1
00:00:14,063 --> 00:00:15,294
_

2
00:00:15,320 --> 00:00:17,180
You never should have trusted him.

3
00:00:17,280 --> 00:00:18,820
Elliot wouldn't do this. You know it.

4
00:00:18,920 --> 00:00:22,106
It seems Elliot Carter was behind the
spiking and he's gone to ground.

5
00:00:22,132 --> 00:00:24,129
Take some men off the search for Luan.

6
00:00:24,155 --> 00:00:25,551
Get out and find him.

7
00:00:25,577 --> 00:00:27,300
Welcome back to London.

8
00:00:27,507 --> 00:00:29,629
Elliot Carter will be taken care of.

9
00:00:29,655 --> 00:00:31,337
Legalisation of all drugs.

10
00:00:31,363 --> 00:00:32,903
The PM's been briefed on all of it.

11
00:00:32,929 --> 00:00:34,796
You just need to sell it.

12
00:00:34,822 --> 00:00:38,242
Mrs. Wallace. I'm sorry for your loss.

13
00:00:38,440 --> 00:00:39,874
I knew Sean.

14
00:00:41,210 --> 00:00:42,377
Where is he?

15
00:00:42,403 --> 00:00:43,593
I have him here.

16
00:00:45,429 --> 00:00:46,980
Inside. Tied up.

17
00:00:47,080 --> 00:00:48,300
Like you asked.

18
00:00:48,400 --> 00:00:49,540
Kill him.

19
00:00:55,559 --> 00:00:56,773
Why?

20
00:00:57,020 --> 00:00:58,890
Why did you kill my family?

21
00:00:59,124 --> 00:01:01,171
I just did what I was paid to do.

22
00:01:01,335 --> 00:01:03,335
They were both still alive when I left.

23
00:01:03,856 --> 00:01:06,132
He planted the coke.

24
00:01:07,074 --> 00:01:08,614
There was someone else.

25
00:01:08,640 --> 00:01:10,220
A woman, I think.

26
00:01:10,281 --> 00:01:11,515
Get Danny.

27
00:01:11,639 --> 00:01:13,694
I'll come and get you.
Take you somewhere safe.

28
00:01:16,079 --> 00:01:18,468
Get in quick. Come on, or you're dead!

29
00:01:23,440 --> 00:01:25,980
Where the hell are you and
what happened with Elliot?

30
00:01:26,154 --> 00:01:27,546
Where is he hiding?

31
00:01:27,572 --> 00:01:29,059
I don't know where Elliot is.

32
00:01:29,085 --> 00:01:30,181
Faz!

33
00:01:31,730 --> 00:01:32,940
I killed Faz.

34
00:01:32,966 --> 00:01:35,180
And I'll be killing someone
from every single fucking gang

35
00:01:35,206 --> 00:01:37,206
until Elliot is handed over to us.

36
00:01:49,263 --> 00:01:52,357
First time pulling a gun on
someone is always the hardest.

37
00:01:57,413 --> 00:01:59,223
Staring down the barrel.

38
00:01:59,891 --> 00:02:02,122
Holding another man's
life in your hands.

39
00:02:05,607 --> 00:02:07,349
The most important thing...

40
00:02:11,289 --> 00:02:12,753
Do not hesitate.

41
00:02:14,785 --> 00:02:16,021
Trust me.

42
00:02:18,998 --> 00:02:21,653
It's the difference
between life and death.

43
00:02:24,582 --> 00:02:26,255
If you have a clean shot...

44
00:02:27,216 --> 00:02:28,278
take it.

45
00:02:33,960 --> 00:02:35,489
But you need to know

46
00:02:36,463 --> 00:02:38,463
that once you start on this path,

47
00:02:39,280 --> 00:02:41,810
it's almost impossible to get off.

48
00:02:48,507 --> 00:02:49,724
Stand there.

49
00:02:54,314 --> 00:02:56,248
If anyone comes for you and your mother,

50
00:02:56,274 --> 00:02:57,813
you need to be ready.

51
00:02:58,008 --> 00:03:01,008
Especially if that person is Elliot.

52
00:03:02,320 --> 00:03:04,485
Slide your hand against the backstrap.

53
00:03:04,694 --> 00:03:05,953
That's it.

54
00:03:06,080 --> 00:03:07,578
Support in the front.

55
00:03:07,863 --> 00:03:09,039
Good.

56
00:03:10,472 --> 00:03:12,078
Okay. Take aim.

57
00:03:14,680 --> 00:03:16,063
Hold your breath.

58
00:03:17,814 --> 00:03:19,093
Pull the trigger.

59
00:03:37,754 --> 00:03:42,863
www.subtitulamos.tv

60
00:04:12,069 --> 00:04:13,754
You've made your point.

61
00:04:13,871 --> 00:04:15,214
But enough is enough.

62
00:04:15,680 --> 00:04:17,386
Bloodshed is not the answer.

63
00:04:17,890 --> 00:04:18,980
Isn't it?

64
00:04:20,120 --> 00:04:22,847
I know someone in this
city is protecting Elliot.

65
00:04:23,744 --> 00:04:25,691
Let me find them.

66
00:04:29,680 --> 00:04:30,839
Leave us.

67
00:04:52,099 --> 00:04:53,298
Thank you.

68
00:04:53,497 --> 00:04:55,142
Elliot was my mistake.

69
00:04:55,957 --> 00:04:57,424
Let me fix this.

70
00:04:57,592 --> 00:04:59,173
It was your mistake.

71
00:04:59,628 --> 00:05:02,478
But I can't let you fix it.
Not this time.

72
00:05:22,640 --> 00:05:23,833
Zeek.

73
00:05:24,360 --> 00:05:26,732
I was expecting to hear from you.

74
00:05:27,220 --> 00:05:28,543
Where are you?

75
00:05:29,163 --> 00:05:31,028
Took Shannon's advice.

76
00:05:31,251 --> 00:05:32,544
Left town.

77
00:05:33,294 --> 00:05:35,286
I know you let Elliot go.

78
00:05:37,167 --> 00:05:38,864
Are you still helping him?

79
00:05:39,840 --> 00:05:41,396
Tell me where he is.

80
00:05:41,655 --> 00:05:43,520
And you and I can make a deal.

81
00:06:11,821 --> 00:06:13,748
I need to see Ed Dumani.

82
00:06:16,080 --> 00:06:19,045
You won't get near him, not now.

83
00:06:20,085 --> 00:06:22,694
He ordered everyone
to kill you on sight.

84
00:06:24,760 --> 00:06:26,686
Asif Afridi...

85
00:06:29,240 --> 00:06:32,514
He may be able to give you the
answers you're looking for.

86
00:06:35,960 --> 00:06:37,123
Asif?

87
00:06:39,880 --> 00:06:41,912
He works for the Dumanis.

88
00:06:43,894 --> 00:06:45,381
Now, how'd you know that?

89
00:06:56,254 --> 00:06:58,008
I've been working for him.

90
00:07:02,480 --> 00:07:03,797
Doing what?

91
00:07:05,120 --> 00:07:07,048
I'm the one who framed you.

92
00:07:12,200 --> 00:07:16,063
Everyone in this city wants
me dead because of you!

93
00:07:23,524 --> 00:07:25,180
He's got my son.

94
00:07:25,280 --> 00:07:27,181
I've had no choice.

95
00:07:28,423 --> 00:07:29,940
You have a son?

96
00:07:29,966 --> 00:07:32,360
If I don't do what he says,
he's gonna kill him.

97
00:07:34,124 --> 00:07:35,376
Please.

98
00:07:35,821 --> 00:07:37,934
Together we can get to Asif.

99
00:07:37,960 --> 00:07:41,532
I get my baby, you get your answers.

100
00:08:08,900 --> 00:08:10,097
Hey.

101
00:08:11,080 --> 00:08:13,887
Henry, this concerns me.

102
00:08:14,137 --> 00:08:17,134
I've been looking through our
list of potential suppliers,

103
00:08:17,160 --> 00:08:19,322
and the one at the top of
the list is umbrellaed

104
00:08:19,348 --> 00:08:22,580
by an investment firm in
Pakistan that's owned...

105
00:08:22,680 --> 00:08:24,379
by Asif Afridi.

106
00:08:24,762 --> 00:08:25,968
Is that right?

107
00:08:25,994 --> 00:08:28,566
I am trying

108
00:08:28,886 --> 00:08:30,423
to clean up this city

109
00:08:30,520 --> 00:08:34,582
and this puts us in bed with
a bunch of bloody gangsters.

110
00:08:35,208 --> 00:08:37,728
The only thing that makes
them gangsters is the law...

111
00:08:37,754 --> 00:08:40,114
that you're about to change.

112
00:08:40,140 --> 00:08:42,580
To legalise drugs, you need suppliers.

113
00:08:43,598 --> 00:08:46,097
That's not how this is going to work.

114
00:08:46,535 --> 00:08:48,376
Henry, I want a clean slate.

115
00:08:48,418 --> 00:08:51,346
Where we create a
legitimate supply chain

116
00:08:51,372 --> 00:08:53,449
and wipe out the gangs completely.

117
00:08:55,760 --> 00:08:57,512
I'm taking them off the list.

118
00:09:23,522 --> 00:09:24,839
Where the fuck is it?

119
00:09:24,865 --> 00:09:27,116
- I told ya, I don't know.
- Okay.

120
00:09:51,845 --> 00:09:53,156
Yep.

121
00:09:54,966 --> 00:09:56,085
Okay.

122
00:09:58,839 --> 00:10:01,077
Told you somebody'd fucking talk.

123
00:10:15,360 --> 00:10:16,580
Hello, Ray.

124
00:10:16,680 --> 00:10:19,380
Someone told me I could get a gun here.

125
00:10:19,674 --> 00:10:20,841
Jesus.

126
00:10:21,241 --> 00:10:23,615
How fucking old have you got?

127
00:10:25,162 --> 00:10:26,800
Are you and the boys still playing?

128
00:10:26,826 --> 00:10:28,540
You bet we still are.

129
00:10:28,640 --> 00:10:29,693
You?

130
00:10:30,181 --> 00:10:31,497
Not anymore.

131
00:10:34,342 --> 00:10:35,513
It's a shame.

132
00:10:35,866 --> 00:10:37,123
You were good.

133
00:10:40,640 --> 00:10:43,620
And your wife, man, wow...

134
00:10:44,055 --> 00:10:45,873
what a fucking voice.

135
00:10:47,961 --> 00:10:50,123
Can't believe you're still in this game.

136
00:10:50,940 --> 00:10:53,740
Thought you and the boy
was planning to go legit.

137
00:10:54,312 --> 00:10:55,551
I still am.

138
00:11:02,078 --> 00:11:03,645
I'll believe that when I see it.

139
00:11:12,512 --> 00:11:14,379
Is my discount still valid?

140
00:11:14,521 --> 00:11:17,222
Shows up in here in a
fancy fucking suit,

141
00:11:17,248 --> 00:11:19,615
300 quid shoes, and he
asks for a discount.

142
00:11:19,743 --> 00:11:21,523
You cheeky fucking cunt.

143
00:11:28,103 --> 00:11:29,661
Tell me about Zeek.

144
00:11:33,151 --> 00:11:35,005
You vouched for him.

145
00:11:35,919 --> 00:11:38,940
You told me I could trust him.
That meant a lot.

146
00:11:38,966 --> 00:11:40,927
Yeah, well, he's a good kid.

147
00:11:41,148 --> 00:11:42,527
I knew his mum.

148
00:11:42,720 --> 00:11:44,498
Do you know where he is?

149
00:11:47,640 --> 00:11:48,912
What's he done?

150
00:11:49,951 --> 00:11:52,810
He was hired to take someone out.

151
00:11:53,154 --> 00:11:56,513
Instead, I believe he's helping him.

152
00:11:56,809 --> 00:11:58,216
Let me talk to him.

153
00:11:58,659 --> 00:12:00,209
He listens to me.

154
00:12:04,154 --> 00:12:05,294
Ray...

155
00:12:06,910 --> 00:12:08,638
It's gone beyond that.

156
00:12:10,889 --> 00:12:12,701
I need to find him.

157
00:12:31,880 --> 00:12:33,188
He's young.

158
00:12:34,960 --> 00:12:36,774
You know what it's like
when you're young.

159
00:12:38,209 --> 00:12:39,892
Still learning the trade.

160
00:12:58,110 --> 00:12:59,516
I can fix this.

161
00:12:59,934 --> 00:13:01,418
I won't tell anyone.

162
00:13:01,444 --> 00:13:02,579
I swear.

163
00:13:46,318 --> 00:13:48,236
I don't understand.

164
00:13:49,792 --> 00:13:51,275
This isn't good.

165
00:13:53,432 --> 00:13:54,955
You assured us

166
00:13:55,627 --> 00:13:57,343
she'll give us what we need.

167
00:13:57,369 --> 00:13:59,642
Yeah, you have my word
she'll come round.

168
00:14:00,338 --> 00:14:01,705
She always does.

169
00:14:03,160 --> 00:14:04,830
I hope you're right.

170
00:14:05,875 --> 00:14:08,695
What about this other... little problem?

171
00:14:08,721 --> 00:14:11,060
Can we rely on Dumani to sort it out?

172
00:14:11,198 --> 00:14:13,110
I've worked with Ed for years.

173
00:14:13,640 --> 00:14:15,142
He won't let us down.

174
00:14:16,280 --> 00:14:18,877
Elliot will be dealt with by tomorrow.

175
00:14:19,110 --> 00:14:20,212
Good.

176
00:14:21,791 --> 00:14:23,103
I'll see you soon.

177
00:14:23,920 --> 00:14:25,705
Thank you for coming over, Henry.

178
00:14:26,000 --> 00:14:28,385
No problem, old chum.

179
00:14:31,680 --> 00:14:32,791
Sir.

180
00:15:59,040 --> 00:16:00,139
Turn.

181
00:16:19,590 --> 00:16:22,476
There are gunmen all over the building.

182
00:16:22,781 --> 00:16:24,854
Asif won't let you out of here alive.

183
00:16:24,880 --> 00:16:26,964
Fuck Asif. Give me my baby.

184
00:16:26,990 --> 00:16:28,375
Don't do this.

185
00:16:28,428 --> 00:16:29,547
Please.

186
00:16:30,320 --> 00:16:32,732
You are no sort of mother.

187
00:16:32,758 --> 00:16:35,740
- Fuck you.
- You are a drug dealer.

188
00:16:36,227 --> 00:16:37,499
A criminal.

189
00:16:38,160 --> 00:16:40,934
With me, he will be safe

190
00:16:41,006 --> 00:16:42,741
and he will be happy.

191
00:17:04,096 --> 00:17:05,235
Don't.

192
00:17:09,800 --> 00:17:11,375
Close those curtains.

193
00:17:16,969 --> 00:17:19,614
You cannot give him the love he needs.

194
00:17:19,640 --> 00:17:21,352
You know you can't.

195
00:17:21,720 --> 00:17:23,203
Maybe you're right.

196
00:17:28,267 --> 00:17:29,742
But he is mine.

197
00:17:42,898 --> 00:17:45,274
Sit down. Hands on the table.

198
00:17:48,914 --> 00:17:50,414
What do you want, Elliot?

199
00:17:50,440 --> 00:17:51,522
The truth.

200
00:17:51,744 --> 00:17:52,936
About what?

201
00:17:52,962 --> 00:17:55,577
Ed Dumani. Henry Amiel.

202
00:17:55,603 --> 00:17:58,548
The spiked cocaine. Why the
fuck you're trying to frame me.

203
00:17:58,778 --> 00:18:00,001
Talk.

204
00:18:03,920 --> 00:18:05,423
I see.

205
00:18:06,808 --> 00:18:08,376
Working together.

206
00:18:08,840 --> 00:18:10,725
You know, I'm a businessman.

207
00:18:10,751 --> 00:18:14,088
And I find there is always
a deal to be struck.

208
00:18:14,114 --> 00:18:15,907
I'm not here to make a fucking deal.

209
00:18:16,186 --> 00:18:17,259
Okay.

210
00:18:18,200 --> 00:18:19,954
But I can give you

211
00:18:20,608 --> 00:18:22,564
the answers you're looking for.

212
00:18:28,360 --> 00:18:29,778
I can tell you...

213
00:18:30,752 --> 00:18:32,449
who killed your wife.

214
00:18:33,836 --> 00:18:38,699
But she cannot walk out
of this house alive.

215
00:18:40,206 --> 00:18:43,598
You know, my men will
be here any second.

216
00:18:43,699 --> 00:18:44,762
Don't.

217
00:18:46,981 --> 00:18:49,564
There's no way walking out of here,

218
00:18:49,590 --> 00:18:51,119
unless we do this deal.

219
00:18:51,145 --> 00:18:53,427
Don't listen to him.
Just fucking shoot him.

220
00:18:53,457 --> 00:18:55,037
Elliot trust me.

221
00:18:55,176 --> 00:18:58,621
Don't you want to know the
truth about your wife.

222
00:18:59,553 --> 00:19:00,770
Elliot.

223
00:19:01,016 --> 00:19:02,207
Kill her.

224
00:19:02,731 --> 00:19:05,254
- I'll give you everything.
- Elliot.

225
00:19:05,750 --> 00:19:07,050
Elliot!

226
00:19:13,362 --> 00:19:14,550
Fuck.

227
00:19:30,578 --> 00:19:31,957
Fuck you.

228
00:19:36,840 --> 00:19:38,371
Put the weapon down!

229
00:19:38,397 --> 00:19:39,866
Get on the floor!

230
00:19:40,220 --> 00:19:41,254
Down!

231
00:19:42,724 --> 00:19:43,792
Fuck!

232
00:20:24,374 --> 00:20:25,387
Get down!

233
00:20:25,412 --> 00:20:26,622
Don't move!

234
00:20:38,600 --> 00:20:39,854
You drive.

235
00:21:46,769 --> 00:21:48,336
I'm sorry.

236
00:21:48,954 --> 00:21:50,407
Give me your phone.

237
00:23:20,925 --> 00:23:21,991
Mum.

238
00:23:26,387 --> 00:23:27,617
Zekou.

239
00:23:59,992 --> 00:24:02,695
_

240
00:24:04,579 --> 00:24:06,055
_

241
00:24:48,801 --> 00:24:51,082
The gates shouldn't have been open.

242
00:24:56,808 --> 00:24:57,831
Here.

243
00:24:58,063 --> 00:24:59,277
Take him.

244
00:25:02,040 --> 00:25:03,347
You stay here.

245
00:25:36,425 --> 00:25:38,096
_

246
00:25:56,960 --> 00:25:59,211
You stay here.

247
00:26:01,601 --> 00:26:03,321
I'll be right back.

248
00:26:22,833 --> 00:26:23,898
Billy.

249
00:26:29,156 --> 00:26:30,632
_

250
00:26:35,564 --> 00:26:37,111
_

251
00:26:38,338 --> 00:26:39,760
_

252
00:26:39,785 --> 00:26:41,447
_

253
00:26:59,690 --> 00:27:01,627
_

254
00:27:02,236 --> 00:27:04,065
_

255
00:27:04,096 --> 00:27:05,815
_

256
00:27:06,502 --> 00:27:07,681
_

257
00:27:08,370 --> 00:27:10,205
_

258
00:27:10,370 --> 00:27:12,846
_

259
00:27:13,042 --> 00:27:15,471
_

260
00:27:15,496 --> 00:27:18,072
_

261
00:27:18,229 --> 00:27:19,791
_

262
00:27:21,080 --> 00:27:23,432
_

263
00:27:23,557 --> 00:27:26,526
_

264
00:27:26,551 --> 00:27:28,065
_

265
00:27:30,542 --> 00:27:32,166
_

266
00:27:37,245 --> 00:27:40,760
_

267
00:28:09,037 --> 00:28:10,325
We've got him.

268
00:28:11,647 --> 00:28:12,888
Well done.

269
00:29:37,383 --> 00:29:39,367
_

270
00:29:39,570 --> 00:29:41,554
_

271
00:29:42,273 --> 00:29:45,132
_

272
00:29:46,210 --> 00:29:47,803
_

273
00:29:48,812 --> 00:29:50,570
_

274
00:29:50,953 --> 00:29:54,359
_

275
00:29:55,016 --> 00:29:57,031
_

276
00:29:57,266 --> 00:29:58,914
_

277
00:29:59,476 --> 00:30:02,984
_

278
00:30:04,680 --> 00:30:06,664
_

279
00:30:08,149 --> 00:30:10,453
_

280
00:30:10,984 --> 00:30:13,781
_

281
00:30:14,484 --> 00:30:16,390
_

282
00:30:16,969 --> 00:30:18,789
_

283
00:30:20,328 --> 00:30:22,414
_

284
00:30:29,445 --> 00:30:31,023
_

285
00:30:32,249 --> 00:30:33,851
_

286
00:30:35,920 --> 00:30:37,992
Aye yai yai.

287
00:30:41,195 --> 00:30:43,109
_

288
00:30:43,390 --> 00:30:45,178
_

289
00:30:54,240 --> 00:30:56,013
_

290
00:30:56,943 --> 00:31:00,536
_

291
00:31:02,966 --> 00:31:03,966
_

292
00:31:05,560 --> 00:31:07,935
_

293
00:31:26,800 --> 00:31:30,213
_

294
00:31:30,320 --> 00:31:31,894
Hey.

295
00:31:33,246 --> 00:31:34,925
_

296
00:32:22,201 --> 00:32:23,224
Marian.

297
00:32:23,731 --> 00:32:24,777
Elliot.

298
00:32:25,427 --> 00:32:26,810
They found him.

299
00:32:27,669 --> 00:32:28,762
Is he dead?

300
00:32:30,553 --> 00:32:32,068
Marian, is he dead?

301
00:32:32,906 --> 00:32:35,906
I've called a gang meeting, tonight.
At the yard.

302
00:32:36,918 --> 00:32:38,209
I want you there.

303
00:32:40,007 --> 00:32:41,107
Okay.

304
00:32:48,045 --> 00:32:49,184
I'm on my way.

305
00:33:18,949 --> 00:33:20,272
Perfect.

306
00:33:21,078 --> 00:33:22,976
You're such a good boy.

307
00:33:27,614 --> 00:33:30,061
They told me you tried
to hurt yourself again.

308
00:33:30,840 --> 00:33:32,898
You can't keep doing that.

309
00:33:33,920 --> 00:33:35,194
Promise me.

310
00:33:39,120 --> 00:33:41,257
I won't be able to visit for a while.

311
00:33:41,922 --> 00:33:42,945
No.

312
00:33:43,041 --> 00:33:44,671
It's something I...

313
00:33:46,480 --> 00:33:47,984
I need to deal with.

314
00:33:49,744 --> 00:33:51,554
I'll be back as soon as I can.

315
00:34:03,967 --> 00:34:05,410
What have you done?

316
00:34:21,760 --> 00:34:23,414
Don't fucking move.

317
00:34:30,393 --> 00:34:31,593
Mrs. Wallace.

318
00:34:32,800 --> 00:34:34,023
Marian.

319
00:34:35,187 --> 00:34:37,234
Is it true you got Elliot?

320
00:34:37,760 --> 00:34:39,219
I need to see him.

321
00:34:40,087 --> 00:34:42,539
Forgive me for the hurt I caused you.

322
00:34:42,723 --> 00:34:43,961
Please.

323
00:34:52,040 --> 00:34:54,200
He killed my daughter.

324
00:34:56,880 --> 00:34:58,294
Framed your son.

325
00:34:58,621 --> 00:35:00,821
If tonight is about justice,

326
00:35:02,120 --> 00:35:03,817
I want to be a part of it.

327
00:35:05,000 --> 00:35:07,880
We've both lost people we love.

328
00:35:08,840 --> 00:35:10,208
Because of him.

329
00:35:12,240 --> 00:35:15,028
I need to know why.

330
00:35:31,040 --> 00:35:32,186
PM agreed.

331
00:35:32,614 --> 00:35:33,872
I knew it!

332
00:35:34,174 --> 00:35:35,981
I knew you could do this.

333
00:35:39,994 --> 00:35:42,424
Tom, Emily, get in here now.

334
00:35:42,450 --> 00:35:44,220
Okay, so listen...

335
00:35:44,394 --> 00:35:46,603
He wants a full timeline.

336
00:35:46,629 --> 00:35:48,271
Absolutely. Of course.

337
00:35:52,240 --> 00:35:53,460
We got the green light.

338
00:35:53,560 --> 00:35:54,880
- Brilliant!
- Oh, amazing!

339
00:35:54,906 --> 00:35:57,315
PM wants specifics on how and
when we can roll this out.

340
00:35:57,341 --> 00:36:01,021
- The road to legalisation starts now.
- You have one new message.

341
00:36:01,083 --> 00:36:04,180
I've just seen Henry
Amiel and Asif Afridi.

342
00:36:04,280 --> 00:36:06,403
They're working with Ed Dumani.

343
00:36:06,435 --> 00:36:08,575
The three of them, together.

344
00:36:09,110 --> 00:36:11,732
I'm sure they're the
ones behind the spiking.

345
00:36:12,777 --> 00:36:15,450
Just be careful, all right?

346
00:36:24,356 --> 00:36:26,900
pushing over the line with the
public and with government

347
00:36:26,926 --> 00:36:28,306
are the key stuff.

348
00:36:28,332 --> 00:36:30,411
Health, education...

349
00:37:24,982 --> 00:37:26,650
Thank you for coming.

350
00:37:30,641 --> 00:37:32,010
What are we waiting for?

351
00:37:56,525 --> 00:37:59,468
He knows the consequences
of his actions.

352
00:38:02,359 --> 00:38:03,380
Kill him.

353
00:38:03,449 --> 00:38:04,507
No.

354
00:38:07,649 --> 00:38:08,890
Not yet.

355
00:38:10,847 --> 00:38:12,921
- We need answers.
- No.

356
00:38:13,943 --> 00:38:15,483
You need justice.

357
00:38:18,431 --> 00:38:19,577
Kill him.

358
00:38:34,594 --> 00:38:36,687
Tonight I received this.

359
00:38:37,094 --> 00:38:39,311
With a note informing me

360
00:38:39,546 --> 00:38:42,437
that the order to kill Sean, my son,

361
00:38:42,848 --> 00:38:44,601
was sent to this phone.

362
00:38:46,326 --> 00:38:48,593
And this is the number it came from.

363
00:39:47,080 --> 00:39:49,220
No matter what happens now,

364
00:39:49,273 --> 00:39:51,908
your father would be proud of you.

365
00:39:53,752 --> 00:39:55,854
_

366
00:40:40,810 --> 00:40:42,313
You're a Wallace.

367
00:40:42,866 --> 00:40:44,642
A Wallace!

368
00:40:46,158 --> 00:40:53,822
www.subtitulamos.tv

