peeled
for any unusual behaviour.

223
00:18:06,960 --> 00:18:09,950
- Yes, Brighton!
- Come on, Brighton!

224
00:18:17,960 --> 00:18:19,950
Bruno.

225
00:18:19,960 --> 00:18:21,950
Hi, I'm Cleo.

226
00:18:21,960 --> 00:18:23,320
You're gonna come with me, OK?

227
00:18:27,160 --> 00:18:28,950
Yep, on my way.

228
00:18:28,960 --> 00:18:31,000
Come on, quick, quick.

229
00:18:32,960 --> 00:18:33,950
Cleo.

230
00:18:33,960 --> 00:18:36,950
- What are you doing here?
- I'm getting Bruno out.

231
00:18:36,960 --> 00:18:39,960
- You shouldn't be here.
- Please. Let me do this.

232
00:18:40,960 --> 00:18:44,150
You can't get him out ahead
of 20,000 other people,

233
00:18:44,160 --> 00:18:45,800
but I can.

234
00:18:47,480 --> 00:18:49,950
Look, are you gonna try and stop me?

235
00:18:49,960 --> 00:18:51,960
No. No, of course not.

236
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
Roy?

237
00:18:58,960 --> 00:18:59,960
Yeah, yeah.

238
00:19:16,160 --> 00:19:19,000
25 minutes left.
Red zones and gantries look clear.

239
00:19:21,960 --> 00:19:23,950
For God's sakes, we have the money.

240
00:19:23,960 --> 00:19:25,950
We've already said
we can't just hand it over.

241
00:19:25,960 --> 00:19:28,950
I've called around.
All the key shareholders here.

242
00:19:28,960 --> 00:19:31,630
If that bomb goes off, we won't
even have a club to worry about.

243
00:19:31,640 --> 00:19:34,950
There's thousands of people
out there, Morris.

244
00:19:34,960 --> 00:19:35,950
My son is out there.

245
00:19:42,960 --> 00:19:44,630
Mr Morris?

246
00:19:44,640 --> 00:19:46,950
It looks like we will have
very little injury time,

247
00:19:46,960 --> 00:19:48,990
so we expect the money
to be transferred

248
00:19:49,000 --> 00:19:51,950
within the next 25 minutes, yes?

249
00:19:51,960 --> 00:19:53,950
We need more time. Please.

250
00:19:53,960 --> 00:19:55,950
I need to make calls,

251
00:19:55,960 --> 00:19:57,950
speak to lawyers, shareholders.

252
00:19:57,960 --> 00:19:58,950
I can't sign this off...

253
00:19:58,960 --> 00:20:01,950
not on my own,
not without discussion.

254
00:20:01,960 --> 00:20:04,960
- 25 minutes.
- OK.

255
00:20:05,960 --> 00:20:08,950
Different number this time,
most likely another burner.

256
00:20:08,960 --> 00:20:10,950
Let's get that recording analysed.

257
00:20:10,960 --> 00:20:12,640
Glenn, you need to get back
out there.

258
00:20:25,960 --> 00:20:27,150
Why did I have to leave,
but he stays?

259
00:20:27,160 --> 00:20:29,960
Well, it's... it's his job.

260
00:20:31,960 --> 00:20:35,640
It'll be OK. Roy cares a lot.

261
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
- He cares about you too.
- Is there going to be an explosion?

262
00:20:40,960 --> 00:20:41,960
I don't know.

263
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
Bruno.

264
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
Oh.

265
00:20:51,960 --> 00:20:53,950
Come on, Bruno, let me in.

266
00:20:56,960 --> 00:20:58,950
Come on, people. 17 minutes.

267
00:20:58,960 --> 00:21:00,950
Roy, we need more eyes down here.

268
00:21:00,960 --> 00:21:03,320
Everyone's up on their feet.
I can't see a thing.

269
00:21:04,640 --> 00:21:07,960
Look for empty seats where
someone could have left something.

270
00:21:14,960 --> 00:21:16,310
All systems go.

271
00:21:16,320 --> 00:21:18,960
Plug in the connecting cable,
then get out.

272
00:21:19,960 --> 00:21:20,950
I can't do this.

273
00:21:20,960 --> 00:21:23,790
You are doing it.

274
00:21:23,800 --> 00:21:26,630
This way, you and your brother
get your freedom.

275
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
There's a couple
of empty seats here.

276
00:21:52,960 --> 00:21:53,960
Her. What's she doing?

277
00:22:06,960 --> 00:22:08,950
She's got something in her hand.

278
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
- Where is this?
- West side, 103 block.

279
00:22:16,960 --> 00:22:17,950
It's a cable.

280
00:22:17,960 --> 00:22:20,960
You stay here.
Don't let her out of your sight.

281
00:22:21,960 --> 00:22:24,950
Calling all units.
West side, 103 block.

282
00:22:24,960 --> 00:22:27,950
Female. 20s, maybe...
dark hair, ponytail,

283
00:22:27,960 --> 00:22:29,960
Brighton Royal football strip.

284
00:22:36,640 --> 00:22:38,960
Six minutes of injury time.
I'm on my way.

285
00:22:57,960 --> 00:23:00,950
- She's on the move.
- Location of suspect?

286
00:23:00,960 --> 00:23:02,990
Middle of west side. 103 stand.

287
00:23:03,000 --> 00:23:04,800
Copy that.

288
00:23:23,960 --> 00:23:25,960
I want you to vacate this row.

289
00:23:29,960 --> 00:23:33,960
Suspect is heading past
the upper bar.

290
00:23:34,960 --> 00:23:36,950
Out of the way!

291
00:23:36,960 --> 00:23:40,640
- Move!
- Clear!

292
00:23:54,960 --> 00:23:56,950
- Keep going, thank you.
- Thank you.

293
00:23:56,960 --> 00:23:58,960
Keep them to the side.
Keep them to the side.

294
00:24:01,960 --> 00:24:03,960
Got it. We need EOD.

295
00:24:10,160 --> 00:24:13,990
It's a block, a lightning cable.

296
00:24:14,000 --> 00:24:15,950
There's a battery.

297
00:24:15,960 --> 00:24:19,320
Could be TATP as a detonator
on a Semtex block.

298
00:24:21,320 --> 00:24:22,960
There's a phone attached.

299
00:24:49,640 --> 00:24:51,960
Keep into the side.
Keep into the side.

300
00:24:54,960 --> 00:24:56,640
Can you stand to the side, please?

301
00:25:00,800 --> 00:25:01,950
How long, Bella?

302
00:25:01,960 --> 00:25:03,640
33 seconds.

303
00:25:42,960 --> 00:25:45,950
Ignition of TATP successful.

304
00:25:45,960 --> 00:25:47,790
Semtex neutralised.

305
00:26:10,960 --> 00:26:12,950
Not quite the day off I imagined.

306
00:26:12,960 --> 00:26:13,960
Sir!

307
00:26:24,800 --> 00:26:26,960
- We were lucky today.
- Yeah.

308
00:26:28,640 --> 00:26:29,960
You all right?

309
00:26:36,800 --> 00:26:39,960
He sees the ball,
and he aims, and he shoots.

310
00:26:40,960 --> 00:26:42,990
He... misses!

311
00:26:43,000 --> 00:26:44,950
Lay it up for me. Tee it up.

312
00:26:44,960 --> 00:26:45,950
- Yeah?
- Here.

313
00:26:45,960 --> 00:26:46,960
- All right, you got it?
- Yeah.

314
00:27:00,480 --> 00:27:01,950
Stop!

315
00:27:01,960 --> 00:27:02,950
Get off him!

316
00:27:02,960 --> 00:27:05,950
Stop! What are you doing?

317
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
Frank, for God's sakes,
just call me, OK?

318
00:27:42,800 --> 00:27:43,950
Roy?

319
00:27:43,960 --> 00:27:45,950
- We found it.
- Thank God.

320
00:27:45,960 --> 00:27:46,950
Everyone's fine. I'm fine.

321
00:27:46,960 --> 00:27:49,790
Erm...

322
00:27:49,800 --> 00:27:50,950
Bruno?

323
00:27:50,960 --> 00:27:53,960
Bruno, it's OK. Roy's OK.

324
00:27:55,960 --> 00:27:59,950
He's... He's fine.
He's gonna be home later.

325
00:27:59,960 --> 00:28:01,950
Listen,
thank you for getting him out.

326
00:28:01,960 --> 00:28:03,950
Pop downstairs.
I'll see you in a sec.

327
00:28:03,960 --> 00:28:05,950
I'm... I'm glad I could help.

328
00:28:05,960 --> 00:28:07,950
How are you doing?
Is everything OK?

329
00:28:07,960 --> 00:28:10,960
Yeah, erm... Yeah.

330
00:28:14,960 --> 00:28:16,800
I'll see you later.

331
00:28:17,960 --> 00:28:20,960
- I... I love you.
- Love you too.

332
00:28:35,960 --> 00:28:37,950
There, see?

333
00:28:37,960 --> 00:28:40,960
Nick and I follow,
and then... then she's gone.

334
00:28:41,960 --> 00:28:43,950
But look.

335
00:28:43,960 --> 00:28:45,950
Whoa. That was some quick change.

336
00:28:45,960 --> 00:28:48,950
Right. So, on her way out

337
00:28:48,960 --> 00:28:50,950
she's ditched
the Brighton Royal strip.

338
00:28:50,960 --> 00:28:54,950
Let's check CCTV from all businesses
in the surrounding area

339
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
and transport routes
to and from the stadium.

340
00:28:59,960 --> 00:29:01,800
And release this image to the press.

341
00:29:10,960 --> 00:29:11,950
- It's done.
- Get in.

342
00:29:11,960 --> 00:29:14,950
Let's get you somewhere safe.
There are police everywhere.

343
00:29:14,960 --> 00:29:15,950
You need to lie low.

344
00:29:15,960 --> 00:29:16,950
Our passports.

345
00:29:16,960 --> 00:29:18,950
Now.

346
00:29:18,960 --> 00:29:21,950
- There was a deal.
- Just get in the car.

347
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
- You owe me.
- You're not done yet.

348
00:29:50,960 --> 00:29:52,640
Search them.

349
00:29:58,960 --> 00:30:01,150
- Where is your phone?
- I don't know.

350
00:30:01,160 --> 00:30:02,950
- Where is your phone?
- I don't know!

351
00:30:02,960 --> 00:30:04,960
- I must have dropped it, I swear.
- Nothing.

352
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
OK.

353
00:30:09,960 --> 00:30:12,950
Three... nines.

354
00:30:12,960 --> 00:30:15,470
Two tens.

355
00:30:15,480 --> 00:30:16,950
Cheat.

356
00:30:20,960 --> 00:30:24,950
God, you are now
officially thrashing me.

357
00:30:24,960 --> 00:30:26,960
Unbelievable.

358
00:30:28,960 --> 00:30:30,950
- Cleo?
- Mm?

359
00:30:30,960 --> 00:30:31,960
Are you a mum?

360
00:30:36,960 --> 00:30:37,960
I was.

361
00:30:40,960 --> 00:30:41,960
For a bit.

362
00:30:44,960 --> 00:30:45,960
Where did the baby go?

363
00:30:54,960 --> 00:30:57,950
One two.

364
00:31:14,960 --> 00:31:18,950
We got one sighting of our bomber
on East Park Street.

365
00:31:18,960 --> 00:31:19,950
Nothing since.

366
00:31:19,960 --> 00:31:22,950
Yeah, we're having to check
every single camera in the city,

367
00:31:22,960 --> 00:31:24,800
so that's a lot of footage.

368
00:31:27,960 --> 00:31:30,950
How did she bring the device
into the stadium?

369
00:31:30,960 --> 00:31:32,470
I mean,
some of those component parts

370
00:31:32,480 --> 00:31:35,960
might have made it through security,
but not the Semtex.

371
00:31:36,960 --> 00:31:38,960
Maybe she didn't.

372
00:31:39,960 --> 00:31:41,950
Nick, check the employee roster
for the stadium.

373
00:31:41,960 --> 00:31:44,950
Look for staff
who had just started

374
00:31:44,960 --> 00:31:46,630
or didn't last long.

375
00:31:46,640 --> 00:31:48,960
If part of that explosive device
was in the stadium already...

376
00:31:50,640 --> 00:31:51,960
somebody helped her.

377
00:31:52,960 --> 00:31:53,950
All right, everyone.

378
00:31:53,960 --> 00:31:55,950
We've got patrols across the city
throughout the night.

379
00:31:55,960 --> 00:31:56,950
Let's get some sleep.

380
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
I want everybody back out there
first thing.

381
00:32:04,960 --> 00:32:05,960
Hey.

382
00:32:15,960 --> 00:32:17,960
I'll give it another half hour.

383
00:32:21,960 --> 00:32:23,960
Listen, I know you've got
a lot going on at the moment.

384
00:32:25,960 --> 00:32:27,950
I was thinking
of getting a new recruit in,

385
00:32:27,960 --> 00:32:28,950
just to help with the workload.

386
00:32:28,960 --> 00:32:31,310
Are you saying I need a distraction?

387
00:32:31,320 --> 00:32:32,960
I wouldn't dream of it.

388
00:32:33,960 --> 00:32:35,950
But I might need you
to show them the ropes.

389
00:32:35,960 --> 00:32:36,960
OK.

390
00:32:39,960 --> 00:32:43,960
- Have you heard anything from Norman?
- Nope.

391
00:32:48,320 --> 00:32:49,950
Well, I'd like to say that was him

392
00:32:49,960 --> 00:32:51,470
trying to protect you
from it all, but...

393
00:32:51,480 --> 00:32:53,960
Yeah, well,
we both know that's bollocks.

394
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
Go on, I'm fine.

395
00:33:32,960 --> 00:33:34,990
- Hey.
- Hey.

396
00:33:35,000 --> 00:33:37,960
- Are you OK?
- Yeah, fine.

397
00:33:42,960 --> 00:33:45,960
- I didn't wake you, did I?
- No.

398
00:34:01,960 --> 00:34:04,950
Roy, how do we do this?

399
00:34:04,960 --> 00:34:05,960
Hey.

400
00:34:11,320 --> 00:34:13,494
If you want, I could
call Sandy's parents

401
00:34:13,504 --> 00:34:15,950
to get him... to pick
him up in the morning.

402
00:34:15,960 --> 00:34:18,960
No. No. It's OK.

403
00:34:20,960 --> 00:34:23,960
I want to be there for him. I do.

404
00:34:27,960 --> 00:34:28,960
It's just...

405
00:34:30,160 --> 00:34:32,960
a reminder of what I don't have.

406
00:34:40,320 --> 00:34:42,950
- Don't worry. He'll be home soon.
- You need to do more.

407
00:34:42,960 --> 00:34:45,150
You're too hard on him.
He's only a teenager.

408
00:34:45,160 --> 00:34:46,950
That's not an excuse for everything,
Zara.

409
00:34:46,960 --> 00:34:48,950
He's all we've got,
and we're losing him.

410
00:34:48,960 --> 00:34:49,950
He's doing what kids do.

411
00:34:49,960 --> 00:34:51,950
- He was out till three last Saturday.
- With who?

412
00:34:51,960 --> 00:34:54,470
Do you know these new friends?
Do you have their numbers?

413
00:34:54,480 --> 00:34:55,950
No, I'm calling the police.

414
00:34:55,960 --> 00:34:58,950
No. Zara, they're out looking
for a bomber.

415
00:34:58,960 --> 00:35:01,950
You know, we... we just had
an explosive device in the stadium.

416
00:35:01,960 --> 00:35:03,950
I would imagine
that's their priority

417
00:35:03,960 --> 00:35:07,960
over some moody teenager
who's been missing for a few hours.

418
00:35:24,480 --> 00:35:25,660
Sunt Kona. Lasa un mesaj.

419
00:35:25,670 --> 00:35:27,670
_

420
00:35:27,980 --> 00:35:29,980
_

421
00:35:29,990 --> 00:35:31,590
_

422
00:35:32,000 --> 00:35:33,100
_

423
00:35:34,900 --> 00:35:36,900
_

424
00:35:53,320 --> 00:35:55,950
Look at me. Don't worry.

425
00:35:55,960 --> 00:35:58,960
I'm sure it will not take your daddy
long to part with his cash, right?

426
00:36:04,960 --> 00:36:06,790
You shouldn't even be here.

427
00:36:06,800 --> 00:36:07,990
They're after my dad's money.
I'm sorry.

428
00:36:08,000 --> 00:36:10,160
I couldn't just let them take you.

429
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
Your dad will pay up, won't he?

430
00:36:16,960 --> 00:36:17,960
Go back.

431
00:36:22,960 --> 00:36:25,960
- It's just a couple of Brighton fans.
- Wait.

432
00:36:28,960 --> 00:36:29,960
There.

433
00:36:33,960 --> 00:36:34,950
What was that?

434
00:36:34,960 --> 00:36:36,320
First one's just here.

435
00:36:37,480 --> 00:36:40,960
And the second one
is just in that corner over there.

436
00:36:41,960 --> 00:36:43,960
- OK. Thank you for your time.
- No problem.

437
00:36:49,960 --> 00:36:50,960
Over there.

438
00:36:53,960 --> 00:36:56,950
Morris says that Kipp Kavinda
is famously loaded.

439
00:36:56,960 --> 00:36:59,470
Drives his Aston Martin
past the fans at every game.

440
00:36:59,480 --> 00:37:05,990
So, if someone tries and fails to
extort money from a football club,

441
00:37:06,000 --> 00:37:07,950
what do they do next?

442
00:37:07,960 --> 00:37:09,150
Well, plan B.

443
00:37:09,160 --> 00:37:12,950
They snatch the child of one
of the richest shareholders.

444
00:37:12,960 --> 00:37:15,950
- Who are those men?
- We don't know yet.

445
00:37:15,960 --> 00:37:16,950
We're working on it.

446
00:37:16,960 --> 00:37:19,960
Digital forensics
got into Frank's phone.

447
00:37:21,800 --> 00:37:25,950
There was a text
from a contact saved as Dalek

448
00:37:25,960 --> 00:37:27,950
around eleven thirty.

449
00:37:27,960 --> 00:37:30,950
"Escaped the box earlier
than planned. Wanna sit together?"

450
00:37:30,960 --> 00:37:32,950
We're assuming that this is him.

451
00:37:32,960 --> 00:37:35,950
- Do you know him?
- I... I've never seen him before.

452
00:37:35,960 --> 00:37:38,950
Frank keeps himself to himself.
He doesn't bring mates home.

453
00:37:38,960 --> 00:37:40,950
So, Frank was supposed to go
with you and sit in the box,

454
00:37:40,960 --> 00:37:41,990
but he changed seats.

455
00:37:42,000 --> 00:37:43,310
Why the change of plan?

456
00:37:43,320 --> 00:37:46,950
We just... We had a row and...
just before the match.

457
00:37:46,960 --> 00:37:48,950
We've got season tickets,
I wasn't worried.

458
00:37:48,960 --> 00:37:51,950
And then... then the bomb threat
came in, I tried to call him.

459
00:37:51,960 --> 00:37:52,950
Any recent threats,

460
00:37:52,960 --> 00:37:53,950
any security risks?

461
00:37:53,960 --> 00:37:56,960
Er, s-sorry, just excuse me.
I just...

462
00:37:59,960 --> 00:38:01,950
Kipp? Kipp?

463
00:38:01,960 --> 00:38:03,640
Kipp, please, is it Frank?

464
00:38:04,960 --> 00:38:06,630
Mr Kavinda?

465
00:38:06,640 --> 00:38:08,000
Er, it... er...

466
00:38:16,480 --> 00:38:17,950
"Kipp, we have kidnapped your son.

467
00:38:17,960 --> 00:38:20,310
"Pay £1 million
to this crypto account

468
00:38:20,320 --> 00:38:22,470
within two hours
if you want to see him again.

469
00:38:22,480 --> 00:38:24,960
- Do not tell police."
- Christ almighty.

470
00:38:26,160 --> 00:38:27,950
So we just pay them the money.

471
00:38:27,960 --> 00:38:29,950
Listen, I strongly advise you
not to pay, OK?

472
00:38:29,960 --> 00:38:32,950
It's crypto currency.
It's virtually impossible to trace.

473
00:38:32,960 --> 00:38:33,950
- You just won't get it back.
- No.

474
00:38:33,960 --> 00:38:35,790
No, no, no. Our money, our son.

475
00:38:35,800 --> 00:38:36,950
It's a million pounds, Zara. I...

476
00:38:36,960 --> 00:38:40,800
And I'd pay 10 million
if they asked for it!

477
00:38:41,960 --> 00:38:43,960
I can't go through this again.

478
00:38:46,960 --> 00:38:48,960
Sorry, excuse me.

479
00:38:56,960 --> 00:38:58,950
Sorry.

480
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
No, no, not at all.

481
00:39:05,960 --> 00:39:06,960
May I?

482
00:39:13,960 --> 00:39:14,960
Do you have kids?

483
00:39:16,960 --> 00:39:18,960
Er, a son.

484
00:39:19,960 --> 00:39:20,960
Just a son.

485
00:39:22,960 --> 00:39:23,960
It was a hit-and-run.

486
00:39:25,960 --> 00:39:27,950
Kayleigh was 17.

487
00:39:27,960 --> 00:39:31,960
Cycling up Lewiston Avenue,
and the motorist didn't stop.

488
00:39:34,000 --> 00:39:36,960
The accident
has ripped this family in two.

489
00:39:39,960 --> 00:39:41,960
I think losing Frank as well...

490
00:39:43,320 --> 00:39:44,960
would probably finish me off.

491
00:39:47,960 --> 00:39:49,960
Oh, please find my son.

492
00:39:53,960 --> 00:39:55,960
I will do everything I can.
I can promise you that.

493
00:39:59,640 --> 00:40:00,960
Thank you.

494
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
And?

495
00:40:20,960 --> 00:40:22,950
Go and check again.

496
00:40:22,960 --> 00:40:26,960
I keep going out there and checking.
It hasn't arrived.

497
00:40:28,960 --> 00:40:30,960
- You told them two hours, right?
- Shut it.

498
00:40:31,960 --> 00:40:33,960
- They will pay.
- Yeah.

499
00:40:37,160 --> 00:40:40,950
The female who made the call
to the stadium was Albanian.

500
00:40:40,960 --> 00:40:42,630
Both her calls came
from burner phones,

501
00:40:42,640 --> 00:40:43,790
both dead now.

502
00:40:43,800 --> 00:40:45,472
Forensic voice analysis
has also examined

503
00:40:45,482 --> 00:40:46,950
the call for any
background noise.

504
00:40:46,960 --> 00:40:48,310
They've said
that there is zero evidence

505
00:40:48,320 --> 00:40:49,950
that the caller
was inside the stadium.

506
00:40:49,960 --> 00:40:51,950
So that means that the caller
and the bomber

507
00:40:51,960 --> 00:40:52,960
were two different females.

508
00:40:53,960 --> 00:40:55,950
So, we have our caller, our bomber,

509
00:40:55,960 --> 00:40:58,950
our unidentified body
from the beach...

510
00:40:58,960 --> 00:41:00,950
who, judging by signs of bleaching,

511
00:41:00,960 --> 00:41:02,950
was somehow involved
in making of that bomb.

512
00:41:02,960 --> 00:41:05,950
Yeah. Lab report's confirmed
analysis of the bomb's detonator

513
00:41:05,960 --> 00:41:07,201
contained TATP consistent with

514
00:41:07,211 --> 00:41:08,950
chemical traces found
on our unknown male.

515
00:41:08,960 --> 00:41:11,950
- Any ID?
- No mispers matching his description.

516
00:41:11,960 --> 00:41:14,950
- DNA's not on the database.
Nothing on the prints. - OK.

517
00:41:14,960 --> 00:41:19,950
So, this is... ambitious stuff...

518
00:41:19,960 --> 00:41:21,950
bombs, kidnapping.

519
00:41:21,960 --> 00:41:22,990
It takes resources.

520
00:41:23,000 --> 00:41:25,950
We need to find out
how these are connected.

521
00:41:25,960 --> 00:41:28,950
Well, the Albanian community
can be tight-lipped,

522
00:41:28,960 --> 00:41:29,950
but I'll check our intel.

523
00:41:29,960 --> 00:41:31,950
And let's get a facial portrait

524
00:41:31,960 --> 00:41:34,950
of our body from the beach mocked up
and circulating.

525
00:41:34,960 --> 00:41:35,753
OK.

526
00:41:35,763 --> 00:41:38,150
Any more on how they might
have got the bomb into the stadium?

527
00:41:38,160 --> 00:41:39,950
Yeah, employee records are back,

528
00:41:39,960 --> 00:41:41,790
so I'm cross-referencing
all casual staff.

529
00:41:41,800 --> 00:41:43,950
They hired a couple of new cleaners
in the last month or so,

530
00:41:43,960 --> 00:41:45,790
but I'm still waiting
on some details.

531
00:41:45,800 --> 00:41:49,950
Also, look into deliveries
of peroxide or acetone.

532
00:41:49,960 --> 00:41:52,950
TATP is notoriously unstable.

533
00:41:52,960 --> 00:41:54,160
That bomb did not travel far.

534
00:41:55,480 --> 00:41:57,950
Excuse me.
Have you seen that person there?

535
00:41:57,960 --> 00:41:58,950
- Mm.
- Sure?

536
00:41:58,960 --> 00:42:00,990
Excuse me, sir. You don't recognise
this woman, do you?

537
00:42:01,000 --> 00:42:02,950
- Excuse me. Excuse me.
- No, I don't know.

538
00:42:02,960 --> 00:42:04,800
Do you recognise this woman?

539
00:42:11,960 --> 00:42:14,630
Excuse me, sir. You don't recognise
this woman, do you?

540
00:42:14,640 --> 00:42:16,470
- No.
- No? Not seen her around?

541
00:42:16,480 --> 00:42:17,640
No.

542
00:42:18,960 --> 00:42:20,960
Excuse me, madam. You don't
recognise this woman, do you?

543
00:42:22,960 --> 00:42:24,640
Right, OK. Thank you.

544
00:42:44,960 --> 00:42:45,950
Hey.

545
00:42:45,960 --> 00:42:48,950
Dren, where are you?

546
00:42:48,960 --> 00:42:50,950
The whole country's
looking for you.

547
00:42:50,960 --> 00:42:53,950
Have you seen Kona?
He's not picking up.

548
00:42:53,960 --> 00:42:55,950
That's why I'm calling you.

549
00:42:55,960 --> 00:42:59,950
He didn't come back last night,
and people are asking questions.

550
00:42:59,960 --> 00:43:02,950
- Who's asking?
- Allegra.

551
00:43:02,960 --> 00:43:03,960
I don't know what to tell her.

552
00:43:05,800 --> 00:43:07,960
I can't talk about this
on the phone.

553
00:43:09,960 --> 00:43:10,960
Can we meet?

554
00:43:14,000 --> 00:43:15,640
Sure.

555
00:43:17,960 --> 00:43:19,000
Why isn't your dad paying?

556
00:43:20,960 --> 00:43:21,950
I don't know.

557
00:43:21,960 --> 00:43:23,950
- He's taking his time.
- We don't have time.

558
00:43:23,960 --> 00:43:25,950
You said Kipp Kavinda
would be an easy target.

559
00:43:25,960 --> 00:43:26,950
- Get out.
- What now, huh?

560
00:43:26,960 --> 00:43:28,950
Get out. That's enough.

561
00:43:28,960 --> 00:43:31,950
I said that's enough. Come on.
Come on.

562
00:43:31,960 --> 00:43:33,790
Stop. Hey!

563
00:43:33,800 --> 00:43:34,950
- No, get off him.
- Stay there!

564
00:43:36,000 --> 00:43:38,950
Oi! I said stop hitting him!

565
00:43:38,960 --> 00:43:40,950
Stop hitting him!

566
00:43:40,960 --> 00:43:42,950
I said stop!

567
00:43:42,960 --> 00:43:44,960
In! In!

568
00:43:54,480 --> 00:43:55,950
What have you done?

569
00:44:13,960 --> 00:44:14,960
Laura?

570
00:44:20,960 --> 00:44:21,960
Laura?

571
00:44:22,960 --> 00:44:23,960
Here.

572
00:44:25,960 --> 00:44:27,960
- Laura, thank God.
- Run.

573
00:44:34,160 --> 00:44:36,950
Let me go!

574
00:44:36,960 --> 00:44:37,960
Get off me!

575
00:44:37,970 --> 00:44:39,970
_

576
00:44:40,800 --> 00:44:42,400
_

577
00:44:47,960 --> 00:44:50,950
Argh! Get off me.

578
00:44:56,960 --> 00:44:57,960
Let me go.

579
00:44:59,960 --> 00:45:00,950
There was a deal.

580
00:45:00,960 --> 00:45:02,950
Our passports.

581
00:45:02,960 --> 00:45:04,800
On and on about these passports.

582
00:45:05,960 --> 00:45:09,960
If you leave with your brother now
for your fresh start...

583
00:45:10,960 --> 00:45:12,960
what do you think
is going to happen?

584
00:45:15,960 --> 00:45:16,960
We've got her.

585
00:45:19,800 --> 00:45:22,470
Come back! Come back!

586
00:45:22,480 --> 00:45:25,950
We have an ID on Frank's mate.
So, his name is Noel Ludlow.

587
00:45:25,960 --> 00:45:27,950
He's a new student
at Preston Grove College.

588
00:45:27,960 --> 00:45:29,950
Now, apparently,
Noel and Frank have been inseparable

589
00:45:29,960 --> 00:45:31,950
ever since Noel started.

590
00:45:31,960 --> 00:45:32,960
Nickname - Dalek.

591
00:45:37,960 --> 00:45:39,950
Noel texted me...

592
00:45:39,960 --> 00:45:42,950
er... at five

593
00:45:42,960 --> 00:45:45,640
to say he was staying over
with friends this weekend.

594
00:45:46,960 --> 00:45:47,960
Can I see the message?

595
00:45:54,960 --> 00:45:57,950
We know from CCTV that Frank
and your son were taken

596
00:45:57,960 --> 00:45:59,000
before that text was sent.

597
00:46:00,640 --> 00:46:02,990
So, either the message was sent
by Noel, under duress,

598
00:46:03,000 --> 00:46:04,960
or by his kidnappers.

599
00:46:08,960 --> 00:46:12,150
Do you recognise the boy Noel
was with, Frank Kavinda?

600
00:46:12,160 --> 00:46:13,960
No. No. No.

601
00:46:15,960 --> 00:46:17,960
Noel's moved school recently.

602
00:46:18,960 --> 00:46:21,790
Made new friends.

603
00:46:21,800 --> 00:46:23,640
We haven't...
We haven't met them yet.

604
00:46:25,640 --> 00:46:27,470
Given you haven't received
a ransom demand,

605
00:46:27,480 --> 00:46:28,960
there's a chance...

606
00:46:29,960 --> 00:46:32,150
that Noel was simply
in the wrong place at the wrong time

607
00:46:32,160 --> 00:46:35,960
and the kidnappers didn't
originally intend to take him.

608
00:46:40,960 --> 00:46:43,950
I... can't believe
this is happening.

609
00:46:43,960 --> 00:46:46,950
We'll put you in touch
with a family liaison officer,

610
00:46:46,960 --> 00:46:49,960
and they'll keep you posted
on all developments.

611
00:46:51,960 --> 00:46:55,960
If you hear anything at all...
you must let us know.

612
00:46:57,960 --> 00:47:00,960
We're doing everything we can
to bring your son home.

613
00:47:08,960 --> 00:47:11,950
A van matching the black Vauxhall
was reported stolen three days ago

614
00:47:11,960 --> 00:47:13,950
from a house in Lewes.

615
00:47:13,960 --> 00:47:14,950
It's been given new plates.

616
00:47:14,960 --> 00:47:17,950
See if we can track its route
before they switched the plates.

617
00:47:17,960 --> 00:47:20,950
Guess what?
Kipp Kavinda's business?

618
00:47:20,960 --> 00:47:22,470
He is on the verge of insolvency.

619
00:47:22,480 --> 00:47:24,950
Now, his lawyer's
been encouraging him to file,

620
00:47:24,960 --> 00:47:26,950
but he keeps ignoring their advice.

621
00:47:26,960 --> 00:47:28,950
He's laid off six company staff
in the past few months,

622
00:47:28,960 --> 00:47:30,950
and he's been in arrears
on Frank's school fees.

623
00:47:30,960 --> 00:47:33,960
If he was struggling to stay afloat,
then why didn't he mention it?

624
00:47:34,960 --> 00:47:36,950
Let's get a production order
on his company accounts,

625
00:47:36,960 --> 00:47:38,950
and let's keep him
in the dark for now.

626
00:47:38,960 --> 00:47:41,950
Report's just in
from the FLO at the Kavindas'.

627
00:47:41,960 --> 00:47:42,960
Kipp's gone AWOL.

628
00:47:44,160 --> 00:47:45,960
Get me a trace on his car.

629
00:48:27,960 --> 00:48:28,960
Frank?

630
00:48:31,960 --> 00:48:32,960
Frank?

631
00:48:41,960 --> 00:48:43,960
They'll be here soon, all right?
Just stay with me.

632
00:48:49,960 --> 00:48:51,960
"Your son will be so much bloodier.

633
00:48:52,960 --> 00:48:53,960
Pay up."

634
00:49:00,960 --> 00:49:04,150
You could have jeopardised
the entire operation

635
00:49:04,160 --> 00:49:05,950
by coming out here alone.

636
00:49:05,960 --> 00:49:07,990
They told me to come alone.
Right? They said no police.

637
00:49:08,000 --> 00:49:10,950
Try again.
You saw the state of that kid.

638
00:49:10,960 --> 00:49:12,950
Every detail matters.

639
00:49:12,960 --> 00:49:16,790
If you want us to find your son,
you have to tell us everything.

640
00:49:16,800 --> 00:49:18,310
There's nothing. Right?

641
00:49:18,320 --> 00:49:19,960
There's nothing to say,
I've got nothing.

642
00:49:24,960 --> 00:49:27,790
Look, we know that you're
on the brink of insolvency.

643
00:49:30,960 --> 00:49:32,960
Swallow your pride, Mr Kavinda.

644
00:49:33,960 --> 00:49:36,950
Your son has been kidnapped,
your son, your only child.

645
00:49:36,960 --> 00:49:39,790
You want us to find him?

646
00:49:39,800 --> 00:49:41,950
Then everything is relevant.
Everything is on the table.

647
00:49:41,960 --> 00:49:43,950
You have to trust me,

648
00:49:43,960 --> 00:49:46,950
but I also have to trust you,
Mr Kavinda.

649
00:49:46,960 --> 00:49:48,950
You cannot lie about anything.

650
00:49:53,960 --> 00:49:54,960
No-one knows.

651
00:49:55,960 --> 00:49:57,640
All right? Not even Zara.

652
00:50:00,960 --> 00:50:03,150
Since...

653
00:50:03,160 --> 00:50:05,950
Since Kayleigh died,
I've not been at my best.

654
00:50:05,960 --> 00:50:10,950
I've... I lost clients...
made bad investments.

655
00:50:10,960 --> 00:50:12,737
I've... I've used my own money

656
00:50:12,747 --> 00:50:15,960
to try and digmyself out of
this hole and borrowed more.

657
00:50:16,960 --> 00:50:17,960
So now...

658
00:50:18,960 --> 00:50:20,960
I've... I've got no money left.

659
00:50:24,960 --> 00:50:26,950
I can't...

660
00:50:26,960 --> 00:50:30,960
I can't save my own son
because I am completely broke!

661
00:50:36,320 --> 00:50:38,950
Well, let's clone Kipp's phone.

662
00:50:38,960 --> 00:50:40,950
I wanna see all his messages.

663
00:50:40,960 --> 00:50:43,950
And let's put a rush
on his company records,

664
00:50:43,960 --> 00:50:45,950
go through all his clients.

665
00:50:45,960 --> 00:50:47,960
Anyone with the means of
orchestrating something like this.

666
00:50:52,960 --> 00:50:53,960
What have you done with him?

667
00:50:56,960 --> 00:50:57,960
Drink.

668
00:51:07,800 --> 00:51:09,310
There is still no money.

669
00:51:09,320 --> 00:51:11,790
- What about the boy?
- He'll be fine.

670
00:51:11,800 --> 00:51:13,950
One of us should go back
before we're missed.

671
00:51:13,960 --> 00:51:15,950
You crossed a line.
Going back is risky.

672
00:51:15,960 --> 00:51:18,960
- And staying out here is risky.
- Are you stupid?

673
00:51:20,480 --> 00:51:21,790
Go.

674
00:51:21,800 --> 00:51:24,960
Burn the van while you're at it.
There's petrol in the transit.

675
00:51:31,960 --> 00:51:34,960
We probably drove for half an hour.

676
00:51:37,320 --> 00:51:38,960
I was blindfolded at one point.

677
00:51:40,960 --> 00:51:42,800
Couldn't see where we ended up.

678
00:51:45,960 --> 00:51:48,480
Some kind of... barn.

679
00:51:52,960 --> 00:51:53,960
They wore masks.

680
00:51:56,160 --> 00:51:58,950
You didn't recognise their voices?

681
00:51:58,960 --> 00:52:01,950
Did they speak
in any kind of overseas accent?

682
00:52:01,960 --> 00:52:04,960
It was all about Frank.

683
00:52:05,960 --> 00:52:07,960
Whether Frank's dad
was going to pay up.

684
00:52:09,960 --> 00:52:13,320
One of them was getting
more and more stressed.

685
00:52:14,960 --> 00:52:17,320
Then... just lost it.

686
00:52:18,960 --> 00:52:19,950
Hit me.

687
00:52:19,960 --> 00:52:22,320
Is there anything else
you can remember?

688
00:52:29,960 --> 00:52:30,990
- Mum, I can't.
- I know.

689
00:52:31,000 --> 00:52:32,310
I know. You're fine now.

690
00:52:32,320 --> 00:52:34,950
Look, this, now, it's enough.
Please.

691
00:52:34,960 --> 00:52:36,950
We appreciate how urgent this is,

692
00:52:36,960 --> 00:52:37,950
but I think my son
really needs to rest.

693
00:52:37,960 --> 00:52:39,950
- Yeah, of course.
- Thank you.

694
00:52:39,960 --> 00:52:41,800
Thank you.

695
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
_

696
00:52:53,010 --> 00:52:55,310
_

697
00:53:11,960 --> 00:53:14,950
OK, so, Noel Ludlow
was found at Hob's Dyke... here.

698
00:53:14,960 --> 00:53:17,790
And the message they sent to Kipp
arranging the meeting

699
00:53:17,800 --> 00:53:21,950
pinged phone masts in two areas...
here and here.

700
00:53:22,960 --> 00:53:26,950
Triangulation on the ransom texts
sent to Kipp Kavinda

701
00:53:26,960 --> 00:53:29,790
correlates roughly
to an area around here.

702
00:53:29,800 --> 00:53:31,310
DS Bella Moy.

703
00:53:31,320 --> 00:53:33,150
Well, there's your search site.

704
00:53:33,160 --> 00:53:36,950
Somewhere in there
is a very scared 16-year-old boy.

705
00:53:36,960 --> 00:53:40,950
Get satellite searches of all farms
and derelict barns in that area.

706
00:53:40,960 --> 00:53:42,950
We need to narrow it down.

707
00:53:42,960 --> 00:53:44,960
Oh, OK, OK, calm down. Calm down.

708
00:53:47,960 --> 00:53:50,960
The house is like hell.

709
00:53:51,960 --> 00:53:53,960
We have to do things
to earn our keep...

710
00:53:54,960 --> 00:53:56,960
or families back home are harmed.

711
00:53:57,960 --> 00:53:59,800
They know where my mother lives.

712
00:54:00,960 --> 00:54:01,960
We are all trapped.

713
00:54:05,960 --> 00:54:08,310
Zenith told me
that he'd been given a job to do.

714
00:54:08,320 --> 00:54:09,950
He refused to do it.

715
00:54:09,960 --> 00:54:12,150
- What job?
- I don't know.

716
00:54:12,160 --> 00:54:14,960
Who asked him to do it?

717
00:54:15,960 --> 00:54:16,960
We call him Baloz.

718
00:54:19,480 --> 00:54:20,960
"Sea monster".

719
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
_

720
00:54:31,960 --> 00:54:32,960
He's dead, isn't he?

721
00:54:39,960 --> 00:54:41,950
Boss. I've got something.

722
00:54:41,960 --> 00:54:44,950
OK, so, the satellite shows
two possible sites of interest

723
00:54:44,960 --> 00:54:45,950
in the search radius...

724
00:54:45,960 --> 00:54:47,950
one derelict barn,
one abandoned farm.

725
00:54:47,960 --> 00:54:49,950
And get this,
within half a mile of both,

726
00:54:49,960 --> 00:54:53,950
they found a burnt-out vehicle...
confirmed, black Vauxhall van.

727
00:54:53,960 --> 00:54:55,950
Well, if they've ditched the van,
they'll need a back-up.

728
00:54:55,960 --> 00:54:59,310
Search ANPR for vehicles travelling
in convoy with a black van.

729
00:54:59,320 --> 00:55:00,950
We'll take the farm,

730
00:55:00,960 --> 00:55:02,480
you get uniform out
to the other property.

731
00:55:06,960 --> 00:55:08,960
If you just stand over there for me.

732
00:55:24,960 --> 00:55:26,640
OK.

733
00:55:29,960 --> 00:55:31,950
- Do you wanna go?
- Yeah.

734
00:55:31,960 --> 00:55:32,950
Yeah.

735
00:55:32,960 --> 00:55:37,950
His name was Zenith Evangjeli,
fiance to Laura Kristo.

736
00:55:37,960 --> 00:55:40,950
Both live
in this modern slavery set-up.

737
00:55:40,960 --> 00:55:42,950
She says
she doesn't know our bomber.

738
00:55:42,960 --> 00:55:44,950
Do you believe her?

739
00:55:44,960 --> 00:55:47,950
Hm. Well, she's petrified for sure.

740
00:55:47,960 --> 00:55:50,950
She told me Zenith was being forced
into a job that he didn't wanna do.

741
00:55:50,960 --> 00:55:52,310
So, I'm thinking,

742
00:55:52,320 --> 00:55:55,950
did Zenith refuse to plant the bomb,
and it got him killed?

743
00:55:55,960 --> 00:55:56,950
Well, if our bomber
was under duress,

744
00:55:56,960 --> 00:55:59,950
it might explain why she dropped
the gloves in the stadium.

745
00:55:59,960 --> 00:56:01,950
But Laura says
there's someone at the very top.

746
00:56:01,960 --> 00:56:04,950
They call him Baloz...
the sea monster.

747
00:56:04,960 --> 00:56:06,950
Hang on.

748
00:56:06,960 --> 00:56:09,790
The search warrant for the slave
house has just come through.

749
00:56:09,800 --> 00:56:10,960
Take armed back-up.

750
00:56:14,960 --> 00:56:15,960
Great.

751
00:56:21,000 --> 00:56:22,950
Just heard from uniform.

752
00:56:22,960 --> 00:56:24,640
Your barn's clear.
There's nothing there.

753
00:56:27,640 --> 00:56:28,950
Is this helping?

754
00:56:28,960 --> 00:56:30,950
I think
it's just re-traumatising him.

755
00:56:30,960 --> 00:56:32,950
I don't want my son here any longer.

756
00:56:32,960 --> 00:56:33,950
I understand this is an ordeal,

757
00:56:33,960 --> 00:56:35,950
but your son
might have vital information.

758
00:56:35,960 --> 00:56:38,000
Our priority
is to prevent loss of life.

759
00:56:45,000 --> 00:56:47,950
Armed police! Answer the door!

760
00:56:47,960 --> 00:56:49,150
Looks pretty quiet.

761
00:56:49,160 --> 00:56:51,960
No vehicles in sight.

762
00:57:05,640 --> 00:57:06,800
This is it.

763
00:57:07,960 --> 00:57:09,950
- Let's move in.
- Strike! Strike!

764
00:57:09,960 --> 00:57:14,950
Armed police!

765
00:57:14,960 --> 00:57:17,950
On to your knees, stay on the floor.
Stay. Stay where you are.

766
00:57:17,960 --> 00:57:20,960
Get down on your knees. Hands up.

767
00:57:23,160 --> 00:57:24,960
Clear!

768
00:57:33,160 --> 00:57:34,960
Roy.

769
00:57:39,960 --> 00:57:41,480
It's gotta be Frank's.

770
00:58:05,960 --> 00:58:06,960
Hey.

771
00:58:08,960 --> 00:58:11,950
These are fresh. Heavier than a car.

772
00:58:11,960 --> 00:58:12,950
Someone got out of here fast.

773
00:58:12,960 --> 00:58:15,950
I'll get some casts made up
of these tracks.

774
00:58:15,960 --> 00:58:18,310
See if we can narrow down
the kidnappers' back-up vehicle.

775
00:58:18,320 --> 00:58:20,950
Let's get this place sealed off,
get forensics down here.

776
00:58:24,960 --> 00:58:25,950
Bella?

777
00:58:25,960 --> 00:58:29,990
Got multiple Eastern European
nationalities here living undocumented.

778
00:58:30,000 --> 00:58:32,950
And we found a number of fake IDs.

779
00:58:32,960 --> 00:58:34,630
Residents also confirmed

780
00:58:34,640 --> 00:58:36,950
that our bomber lives
at the address with her brother.

781
00:58:36,960 --> 00:58:38,310
Any signs of bomb-making?

782
00:58:38,320 --> 00:58:40,950
We're tracking all acetone
and peroxide purchases,

783
00:58:40,960 --> 00:58:42,950
but nothing has been delivered
to this address.

784
00:58:42,960 --> 00:58:46,160
OK. Let's see if we can get
a photograph of Zenith from Laura.

785
00:58:47,480 --> 00:58:49,950
Show it to chemical suppliers,
wholesalers.

786
00:58:49,960 --> 00:58:51,950
See if we can jog
someone's memory.

787
00:58:51,960 --> 00:58:53,950
If we can find
where they made the bomb,

788
00:58:53,960 --> 00:58:55,960
we may find Frank.

789
00:59:17,900 --> 00:59:19,800
_

790
00:59:25,320 --> 00:59:27,950
We've been going through
Kipp's portfolios.

791
00:59:27,960 --> 00:59:29,950
Now, one particular account
that Kipp was working with

792
00:59:29,960 --> 00:59:30,950
was called Merida Blue.

793
00:59:30,960 --> 00:59:34,950
The same company owns
the worker's house Bella raided.

794
00:59:34,960 --> 00:59:37,228
So Baloz could be
behind Merida Blue?

795
00:59:37,238 --> 00:59:37,990
Yeah.

796
00:59:38,000 --> 00:59:40,950
And Kipp Kavinda was investing
huge amounts of money for him?

797
00:59:40,960 --> 00:59:45,320
Exactly. I mean, the question is
did Kipp do it knowingly?

798
00:59:46,960 --> 00:59:49,950
Well, if Kipp was tangled up
in organised crime

799
00:59:49,960 --> 00:59:50,950
and lost them a tonne of money,

800
00:59:50,960 --> 00:59:53,950
it makes sense that Baloz
was behind the bomb threat

801
00:59:53,960 --> 00:59:55,470
and then had Frank kidnapped.

802
00:59:55,480 --> 00:59:57,950
We need to review
Kipp's communication.

803
00:59:57,960 --> 00:59:58,950
Anything that gets us...

804
00:59:58,960 --> 01:00:00,950
closer to Baloz.

805
01:00:00,960 --> 01:00:01,990
You need to see this.

806
01:00:02,000 --> 01:00:03,990
We just received partial images
of two cleaners

807
01:00:04,000 --> 01:00:06,950
who worked at the stadium
a few days before the bomb scare.

808
01:00:06,960 --> 01:00:07,950
Both had started recently.

809
01:00:07,960 --> 01:00:10,470
We sharpened up the images,
and look here. It's Laura.

810
01:00:10,480 --> 01:00:11,960
Zenith's fiancee.

811
01:00:13,800 --> 01:00:14,960
Bring her in.

812
01:00:17,960 --> 01:00:18,960
I thought it was drugs.

813
01:00:20,960 --> 01:00:21,960
Not part of a bomb.

814
01:00:23,320 --> 01:00:26,950
I swear. I didn't look inside.

815
01:00:26,960 --> 01:00:28,160
I never look inside.

816
01:00:29,960 --> 01:00:31,950
And my work makes it possible
for some of the older people

817
01:00:31,960 --> 01:00:32,960
to stay in the house.

818
01:00:34,960 --> 01:00:37,960
It feeds them. Keeps them safe.

819
01:00:39,960 --> 01:00:41,960
I cannot ask questions.

820
01:00:43,960 --> 01:00:44,950
Ever.

821
01:00:44,960 --> 01:00:50,960
Zenith made a part of the bomb
called TATP somewhere.

822
01:00:52,320 --> 01:00:54,960
Was it out of town?
Was it somewhere he'd been before?

823
01:00:55,960 --> 01:00:56,960
It wasn't far.

824
01:00:58,960 --> 01:00:59,960
In Brighton, I think.

825
01:01:04,480 --> 01:01:05,960
When he came home...

826
01:01:07,800 --> 01:01:09,640
his eyelashes were...

827
01:01:12,960 --> 01:01:17,990
Laura, when you worked
at the stadium as a cleaner,

828
01:01:18,000 --> 01:01:20,960
were you ever told
to bring peroxide home?

829
01:01:26,960 --> 01:01:28,950
Who are these people?

830
01:01:28,960 --> 01:01:32,150
We know they're brother and sister.
We know they lived at the house.

831
01:01:32,160 --> 01:01:33,960
We need their real names.

832
01:01:35,960 --> 01:01:39,950
That's Dren and Kona Dashvilli.

833
01:01:39,960 --> 01:01:40,960
Where are they now, Laura?

834
01:01:42,480 --> 01:01:43,640
Come on.

835
01:01:44,960 --> 01:01:46,960
All I know is Kona is gone
since the day of the bomb.

836
01:01:48,960 --> 01:01:49,960
No-one has seen him.

837
01:01:51,480 --> 01:01:53,000
And Dren...

838
01:01:56,160 --> 01:01:59,960
Baloz's people... they took her.

839
01:02:01,960 --> 01:02:06,480
We suspect that Baloz might be
connected to the kidnap of two boys.

840
01:02:07,960 --> 01:02:09,960
Do you know anything about this,
Laura?

841
01:02:10,960 --> 01:02:12,950
You said Kona was missing.
Could he be involved?

842
01:02:12,960 --> 01:02:14,960
What kidnap?

843
01:02:16,960 --> 01:02:18,950
I don't know anything
about any kidnap.

844
01:02:18,960 --> 01:02:21,960
Laura, a boy's life
is in danger here.

845
01:02:24,960 --> 01:02:27,950
We need to know why
these two boys were taken.

846
01:02:27,960 --> 01:02:28,960
Do you recognise them?

847
01:02:30,960 --> 01:02:31,960
I know him.

848
01:02:34,960 --> 01:02:35,960
That's Baloz's son.

849
01:02:41,960 --> 01:02:42,960
What are you doing?

850
01:02:45,960 --> 01:02:48,960
- Joseph?
- We're getting out of Brighton.

851
01:02:51,320 --> 01:02:52,640
All of us.

852
01:02:55,960 --> 01:02:56,960
I need you to be ready.

853
01:03:09,960 --> 01:03:11,640
You're out of your mind,
coming here.

854
01:03:12,960 --> 01:03:17,310
I've been trying to call you.
I dumped my phone after the bomb.

855
01:03:17,320 --> 01:03:20,640
Obviously. We agreed no contact.

856
01:03:21,960 --> 01:03:22,990
Where is he?
Where the hell is my son?

857
01:03:23,000 --> 01:03:24,950
I don't have your son.

858
01:03:24,960 --> 01:03:26,950
I've got the police
crawling all over me.

859
01:03:26,960 --> 01:03:28,950
I am two million down thanks to you,

860
01:03:28,960 --> 01:03:30,950
and there is serious dissent
in my ranks.

861
01:03:30,960 --> 01:03:32,950
No, you're lying.
You lie about everything.

862
01:03:32,960 --> 01:03:34,950
You told me the bomb would be fake.

863
01:03:34,960 --> 01:03:36,950
It was never gonna be fake!

864
01:03:36,960 --> 01:03:38,950
You told me
that bomb would pay me back.

865
01:03:38,960 --> 01:03:41,950
"Club's got more money than sense,"
you said.

866
01:03:41,960 --> 01:03:43,950
"They won't risk the lives
of their fans," you said.

867
01:03:43,960 --> 01:03:46,960
Look, I am sorry they didn't pay up.
I tried everything. But...

868
01:03:47,960 --> 01:03:50,950
Please, just...
just give me back my son.

869
01:03:50,960 --> 01:03:52,960
Joseph, please, tell me where he is.

870
01:03:54,960 --> 01:03:56,320
That bomb was your last hope.

871
01:03:57,960 --> 01:03:58,960
And it failed.

872
01:04:00,960 --> 01:04:02,160
If you don't have my money...

873
01:04:03,960 --> 01:04:06,960
it's over for you.

874
01:04:08,960 --> 01:04:13,960
Now get out of my face,
or I swear to God I will end you.

875
01:04:34,000 --> 01:04:36,950
So, we've been reviewing all
of his call logs and movements,

876
01:04:36,960 --> 01:04:38,310
and look at this.

877
01:04:38,320 --> 01:04:41,950
I've got Kipp on his phone
during the match on CCTV here.

878
01:04:41,960 --> 01:04:43,950
1:41pm.

879
01:04:43,960 --> 01:04:45,950
On his call logs,
he made calls at 1:25 and 1:55.

880
01:04:45,960 --> 01:04:49,950
We couldn't find any hints of
threats or suspicious communication

881
01:04:49,960 --> 01:04:51,630
on any of his emails or messages.

882
01:04:51,640 --> 01:04:53,160
He's got a second phone.

883
01:04:55,960 --> 01:04:57,950
And one guess who he was talking to.

884
01:04:57,960 --> 01:05:00,630
He's been playing us
this whole time?

885
01:05:00,640 --> 01:05:04,960
You take Ludlow. I'll take Kipp.

886
01:05:14,960 --> 01:05:16,960
We have a warrant
for your husband's arrest.

887
01:05:17,960 --> 01:05:19,150
Joseph isn't here.

888
01:05:19,160 --> 01:05:21,310
Well, we're gonna have to
search the property.

889
01:05:21,320 --> 01:05:24,000
Please.
Haven't we been through enough?

890
01:05:24,960 --> 01:05:27,320
We're not asking
for your permission.

891
01:05:29,960 --> 01:05:32,960
I owe Joseph Ludlow £2 million.

892
01:05:34,960 --> 01:05:39,950
At first, I... I thought he was a
property developer, but I was wrong.

893
01:05:39,960 --> 01:05:41,950
You were investing funds
for a criminal

894
01:05:41,960 --> 01:05:43,950
whose enterprise was built
on modern slavery.

895
01:05:43,960 --> 01:05:45,960
I had no idea how corrupt he was.

896
01:05:48,960 --> 01:05:53,960
But then my whole portfolio
collapsed, including his money.

897
01:05:55,960 --> 01:05:57,320
I liquidated everything, but...

898
01:05:58,960 --> 01:06:00,960
it wasn't enough to pay him back.

899
01:06:02,320 --> 01:06:03,950
And when he found out
his funds were gone,

900
01:06:03,960 --> 01:06:06,960
and I had no way to get them back...

901
01:06:09,960 --> 01:06:11,960
he threatened my family.

902
01:06:12,960 --> 01:06:17,950
So Ludlow... blackmailed your club,

903
01:06:17,960 --> 01:06:20,950
planted the bomb in order to extort
the money he was owed,

904
01:06:20,960 --> 01:06:21,960
is that correct?

905
01:06:28,960 --> 01:06:29,960
He had help.

906
01:06:32,960 --> 01:06:33,960
From the inside.

907
01:06:36,960 --> 01:06:37,960
You knew about the bomb?

908
01:06:45,320 --> 01:06:46,630
We planned it together.

909
01:06:46,640 --> 01:06:50,150
I was... I was convinced
the club would pay up, OK?

910
01:06:50,160 --> 01:06:52,950
And you took our son
into that stadium?

911
01:06:52,960 --> 01:06:54,950
He told me the device would be fake.

912
01:06:54,960 --> 01:06:56,630
I would never
have taken Frank to the stadium

913
01:06:56,640 --> 01:06:58,950
if I thought it was real.

914
01:06:58,960 --> 01:07:01,950
The phone call I got at 2:21
was when I realised it was.

915
01:07:01,960 --> 01:07:03,960
I had no idea how dangerous he is.

916
01:07:05,960 --> 01:07:07,990
Why did he kidnap Frank
if he knew you had no money?

917
01:07:08,000 --> 01:07:09,950
I don't know. But he...

918
01:07:09,960 --> 01:07:12,950
he mentioned something
about a revolt in his ranks.

919
01:07:12,960 --> 01:07:15,960
I'm telling you this.
If that man...

920
01:07:16,960 --> 01:07:19,950
feels wronged by anyone,
he is capable of terrible things.

921
01:07:19,960 --> 01:07:22,950
And I know he has Frank, so...

922
01:07:22,960 --> 01:07:25,470
please, find our son.

923
01:07:25,480 --> 01:07:28,950
Please, there... there's...
Zara, I...

924
01:07:28,960 --> 01:07:31,960
I-I know this is all my fault but...

925
01:07:33,960 --> 01:07:35,950
- Zara?
- Mr Kavinda.

926
01:07:35,960 --> 01:07:37,790
You do not leave this house.

927
01:07:37,800 --> 01:07:39,950
There is an officer
stationed outside.

928
01:07:39,960 --> 01:07:41,950
Any more communication
from Joseph Ludlow,

929
01:07:41,960 --> 01:07:43,950
I want to know about it,
you understand?

930
01:07:43,960 --> 01:07:47,960
You're facing multiple charges
already. Don't make it worse.

931
01:08:01,960 --> 01:08:03,950
We searched the house.
Joseph Ludlow's gone.

932
01:08:03,960 --> 01:08:06,960
But I've put out an all ports
and alerts on all his vehicles.

933
01:08:09,480 --> 01:08:11,630
The bomb threat and the kidnap
are not connected

934
01:08:11,640 --> 01:08:12,960
in the way
that we thought they were.

935
01:08:13,960 --> 01:08:16,950
Ludlow knew
that Kipp Kavinda was skint,

936
01:08:16,960 --> 01:08:19,960
so taking Frank
would have made no sense.

937
01:08:20,960 --> 01:08:22,950
I don't think the kidnap
was part of his plan.

938
01:08:22,960 --> 01:08:25,470
But someone tipped off
the kidnappers at the barn.

939
01:08:25,480 --> 01:08:26,950
It's like they knew
that we were coming.

940
01:08:26,960 --> 01:08:28,160
That had to have been Ludlow.

941
01:08:29,960 --> 01:08:33,950
He was edgy at the barn, certainly.
He couldn't wait to get away.

942
01:08:33,960 --> 01:08:38,950
But what if that was because he
realised that it was his property,

943
01:08:38,960 --> 01:08:41,950
and the kidnap was an inside job?

944
01:08:41,960 --> 01:08:43,950
Ludlow told Kipp
there was dissent in the ranks.

945
01:08:43,960 --> 01:08:46,310
That his men had made mistakes.

946
01:08:46,320 --> 01:08:51,990
So, if Ludlow's son was taken
and beaten by his own men,

947
01:08:52,000 --> 01:08:53,950
what does he do next?

948
01:08:53,960 --> 01:08:55,480
Be out for revenge.

949
01:08:56,960 --> 01:08:59,790
I want every property
that Joseph Ludlow owns

950
01:08:59,800 --> 01:09:00,950
turned upside down.

951
01:09:00,960 --> 01:09:02,950
Personal effects, everything...

952
01:09:02,960 --> 01:09:06,960
We need to find his men and Frank
before he does.

953
01:09:11,960 --> 01:09:13,950
You've got some explaining to do.

954
01:09:13,960 --> 01:09:15,950
Why's my son ended up
with stitches on his face?

955
01:09:15,960 --> 01:09:18,950
- How did he get dragged into this?
- I-I-I don't know, that was Kona.

956
01:09:18,960 --> 01:09:21,950
I didn't realise Noel
knew Kavinda's son.

957
01:09:21,960 --> 01:09:23,950
It was Kona
that shoved him in the car.

958
01:09:23,960 --> 01:09:25,790
He's-He's crazy. He lost it.

959
01:09:25,800 --> 01:09:27,950
He dragged him out of the barn
and beat him.

960
01:09:27,960 --> 01:09:29,630
I... I said
you would come after him.

961
01:09:29,640 --> 01:09:30,950
The worker's house has been raided.

962
01:09:30,960 --> 01:09:31,950
Dren's face is everywhere,

963
01:09:31,960 --> 01:09:34,790
and that barrel should have been
on its way to Bruges by now.

964
01:09:34,800 --> 01:09:36,950
I'm assuming that was Kona's
other little act of rebellion.

965
01:09:36,960 --> 01:09:38,950
I think so.
I don't know, I don't know.

966
01:09:38,960 --> 01:09:39,960
Please. Boss, I...

967
01:09:41,960 --> 01:09:43,950
Where's he taking
Kipp Kavinda's boy?

968
01:09:43,960 --> 01:09:44,990
They were still at the barn
when I left.

969
01:09:45,000 --> 01:09:48,950
Try again. I was just there.
The police have raided it.

970
01:09:48,960 --> 01:09:51,960
Of all places you use,
you use a barn that I used to own?

971
01:09:52,960 --> 01:09:56,470
I'm sorry, boss.
I-I-I'm really... I...

972
01:09:56,480 --> 01:09:57,950
- All right. All right, shut up.
- Yeah.

973
01:09:57,960 --> 01:09:59,950
Here's what's gonna happen, right?

974
01:09:59,960 --> 01:10:01,950
You're gonna help me
find that little shit Kona.

975
01:10:01,960 --> 01:10:04,150
Nobody messes with my kid
and gets away with it.

976
01:10:04,160 --> 01:10:06,960
- I'll do anything, boss.
- Give me your phone you've been using.

977
01:10:09,640 --> 01:10:10,960
You help me clear up this mess...

978
01:10:13,960 --> 01:10:14,960
you might just save yourself.

979
01:10:22,960 --> 01:10:25,470
- Why are you doing this?
- Stop asking questions.

980
01:10:34,100 --> 01:10:36,600
_

981
01:10:36,610 --> 01:10:38,610
_

982
01:10:41,960 --> 01:10:42,960
OK. We go.

983
01:10:47,400 --> 01:10:49,900
_

984
01:10:59,960 --> 01:11:01,480
Hey.

985
01:11:01,490 --> 01:11:03,790
_

986
01:11:03,960 --> 01:11:04,960
OK.

987
01:11:22,800 --> 01:11:23,950
Where are we?

988
01:11:23,960 --> 01:11:25,960
You're going to meet my sister,
Dren.

989
01:11:28,960 --> 01:11:30,960
You have to tell her
I've being treating you well.

990
01:11:34,960 --> 01:11:37,950
Don't worry. This will be over soon.

991
01:11:55,160 --> 01:11:56,310
Get him out.

992
01:11:56,320 --> 01:11:58,960
Silence.

993
01:12:16,960 --> 01:12:20,960
Mr Ludlow, come on, please.
The water is gonna rise. Just...

994
01:12:25,960 --> 01:12:27,960
Please. Please, Mr Ludlow.

995
01:12:32,960 --> 01:12:34,950
Help! Help!
Hey, hey. Hey!

996
01:12:34,960 --> 01:12:37,950
Shh. Just relax, it's easier.
Just be easier.

997
01:12:37,960 --> 01:12:40,950
- Doesn't give a shit about me.
- Just relax.

998
01:12:40,960 --> 01:12:44,950
Just relax. Just relax. OK.
I tell you what, let's get a pic.

999
01:12:44,960 --> 01:12:46,950
A pic for your dad.
Yeah, take the photo.

1000
01:12:46,960 --> 01:12:48,950
Then we get out,
and we go up, and...

1001
01:12:48,960 --> 01:12:53,950
Shh, shh, shh. That's it.
That's better. That's better.

1002
01:12:53,960 --> 01:12:56,950
Little smile for your dad.
Beautiful. OK.

1003
01:12:56,960 --> 01:12:58,950
Tell you, he's a piece of work,
your dad, isn't he?

1004
01:12:58,960 --> 01:13:00,950
Isn't he? So weak.

1005
01:13:00,960 --> 01:13:02,960
You know, so vain.

1006
01:13:05,960 --> 01:13:07,800
There you go.

1007
01:13:18,960 --> 01:13:20,990
We have our first photograph
of Frank.

1008
01:13:21,000 --> 01:13:22,990
The message was sent to Kipp

1009
01:13:23,000 --> 01:13:24,950
from the same phone
as the previous messages,

1010
01:13:24,960 --> 01:13:26,950
but without the request for money
this time.

1011
01:13:26,960 --> 01:13:28,950
It's a threat to life. It's revenge.

1012
01:13:28,960 --> 01:13:30,950
Ludlow's caught up
with the kidnappers.

1013
01:13:30,960 --> 01:13:31,959
Yeah. And now he's got Frank Kavinda.

1014
01:13:31,960 --> 01:13:33,950
Where are we with triangulation?

1015
01:13:33,960 --> 01:13:35,950
The signal's been bouncing
between the towers.

1016
01:13:35,960 --> 01:13:38,035
If Ludlow's got that phone,
he's continuously on the move.

1017
01:13:38,045 --> 01:13:39,134
We're trying to pinpoint it.

1018
01:13:39,144 --> 01:13:40,950
You were right about the convoy, boss.

1019
01:13:40,960 --> 01:13:42,950
So, we've trawled
all traffic camera footage

1020
01:13:42,960 --> 01:13:43,950
of the black van
before it was torched.

1021
01:13:43,960 --> 01:13:46,950
Every time we see it on the night
before the kidnap, it's travelling

1022
01:13:46,960 --> 01:13:49,950
near a silver transit consistent
with the tyre prints at the farm.

1023
01:13:49,960 --> 01:13:51,950
It's stolen plates.
There's your back-up vehicle.

1024
01:13:51,960 --> 01:13:53,960
We need to track it down.
Find Frank.

1025
01:14:21,160 --> 01:14:22,960
Allegra, please, no.

1026
01:14:24,960 --> 01:14:25,960
I'll do whatever you want.

1027
01:14:28,960 --> 01:14:29,960
I won't say anything.

1028
01:14:30,960 --> 01:14:31,960
Allegra!

1029
01:14:37,960 --> 01:14:38,960
Please.

1030
01:14:46,960 --> 01:14:48,960
Oh, no, no, no.

1031
01:15:56,960 --> 01:16:01,950
Help! Help! Help me!
I'm inside!

1032
01:16:01,960 --> 01:16:04,950
- Kona?
- I'm alive! Please! Help!

1033
01:16:04,960 --> 01:16:08,950
- Let me out! Let me out! Hey!
- Kona!

1034
01:16:15,960 --> 01:16:18,960
Dren! Dren!

1035
01:16:26,960 --> 01:16:28,150
Dren!

1036
01:16:30,160 --> 01:16:31,990
Dren!

1037
01:16:34,000 --> 01:16:35,160
Dren!

1038
01:16:39,960 --> 01:16:41,950
Kona!

1039
01:16:45,960 --> 01:16:48,000
No!

1040
01:17:07,960 --> 01:17:10,310
This was found in Noel's room.
It's tucked inside a book.

1041
01:17:10,320 --> 01:17:11,950
It's a selfie of Noel with a guy.

1042
01:17:11,960 --> 01:17:12,950
Now, we've compared it

1043
01:17:12,960 --> 01:17:15,950
to the fake IDs of Kona's
from the workers' house.

1044
01:17:15,960 --> 01:17:16,960
It's him.

1045
01:17:17,960 --> 01:17:19,950
That's Kona.

1046
01:17:19,960 --> 01:17:21,950
At the barn,
we thought Noel was traumatised.

1047
01:17:21,960 --> 01:17:23,790
He was stalling.
He must have tipped them off.

1048
01:17:23,800 --> 01:17:24,950
Noel was the only person

1049
01:17:24,960 --> 01:17:26,950
who knew where Frank would be
after that game.

1050
01:17:26,960 --> 01:17:29,960
I mean, it's Noel.
He led him into a trap.

1051
01:17:30,960 --> 01:17:33,950
We've got a fire at an old factory
on Collingdean Lane.

1052
01:17:33,960 --> 01:17:36,950
Emergency services are on site.
People are trapped inside.

1053
01:17:36,960 --> 01:17:37,960
Did you say Collingdean Lane?

1054
01:17:39,960 --> 01:17:41,000
That's one of Ludlow's places.

1055
01:17:45,960 --> 01:17:46,990
Dren. Dren.

1056
01:17:47,000 --> 01:17:48,950
We are at Newhaven Pier,
but listen to me,

1057
01:17:48,960 --> 01:17:50,990
do not come here,
he's destroying everything.

1058
01:17:51,000 --> 01:17:53,960
- My brother is dead because of him.
- Dren, he has a boy. Do not...

1059
01:18:05,960 --> 01:18:08,950
Boss, please.

1060
01:18:08,960 --> 01:18:13,990
I-I did everything you asked!
Please. I... I... Boss.

1061
01:18:14,000 --> 01:18:16,150
I-I just... I don't know.

1062
01:18:36,960 --> 01:18:39,950
- Bella.
- We've got an ID. It's Kona.

1063
01:18:39,960 --> 01:18:40,950
No other bodies.

1064
01:18:40,960 --> 01:18:43,950
We've found evidence
of explosive material.

1065
01:18:43,960 --> 01:18:46,950
I think we've found
our bomb factory.

1066
01:18:46,960 --> 01:18:48,630
Any sign of Frank,
or the other kidnapper?

1067
01:18:48,640 --> 01:18:49,950
No.

1068
01:18:49,960 --> 01:18:51,950
A woman matching Dren's description

1069
01:18:51,960 --> 01:18:53,950
just took off
on a stolen motorbike.

1070
01:18:53,960 --> 01:18:57,950
- We're working on the location.
- OK. Keep me posted.

1071
01:18:57,960 --> 01:18:59,160
Will do.

1072
01:19:02,960 --> 01:19:04,960
He can't be dead.

1073
01:19:05,960 --> 01:19:09,950
I'm sorry.
Kona drove me everywhere.

1074
01:19:09,960 --> 01:19:12,950
We became friends.
He told me about his life.

1075
01:19:12,960 --> 01:19:14,990
How my dad terrorised him
and all the other workers.

1076
01:19:15,000 --> 01:19:17,950
Was your plan to help them escape?

1077
01:19:17,960 --> 01:19:19,960
It's OK.

1078
01:19:21,960 --> 01:19:23,990
We was only going to be gone
for one night.

1079
01:19:24,000 --> 01:19:26,790
Long enough to get the money.

1080
01:19:26,800 --> 01:19:29,950
My dad was never
supposed to know I was there.

1081
01:19:29,960 --> 01:19:32,950
That's why
we sent the text to my parents.

1082
01:19:32,960 --> 01:19:35,950
You let us believe that you
were in grave danger, Noel.

1083
01:19:35,960 --> 01:19:39,950
- They beat you up.
- That wasn't part of the plan!

1084
01:19:39,960 --> 01:19:41,950
Everyone knows Frank's dad is rich.

1085
01:19:41,960 --> 01:19:44,960
We thought he'd pay up quickly,
but he didn't.

1086
01:19:45,960 --> 01:19:47,950
That's when Driton
completely lost it.

1087
01:19:47,960 --> 01:19:50,950
You had your friend kidnapped.
You put him through hell.

1088
01:19:50,960 --> 01:19:54,950
Now you need to tell me
everything you know, right now.

1089
01:19:54,960 --> 01:19:55,950
- It's OK.
- You tipped off the kidnappers.

1090
01:19:55,960 --> 01:19:57,640
There must've been a plan.

1091
01:19:58,960 --> 01:20:01,950
Look, we think your dad has caught
up to the kidnappers and has Frank.

1092
01:20:01,960 --> 01:20:03,950
So, where were they taking him?

1093
01:20:03,960 --> 01:20:05,950
I swear,
I don't know where Frank is!

1094
01:20:05,960 --> 01:20:10,310
Noel, Frank's life
is in real danger now.

1095
01:20:10,320 --> 01:20:11,950
OK? We've just pulled Kona's body

1096
01:20:11,960 --> 01:20:14,150
from a burning building
that your father owned,

1097
01:20:14,160 --> 01:20:16,480
and we think
Dren has only just come out alive.

1098
01:20:17,960 --> 01:20:19,960
Dren was with him?

1099
01:20:23,960 --> 01:20:27,960
She might know where he is.
Call her. Now.

1100
01:20:53,800 --> 01:20:54,960
Noel?

1101
01:20:55,960 --> 01:20:59,000
Dren. So sorry.

1102
01:21:00,000 --> 01:21:04,470
So sorry. I just wanted to help.
I didn't think anyone would be hurt.

1103
01:21:04,480 --> 01:21:05,960
What are you saying?

1104
01:21:06,960 --> 01:21:07,960
What happened to Kona.

1105
01:21:08,960 --> 01:21:10,000
It's my fault.

1106
01:21:11,640 --> 01:21:12,800
I made him do it.

1107
01:21:13,960 --> 01:21:16,310
We were trying to get you both out.

1108
01:21:16,320 --> 01:21:19,960
Your father did this to Kona, not you.

1109
01:21:20,960 --> 01:21:22,960
Kona adored you.

1110
01:21:23,960 --> 01:21:25,960
Called you his little brother.

1111
01:21:28,960 --> 01:21:29,960
Where are you?

1112
01:21:31,960 --> 01:21:34,960
- Are you safe?
- You don't need to worry about me.

1113
01:21:42,800 --> 01:21:45,950
We've got a location.
She's at Newhaven Port, East Pier.

1114
01:22:58,960 --> 01:22:59,960
I've got him. You go.

1115
01:23:01,960 --> 01:23:03,950
He's got a pulse.

1116
01:23:03,960 --> 01:23:05,950
Come on. Come on!

1117
01:23:23,960 --> 01:23:27,960
Dren, no!
I need you to throw the gun.

1118
01:23:30,960 --> 01:23:34,150
That boy down there, Frank.
He's gonna drown.

1119
01:23:34,160 --> 01:23:36,950
He needs me to help him.

1120
01:23:36,960 --> 01:23:39,950
I can't do that
if you've got a gun in your hand.

1121
01:23:39,960 --> 01:23:43,960
Please. Just throw the gun.

1122
01:23:44,960 --> 01:23:49,480
He killed my brother.

1123
01:23:50,480 --> 01:23:51,950
I know.

1124
01:23:51,960 --> 01:23:53,960
I know. But think.

1125
01:23:55,960 --> 01:23:57,960
That boy is somebody's son.

1126
01:23:58,960 --> 01:24:00,960
Nobody else needs to die.

1127
01:24:02,960 --> 01:24:04,480
Please.

1128
01:24:06,320 --> 01:24:07,960
Just throw the gun.

1129
01:24:41,960 --> 01:24:42,960
Nick, quickly, come on.

1130
01:24:43,960 --> 01:24:46,960
- Stay with him.
- We need a paramedic.

1131
01:25:03,960 --> 01:25:07,960
- Have you got him?
- I've got Ludlow. No sign of Dren.

1132
01:25:17,960 --> 01:25:19,960
Here. Quick.

1133
01:25:41,160 --> 01:25:44,790
Armed police! Armed police!
Get out of the car!

1134
01:25:44,800 --> 01:25:47,790
Turn around,
put your hands on the car.

1135
01:25:47,800 --> 01:25:48,960
Hands on the car.

1136
01:25:55,960 --> 01:25:59,470
Frank! Oh!

1137
01:25:59,480 --> 01:26:02,950
Are you OK? Are you OK?

1138
01:26:02,960 --> 01:26:04,950
I'm so sorry. I'm so sorry.

1139
01:26:04,960 --> 01:26:07,960
- I'm so sorry.
- Hi.

1140
01:26:10,000 --> 01:26:11,960
Hi...

1141
01:26:28,960 --> 01:26:32,950
I'm sorry. I am...
I'm so sorry for everything. OK?

1142
01:26:32,960 --> 01:26:35,960
It's OK, Dad. It's OK.

1143
01:26:41,160 --> 01:26:43,950
- What's going on?
- It's OK. You're OK.

1144
01:26:43,960 --> 01:26:47,960
- Wait, no. What's...? What's...?
- It's gonna be fine. OK?

1145
01:26:58,960 --> 01:27:00,480
It's OK.

1146
01:27:14,960 --> 01:27:16,960
I had to do something, Mum.

1147
01:27:18,960 --> 01:27:19,960
For the people in that house.

1148
01:27:21,960 --> 01:27:22,960
For you.

1149
01:27:27,320 --> 01:27:31,800
Come on.

1150
01:27:40,000 --> 01:27:43,960
Your mum loved that fish.
She won him at a fair.

1151
01:27:44,960 --> 01:27:48,960
- She called him Marlon.
- Marlon?

1152
01:27:49,960 --> 01:27:50,960
Hm.

1153
01:27:51,960 --> 01:27:54,950
He doesn't have many friends,
but he seems to like you.

1154
01:27:54,960 --> 01:27:56,960
You can look after him if you want.

1155
01:27:58,640 --> 01:28:00,480
Needs feeding. Wanna do it?

1156
01:28:19,800 --> 01:28:20,960
Come on.

1157
01:28:44,960 --> 01:28:47,960
I feel like I've been operating
from behind a pane of glass.

1158
01:28:50,960 --> 01:28:56,630
But having Bruno to stay,
I... don't know... felt useful.

1159
01:28:56,640 --> 01:29:00,640
More than useful.
You were a friend to him.

1160
01:29:02,320 --> 01:29:04,640
He's a friend to me.

1161
01:29:06,000 --> 01:29:07,960
He held my hand yesterday.

1162
01:29:11,160 --> 01:29:12,960
He hasn't done that to me yet.

1163
01:29:17,960 --> 01:29:20,960
I... I don't want to hide
from what's happened.

1164
01:29:23,320 --> 01:29:24,960
Never do that.

1165
01:29:26,960 --> 01:29:27,960
But...

1166
01:29:29,960 --> 01:29:33,960
this... void, this loss.

1167
01:29:34,960 --> 01:29:36,960
Losing our baby.

1168
01:29:40,320 --> 01:29:41,960
The reminders are everywhere.

1169
01:29:44,800 --> 01:29:48,960
And you're back at work.
Saving lives.

1170
01:29:51,960 --> 01:29:52,960
I feel stuck.

1171
01:29:55,480 --> 01:29:57,960
I miss having a purpose.
Something I can fix.

1172
01:30:04,960 --> 01:30:06,000
You're ready to go back?

1173
01:30:10,960 --> 01:30:11,960
Yeah.

1174
01:30:15,960 --> 01:30:17,000
Good.

1175
01:30:20,960 --> 01:30:21,960
Good.

1176
01:30:30,500 --> 01:30:36,500
*CREDITS*

