1
00:00:21,700 --> 00:00:24,354
This is the aerial,
but it needs to be high up.

2
00:00:24,375 --> 00:00:26,181
I don't mind a stroll up the mountain.

3
00:00:26,202 --> 00:00:28,681
Maybe we need someone
to protect Carlos from you.

4
00:00:28,738 --> 00:00:29,947
What's that supposed to mean?

5
00:00:31,043 --> 00:00:32,866
Sonja! Give me your hand!

6
00:00:33,228 --> 00:00:34,563
Don't let go!

7
00:00:36,301 --> 00:00:37,272
Lisa.

8
00:00:37,702 --> 00:00:39,055
You keep away from me.

9
00:00:39,077 --> 00:00:41,329
- But I was worried about you.
- I can look after myself.

10
00:00:41,584 --> 00:00:42,834
It's transmitting.

11
00:00:42,967 --> 00:00:45,337
Okay! Good work, Carlos.

12
00:00:45,421 --> 00:00:47,381
The mask doesn't hide my identity.

13
00:00:47,421 --> 00:00:49,197
The mask is my identity.

14
00:00:50,155 --> 00:00:52,177
To lose this is to lost my life.

15
00:00:52,428 --> 00:00:55,013
The helicopter.
Why isn't it here?

16
00:00:57,052 --> 00:00:58,929
He's followed me here.

17
00:00:59,473 --> 00:01:01,019
Amy is not well.

18
00:01:01,172 --> 00:01:03,021
She didn't know what she was doing.

19
00:01:06,208 --> 00:01:08,235
- There's nothing here.
- There's gotta be something.

20
00:01:08,284 --> 00:01:10,779
- Like what?
- A reason to kill us.

21
00:01:11,864 --> 00:01:14,157
Yes. Yeah, it's me. Who else?

22
00:01:14,201 --> 00:01:16,350
Someone here wants to kill us,

23
00:01:16,423 --> 00:01:18,245
and it's not just a question of who.

24
00:01:19,663 --> 00:01:21,123
It's why.

25
00:02:04,666 --> 00:02:06,793
Hope we're not disturbing.

26
00:02:06,949 --> 00:02:09,004
Are you looking for someone?

27
00:02:09,366 --> 00:02:12,223
- Ms De Léon.
- Does she know you're coming?

28
00:02:12,424 --> 00:02:13,637
Not unless someone told her.

29
00:02:13,657 --> 00:02:15,093
Frank, you tell her we're coming?

30
00:02:15,283 --> 00:02:17,184
- No,
- Then I guess not. She here?

31
00:02:18,417 --> 00:02:20,711
- Who wants to see her?
- We do.

32
00:02:22,334 --> 00:02:24,311
Federal Aviation Administration.

33
00:02:26,251 --> 00:02:28,150
So are you just gonna stand there

34
00:02:28,417 --> 00:02:30,461
or are you gonna tell us
what we want to know?

35
00:02:34,404 --> 00:02:35,739
She's in here.

36
00:02:37,490 --> 00:02:39,754
I'm Claire Sundiata.
This is Frank Courtney.

37
00:02:39,775 --> 00:02:42,496
- We're from the FAA.
- Please, please, take a seat.

38
00:02:44,175 --> 00:02:47,209
I'm Cora de Léon, managing
Director here at Aero Alux.

39
00:02:47,255 --> 00:02:49,002
We know who you are, Ms De Léon.

40
00:02:49,074 --> 00:02:50,897
Or do you mind if I call you Cora?

41
00:02:50,919 --> 00:02:53,006
This must be a terrible time for you.

42
00:02:53,215 --> 00:02:55,467
Yeah. Yeah, it really is.

43
00:02:55,801 --> 00:02:58,303
Nothing like that had ever
happened here before. It's...

44
00:02:59,199 --> 00:03:00,389
FAA?

45
00:03:00,855 --> 00:03:02,940
I've already spoken to the AFAC.

46
00:03:06,055 --> 00:03:07,870
It's Mexican airspace.

47
00:03:07,943 --> 00:03:10,252
We know that, but this
airline is American-owned.

48
00:03:10,279 --> 00:03:12,484
Yeah, Palmolto Holdings in Miami.

49
00:03:12,668 --> 00:03:14,873
The AFAC have only just
reached out to us.

50
00:03:14,953 --> 00:03:16,392
Had you reported to us directly,

51
00:03:16,463 --> 00:03:18,007
we would have been here a lot sooner.

52
00:03:19,623 --> 00:03:22,440
Well, I don't see how I can help you.

53
00:03:22,473 --> 00:03:25,309
We'll be working with the National
Transportation Safety Board.

54
00:03:25,330 --> 00:03:26,641
They're based in Washington.

55
00:03:26,700 --> 00:03:29,307
They'll want to look into
the causes of the accident,

56
00:03:29,500 --> 00:03:30,918
when the plane has been recovered

57
00:03:30,939 --> 00:03:32,837
and the Mexican authorities
have finished their work.

58
00:03:32,941 --> 00:03:35,440
Meanwhile, there are questions
of safety regulations,

59
00:03:35,473 --> 00:03:36,788
insurance, human resources,

60
00:03:36,842 --> 00:03:38,469
and I'm sure I don't have to remind you

61
00:03:38,489 --> 00:03:40,688
that this flight was headed
for Houston, Texas.

62
00:03:40,846 --> 00:03:43,758
Yeah, I'm afraid there may be
some questions for you to answer.

63
00:03:43,933 --> 00:03:45,998
Sure. Sure.
I have nothing to hide.

64
00:03:46,166 --> 00:03:48,562
Oh, I... I wasn't
suggesting that.

65
00:03:48,723 --> 00:03:52,190
Can you confirm
that this is the passenger list

66
00:03:52,650 --> 00:03:54,610
for Flight CBZ 517?

67
00:04:01,033 --> 00:04:02,659
Yes. This is correct.

68
00:04:02,704 --> 00:04:04,602
Are you aware that your
pilot, Octavio Fuentes,

69
00:04:04,636 --> 00:04:06,315
lost his licence in 2016,

70
00:04:06,359 --> 00:04:09,092
following a conviction
for substance abuse?

71
00:04:09,299 --> 00:04:10,675
It was suspended,

72
00:04:11,169 --> 00:04:12,502
not revoked.

73
00:04:12,797 --> 00:04:14,737
And, yes, we gave him a second chance

74
00:04:14,838 --> 00:04:16,612
because he was totally reliable.

75
00:04:16,924 --> 00:04:19,176
Not totally. The plane never arrived.

76
00:04:19,729 --> 00:04:22,070
We're also wondering why
your ticket prices are so low?

77
00:04:22,139 --> 00:04:24,431
This is a low-cost airline.

78
00:04:25,222 --> 00:04:27,663
The prices go up and down
depending on the time of year,

79
00:04:27,684 --> 00:04:30,145
and right now, it's off-season, so...

80
00:04:30,729 --> 00:04:33,315
What else can you tell us
about Palmolto Holdings?

81
00:04:34,650 --> 00:04:36,526
What else can I tell?

82
00:04:36,777 --> 00:04:39,279
Well, they employ me.

83
00:04:39,822 --> 00:04:41,865
I get a pay check by
the end of each month.

84
00:04:41,987 --> 00:04:44,133
What else should I know about them?

85
00:04:44,266 --> 00:04:46,435
And why is that any of your business?

86
00:04:46,508 --> 00:04:49,331
Well, Palmolto is a shell
company with a lot of interests

87
00:04:49,579 --> 00:04:52,667
but no previous involvement
with the aviation industry.

88
00:04:55,307 --> 00:04:56,986
Is that against the law?

89
00:04:57,046 --> 00:04:58,327
No.

90
00:04:59,264 --> 00:05:01,558
But it raises questions.

91
00:05:02,161 --> 00:05:03,970
To which I have no answers.

92
00:05:04,263 --> 00:05:05,347
I'm sorry.

93
00:05:06,276 --> 00:05:09,392
I have ten people missing, including
the pilot and the flight attendant.

94
00:05:09,752 --> 00:05:12,443
I'm in constant touch
with the AFAC, as I told you.

95
00:05:12,776 --> 00:05:14,356
Maybe you should be talking to them.

96
00:05:19,566 --> 00:05:21,739
It was nice to meet you, Cora.

97
00:05:23,032 --> 00:05:24,366
Likewise.

98
00:05:33,180 --> 00:05:34,220
Well?

99
00:05:34,751 --> 00:05:36,127
Full of shit.

100
00:05:44,803 --> 00:05:46,096
Emilio.

101
00:05:46,731 --> 00:05:49,005
Those two FAA people.

102
00:05:49,099 --> 00:05:50,725
Have you seen them before?

103
00:05:52,770 --> 00:05:54,312
But you talked to them.

104
00:05:54,752 --> 00:05:56,503
No, they want to see you.

105
00:05:56,523 --> 00:05:59,401
- They knew my name?
- Yes. They asked for you.

106
00:06:03,732 --> 00:06:05,362
Okay.

107
00:06:06,762 --> 00:06:08,493
If they come back,

108
00:06:08,660 --> 00:06:10,559
you're gonna tell them I'm not here.

109
00:06:10,705 --> 00:06:12,789
I don't want to see them again.

110
00:06:20,277 --> 00:06:22,257
_

111
00:06:38,118 --> 00:06:42,319
_

112
00:07:19,720 --> 00:07:23,306
www.subtitulamos.tv

113
00:07:24,507 --> 00:07:28,779
_

114
00:07:32,535 --> 00:07:34,537
_

115
00:07:36,957 --> 00:07:38,041
Hey.

116
00:07:40,043 --> 00:07:41,294
Thanks.

117
00:07:43,554 --> 00:07:45,222
You really need that?

118
00:07:48,093 --> 00:07:50,470
- What?
- The fire, in this heat?

119
00:07:51,141 --> 00:07:53,102
If we don't have fire
we don't have water,

120
00:07:53,169 --> 00:07:55,254
and we need to eat, so...

121
00:07:56,727 --> 00:07:58,876
I think you're maybe wasting your time.

122
00:07:58,896 --> 00:08:00,662
Those clouds are going to break.

123
00:08:00,738 --> 00:08:03,817
Yeah.
This fucking jungle, right?

124
00:08:04,209 --> 00:08:05,350
Yeah.

125
00:08:06,111 --> 00:08:09,823
The heat, flies, snakes, spiders.

126
00:08:10,815 --> 00:08:14,778
Other shit. This jungle will
kill us before anyone else does.

127
00:08:18,625 --> 00:08:20,649
Looks like we're gonna
have to go inside.

128
00:08:20,876 --> 00:08:23,253
- The plane?
- Got nowhere else to go.

129
00:08:25,249 --> 00:08:27,905
We should have climbed back up
when we still had the chance.

130
00:08:27,925 --> 00:08:29,843
I guess we'll have to do it tomorrow.

131
00:08:30,710 --> 00:08:32,255
Where's the missus?

132
00:08:33,002 --> 00:08:34,395
She's asleep.

133
00:08:34,640 --> 00:08:35,875
Alone?

134
00:08:36,016 --> 00:08:37,600
No, Lisa's with her.

135
00:08:38,894 --> 00:08:41,187
And, er, how's the shoulder?

136
00:08:41,897 --> 00:08:43,212
Ah, yeah, it's good.

137
00:08:43,232 --> 00:08:45,172
You did a good job, doc.

138
00:08:45,305 --> 00:08:47,390
Curious about those tats of yours.

139
00:08:48,526 --> 00:08:50,342
- Oh, yeah?
- Yeah.

140
00:08:50,656 --> 00:08:52,449
Wondered where you got 'em.

141
00:08:54,957 --> 00:08:57,272
- Is that any business of yours?
- Like we said, Dan,

142
00:08:57,319 --> 00:08:59,706
everything is everybody's business now.

143
00:08:59,831 --> 00:09:02,209
Right? I mean, there are no secrets.

144
00:09:05,420 --> 00:09:07,547
I, er, got 'em in Vegas.

145
00:09:08,003 --> 00:09:09,883
When you left the transmitter,

146
00:09:10,425 --> 00:09:12,260
it was still working, right?

147
00:09:13,262 --> 00:09:14,512
Yeah.

148
00:09:15,138 --> 00:09:16,681
You looked?

149
00:09:17,074 --> 00:09:18,951
You saw it for yourself?

150
00:09:22,484 --> 00:09:24,689
You think someone pulled the plug?

151
00:09:25,160 --> 00:09:27,016
There were only three of us
up there, Zack.

152
00:09:27,236 --> 00:09:30,031
Me, Carlos, and Kevin.

153
00:09:30,916 --> 00:09:33,573
- You trust Kevin?
- That's funny.

154
00:09:34,074 --> 00:09:36,118
He asked me the same about you.

155
00:09:37,786 --> 00:09:40,538
What I meant was, what prison?

156
00:09:42,338 --> 00:09:43,908
I'm sorry. What?

157
00:09:44,042 --> 00:09:46,628
You think I haven't seen
gang tattoos before?

158
00:09:48,005 --> 00:09:50,007
I'm from Florida, I've treated ex-cons.

159
00:09:51,692 --> 00:09:53,105
You've been inside.

160
00:09:54,136 --> 00:09:55,386
Haven't you?

161
00:09:58,747 --> 00:10:01,063
I don't have to answer
your goddamn questions!

162
00:10:01,143 --> 00:10:02,941
Who do you think you are? Answer me!

163
00:10:02,962 --> 00:10:05,223
I don't need to say shit
to you if I don't want to!

164
00:10:05,397 --> 00:10:07,565
Hey! Get off him!

165
00:10:08,150 --> 00:10:09,901
Stop it, both of you!

166
00:10:15,629 --> 00:10:16,551
Dan?

167
00:10:16,572 --> 00:10:17,916
- Hey!
- Dan!

168
00:10:17,951 --> 00:10:19,474
- What happened?
- What's going on?

169
00:10:19,520 --> 00:10:21,496
- He hit me!
- Babe, stop!

170
00:10:21,536 --> 00:10:24,352
I tried to help the guy and
the son of a bitch attacks me!

171
00:10:24,386 --> 00:10:27,585
- What the hell's your problem, Kevin?
- Eh, eh, Amy, it's nothing, okay?

172
00:10:27,878 --> 00:10:29,068
He's... He...

173
00:10:29,379 --> 00:10:31,102
didn't know what he was doing, right?

174
00:10:31,340 --> 00:10:32,966
It's the heat, that's all.

175
00:10:37,512 --> 00:10:38,614
Right.

176
00:10:39,134 --> 00:10:40,134
Yeah.

177
00:10:40,992 --> 00:10:42,307
It's nothing.

178
00:10:42,434 --> 00:10:43,560
Come on.

179
00:10:43,857 --> 00:10:45,348
- Are you okay?
- I'm okay.

180
00:10:45,408 --> 00:10:48,128
Oh, you're not okay.
None of us are okay.

181
00:10:48,435 --> 00:10:51,340
We have one bullet left in the chamber,

182
00:10:51,360 --> 00:10:53,470
and they must have forgotten
about that one.

183
00:10:53,523 --> 00:10:55,601
See, I went to reload this morning.

184
00:10:55,688 --> 00:10:58,908
I thought I'd go and get you all
another monkey or coati.

185
00:11:00,090 --> 00:11:02,750
The ammo's in the case,
or rather, it used to be.

186
00:11:03,061 --> 00:11:05,605
Someone came in the night
and emptied it.

187
00:11:06,742 --> 00:11:09,127
And this is the only one we have left.

188
00:11:10,420 --> 00:11:12,694
- Who? Who would do that?
- I don't know.

189
00:11:12,973 --> 00:11:14,515
But I know why.

190
00:11:17,210 --> 00:11:19,012
They want us to die.

191
00:11:20,032 --> 00:11:22,951
And starvation's as good a way as any.

192
00:11:28,897 --> 00:11:31,797
Okay. I did two and a half years

193
00:11:31,817 --> 00:11:33,965
in Chuckawalla Valley State Prison

194
00:11:33,985 --> 00:11:35,759
in Blythe, California, okay?

195
00:11:35,779 --> 00:11:38,387
- Go on.
- Multiple felony charges.

196
00:11:38,407 --> 00:11:41,181
Grand theft.
Attempted grand theft.

197
00:11:41,201 --> 00:11:43,100
Attempted perjury and conspiracy.

198
00:11:43,120 --> 00:11:44,476
What exactly did you do?

199
00:11:44,496 --> 00:11:46,311
I pretended to be an attorney.

200
00:11:46,331 --> 00:11:48,063
- You were a fake lawyer?
- Yeah.

201
00:11:48,083 --> 00:11:50,251
- What kind of attorney?
- Immigration.

202
00:11:50,419 --> 00:11:52,275
Oh. You were
ripping off immigrants.

203
00:11:52,295 --> 00:11:54,403
No, people who lie and cheat,

204
00:11:54,423 --> 00:11:56,711
and steal anything
to get into the country.

205
00:11:56,752 --> 00:11:58,217
Desperate people, you mean.

206
00:11:58,260 --> 00:11:59,663
Look, I'm not proud of what I did.

207
00:11:59,727 --> 00:12:01,751
Okay? But that's all behind me.

208
00:12:01,805 --> 00:12:04,246
Mm, I bet you've told Amy all about it.

209
00:12:04,266 --> 00:12:06,498
- No, I don't want her to know.
- Of course not.

210
00:12:06,518 --> 00:12:09,020
Her daddy's a billionaire
and she's not well.

211
00:12:09,796 --> 00:12:12,065
So how much were you
hoping to take her for,

212
00:12:12,822 --> 00:12:14,859
- "Dan"?
- It's not like that.

213
00:12:15,365 --> 00:12:18,442
I don't even know why I have to
explain myself to people like you.

214
00:12:18,463 --> 00:12:20,490
It's not like you're gonna
believe me whatever I say.

215
00:12:20,519 --> 00:12:22,700
So what does it matter?

216
00:12:42,471 --> 00:12:44,639
Okay. Okay.

217
00:12:48,225 --> 00:12:50,875
Maybe that's how it was when I started.

218
00:12:51,314 --> 00:12:54,422
Yeah, when I first met her,
she was just a meal ticket.

219
00:12:54,493 --> 00:12:56,897
But that was before I got to know her.

220
00:12:58,570 --> 00:13:01,114
So, yeah, I really do love her.

221
00:13:02,847 --> 00:13:04,370
That's the crazy thing.

222
00:13:04,451 --> 00:13:07,537
All my life everything has been fake.

223
00:13:07,762 --> 00:13:10,373
But when I met her, everything changed.

224
00:13:11,025 --> 00:13:13,701
But what I feel for her, that is real.

225
00:13:16,396 --> 00:13:17,755
I'd die for her.

226
00:13:18,432 --> 00:13:19,683
I really would.

227
00:13:23,072 --> 00:13:26,014
And if any of you want to
think any different, then...

228
00:13:26,747 --> 00:13:28,107
Whatever.

229
00:13:28,513 --> 00:13:31,682
If you come for me again,
I will kill you.

230
00:13:32,356 --> 00:13:33,899
You hear me?

231
00:13:57,288 --> 00:13:59,082
What are you doing, Lisa?

232
00:14:00,966 --> 00:14:02,175
Nothing.

233
00:14:03,009 --> 00:14:05,470
You were.
You were looking for something.

234
00:14:06,563 --> 00:14:07,759
Now, Lisa,

235
00:14:08,246 --> 00:14:10,694
I'm so sorry Travis is gone
and you're on your own now,

236
00:14:10,728 --> 00:14:12,066
but you have to trust someone.

237
00:14:12,098 --> 00:14:13,853
And if you know something,

238
00:14:14,125 --> 00:14:16,357
- we all need to know it.
- Why?

239
00:14:17,399 --> 00:14:19,881
Why should I give a damn
about any of you people?

240
00:14:20,084 --> 00:14:21,967
You can all get shot or poisoned

241
00:14:21,987 --> 00:14:23,918
or hacked to death for all I care.

242
00:14:23,938 --> 00:14:25,383
Only one of us killed Travis.

243
00:14:25,403 --> 00:14:27,222
Yeah, but none of you cared about him.

244
00:14:27,242 --> 00:14:29,702
Lisa, I'm so sorry for your loss

245
00:14:29,993 --> 00:14:32,038
and I can see what
you were for each other.

246
00:14:33,181 --> 00:14:34,473
But what you said,

247
00:14:34,966 --> 00:14:36,190
that's not true.

248
00:14:36,567 --> 00:14:38,236
You're not like that.

249
00:14:42,445 --> 00:14:44,238
Tell me about you and Zack Ellis.

250
00:14:45,416 --> 00:14:47,418
There's nothing to tell.

251
00:14:47,971 --> 00:14:49,998
You two seem pretty close.

252
00:14:51,266 --> 00:14:53,081
No closer to him than I am to anyone.

253
00:14:53,101 --> 00:14:54,560
That's not true.

254
00:14:55,248 --> 00:14:57,273
You believe he works in insurance?

255
00:14:59,107 --> 00:15:00,739
I don't know.

256
00:15:01,109 --> 00:15:02,443
But if he lied,

257
00:15:02,855 --> 00:15:05,171
- there may be a reason.
- There's a reason, all right.

258
00:15:05,304 --> 00:15:07,183
I don't believe he's a killer.

259
00:15:09,534 --> 00:15:11,661
I've been watching people.

260
00:15:12,368 --> 00:15:14,809
I knew about Octavio
right from the start

261
00:15:14,875 --> 00:15:16,749
and I knew we were in trouble.

262
00:15:17,012 --> 00:15:19,720
And the moment Zack Ellis
opened his mouth,

263
00:15:19,740 --> 00:15:21,443
I knew he was a phoney.

264
00:15:21,702 --> 00:15:22,911
So...

265
00:15:23,089 --> 00:15:25,466
Yesterday, when Carlos was gone,

266
00:15:25,592 --> 00:15:28,594
Zack snuck into the
jungle. He came here.

267
00:15:29,181 --> 00:15:31,630
There's a reason why
a man goes into the jungle.

268
00:15:31,666 --> 00:15:33,015
No, not that.

269
00:15:33,302 --> 00:15:35,893
No, he... he didn't want to be seen.

270
00:15:35,944 --> 00:15:38,983
He was acting as if he was coming here
to meet someone or to hide something.

271
00:15:39,016 --> 00:15:41,729
Whatever it was, he was up to no good.

272
00:15:41,784 --> 00:15:43,276
And he came here?

273
00:15:43,577 --> 00:15:45,444
How do you even know that?

274
00:15:46,488 --> 00:15:49,323
I've been hunting my entire life, honey.

275
00:15:49,741 --> 00:15:51,868
You think I can't follow a trail?

276
00:15:52,655 --> 00:15:53,823
Please.

277
00:16:14,724 --> 00:16:16,498
Everybody get inside the plane!

278
00:16:16,518 --> 00:16:18,291
- Lisa, let's get inside.
- Come on!

279
00:16:18,311 --> 00:16:20,288
Sonja, come on. We can't stay out here!

280
00:16:20,312 --> 00:16:21,585
- Where's Lisa?
- I can't see.

281
00:16:21,606 --> 00:16:23,579
- Lisa?
- I'm coming!

282
00:16:23,650 --> 00:16:24,959
- Lisa, come on!
- Come on!

283
00:16:24,979 --> 00:16:27,737
Yeah, all right! All right! Wait for me!

284
00:16:28,890 --> 00:16:30,892
- Oh, God!
- Get inside.

285
00:16:40,578 --> 00:16:43,266
How much more of this
do we have to put up with?

286
00:16:45,760 --> 00:16:47,344
Oh, God!

287
00:16:47,549 --> 00:16:49,656
Oh, I stink!

288
00:16:49,676 --> 00:16:52,367
It's like I'm rotting from the inside.

289
00:16:52,387 --> 00:16:55,164
- I can't even breathe.
- It's the same for all of us.

290
00:16:55,184 --> 00:16:56,933
Oh, is it, Zack?

291
00:16:57,334 --> 00:17:00,254
Great. Thanks. We're
one big happy family.

292
00:17:02,146 --> 00:17:03,604
I'm scared.

293
00:17:06,270 --> 00:17:08,211
It's okay. It'll stop soon.

294
00:17:08,278 --> 00:17:09,862
Not the rain.

295
00:17:14,605 --> 00:17:16,420
I can't stand being cooped up in here!

296
00:17:16,441 --> 00:17:19,121
- Hey, come on. Take it easy.
- Take it easy?

297
00:17:19,878 --> 00:17:22,208
I'm soaking wet, I'm starving,

298
00:17:22,228 --> 00:17:23,934
I smell like death,

299
00:17:23,964 --> 00:17:26,365
and I'm sharing four square feet
with a bunch of strangers,

300
00:17:26,396 --> 00:17:28,260
one of whom is probably
going to kill me!

301
00:17:28,298 --> 00:17:29,517
So you know what, Zack?

302
00:17:29,616 --> 00:17:31,592
Fuck you! You take it easy.

303
00:17:32,552 --> 00:17:34,595
- Kevin.
- What is it?

304
00:17:34,989 --> 00:17:37,033
Where's that water coming from?

305
00:17:38,657 --> 00:17:40,705
Er, is it the rain?

306
00:17:40,726 --> 00:17:43,013
Yeah, but why now?

307
00:17:43,043 --> 00:17:45,904
Why... Why has it taken
so long to come through?

308
00:17:45,951 --> 00:17:47,817
- And so suddenly like this?
- What?

309
00:17:47,926 --> 00:17:51,262
There must be something between
where we are and the roof.

310
00:17:53,948 --> 00:17:55,858
Yeah, somebody's tampered with this.

311
00:17:55,878 --> 00:17:58,369
- Let's take a look.
- Hey. You okay?

312
00:17:59,085 --> 00:18:00,358
Yeah.

313
00:18:00,458 --> 00:18:02,377
I'm just gonna check this out.

314
00:18:03,291 --> 00:18:05,752
- Have we got a flashlight?
- Oh, yeah.

315
00:18:07,208 --> 00:18:08,834
- Here.
- Thanks.

316
00:18:09,297 --> 00:18:10,507
What is it?

317
00:18:12,128 --> 00:18:13,860
I think I see something.

318
00:18:13,908 --> 00:18:16,307
Why don't we wait
until it stops raining?

319
00:18:16,467 --> 00:18:18,255
Ain't got nothing else to do.

320
00:18:18,288 --> 00:18:19,936
So you're gonna rip the plane apart?

321
00:18:20,043 --> 00:18:21,650
Why don't you try this?

322
00:18:22,130 --> 00:18:23,379
Yeah.

323
00:18:24,479 --> 00:18:26,340
This should get us somewhere.

324
00:18:31,704 --> 00:18:32,987
Come on!

325
00:18:39,377 --> 00:18:42,121
- What in darnation?
- What is that?

326
00:18:44,541 --> 00:18:47,209
It's, er, cocaine, I guess.

327
00:18:47,669 --> 00:18:48,795
In here?

328
00:18:50,300 --> 00:18:52,298
I'm counting ten blocks.

329
00:18:52,841 --> 00:18:54,759
Maybe one kilo each.

330
00:18:55,176 --> 00:18:57,386
$1,800 a kilo in Mexico.

331
00:18:57,512 --> 00:19:00,264
As much as $300 a gram in New York.

332
00:19:00,681 --> 00:19:02,885
This stash could be worth three million.

333
00:19:02,905 --> 00:19:05,542
Tell me, Zack, how can you
work that out so fast?

334
00:19:05,562 --> 00:19:06,835
What do you mean?

335
00:19:06,855 --> 00:19:08,722
The price of coke
on the street in New York.

336
00:19:08,742 --> 00:19:10,338
Was that one of your
insurance investigations?

337
00:19:10,358 --> 00:19:13,069
- What the hell is it doing here?
- What do you think, Kevin?

338
00:19:13,115 --> 00:19:14,676
This whole airline's a front.

339
00:19:14,696 --> 00:19:17,072
Aero Alux. And we're the cover.

340
00:19:17,093 --> 00:19:20,161
We're flying from Guatemala to
Houston, and this shit comes with us.

341
00:19:20,221 --> 00:19:21,447
Is that about right, Zack?

342
00:19:21,468 --> 00:19:23,787
So, that's why we're being killed?
Because they don't want us to know?

343
00:19:23,808 --> 00:19:26,749
No, because we don't know anything.
We didn't know anything and...

344
00:19:27,974 --> 00:19:30,702
Attacking us would only make us
more likely to find out.

345
00:19:30,794 --> 00:19:33,735
Yeah, but the pilot knew.
He tried to warn us.

346
00:19:33,803 --> 00:19:35,622
- So what... what do we do?
- Hey!

347
00:19:35,643 --> 00:19:37,249
Amy's gone!

348
00:19:37,650 --> 00:19:39,465
Oh, shit! Goddamn it!

349
00:19:39,527 --> 00:19:41,222
No! Hey! Wait.

350
00:19:41,556 --> 00:19:43,371
We have to stay together, in pairs.

351
00:19:43,641 --> 00:19:45,386
It's too dangerous on our own.

352
00:19:45,445 --> 00:19:48,278
Who do you think I should pair
up with, Zack? You? Or Kevin?

353
00:19:48,327 --> 00:19:50,543
That's a good way to end up
with a knife in the back, no?

354
00:19:50,569 --> 00:19:52,853
- She might be safer on her own.
- Are you serious?

355
00:19:52,873 --> 00:19:54,469
She's my wife!

356
00:19:54,635 --> 00:19:56,529
I'm not gonna leave her on her own.

357
00:19:57,363 --> 00:19:58,906
The rest of us stay here.

358
00:19:58,933 --> 00:20:01,040
No. He's right. We can't leave her.

359
00:20:01,093 --> 00:20:04,078
- We can't go out there!
- Well, we can't stay!

360
00:20:05,050 --> 00:20:06,793
That's typical of you, Zack.

361
00:20:06,826 --> 00:20:09,417
You'll give the orders
but no follow-through.

362
00:20:10,173 --> 00:20:12,837
This is wrong.
We shouldn't separate.

363
00:20:13,272 --> 00:20:14,649
We just did.

364
00:20:32,649 --> 00:20:33,691
Amy!

365
00:20:35,329 --> 00:20:36,644
Amy!

366
00:20:36,778 --> 00:20:38,362
Amy!

367
00:20:38,529 --> 00:20:39,739
Amy!

368
00:20:41,492 --> 00:20:43,212
- Amy!
- Amy!

369
00:20:43,492 --> 00:20:44,618
Where are you?

370
00:20:44,773 --> 00:20:46,064
You, stay close.

371
00:20:46,256 --> 00:20:48,029
As long as you're in front of me, Zack.

372
00:20:48,456 --> 00:20:50,458
- What?
- Amy!

373
00:20:51,376 --> 00:20:53,210
- Amy!
- Amy!

374
00:20:53,503 --> 00:20:55,379
- Amy!
- Amy?

375
00:20:55,571 --> 00:20:57,173
Amy!

376
00:20:57,590 --> 00:20:58,716
Zack!

377
00:21:00,635 --> 00:21:02,011
Amy!

378
00:21:05,315 --> 00:21:06,524
Zack?

379
00:21:07,809 --> 00:21:08,976
Zack!

380
00:21:25,888 --> 00:21:27,328
Amy!

381
00:21:27,794 --> 00:21:29,747
- Amy?
- Amy!

382
00:21:32,583 --> 00:21:34,531
Amy!

383
00:21:54,904 --> 00:21:56,405
Freeze!

384
00:21:56,459 --> 00:21:58,651
One move and I pull the trigger.

385
00:21:59,068 --> 00:22:00,068
Amy.

386
00:22:00,331 --> 00:22:01,530
Amy.

387
00:22:02,247 --> 00:22:03,957
Come here.

388
00:22:06,184 --> 00:22:07,535
Come on!

389
00:22:07,748 --> 00:22:09,745
Get back to the plane and tell Dan.

390
00:22:10,627 --> 00:22:12,901
All right, you motherfucker!

391
00:22:13,147 --> 00:22:15,212
Drop the knife. Throw it away from you.

392
00:22:15,453 --> 00:22:17,413
Do it now! Now!

393
00:22:18,596 --> 00:22:20,965
That's it. Now down on your knees.

394
00:22:21,444 --> 00:22:23,133
This is where it ends.

395
00:22:30,942 --> 00:22:32,674
Where are you?

396
00:22:33,067 --> 00:22:34,610
Where'd he go?

397
00:23:08,291 --> 00:23:09,471
Dan!

398
00:23:09,851 --> 00:23:10,851
Dan!

399
00:23:11,045 --> 00:23:12,504
Where are you?

400
00:23:15,103 --> 00:23:17,313
Dan! Over here!

401
00:23:17,634 --> 00:23:18,718
Dan!

402
00:23:26,282 --> 00:23:28,574
_

403
00:23:31,831 --> 00:23:34,500
She's been strangled, no question.

404
00:23:34,787 --> 00:23:36,740
What the hell is happening here?

405
00:23:36,784 --> 00:23:38,933
We're being picked off like flies.

406
00:23:38,993 --> 00:23:41,475
- Amy saw the killer.
- What?

407
00:23:41,629 --> 00:23:44,131
Yeah, he was standing
right in front of her.

408
00:23:45,589 --> 00:23:47,814
I don't know what I saw.
They had a mask.

409
00:23:47,935 --> 00:23:50,389
- Just give me that.
- I'm not letting this out of my sight.

410
00:23:50,410 --> 00:23:52,921
Someone stole the bullets,
remember? It's useless anyway.

411
00:23:52,948 --> 00:23:55,735
- So why do you want it? - Because
maybe you're the one who stole them.

412
00:23:55,755 --> 00:23:57,211
Well, if you want it,
come take it from me,

413
00:23:57,231 --> 00:23:58,838
but just remember
there's one in the chamber.

414
00:23:58,858 --> 00:24:01,004
- Stop it! Stop arguing, both of you!
- Come on!

415
00:24:01,424 --> 00:24:03,393
This is what the killer
wanted. Don't you see?

416
00:24:03,533 --> 00:24:05,007
We should have stuck together.

417
00:24:05,027 --> 00:24:06,717
We have to stay in each other's sight.

418
00:24:06,737 --> 00:24:08,970
What do they want?
Why is this happening?

419
00:24:08,990 --> 00:24:10,972
We found the drugs.
Why do you think?

420
00:24:10,992 --> 00:24:12,765
No. What Sonja said was right.

421
00:24:12,785 --> 00:24:14,976
The killings started
before we found any drugs.

422
00:24:14,996 --> 00:24:16,978
Travis, Carlos,
they didn't know anything.

423
00:24:16,998 --> 00:24:18,111
Why then?

424
00:24:18,131 --> 00:24:20,189
There doesn't need to
be a "why" with drugs.

425
00:24:20,209 --> 00:24:24,147
People do things that are
stupid and cruel and evil,

426
00:24:24,380 --> 00:24:26,195
and they do them without thinking.

427
00:24:26,483 --> 00:24:29,239
It starts with a pipe at a party
and they don't notice their life

428
00:24:29,260 --> 00:24:32,221
sliding out of control until it's
too late, and they end up dead.

429
00:24:34,265 --> 00:24:37,309
I never told you why I came
to Guatemala and Mexico.

430
00:24:37,934 --> 00:24:40,918
Remember that little meet and greet we
had the first day that we were together?

431
00:24:40,938 --> 00:24:42,540
"Hi. I'm Amy." "I'm Dan."

432
00:24:42,560 --> 00:24:44,589
"I'm Kevin the doctor
down on his luck."

433
00:24:44,879 --> 00:24:46,300
I didn't want any part of it

434
00:24:46,320 --> 00:24:47,846
because the whole point of coming here

435
00:24:47,866 --> 00:24:49,655
was that I wanted to be alone.

436
00:24:51,448 --> 00:24:53,491
But I trusted you, Zack.

437
00:24:54,693 --> 00:24:57,162
- Sonja, what...?
- Just let me finish.

438
00:24:57,705 --> 00:24:59,485
I was getting married.

439
00:25:00,249 --> 00:25:02,564
Mike and I, we had it all planned.

440
00:25:02,624 --> 00:25:03,864
Traditional wedding.

441
00:25:03,924 --> 00:25:06,110
Old-fashioned church.
English countryside.

442
00:25:06,130 --> 00:25:08,006
Mike was a musician.

443
00:25:08,257 --> 00:25:10,551
And we were doing a lot of parties,

444
00:25:11,176 --> 00:25:12,428
a lot of drugs.

445
00:25:13,304 --> 00:25:17,182
It never occurred to me that I was
making some motherfucker rich.

446
00:25:17,558 --> 00:25:19,207
One of you maybe.

447
00:25:19,227 --> 00:25:20,708
Sonja, where are you
going with all of this?

448
00:25:20,728 --> 00:25:22,168
Don't you worry, Zack.

449
00:25:22,271 --> 00:25:24,231
I won't tell you the whole story.

450
00:25:24,392 --> 00:25:25,996
I'll just cut to the end,

451
00:25:26,188 --> 00:25:28,989
when I wake up in bed with
Mike and he isn't breathing.

452
00:25:29,862 --> 00:25:32,823
He'd had a complete
cardiovascular breakdown.

453
00:25:33,438 --> 00:25:36,004
Too much partying.
Too much cocaine.

454
00:25:36,244 --> 00:25:37,787
Too much me.

455
00:25:39,789 --> 00:25:42,075
And that's when I knew
I had to get out of London

456
00:25:42,112 --> 00:25:44,821
and get as far away as
I could and try and find

457
00:25:45,015 --> 00:25:46,984
some way of helping
people with their lives

458
00:25:47,004 --> 00:25:48,672
instead of helping to kill them.

459
00:25:50,883 --> 00:25:53,635
The thing is I know the truth.

460
00:25:54,720 --> 00:25:55,926
Lisa told me something

461
00:25:55,946 --> 00:25:57,912
and I checked it out and she was right.

462
00:25:57,932 --> 00:26:00,517
I know who's behind all of this.

463
00:26:00,900 --> 00:26:03,037
And what I found will prove it.

464
00:26:06,357 --> 00:26:09,026
These are the bullets
stolen from Lisa's rifle.

465
00:26:09,641 --> 00:26:12,373
- Where did you find them?
- Lisa never trusted Zack,

466
00:26:12,443 --> 00:26:16,033
so she followed him
and found a secret stash.

467
00:26:16,117 --> 00:26:17,932
What secret stash?

468
00:26:17,952 --> 00:26:19,787
I also found this.

469
00:26:28,426 --> 00:26:30,720
Why don't you tell me about it, Zack?

470
00:26:33,217 --> 00:26:35,093
I don't know what you're talking about.

471
00:26:37,430 --> 00:26:39,140
You're saying this gun isn't yours?

472
00:26:44,979 --> 00:26:46,372
It's mine.

473
00:26:47,189 --> 00:26:49,066
Then this must be yours too.

474
00:26:49,503 --> 00:26:50,795
Kevin.

475
00:26:51,508 --> 00:26:52,759
Catch.

476
00:26:53,206 --> 00:26:54,521
Is that a radio?

477
00:26:54,547 --> 00:26:55,892
It's more sophisticated than a radio.

478
00:26:55,932 --> 00:26:58,013
It can connect up to
any satellite passing over us.

479
00:26:58,033 --> 00:26:59,807
We can use it to contact
anyone in the world.

480
00:26:59,827 --> 00:27:01,649
Wait a minute.
The gun is mine,

481
00:27:01,669 --> 00:27:03,472
but I've never seen that
before in my life.

482
00:27:03,524 --> 00:27:04,915
Lisa called it.

483
00:27:04,948 --> 00:27:06,774
- It was you all along.
- No.

484
00:27:07,554 --> 00:27:10,122
- This isn't how it looks.
- It's exactly how it looks.

485
00:27:10,143 --> 00:27:11,652
I found what you've been hiding.

486
00:27:12,008 --> 00:27:15,052
Lisa told me where you'd been
sneaking off to, so I went there.

487
00:27:15,125 --> 00:27:16,657
It didn't take me long.

488
00:27:16,677 --> 00:27:18,242
You dropped one of the bullets.

489
00:27:18,262 --> 00:27:20,077
I saw it glinting in the sunshine,

490
00:27:20,097 --> 00:27:22,382
and it led me to a hole
dug in the ground,

491
00:27:22,403 --> 00:27:24,643
which is where I found all of this.

492
00:27:29,286 --> 00:27:31,560
Lisa never trusted you.

493
00:27:31,581 --> 00:27:33,011
You're not thinking this through, Sonja.

494
00:27:33,031 --> 00:27:35,821
She said you were lying
right from the start.

495
00:27:36,113 --> 00:27:37,907
I'm on your side.

496
00:27:39,200 --> 00:27:41,307
Come on. Give me that.

497
00:27:41,327 --> 00:27:43,038
Take one step closer
and I will shoot you.

498
00:27:43,058 --> 00:27:45,227
You know me. You know I'm not
capable of any of this.

499
00:27:45,247 --> 00:27:47,229
- You lied to us.
- I had no choice.

500
00:27:47,249 --> 00:27:48,834
I was investigating you.

501
00:27:49,067 --> 00:27:50,794
The plane. Aero Alux.

502
00:27:51,087 --> 00:27:52,546
I'm with the DEA.

503
00:27:52,786 --> 00:27:54,673
Why else do you think
I carry that weapon?

504
00:27:55,007 --> 00:27:56,675
Come on, think it through, Sonja.

505
00:27:56,728 --> 00:27:58,786
If I wanted to hurt you, I could
have shot every one of you,

506
00:27:58,807 --> 00:28:01,263
one after another and there would
have been nothing you could have done.

507
00:28:02,306 --> 00:28:04,057
Yeah, you found my stuff.

508
00:28:04,472 --> 00:28:06,015
Did you also get my wallet?

509
00:28:07,682 --> 00:28:09,100
My ID's inside.

510
00:28:15,372 --> 00:28:17,946
- What's that, like 1,000 bucks?
- Yeah.

511
00:28:18,672 --> 00:28:20,173
No ID.

512
00:28:20,324 --> 00:28:22,056
- What?
- Back off.

513
00:28:22,222 --> 00:28:24,558
- Step back.
- Listen to me.

514
00:28:25,246 --> 00:28:26,663
Whatever you think,

515
00:28:27,130 --> 00:28:28,624
whatever this looks like,

516
00:28:28,916 --> 00:28:30,815
you've got it wrong and
you're making a mistake.

517
00:28:30,835 --> 00:28:32,502
Shut up, okay?

518
00:28:32,621 --> 00:28:34,485
I took the bullets
and I hid them in a pit

519
00:28:34,505 --> 00:28:37,090
along with my wallet, gun, and ID.

520
00:28:37,217 --> 00:28:38,447
After Carlos was killed,

521
00:28:38,468 --> 00:28:41,011
it was clear that one of you
was a psychopathic maniac.

522
00:28:41,387 --> 00:28:43,207
So I didn't think it was
a good idea having a rifle

523
00:28:43,227 --> 00:28:44,952
and live ammunition lying around.

524
00:28:44,972 --> 00:28:47,164
But I didn't drop any of them!

525
00:28:47,184 --> 00:28:49,061
You think I'm that stupid?

526
00:28:49,127 --> 00:28:50,501
Somebody did that on purpose.

527
00:28:50,521 --> 00:28:52,211
They wanted you to find my stuff!

528
00:28:52,231 --> 00:28:54,422
Give me one good reason why
any of us should believe you.

529
00:28:54,442 --> 00:28:56,207
'Cause it's obvious.
You've seen for yourself.

530
00:28:56,227 --> 00:28:57,778
Aero Alux is a front.

531
00:28:57,898 --> 00:29:00,886
It's one of a dozen small airlines
we've been investigating for months.

532
00:29:00,906 --> 00:29:03,307
- Your ID just got lost in the woods?
- No.

533
00:29:03,654 --> 00:29:06,745
Somebody took it at the same
time as they planted that radio.

534
00:29:06,848 --> 00:29:08,913
They worked out who I was
and they neutralised me.

535
00:29:09,623 --> 00:29:11,792
But if you buy into their story,

536
00:29:12,042 --> 00:29:13,919
if you don't believe me,

537
00:29:15,546 --> 00:29:17,089
then you're finished,

538
00:29:17,631 --> 00:29:18,924
all of you.

539
00:29:20,195 --> 00:29:21,957
You turn on me,

540
00:29:22,303 --> 00:29:24,346
and we'll all wind up dead.

541
00:29:31,186 --> 00:29:33,294
Why are we listening to this guy?

542
00:29:33,481 --> 00:29:35,504
This will give us contact
with the outside world?

543
00:29:35,524 --> 00:29:37,633
- Sadly not. It's locked.
- Oh, Jesus!

544
00:29:37,653 --> 00:29:39,383
Yeah, it wants a five-digit PIN code.

545
00:29:39,403 --> 00:29:42,052
- You had that the whole time?
- What's the code, Zack?

546
00:29:42,072 --> 00:29:44,346
I told you. I don't
know anything about it.

547
00:29:44,366 --> 00:29:46,098
One by one, you've been picking us off,

548
00:29:46,118 --> 00:29:47,791
and the whole time you've been laughing.

549
00:29:47,811 --> 00:29:49,659
Because you had the way
out of here in your pocket!

550
00:29:49,679 --> 00:29:51,657
- Tell us, Zack, what's the code?
- You're wrong. I don't know it!

551
00:29:51,677 --> 00:29:53,166
You asshole!

552
00:29:53,639 --> 00:29:54,877
Dan!

553
00:30:02,342 --> 00:30:03,718
Ah! What?!

554
00:30:04,512 --> 00:30:06,472
I don't care if I've killed him.

555
00:30:08,734 --> 00:30:11,574
Yeah... Well, if you've
killed him, boy genius,

556
00:30:11,614 --> 00:30:13,311
how do we get the code?

557
00:30:14,518 --> 00:30:16,562
Beats me, Kevin.

558
00:30:30,037 --> 00:30:32,539
This is the last
of the meat Lisa got for us.

559
00:30:34,093 --> 00:30:35,625
Thanks.

560
00:30:36,090 --> 00:30:37,905
We may need to use that rifle.

561
00:30:37,945 --> 00:30:39,713
We have six bullets.

562
00:30:39,916 --> 00:30:42,340
Maybe you should give that to
somebody who knows how to shoot.

563
00:30:42,446 --> 00:30:44,281
Is that you, by any chance?

564
00:30:44,301 --> 00:30:46,367
I don't suppose you saw
a whole lot of wildlife

565
00:30:46,387 --> 00:30:49,973
in your little chauffeur outfit
driving up and down the Vegas Strip?

566
00:30:50,391 --> 00:30:52,059
I can shoot.

567
00:30:52,476 --> 00:30:55,876
We had a ranch up in Alaska,
the Katmai National Park.

568
00:30:56,209 --> 00:30:58,587
I used to shoot blue grouse
and snowshoe.

569
00:31:02,683 --> 00:31:05,405
- You never told me that.
- You never asked.

570
00:31:06,997 --> 00:31:10,708
Okay, so there's your answer.
We got it.

571
00:31:11,636 --> 00:31:13,034
No.

572
00:31:13,420 --> 00:31:15,582
This is our answer.

573
00:31:17,167 --> 00:31:19,461
This is our way out of here.

574
00:31:33,418 --> 00:31:35,545
You know this is bullshit, don't you?

575
00:31:37,192 --> 00:31:39,079
I know this looks bad.

576
00:31:39,356 --> 00:31:41,699
And if I were in your shoes,
I wouldn't trust me either.

577
00:31:41,848 --> 00:31:44,499
But don't go with that evidence.
Go with your feelings.

578
00:31:44,792 --> 00:31:46,333
It's been the two of us from the start.

579
00:31:46,396 --> 00:31:47,830
I've always been there for you, Sonja!

580
00:31:47,850 --> 00:31:50,259
If we were on the same side, then
you would have told me the truth.

581
00:31:50,280 --> 00:31:52,157
I had no choice. I was doing my job.

582
00:31:53,621 --> 00:31:55,179
So what happened to your ID?

583
00:31:55,235 --> 00:31:56,999
I told you. Somebody took it.

584
00:31:57,945 --> 00:31:59,738
They must have followed me
into the jungle.

585
00:32:01,065 --> 00:32:02,964
Or maybe they followed Lisa.

586
00:32:03,083 --> 00:32:04,126
Who?

587
00:32:05,617 --> 00:32:07,217
Well, Dan's been in jail.

588
00:32:07,551 --> 00:32:08,885
We know that much.

589
00:32:09,335 --> 00:32:11,442
And Kevin couldn't wait to get
out the plane last night,

590
00:32:11,792 --> 00:32:13,807
the night somebody killed Lisa.

591
00:32:14,475 --> 00:32:17,041
- Kevin or Dan?
- And Dan's got a rifle now.

592
00:32:17,261 --> 00:32:18,512
Loaded.

593
00:32:20,513 --> 00:32:23,108
You leave me here and you're
putting yourself in danger.

594
00:32:23,965 --> 00:32:25,819
Who's going to look out for you?

595
00:32:26,084 --> 00:32:27,821
I have a gun now too.

596
00:32:28,727 --> 00:32:30,824
Oh, you don't know
what you're up against.

597
00:32:31,742 --> 00:32:34,995
Octavio, Travis, Carlos, Lisa.

598
00:32:35,053 --> 00:32:37,005
- That was you.
- You don't believe that.

599
00:32:37,084 --> 00:32:38,232
You know me.

600
00:32:38,497 --> 00:32:39,698
No.

601
00:32:40,697 --> 00:32:43,013
If you really are what you say are, DEA,

602
00:32:43,087 --> 00:32:44,755
why did you never tell me?

603
00:32:44,829 --> 00:32:46,506
You're asking me to trust you.

604
00:32:46,805 --> 00:32:49,301
- Why did you never trust me?
- I couldn't.

605
00:32:50,844 --> 00:32:53,035
I knew about your
boyfriend, Michael Bishop.

606
00:32:53,055 --> 00:32:55,765
Cocaine laced with fentanyl,
that's what killed him.

607
00:32:56,266 --> 00:32:58,749
And you've got a record
for buying and dealing.

608
00:32:58,977 --> 00:33:00,770
I didn't deal!

609
00:33:01,656 --> 00:33:04,201
And there are plenty of ways you
could have found out that information.

610
00:33:04,222 --> 00:33:07,027
All it tells me is that you've been
deceiving me right from the start.

611
00:33:08,722 --> 00:33:10,753
You pretended to care about me.

612
00:33:10,891 --> 00:33:12,539
Was that just more of your lies?

613
00:33:13,072 --> 00:33:14,449
I'm sorry.

614
00:33:15,744 --> 00:33:16,995
I really am.

615
00:33:23,528 --> 00:33:27,130
We need to know the code
that opens the satellite phone.

616
00:33:27,239 --> 00:33:30,091
I told you. I don't know it.

617
00:33:30,592 --> 00:33:32,094
It's not mine.

618
00:33:33,679 --> 00:33:35,832
- Dan wants to beat it out of you.
- Yeah?

619
00:33:36,599 --> 00:33:39,392
Well, Dan's a nice piece of work.

620
00:33:42,038 --> 00:33:43,394
Tell me the number.

621
00:33:43,953 --> 00:33:46,564
I can't tell you what I don't know.

622
00:33:49,486 --> 00:33:51,279
Then I can't help you.

623
00:34:10,466 --> 00:34:12,573
We have to draw straws, okay?

624
00:34:12,593 --> 00:34:15,178
- Draw straws for what?
- What do you think?

625
00:34:15,637 --> 00:34:18,474
We need the code.
He's not talking.

626
00:34:19,391 --> 00:34:22,060
So we have to hurt him badly.
We need to make him talk.

627
00:34:22,080 --> 00:34:24,688
- I won't do that.
- I know that, baby.

628
00:34:26,273 --> 00:34:27,983
You don't have to do anything, okay?

629
00:34:28,136 --> 00:34:29,693
I'll do it for both of us.

630
00:34:31,236 --> 00:34:32,957
Whoever draws the short straw...

631
00:34:32,978 --> 00:34:35,657
We still haven't checked
the transmitter up there, okay?

632
00:34:35,783 --> 00:34:37,556
It could still be working.

633
00:34:37,576 --> 00:34:39,183
If it's working, where are they?

634
00:34:39,203 --> 00:34:40,849
You want to go up there,
you go up there.

635
00:34:40,869 --> 00:34:43,665
But that is three hours each way
and I'm not waiting that long.

636
00:34:44,958 --> 00:34:47,919
- No, we can't torture the guy.
- You believe him?

637
00:34:49,110 --> 00:34:51,029
Oh, for God's sake.

638
00:34:53,945 --> 00:34:56,412
Looks like you can
put away the thumbscrews.

639
00:34:56,432 --> 00:34:57,659
It's you and me.

640
00:34:57,935 --> 00:34:59,514
You want to pick?

641
00:34:59,807 --> 00:35:02,058
No, not particularly.

642
00:35:06,171 --> 00:35:08,192
My usual run of luck.

643
00:35:08,328 --> 00:35:10,108
Well, it's probably for the best.

644
00:35:10,527 --> 00:35:13,194
You used to be a doctor,
so you know what to do.

645
00:35:13,536 --> 00:35:16,580
Do you know what a doctor does?
'Cause this the exact opposite.

646
00:35:16,615 --> 00:35:19,207
- Oh, you want to die here?
- No, I want to get as far away from here

647
00:35:19,228 --> 00:35:21,506
as humanly possible. I want to go home.

648
00:35:21,526 --> 00:35:24,205
And, no, Dan, I don't
want to keep in touch.

649
00:35:24,665 --> 00:35:26,249
Where are you going?

650
00:35:26,708 --> 00:35:28,857
I told you. Up there.

651
00:35:28,877 --> 00:35:31,004
- I'll come with you.
- No, Amy.

652
00:35:31,815 --> 00:35:33,691
You never ask me what I want.

653
00:35:33,798 --> 00:35:35,242
You never think about me at all.

654
00:35:35,263 --> 00:35:37,287
- That's not true.
- I want to go with her.

655
00:35:37,469 --> 00:35:39,221
Yeah. Come on.

656
00:35:41,203 --> 00:35:42,434
Okay.

657
00:35:42,641 --> 00:35:44,623
Is somebody gonna leave me a gun?

658
00:35:44,643 --> 00:35:46,478
You're on your own, Kevin.

659
00:35:46,685 --> 00:35:47,685
You're safe.

660
00:36:36,778 --> 00:36:39,656
You take it first, Amy.
You can pass it to me later.

661
00:36:40,724 --> 00:36:42,289
You really think I want to shoot you?

662
00:36:42,322 --> 00:36:44,095
I don't think anything anymore.

663
00:36:44,134 --> 00:36:46,079
I'm just trying to
get out of here alive.

664
00:36:46,888 --> 00:36:49,271
- I'm sorry.
- It's all good, Amy.

665
00:36:49,541 --> 00:36:52,877
He's doing the right thing.
He's trying to look after you.

666
00:37:09,557 --> 00:37:11,205
So what now, doc?

667
00:37:11,590 --> 00:37:13,256
You tell me.

668
00:37:14,315 --> 00:37:16,318
You want the code.

669
00:37:17,961 --> 00:37:20,041
I don't understand you, Zack.

670
00:37:21,823 --> 00:37:24,348
Why did you kill Octavio, Lisa?

671
00:37:24,604 --> 00:37:25,933
I did not.

672
00:37:26,031 --> 00:37:28,018
You really gonna tell me that?

673
00:37:28,038 --> 00:37:30,032
- It's the truth.
- So who then?

674
00:37:30,090 --> 00:37:33,108
Sonja? Or little driver Dan?

675
00:37:33,129 --> 00:37:35,462
He couldn't even fake
being a two-bit lawyer.

676
00:37:36,402 --> 00:37:37,650
You.

677
00:37:38,283 --> 00:37:41,782
You really see me running
some sort of cartel,

678
00:37:41,802 --> 00:37:43,517
killing anyone who gets in my way?

679
00:37:43,537 --> 00:37:45,911
You should tell my ex-wife that.
She'd laugh her head off.

680
00:37:45,931 --> 00:37:48,288
I'm DEA. If anybody
hurts me, they'll pay.

681
00:37:48,440 --> 00:37:51,394
Then make this easy on both of us.

682
00:37:52,562 --> 00:37:54,772
- The code.
- I don't know it.

683
00:37:55,217 --> 00:37:57,418
I already told you, it's not mine.

684
00:38:21,559 --> 00:38:24,292
- You hid it.
- I hid my gun and my wallet.

685
00:38:24,432 --> 00:38:26,247
Someone must have seen me.

686
00:38:26,268 --> 00:38:28,056
They added the radio to frame me.

687
00:38:29,738 --> 00:38:32,060
For God's sake! Just... Just tell me!

688
00:38:32,455 --> 00:38:35,188
You're tied up.
You're not going anywhere.

689
00:38:35,214 --> 00:38:37,440
Whatever you were planning
with all this killing,

690
00:38:37,461 --> 00:38:39,755
it's over, so, please, just...

691
00:38:41,325 --> 00:38:43,406
give it up and let us all go home.

692
00:38:43,455 --> 00:38:45,740
Kevin, if you hurt me,

693
00:38:46,491 --> 00:38:48,618
nobody's going anywhere.

694
00:38:51,054 --> 00:38:53,662
You know, I'm not a
criminal. I'm a good man.

695
00:38:53,709 --> 00:38:55,291
I have never hurt anyone,

696
00:38:55,431 --> 00:38:57,759
not deliberately, in my entire life,

697
00:38:57,972 --> 00:39:00,015
but I have no choice here, Zack.

698
00:39:00,165 --> 00:39:02,393
We drew straws and, my bad luck,

699
00:39:02,440 --> 00:39:05,052
- I'm the one that has to do this.
- Your bad luck?

700
00:39:07,437 --> 00:39:08,752
I'm begging you.

701
00:39:08,972 --> 00:39:10,704
Just tell me what I need to know.

702
00:39:10,724 --> 00:39:11,997
Don't make me hurt you.

703
00:39:12,017 --> 00:39:13,937
- Hey, you don't have to hurt me.
- I do.

704
00:39:13,957 --> 00:39:17,044
See, that's the... I really do
because if we don't make...

705
00:39:17,064 --> 00:39:18,969
If we don't make contact
with someone out there,

706
00:39:18,989 --> 00:39:21,359
then we're all gonna
die here, all of us.

707
00:39:23,229 --> 00:39:24,521
So...

708
00:39:27,783 --> 00:39:28,992
The last time.

709
00:39:31,036 --> 00:39:32,496
What is the code for the radio?

710
00:39:37,300 --> 00:39:38,509
What is the code?

711
00:39:46,176 --> 00:39:48,053
What's the code, Zack?

712
00:39:49,651 --> 00:39:52,265
What is the goddamn code?

713
00:40:22,664 --> 00:40:25,438
The wire's come loose.
That's all it was.

714
00:40:25,632 --> 00:40:27,091
The goddamn wire.

715
00:40:27,370 --> 00:40:29,102
What, it just fell out?

716
00:40:29,349 --> 00:40:30,851
Or it was pulled.

717
00:40:47,688 --> 00:40:49,358
_

718
00:40:49,398 --> 00:40:50,803
So how did it go?

719
00:40:50,824 --> 00:40:52,742
Aero Alux fits the profile.

720
00:40:52,993 --> 00:40:55,225
Tiny operations, flying under the radar.

721
00:40:55,245 --> 00:40:57,519
Pilot and passenger,
both with drug raps.

722
00:40:57,539 --> 00:40:59,729
And that Cora de Léon, piece of work.

723
00:40:59,749 --> 00:41:01,500
You should let us take that place apart.

724
00:41:01,520 --> 00:41:03,984
I shouldn't have even
let you visit the place.

725
00:41:04,004 --> 00:41:06,407
The DEA is not welcome
in Mexico right now.

726
00:41:06,427 --> 00:41:08,049
They want to do things their own way.

727
00:41:09,121 --> 00:41:10,811
I told them about Zack.

728
00:41:11,257 --> 00:41:13,907
- Why?
- Had to. This just came in.

729
00:41:14,041 --> 00:41:17,031
It's from the AFRCC at Tyndall
Air Force Base in Florida.

730
00:41:17,064 --> 00:41:18,955
As you can see,
they just picked up a signal

731
00:41:19,035 --> 00:41:20,752
from an Emergency Location Transmitter

732
00:41:20,812 --> 00:41:23,549
broadcasting on 121.5 Megahertz.

733
00:41:23,569 --> 00:41:27,257
There is every indication
it came from Flight CBZ 517.

734
00:41:27,277 --> 00:41:29,616
- This happened today?
- Twenty-six minutes ago.

735
00:41:29,790 --> 00:41:31,778
But that doesn't make any sense.

736
00:41:31,827 --> 00:41:33,786
It's been six days
since the flight went down.

737
00:41:33,927 --> 00:41:36,205
- Six days of nothing.
- Yeah, I got no answer for that.

738
00:41:36,225 --> 00:41:37,540
Zack's alive.

739
00:41:37,560 --> 00:41:39,997
Let's not jump to any conclusions, okay?

740
00:41:40,534 --> 00:41:42,792
We don't know who's alive and who isn't.

741
00:41:43,342 --> 00:41:46,450
- Where did the signal come from?
- The El Cielo Biosphere.

742
00:41:46,718 --> 00:41:48,047
The Mexican jungle.

743
00:41:48,076 --> 00:41:50,133
You ever wondered about the
middle of nowhere, that's it.

744
00:41:50,238 --> 00:41:51,634
But if you're getting a signal,

745
00:41:51,709 --> 00:41:53,566
that means you have an exact location.

746
00:41:53,599 --> 00:41:56,764
It's not as easy as that.
This is an old-fashioned ELT,

747
00:41:57,140 --> 00:41:59,623
sending out an analogue signal
which has to be picked up

748
00:41:59,643 --> 00:42:01,936
by a polar orbiting satellite
moving overhead.

749
00:42:01,956 --> 00:42:03,879
- And that takes time.
- How much time?

750
00:42:03,899 --> 00:42:06,232
Won't be in position
for another six hours.

751
00:42:06,413 --> 00:42:09,521
And it gets worse. The
analogue signal isn't accurate.

752
00:42:09,542 --> 00:42:11,588
It can only pinpoint the
transmitter to a radius

753
00:42:11,607 --> 00:42:13,740
of between 12 and 25 nautical miles.

754
00:42:13,772 --> 00:42:16,797
And that is a huge area
of densely covered jungle.

755
00:42:16,910 --> 00:42:18,725
Nothing is going to happen at once.

756
00:42:18,745 --> 00:42:20,227
It means they're still out there.

757
00:42:20,527 --> 00:42:22,237
It's still good news.

758
00:42:23,596 --> 00:42:25,765
Where are you setting up
Search and Rescue?

759
00:42:26,836 --> 00:42:29,819
I've spoken to the AFRCC
and Air Traffic Control

760
00:42:29,839 --> 00:42:31,684
at Mazatlán International Airport.

761
00:42:31,704 --> 00:42:35,742
They have identified a Mexican
military outpost at Los Trios,

762
00:42:35,762 --> 00:42:37,994
about 200 miles away from Monterrey City

763
00:42:38,014 --> 00:42:39,746
on the other side of the border.

764
00:42:39,766 --> 00:42:41,913
They're going to be setting up
a base of command from there.

765
00:42:42,009 --> 00:42:44,100
- I want to go there.
- I'm sorry, Claire.

766
00:42:44,160 --> 00:42:45,918
They don't want us
anywhere near the place.

767
00:42:45,938 --> 00:42:48,964
Right now relations with the
Mexican government are in the gutter.

768
00:42:48,984 --> 00:42:52,902
They've accused us of
unauthorised infiltration operations.

769
00:42:52,922 --> 00:42:54,906
Abusive interference.

770
00:42:55,029 --> 00:42:57,804
You go across that border again,
you could wind up in jail.

771
00:42:58,172 --> 00:43:00,745
What if I asked you for 24 hours leave?

772
00:43:01,746 --> 00:43:03,498
On what grounds?

773
00:43:04,040 --> 00:43:05,625
Emotional.

774
00:43:12,672 --> 00:43:14,550
You satisfied?

775
00:43:14,840 --> 00:43:16,155
I hate this.

776
00:43:16,611 --> 00:43:18,846
And I hate you for making me do it.

777
00:43:18,930 --> 00:43:21,182
You didn't seem to be having
too bad a time.

778
00:43:24,293 --> 00:43:25,753
What's the code?

779
00:43:27,809 --> 00:43:29,209
I don't know.

780
00:43:29,667 --> 00:43:32,610
You stupid son of a bitch!

781
00:43:48,376 --> 00:43:50,045
You really want me to do this?

782
00:43:51,184 --> 00:43:53,519
I want you to leave me alone.

783
00:44:02,849 --> 00:44:04,059
Then tell me.

784
00:44:12,184 --> 00:44:13,352
The code.

785
00:44:16,250 --> 00:44:19,282
Jesus Christ! Why
don't you just tell me?

786
00:44:21,077 --> 00:44:23,705
I got nothing else to say to you.

787
00:44:40,216 --> 00:44:43,074
Okay. I will go first.
I will put this king over here.

788
00:44:43,181 --> 00:44:46,806
Okay. Well, I have a joker
and I'm putting it on the sword.

789
00:44:47,185 --> 00:44:49,904
Not too bad with the sword.
Let's see what else I can do.

790
00:44:49,979 --> 00:44:53,065
- Hey, I'm home.
- Mummy! Mummy!

791
00:44:53,233 --> 00:44:56,152
- What are you doing up, honey?
- I was waiting for you.

792
00:44:56,249 --> 00:44:58,147
We've been waiting for you
for two hours, Claire.

793
00:44:58,321 --> 00:45:00,573
I'm sorry. I had problems at work.

794
00:45:00,594 --> 00:45:02,176
- Want a bedtime story?
- Yes.

795
00:45:02,197 --> 00:45:03,865
Then you'll have to get into bed.

796
00:45:03,940 --> 00:45:07,007
You go, Lulu. Your mother
will be with you in one minute.

797
00:45:07,247 --> 00:45:09,729
- A minute?
- Fifty-eight seconds.

798
00:45:09,749 --> 00:45:12,001
Fifty-seven, fifty-six...

799
00:45:18,508 --> 00:45:20,301
I'm sorry, Claire.

800
00:45:21,344 --> 00:45:23,512
- I've made a decision.
- Can this wait?

801
00:45:23,805 --> 00:45:25,734
- Just now's not a good time, okay?
- No.

802
00:45:26,181 --> 00:45:27,892
I'm afraid I'm telling you.

803
00:45:28,435 --> 00:45:30,208
I'm handing in my notice.

804
00:45:31,476 --> 00:45:33,540
Look, I love Lucy.

805
00:45:33,712 --> 00:45:35,398
And I have been happy here,

806
00:45:35,518 --> 00:45:37,291
but I have a life outside this house.

807
00:45:37,311 --> 00:45:39,487
I can't talk about this right now, okay?

808
00:45:39,507 --> 00:45:41,155
I'm going to Mexico tomorrow.

809
00:45:41,175 --> 00:45:43,179
Things are happening
that are out of my control.

810
00:45:43,199 --> 00:45:45,884
- I just need...
- I will work a month's notice.

811
00:45:45,904 --> 00:45:48,955
Of course.
But I needed you to know.

812
00:45:51,354 --> 00:45:52,568
Sure.

813
00:45:53,460 --> 00:45:54,835
I understand.

814
00:45:55,003 --> 00:45:56,171
Thank you.

815
00:46:12,155 --> 00:46:14,012
I want another story.

816
00:46:14,105 --> 00:46:16,857
It's too late for another story.
We'll do it in the morning.

817
00:46:17,108 --> 00:46:18,859
Grumpy Granny.

818
00:46:19,110 --> 00:46:21,674
You get some sleep
or it'll be Grumpy Mummy,

819
00:46:21,694 --> 00:46:23,470
which you do not want to know about.

820
00:46:23,490 --> 00:46:25,241
When's Daddy coming home?

821
00:46:27,410 --> 00:46:28,737
He'll be here soon.

822
00:46:29,437 --> 00:46:30,582
Okay?

823
00:46:30,815 --> 00:46:32,206
Bedtime.

824
00:46:32,612 --> 00:46:34,333
Bedtime.

825
00:46:46,471 --> 00:46:48,161
Come home, Zack.

826
00:47:20,993 --> 00:47:26,053
www.subtitulamos.tv

