1
00:00:00,265 --> 00:00:02,867
I am a mutant. And so were you.

2
00:00:03,086 --> 00:00:04,421
_

3
00:00:05,246 --> 00:00:06,311
Dad?

4
00:00:06,314 --> 00:00:08,989
We need to talk to you
about your work. At Trask.

5
00:00:08,992 --> 00:00:10,976
They're experimenting on mutants.

6
00:00:10,979 --> 00:00:12,304
My own best friend was turned.

7
00:00:12,307 --> 00:00:13,904
He's working for Sentinel Services.

8
00:00:13,907 --> 00:00:16,546
A research project to
eliminate the X-Gene

9
00:00:16,549 --> 00:00:19,278
in you... that was what
brought me to Trask.

10
00:00:19,281 --> 00:00:20,484
When I was sick?

11
00:00:20,486 --> 00:00:21,757
Dad, I nearly died.

12
00:00:21,760 --> 00:00:23,023
I'm a telepath

13
00:00:23,025 --> 00:00:24,320
and I've been getting some very weird

14
00:00:24,322 --> 00:00:25,421
thoughts from one of the others.

15
00:00:25,423 --> 00:00:27,249
Hey.

16
00:00:27,251 --> 00:00:29,304
You don't have to talk. Just think.

17
00:00:29,307 --> 00:00:30,873
Who did this to you? Where are they?

18
00:00:30,876 --> 00:00:32,222
I can see it.

19
00:00:33,248 --> 00:00:35,014
It's a building.

20
00:00:35,017 --> 00:00:36,524
Some kind of lab.

21
00:00:36,526 --> 00:00:37,926
North of here.

22
00:00:37,928 --> 00:00:40,375
My father and his sister Andrea

23
00:00:40,378 --> 00:00:43,046
were known as Fenris. The Wolf.

24
00:00:43,049 --> 00:00:45,895
They had the same
abilities as your children.

25
00:00:45,898 --> 00:00:48,135
Have they held hands?

26
00:00:48,137 --> 00:00:49,606
Shoot him!

27
00:00:53,377 --> 00:00:55,211
Don't worry, Dr. Campbell,

28
00:00:55,214 --> 00:00:56,879
we're going to get you to a hospital.

29
00:00:56,882 --> 00:00:59,216
Gus. I'm gonna make them
pay for what they did to you.

30
00:01:00,507 --> 00:01:02,950
- What happened with your dad?
- He died today.

31
00:01:02,952 --> 00:01:04,255
Oh, babe.

32
00:01:09,092 --> 00:01:11,728
_

33
00:01:15,565 --> 00:01:16,900
Andy!

34
00:01:20,738 --> 00:01:23,238
Nice. I didn't know you could do that.

35
00:01:23,240 --> 00:01:25,007
I have all kinds of secret talents.

36
00:01:26,910 --> 00:01:29,333
Hey... This is good, right?

37
00:01:29,336 --> 00:01:31,613
Well, don't get cocky, but yeah.

38
00:01:31,615 --> 00:01:33,283
It's really good.

39
00:01:35,278 --> 00:01:37,418
It's been too long
since we've done this.

40
00:01:37,420 --> 00:01:39,521
- I'm sorry work's been so crazy.
- Don't.

41
00:01:39,523 --> 00:01:40,688
We understand.

42
00:01:40,690 --> 00:01:42,474
What you do, it's important.

43
00:01:42,477 --> 00:01:43,825
It's just, I've missed you.

44
00:01:43,827 --> 00:01:46,427
The kids, too.

45
00:01:46,429 --> 00:01:47,931
Well, I'm here now.

46
00:01:50,006 --> 00:01:51,606
They doing all right?

47
00:01:52,468 --> 00:01:54,035
Yeah.

48
00:01:54,037 --> 00:01:56,537
I mean, Lauren's been
a little distant lately,

49
00:01:56,539 --> 00:01:59,808
but I think it's just
normal teenager stuff.

50
00:01:59,810 --> 00:02:03,927
It's nice to see them
not bickering for once.

51
00:02:03,930 --> 00:02:05,282
Wanna try that?

52
00:02:06,661 --> 00:02:09,122
- No, I'm not gonna do that.
- What do you mean?

53
00:02:09,125 --> 00:02:10,218
I don't skateboard.

54
00:02:10,220 --> 00:02:11,519
Yeah, you can. Here.

55
00:02:11,521 --> 00:02:12,435
Back foot on the tail,

56
00:02:12,438 --> 00:02:13,954
front foot halfway up the deck.

57
00:02:13,956 --> 00:02:15,060
It's fine, it's easy.

58
00:02:15,063 --> 00:02:17,792
Pop and flick... like
a karate kick, okay?

59
00:02:17,794 --> 00:02:19,327
- Halfway up...
- I'm gonna fall, no.

60
00:02:19,329 --> 00:02:20,388
No, you... Trust me.

61
00:02:20,391 --> 00:02:21,990
I'm... I'll be here. I can catch you.

62
00:02:21,993 --> 00:02:23,700
- Promise?
- Yeah.

63
00:02:24,835 --> 00:02:26,635
Help me up.

64
00:02:26,637 --> 00:02:28,403
Okay.

65
00:02:28,405 --> 00:02:30,208
- Ready?
- Yeah.

66
00:02:30,211 --> 00:02:31,878
Okay.

67
00:02:59,819 --> 00:03:01,619
Hey!

68
00:03:01,622 --> 00:03:04,039
You guys all right over there?

69
00:03:04,041 --> 00:03:06,674
Yeah.

70
00:03:06,676 --> 00:03:08,341
Messing around.

71
00:03:16,822 --> 00:03:20,856
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...

72
00:03:23,091 --> 00:03:25,122
_

73
00:03:34,437 --> 00:03:37,375
Reed, don't. Your father's working.

74
00:03:46,583 --> 00:03:49,718
But you're leaving me
to do this all on my own.

75
00:03:49,720 --> 00:03:51,720
He needs you.

76
00:03:51,722 --> 00:03:53,220
He's your son.

77
00:03:53,222 --> 00:03:55,392
What do you mean, you
can't come to see him?

78
00:04:09,840 --> 00:04:11,775
Hey, you.

79
00:04:16,013 --> 00:04:18,246
I woke up and you were gone.

80
00:04:18,248 --> 00:04:19,581
I'm sorry.

81
00:04:19,583 --> 00:04:21,583
Couldn't sleep.

82
00:04:21,585 --> 00:04:24,085
Thinking about your dad?

83
00:04:24,087 --> 00:04:27,357
I hadn't spoken to the
man in 20 years. I...

84
00:04:30,326 --> 00:04:33,427
didn't think losing him would make me...

85
00:04:37,434 --> 00:04:39,136
I get it.

86
00:04:40,652 --> 00:04:43,436
My mom and I couldn't be
in the same room without her

87
00:04:43,439 --> 00:04:46,842
bringing up every screwup
of my teenage years

88
00:04:46,844 --> 00:04:49,444
to remind me how perfect
Jenny and Danny were.

89
00:04:51,047 --> 00:04:53,280
When she got sick, we finally started

90
00:04:53,282 --> 00:04:56,684
to get past all that crap, but...

91
00:04:56,686 --> 00:04:58,567
it was too late.

92
00:05:01,412 --> 00:05:02,912
I almost think it's worse

93
00:05:02,915 --> 00:05:06,653
when you're not close, because...

94
00:05:06,656 --> 00:05:09,212
you realize how much time you missed.

95
00:05:12,109 --> 00:05:13,169
Yeah.

96
00:05:20,844 --> 00:05:23,044
Reed, I...

97
00:05:23,046 --> 00:05:25,349
I hate to bring this up, but...

98
00:05:25,352 --> 00:05:26,921
I have to ask.

99
00:05:30,487 --> 00:05:32,554
If Otto was a mutant...

100
00:05:32,556 --> 00:05:36,691
and your grandfather
and his twin were, too...

101
00:05:36,693 --> 00:05:39,727
I-It's just, I...

102
00:05:39,729 --> 00:05:42,366
I thought mutations were random.

103
00:05:43,261 --> 00:05:45,197
Mostly, they are.

104
00:05:48,104 --> 00:05:51,419
But they can be passed down, too.

105
00:05:54,210 --> 00:05:56,179
Then why did it skip you?

106
00:06:01,724 --> 00:06:03,193
Did it skip you?

107
00:06:06,224 --> 00:06:09,259
My dad's work at Trask Industries...

108
00:06:12,419 --> 00:06:14,880
He spent his life trying to find a way

109
00:06:14,883 --> 00:06:17,698
to suppress the X-Gene...

110
00:06:17,700 --> 00:06:19,634
in me.

111
00:06:22,039 --> 00:06:23,474
And he succeeded.

112
00:06:25,208 --> 00:06:27,809
But it came back. In our kids.

113
00:06:27,811 --> 00:06:29,610
I... Did you know?

114
00:06:29,612 --> 00:06:31,478
- Of course not. What?
- I-I...

115
00:06:31,480 --> 00:06:33,381
Did you think I'd keep
something like that from you?

116
00:06:33,383 --> 00:06:35,617
I'm sorry, I-I'm just
trying to wrap my head around

117
00:06:35,619 --> 00:06:38,221
how this never came up
after all these years.

118
00:06:38,224 --> 00:06:39,386
Your mom, she...

119
00:06:39,388 --> 00:06:42,825
For two years, we thought
I had leukemia, Cait.

120
00:06:42,828 --> 00:06:45,030
He kept it as a secret from everybody.

121
00:06:47,164 --> 00:06:48,989
And it destroyed my family.

122
00:06:57,407 --> 00:06:59,989
Well, we're not going
to let it destroy ours.

123
00:07:09,352 --> 00:07:11,251
We need to go after the Trask lab now.

124
00:07:11,253 --> 00:07:12,487
We have to rescue those people...

125
00:07:12,489 --> 00:07:13,955
Have to? You're pretty new here to be

126
00:07:13,957 --> 00:07:15,183
telling people what they have to do.

127
00:07:15,185 --> 00:07:16,244
You don't get it!

128
00:07:16,247 --> 00:07:17,310
My family is in there.

129
00:07:17,313 --> 00:07:19,570
- They're running out of time.
- Okay, well, slow down.

130
00:07:19,573 --> 00:07:20,808
You got all that information

131
00:07:20,810 --> 00:07:22,330
from the woman they sent after us?

132
00:07:22,332 --> 00:07:23,497
Yes.

133
00:07:23,499 --> 00:07:26,667
I mean, her mind was hard to read.

134
00:07:26,669 --> 00:07:29,004
Confused. But I got enough.

135
00:07:29,006 --> 00:07:31,979
The mutants in that
lab, they were desperate.

136
00:07:31,982 --> 00:07:35,977
I-I could hear the screams.
I could see the bodies.

137
00:07:35,979 --> 00:07:37,511
I could feel the agony

138
00:07:37,513 --> 00:07:40,314
when they turned that
woman into that thing.

139
00:07:40,316 --> 00:07:42,497
And it's all happening in that building.

140
00:07:42,500 --> 00:07:43,900
We know where this place is?

141
00:07:43,903 --> 00:07:45,453
I'm assembling a site map now.

142
00:07:45,455 --> 00:07:47,122
So why are we standing here?

143
00:07:47,124 --> 00:07:48,989
Did you get anything on their security?

144
00:07:48,991 --> 00:07:50,747
No. It... Her mind was too cloudy,

145
00:07:50,750 --> 00:07:52,326
but what does it matter?

146
00:07:52,328 --> 00:07:55,131
We are the last hope
those prisoners have.

147
00:07:59,236 --> 00:08:01,835
You saw what they did to your friend.

148
00:08:01,837 --> 00:08:03,405
We sit on our hands,

149
00:08:03,407 --> 00:08:05,206
and that happens to more people.

150
00:08:05,208 --> 00:08:07,742
No one is sitting on their hands.

151
00:08:07,744 --> 00:08:09,552
Now, we will make a move on that lab,

152
00:08:09,555 --> 00:08:10,891
but if we go in blind...

153
00:08:12,381 --> 00:08:13,984
we die.

154
00:08:22,392 --> 00:08:25,559
Johnny? Are you all right?

155
00:08:26,763 --> 00:08:28,398
How can I be "all right"?

156
00:08:30,552 --> 00:08:31,884
Maybe Esme has a point.

157
00:08:31,887 --> 00:08:34,069
But she's just a scared kid,

158
00:08:34,071 --> 00:08:36,002
who has no idea what
she's talking about.

159
00:08:36,005 --> 00:08:37,905
She was right about one thing.

160
00:08:37,907 --> 00:08:39,653
Pulse.

161
00:08:39,656 --> 00:08:41,175
I left him behind

162
00:08:41,177 --> 00:08:42,910
and they took him to that lab.

163
00:08:42,912 --> 00:08:45,252
That's not on you, Johnny.

164
00:08:45,255 --> 00:08:48,791
And continuing to blame yourself
is not doing anybody any good.

165
00:08:48,794 --> 00:08:50,627
Besides, d...

166
00:08:50,630 --> 00:08:52,935
don't you think it's strange

167
00:08:52,938 --> 00:08:54,357
that she knew about Pulse?

168
00:08:54,360 --> 00:08:56,523
- I mean, she just got here.
- She's a telepath, Sonya.

169
00:08:56,526 --> 00:08:58,193
Maybe she picked it up off of me.

170
00:08:58,195 --> 00:09:00,727
It doesn't change the fact

171
00:09:00,729 --> 00:09:02,429
that I gave up on my friend

172
00:09:02,431 --> 00:09:04,701
and they turned him into a monster.

173
00:09:07,870 --> 00:09:11,294
I'll be damned if I'm gonna
let that happen to anybody else.

174
00:09:25,555 --> 00:09:27,755
Hey.

175
00:09:27,757 --> 00:09:30,592
Lauren.

176
00:09:30,594 --> 00:09:32,727
You awake?

177
00:09:32,729 --> 00:09:34,228
Yeah.

178
00:09:34,230 --> 00:09:37,146
I can't stop thinking
about what Dad said.

179
00:09:38,468 --> 00:09:41,401
About Grandpa Otto being...

180
00:09:41,403 --> 00:09:43,070
like us.

181
00:09:43,072 --> 00:09:44,810
Not just him.

182
00:09:47,685 --> 00:09:50,078
Here, check this out.

183
00:09:50,080 --> 00:09:51,411
I found this in the library.

184
00:09:51,413 --> 00:09:53,580
You know where the library is here?

185
00:09:53,582 --> 00:09:56,016
Who are you and what
have you done with Andy?

186
00:09:56,018 --> 00:09:57,232
Ha ha ha.

187
00:09:57,235 --> 00:09:59,353
Look, this section's on the 1950s.

188
00:09:59,355 --> 00:10:02,125
Andrea and Andreas von Strucker.

189
00:10:03,692 --> 00:10:05,827
They called themselves "Fenris"?

190
00:10:05,829 --> 00:10:08,929
Yeah, I think it means
"wolf" in some language.

191
00:10:08,931 --> 00:10:10,865
Oh, my God.

192
00:10:10,867 --> 00:10:12,966
- They did that?
- Yeah.

193
00:10:12,969 --> 00:10:14,535
They combined powers by holding hands.

194
00:10:14,537 --> 00:10:17,104
They wiped out an entire building
full of people in seconds.

195
00:10:17,106 --> 00:10:19,339
This is crazy.

196
00:10:19,341 --> 00:10:22,676
This is our family history.

197
00:10:22,678 --> 00:10:24,679
Look, it says here
they're "rumored to be

198
00:10:24,681 --> 00:10:27,143
part of a shadowy
international organization

199
00:10:27,146 --> 00:10:29,049
called the Hellfire Club."

200
00:10:29,051 --> 00:10:30,620
Does it say what happened to them?

201
00:10:32,721 --> 00:10:35,656
I think they disappeared
fleeing from the X-Men.

202
00:10:35,658 --> 00:10:38,793
They were some of the
most powerful mutants ever.

203
00:10:38,795 --> 00:10:40,461
Yeah.

204
00:10:40,463 --> 00:10:42,630
It also says they were monsters.

205
00:10:42,632 --> 00:10:44,272
- Well, I'm just saying...
- I don't care.

206
00:10:44,275 --> 00:10:46,263
Go to bed.

207
00:11:09,024 --> 00:11:10,924
Hello?

208
00:11:41,023 --> 00:11:42,256
Marcos.

209
00:11:42,258 --> 00:11:44,358
Marcos! Marcos, what's happening?

210
00:11:44,360 --> 00:11:46,297
Marcos!

211
00:11:54,271 --> 00:11:55,906
Oh, no.

212
00:11:57,239 --> 00:11:59,540
No, no, no...

213
00:11:59,542 --> 00:12:02,910
No, no, no, no!

214
00:12:12,455 --> 00:12:14,488
Hey, hey, hey, it was just a dream.

215
00:12:14,490 --> 00:12:16,723
The baby... the baby's at Trask.

216
00:12:16,725 --> 00:12:18,825
No. Hey, the baby's here.

217
00:12:18,827 --> 00:12:20,627
Hey, the baby's fine.

218
00:12:20,629 --> 00:12:23,731
Marcos, in my dream, Trask had the baby.

219
00:12:23,733 --> 00:12:25,833
We have to get into that lab.

220
00:12:25,835 --> 00:12:28,602
- We have... we have to help those people.
- Yeah.

221
00:12:28,604 --> 00:12:30,570
We will. Hey.

222
00:12:30,572 --> 00:12:33,107
We will. I promise.

223
00:12:33,109 --> 00:12:35,843
I promise.

224
00:12:42,051 --> 00:12:44,637
Dr. Barnes...

225
00:12:53,906 --> 00:12:55,572
How's he doing?

226
00:12:55,575 --> 00:12:58,408
Docs said Campbell was burned
pretty bad, but he'll live.

227
00:12:58,411 --> 00:12:59,985
Said he didn't want surgery.

228
00:12:59,987 --> 00:13:02,754
I guess his mutant has skills.

229
00:13:03,992 --> 00:13:06,384
The Mutant Underground's
gonna be looking

230
00:13:06,387 --> 00:13:08,557
to launch another attack...
we got to put a team together.

231
00:13:08,559 --> 00:13:11,062
Come on, be tough to sell
an operation like that

232
00:13:11,064 --> 00:13:12,597
without specific intel.

233
00:13:12,599 --> 00:13:15,356
Washington was pissed about
losing those two agents.

234
00:13:15,359 --> 00:13:16,903
Washington's pissed?

235
00:13:16,905 --> 00:13:18,940
I'm the one that had
to tell the families.

236
00:13:20,809 --> 00:13:22,674
Look, we got all the intel we need.

237
00:13:22,676 --> 00:13:24,958
The Underground knows
about the Hound program now.

238
00:13:24,961 --> 00:13:26,490
They're gonna have
to hit Campbell's lab.

239
00:13:26,492 --> 00:13:28,447
The place is top secret...
how will they even find it?

240
00:13:28,449 --> 00:13:29,787
What are you talking
about? They're mutants.

241
00:13:29,789 --> 00:13:31,223
They can shoot lasers
out of their hands.

242
00:13:31,225 --> 00:13:33,529
I'm pretty sure they
can find a building.

243
00:13:38,926 --> 00:13:41,092
I know I'm right about this.

244
00:13:41,094 --> 00:13:42,928
We can bury the paperwork.

245
00:13:42,930 --> 00:13:46,012
Just... get some techs on it, all right?

246
00:13:47,559 --> 00:13:49,629
Yeah. I'll see what I can do.

247
00:14:00,458 --> 00:14:02,181
I've been looking into the Trask lab.

248
00:14:02,183 --> 00:14:03,981
This place is out in
the middle of nowhere.

249
00:14:03,984 --> 00:14:05,583
There is no information on it.

250
00:14:05,586 --> 00:14:07,186
But there is this.

251
00:14:07,188 --> 00:14:08,395
A bar?

252
00:14:08,398 --> 00:14:09,455
What good does that do us?

253
00:14:09,457 --> 00:14:11,123
I cross-referenced credit card activity

254
00:14:11,125 --> 00:14:12,991
with places near the lab, and this place

255
00:14:12,993 --> 00:14:14,460
is popular with Trask employees.

256
00:14:14,462 --> 00:14:15,461
I could go in.

257
00:14:15,463 --> 00:14:16,877
Pull some information out of a guard

258
00:14:16,879 --> 00:14:17,964
or an operations person.

259
00:14:17,966 --> 00:14:19,030
That's a good idea.

260
00:14:19,032 --> 00:14:20,466
I'll go for protection.

261
00:14:20,468 --> 00:14:23,336
- No. I will.
- Are you sure, babe?

262
00:14:23,338 --> 00:14:25,705
I mean, you haven't
really been sleeping well.

263
00:14:25,707 --> 00:14:28,139
I'm okay.

264
00:14:28,141 --> 00:14:31,509
Marcos, if you want to get
information from a guy at a bar,

265
00:14:31,511 --> 00:14:34,352
you don't send a girl and another guy.

266
00:14:34,355 --> 00:14:36,091
We'll be fine.

267
00:14:42,656 --> 00:14:45,357
Hey. Hope you're hungry.

268
00:14:45,359 --> 00:14:48,159
I have a nondairy
cheese and chive omelet

269
00:14:48,161 --> 00:14:49,530
with your name on it.

270
00:14:59,848 --> 00:15:02,341
How are you handling all of this?

271
00:15:04,112 --> 00:15:07,779
I know it's not fair, but I...

272
00:15:07,781 --> 00:15:10,962
I keep thinking how different
everything would have been

273
00:15:10,965 --> 00:15:13,564
i-if Lauren would have just
told us she was a mutant.

274
00:15:13,567 --> 00:15:16,197
- Come on, we can't go down that road.
- Or if your father

275
00:15:16,200 --> 00:15:18,791
would have just told everyone the truth.

276
00:15:18,793 --> 00:15:20,893
Our whole lives would be different.

277
00:15:20,895 --> 00:15:22,260
Your job.

278
00:15:22,262 --> 00:15:24,196
H-How we raised our kids.

279
00:15:24,198 --> 00:15:27,133
- I mean, Andy may have never...
- We did the best that we could.

280
00:15:28,770 --> 00:15:30,038
Hmm.

281
00:15:33,040 --> 00:15:35,073
What about you? If...

282
00:15:35,075 --> 00:15:38,311
if you'd known then what you know now...

283
00:15:38,313 --> 00:15:42,214
would you have done
anything differently?

284
00:15:42,216 --> 00:15:43,856
With us?

285
00:15:46,453 --> 00:15:48,122
No.

286
00:15:49,958 --> 00:15:51,624
Cait...

287
00:15:53,126 --> 00:15:55,961
there is one more thing
I haven't told you.

288
00:15:55,963 --> 00:15:57,721
My dad told me

289
00:15:57,724 --> 00:16:02,400
that his father and aunt...

290
00:16:02,402 --> 00:16:04,736
were terrorists.

291
00:16:04,738 --> 00:16:06,604
- What?
- They had

292
00:16:06,607 --> 00:16:09,075
the same powers as Andy and Lauren.

293
00:16:09,077 --> 00:16:11,777
And when they combined them together,

294
00:16:11,779 --> 00:16:13,913
they were massively destructive.

295
00:16:13,915 --> 00:16:16,148
I... And you...

296
00:16:16,150 --> 00:16:19,150
you think Andy and Lauren
can do the same thing?

297
00:16:19,152 --> 00:16:20,753
- I don't know.
- Well,

298
00:16:20,755 --> 00:16:22,788
- we have to tell them.
- Do we?

299
00:16:22,790 --> 00:16:24,523
Isn't that like

300
00:16:24,525 --> 00:16:27,749
- handing them a loaded gun?
- Your father, he didn't tell you

301
00:16:27,752 --> 00:16:30,299
you were a mutant... you
think he did the right thing?

302
00:16:36,136 --> 00:16:38,440
No more secrets, Reed.

303
00:16:45,313 --> 00:16:48,314
So, you're really in charge?

304
00:16:48,316 --> 00:16:50,316
Of the entire security system?

305
00:16:50,318 --> 00:16:52,951
I mean, not like the boss boss,

306
00:16:52,953 --> 00:16:55,688
but of my shift? Yeah.

307
00:16:55,690 --> 00:16:57,957
Basically, I... I run it.

308
00:16:57,959 --> 00:16:59,968
- Hmm.
- Wow, that sounds intense.

309
00:16:59,971 --> 00:17:01,160
Mm-hmm.

310
00:17:01,162 --> 00:17:02,862
You don't know the half of it.

311
00:17:02,864 --> 00:17:04,538
The place is like a fortress.

312
00:17:04,541 --> 00:17:07,465
You know, automatic guns, detectors...

313
00:17:09,537 --> 00:17:12,674
I shouldn't be telling you any of this.

314
00:17:14,675 --> 00:17:17,898
Must be so scary to work with mutants.

315
00:17:17,901 --> 00:17:20,046
Do you ever worry they'll attack you?

316
00:17:20,048 --> 00:17:24,549
Oh, they have a whole program
in place to make them behave.

317
00:17:24,551 --> 00:17:26,751
Remember when they
were calling themselves

318
00:17:26,753 --> 00:17:28,791
"Homo superior"?

319
00:17:28,794 --> 00:17:31,901
Well, they're not so
superior when you...

320
00:17:31,904 --> 00:17:34,259
crack 'em in the head with a nightstick.

321
00:17:34,261 --> 00:17:36,665
I mean, one good shot to the temple...

322
00:17:38,206 --> 00:17:39,412
they drop...

323
00:17:41,260 --> 00:17:42,734
A little like that?

324
00:17:42,736 --> 00:17:43,836
Lorna, what the hell?

325
00:17:43,838 --> 00:17:45,538
What? I'm just teaching him

326
00:17:45,540 --> 00:17:47,877
to respect the genetically different.

327
00:17:47,880 --> 00:17:50,149
Quit crying. Nobody
saw. Just do your thing.

328
00:18:01,088 --> 00:18:03,122
Give him anything to remember us by?

329
00:18:03,124 --> 00:18:05,356
Mm. Just a lonely night...

330
00:18:05,358 --> 00:18:08,027
till he cracked his head on a urinal.

331
00:18:08,029 --> 00:18:11,432
Best girls' night ever.

332
00:18:17,203 --> 00:18:18,903
So, you guys are for real right now?

333
00:18:18,906 --> 00:18:21,038
Like, seriously serious?

334
00:18:21,041 --> 00:18:23,666
Yes, that's-that's why
we thought we should...

335
00:18:23,669 --> 00:18:25,213
deal with this as a family.

336
00:18:25,216 --> 00:18:27,096
I think we learned the hard way that

337
00:18:27,099 --> 00:18:30,381
discovering mutant abilities
by accident isn't ideal.

338
00:18:30,384 --> 00:18:31,916
Look, it might be nothing.

339
00:18:31,918 --> 00:18:33,551
My dad could possibly be wrong.

340
00:18:33,553 --> 00:18:35,421
Just because the von
Strucker twins could do it

341
00:18:35,423 --> 00:18:37,623
- doesn't necessarily mean...
- What if he's right?

342
00:18:37,625 --> 00:18:40,077
You want us to destroy something?

343
00:18:40,080 --> 00:18:41,937
- Definitely not. No.
- No. No.

344
00:18:41,940 --> 00:18:44,430
Th-That's... that's
why we wanted to test it

345
00:18:44,432 --> 00:18:46,265
in the vault... just to...

346
00:18:46,267 --> 00:18:48,729
...to see if there's anything there.

347
00:18:52,673 --> 00:18:54,242
Okay.

348
00:19:19,599 --> 00:19:22,134
So...

349
00:19:22,136 --> 00:19:24,103
this is weird.

350
00:19:24,105 --> 00:19:26,271
But is...

351
00:19:26,273 --> 00:19:28,274
is there... anything?

352
00:19:28,276 --> 00:19:31,009
Yeah. Andy's hand is sweaty.

353
00:19:31,011 --> 00:19:33,546
O-Okay. Well, then maybe

354
00:19:33,549 --> 00:19:35,164
there's... there's
nothing to worry about.

355
00:19:35,166 --> 00:19:36,347
Maybe it's nothing.

356
00:19:36,349 --> 00:19:38,970
No. Wait. Just give it a chance, okay?

357
00:19:38,973 --> 00:19:41,087
Maybe we gotta, like,
squeeze harder or something,

358
00:19:41,090 --> 00:19:44,890
actually want something
to happen. Come on. Please?

359
00:19:44,892 --> 00:19:46,394
We got to try.

360
00:20:45,118 --> 00:20:46,384
Hey.

361
00:20:46,386 --> 00:20:48,892
Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. Hey!

362
00:20:51,647 --> 00:20:53,483
What happened?

363
00:20:56,987 --> 00:20:58,686
I don't know.

364
00:20:58,689 --> 00:20:59,698
It was like...

365
00:20:59,700 --> 00:21:01,532
- I could feel...
- Everything around me.

366
00:21:01,534 --> 00:21:03,220
All we had to do is push.

367
00:21:03,223 --> 00:21:05,753
I-I don't understand.
Did you use the power?

368
00:21:05,756 --> 00:21:07,556
Dad...

369
00:21:07,559 --> 00:21:10,192
if we tried...

370
00:21:10,195 --> 00:21:13,045
Did you feel that?
Everything coming apart?

371
00:21:13,047 --> 00:21:15,146
- Kids, what happened?
- We were about

372
00:21:15,148 --> 00:21:18,616
to bring down the entire building.

373
00:21:18,618 --> 00:21:21,517
We would have killed everyone here.

374
00:21:29,095 --> 00:21:31,670
Sonya and I have been going
through the memories she got

375
00:21:31,672 --> 00:21:33,769
from that guard and
it does not look good.

376
00:21:33,771 --> 00:21:35,151
What are we up against?

377
00:21:35,153 --> 00:21:36,387
Well, the lab is hardened

378
00:21:36,389 --> 00:21:37,987
against mutant attack.

379
00:21:37,990 --> 00:21:40,581
They have motion and
infrared sensors connected

380
00:21:40,584 --> 00:21:43,393
to heavy-caliber guns that are
mounted all over their building.

381
00:21:43,395 --> 00:21:45,228
- Guns? I can handle guns.
- I know, but it is

382
00:21:45,230 --> 00:21:47,598
way too dangerous when there's
this many, at this range.

383
00:21:47,600 --> 00:21:50,002
Clarice, can you get
us past their defenses?

384
00:21:50,005 --> 00:21:51,271
No. It's too far.

385
00:21:51,274 --> 00:21:52,138
I don't know the first thing

386
00:21:52,140 --> 00:21:53,436
about the inside of that place.

387
00:21:53,439 --> 00:21:54,364
I could blink us into

388
00:21:54,367 --> 00:21:55,604
the middle of a concrete wall.

389
00:21:55,607 --> 00:21:56,739
Well, there has to be something.

390
00:21:56,741 --> 00:21:58,676
I did find one vulnerability.

391
00:21:58,678 --> 00:22:00,977
There is a power
substation a few miles away.

392
00:22:00,979 --> 00:22:03,259
If we took it out, we
could get into the lab

393
00:22:03,262 --> 00:22:04,724
before their systems came back on line.

394
00:22:04,726 --> 00:22:07,184
- So what are we waiting for?
- We don't have enough heavy hitters

395
00:22:07,186 --> 00:22:09,653
to attack both places at
once. And we're checking with

396
00:22:09,656 --> 00:22:11,522
- the other stations now.
- Well, how long is that gonna take,

397
00:22:11,524 --> 00:22:14,190
- because my family...
- Listen, I understand...

398
00:22:14,192 --> 00:22:17,628
Believe me. This means as
much to me as it does to you.

399
00:22:17,630 --> 00:22:20,163
But we are gonna get one shot at this.

400
00:22:20,165 --> 00:22:21,801
We can't miss.

401
00:22:27,937 --> 00:22:31,006
So, what happened in the vault?

402
00:22:31,009 --> 00:22:33,009
What did you feel, exactly?

403
00:22:33,011 --> 00:22:34,777
Everything around us

404
00:22:34,779 --> 00:22:37,982
kind of... just disappeared.

405
00:22:37,984 --> 00:22:41,451
And it's like, there
wasn't two of us anymore.

406
00:22:41,453 --> 00:22:43,320
There was just one.

407
00:22:43,322 --> 00:22:47,526
It's like... we were
seeing out of the same eyes.

408
00:22:49,795 --> 00:22:52,996
You said you could have
destroyed a building.

409
00:22:52,998 --> 00:22:55,469
- How did you know that?
- I could feel it.

410
00:22:55,472 --> 00:22:57,967
Andy pushes things apart, right?

411
00:22:57,969 --> 00:23:00,036
I do the opposite, I
can pull them together.

412
00:23:00,038 --> 00:23:03,640
Combined, it was like, we could
do whatever we wanted. I mean,

413
00:23:03,642 --> 00:23:04,975
we were looking at the
wall in front of us,

414
00:23:04,977 --> 00:23:08,614
and-and we could have
just... vaporized it.

415
00:23:10,482 --> 00:23:12,762
- Maybe if we practice, we...
- Practice?

416
00:23:12,765 --> 00:23:15,084
What? We can do it, we might
as well get better at it.

417
00:23:15,086 --> 00:23:17,187
Eh, you've been given a
gift, and a power like that

418
00:23:17,189 --> 00:23:19,523
could hurt people, you can't
just go around using it...

419
00:23:19,525 --> 00:23:21,885
So we should just stuff it down
and bury it like your dad did?

420
00:23:21,887 --> 00:23:22,903
How'd that work out?

421
00:23:22,906 --> 00:23:25,094
- That's way out of bounds, Andy.
- Mom.

422
00:23:25,096 --> 00:23:27,331
It's who we are, okay? It's who I am.

423
00:23:27,333 --> 00:23:30,603
Andy, sometimes you can't
control your own powers.

424
00:23:34,105 --> 00:23:35,706
I see.

425
00:23:35,708 --> 00:23:37,574
So I'm just some kind of monster.

426
00:23:37,576 --> 00:23:39,075
That's not what he meant.

427
00:23:39,077 --> 00:23:41,210
At least you guys have one
kid you can actually trust.

428
00:23:41,212 --> 00:23:43,714
Mom...

429
00:23:43,716 --> 00:23:45,403
Let me talk to him.

430
00:23:50,288 --> 00:23:52,288
Andy...

431
00:23:52,290 --> 00:23:54,557
- Andy!
- What?

432
00:23:54,559 --> 00:23:57,012
You know Mom and Dad are just
trying to protect us, right?

433
00:23:57,015 --> 00:23:58,962
Yeah, yeah, I totally get it.

434
00:23:58,965 --> 00:24:01,234
I'm a freak because I
don't hate my powers.

435
00:24:03,573 --> 00:24:06,111
You think I hated that?

436
00:24:08,551 --> 00:24:10,771
I've never felt so powerful.

437
00:24:12,210 --> 00:24:14,544
It scared me...

438
00:24:14,546 --> 00:24:17,247
because it felt good.

439
00:24:20,119 --> 00:24:22,553
Do you remember that time
that it happened before?

440
00:24:22,556 --> 00:24:24,005
At the park.

441
00:24:25,506 --> 00:24:27,756
- You felt that?
- Yeah. That was before

442
00:24:27,759 --> 00:24:29,715
I even knew I was a mutant. I mean, I...

443
00:24:29,718 --> 00:24:31,564
That's when I started
messing up at school.

444
00:24:31,567 --> 00:24:33,496
It's 'cause I couldn't
get it out of my mind.

445
00:24:33,498 --> 00:24:35,235
Me, too.

446
00:24:38,747 --> 00:24:41,160
All I want to do right
now is try that again.

447
00:24:44,110 --> 00:24:45,676
Does that mean...

448
00:24:45,678 --> 00:24:47,511
does that mean we're gonna be like them?

449
00:24:47,514 --> 00:24:48,658
The von Struckers?

450
00:24:48,661 --> 00:24:52,036
Honestly... I don't know.

451
00:24:55,488 --> 00:24:57,353
So this is the substation?

452
00:24:57,356 --> 00:24:58,421
Uh, yeah.

453
00:24:58,423 --> 00:25:01,317
Sage was able to get it using
the guard's system access.

454
00:25:01,320 --> 00:25:03,526
Look, are you sure we can't
take this down ourselves?

455
00:25:03,528 --> 00:25:05,028
I'm good with electronics.

456
00:25:05,030 --> 00:25:06,929
Sage said we get three minutes tops

457
00:25:06,931 --> 00:25:08,505
before the generators kick back on.

458
00:25:08,508 --> 00:25:11,134
We'd never get back to the lab in time.

459
00:25:11,136 --> 00:25:12,936
Listen, we need to talk
about the other night.

460
00:25:12,938 --> 00:25:14,673
It was a nightmare. It's nothing.

461
00:25:14,676 --> 00:25:15,839
Nothing?

462
00:25:15,841 --> 00:25:17,458
It's not nothing.

463
00:25:17,461 --> 00:25:21,344
I think all the furniture
in our room would disagree.

464
00:25:21,346 --> 00:25:24,348
- Look, if you're worried about the baby...
- If?

465
00:25:24,350 --> 00:25:27,455
Of course I'm worried about the baby.

466
00:25:27,458 --> 00:25:28,956
Why?

467
00:25:30,288 --> 00:25:33,026
I'm not sure that this
place is gonna make it.

468
00:25:35,083 --> 00:25:36,515
No matter what,

469
00:25:36,518 --> 00:25:40,296
I will protect you, and that kid.

470
00:25:40,298 --> 00:25:41,864
That's a promise.

471
00:25:41,866 --> 00:25:45,502
I don't know if that's
a promise you can keep.

472
00:25:45,504 --> 00:25:46,833
What?

473
00:25:46,836 --> 00:25:48,573
Hey.

474
00:25:50,809 --> 00:25:52,239
Am I interrupting?

475
00:25:52,242 --> 00:25:53,743
Yes.

476
00:25:53,746 --> 00:25:55,822
No, it's all right.

477
00:25:55,825 --> 00:25:57,413
- What is it?
- I have an idea.

478
00:25:57,415 --> 00:25:59,850
For the power station,
how to knock it out.

479
00:25:59,852 --> 00:26:01,888
Yeah? What's that?

480
00:26:01,891 --> 00:26:04,755
We use the Strucker kids.

481
00:26:08,427 --> 00:26:10,828
No, it's-it's probably gonna
be another late night...

482
00:26:10,830 --> 00:26:12,428
What else is new?

483
00:26:12,430 --> 00:26:14,765
I know, I know. Look,
I'm sorry. It's just,

484
00:26:14,767 --> 00:26:17,234
we're on to something, here.
We're getting really close.

485
00:26:17,236 --> 00:26:20,437
I-I just don't like that
you're going back to work

486
00:26:20,439 --> 00:26:22,272
- so soon after...
- Babe.

487
00:26:22,274 --> 00:26:24,507
This is exactly why I have to be here.

488
00:26:24,509 --> 00:26:25,842
This isn't just about me.

489
00:26:25,844 --> 00:26:28,947
I want justice, for
Grace, for all of us.

490
00:26:28,950 --> 00:26:31,018
Just...

491
00:26:32,218 --> 00:26:33,583
come home safe.

492
00:26:33,585 --> 00:26:34,685
I will.

493
00:26:34,687 --> 00:26:35,919
When the job is done.

494
00:26:36,020 --> 00:26:38,688
When the job's done.

495
00:26:38,690 --> 00:26:40,959
- I love you.
- I love you, too.

496
00:26:44,863 --> 00:26:47,598
What do we got, Ed?

497
00:26:47,600 --> 00:26:49,399
I called in some favors.

498
00:26:50,914 --> 00:26:53,515
I was able to pull together
a team to look into the lab.

499
00:26:53,518 --> 00:26:54,737
All right.

500
00:26:54,739 --> 00:26:56,273
Good job.

501
00:26:56,275 --> 00:26:59,243
Just know: we're out on
the skinny branches here.

502
00:26:59,245 --> 00:27:02,646
An unauthorized investigation
into a covert facility?

503
00:27:02,648 --> 00:27:05,916
If this fails, we're talking
to the FBI in handcuffs.

504
00:27:05,925 --> 00:27:08,228
Then we best not fail.

505
00:27:15,012 --> 00:27:16,679
We need you to do the same thing

506
00:27:16,682 --> 00:27:18,255
to the substation
transformers that you did

507
00:27:18,257 --> 00:27:19,950
to the prison convoy bus.

508
00:27:19,953 --> 00:27:21,465
We know it's a lot to ask, but...

509
00:27:21,467 --> 00:27:23,734
now we just don't see another way.

510
00:27:23,736 --> 00:27:25,067
Look, we want to help,

511
00:27:25,069 --> 00:27:26,836
but why does it need
to be Lauren and Andy?

512
00:27:26,838 --> 00:27:27,970
Well, because we need everyone else

513
00:27:27,972 --> 00:27:29,775
with combat powers to assault the lab.

514
00:27:29,778 --> 00:27:32,291
Now, we think that we can
take down that power substation

515
00:27:32,294 --> 00:27:33,744
without putting them at any risk.

516
00:27:33,746 --> 00:27:37,346
So exploding high voltage
transformers is the safe job?

517
00:27:37,348 --> 00:27:39,182
In this case, yes.

518
00:27:39,184 --> 00:27:41,317
Sage hacked the security cameras.

519
00:27:41,319 --> 00:27:43,085
The station only has
a handful of guards.

520
00:27:43,087 --> 00:27:45,497
Clarice will get everyone
in. Sonya will guide them.

521
00:27:45,500 --> 00:27:46,927
We've been through every option.

522
00:27:46,929 --> 00:27:48,419
This is the only one that works.

523
00:27:50,261 --> 00:27:51,628
I'm down.

524
00:27:51,630 --> 00:27:53,266
Let's do it.

525
00:27:56,535 --> 00:27:58,267
Okay.

526
00:27:58,269 --> 00:28:01,170
But Caitlin and I need to be
the ones monitoring the security.

527
00:28:01,172 --> 00:28:03,005
If our kids are there, we are, too.

528
00:28:03,007 --> 00:28:05,274
Look, Sage will set you
up, show you what to do.

529
00:28:05,276 --> 00:28:07,678
All right, everybody get ready.

530
00:28:07,680 --> 00:28:09,215
We move out in an hour.

531
00:28:37,860 --> 00:28:39,728
All right, this is it. Gate's up there.

532
00:28:39,730 --> 00:28:41,363
We'll go check it out, see
what we're dealing with.

533
00:28:41,365 --> 00:28:43,835
Sounds good. We'll get the party favors.

534
00:28:47,036 --> 00:28:50,340
- Oh.
- That's a detonator.

535
00:28:53,210 --> 00:28:55,509
Drop it too hard, this ends quick.

536
00:28:55,511 --> 00:28:57,846
- Sorry.
- You seem a bit jumpy.

537
00:28:57,848 --> 00:28:59,482
Have you ever done
anything like this before?

538
00:28:59,484 --> 00:29:00,615
Not exactly.

539
00:29:00,617 --> 00:29:02,176
Okay, before we go in there,

540
00:29:02,179 --> 00:29:03,751
you got to understand something.

541
00:29:03,753 --> 00:29:06,454
When the shooting starts,
everything changes.

542
00:29:06,456 --> 00:29:07,739
If you're not ready, then I...

543
00:29:07,742 --> 00:29:08,909
I... I am ready.

544
00:29:08,912 --> 00:29:10,614
I just, I slipped. Okay?

545
00:29:12,930 --> 00:29:14,429
Look, if you're here

546
00:29:14,431 --> 00:29:17,247
because you think this is
gonna be some adventure,

547
00:29:17,250 --> 00:29:18,735
you're making a mistake.

548
00:29:22,727 --> 00:29:24,292
Marcos!

549
00:29:30,887 --> 00:29:32,213
Hey.

550
00:29:32,215 --> 00:29:35,212
Have you ever been so angry

551
00:29:35,215 --> 00:29:36,984
about someone you love getting hurt

552
00:29:36,986 --> 00:29:39,590
that you would do
anything to stop the pain?

553
00:29:41,973 --> 00:29:43,728
That's why I'm here.

554
00:29:44,962 --> 00:29:48,297
For the people I love in that building.

555
00:29:48,299 --> 00:29:50,999
I can't leave them.

556
00:29:51,001 --> 00:29:52,770
They're a part of me.

557
00:30:05,816 --> 00:30:09,417
That is a long stroll from
the fence to the building.

558
00:30:09,419 --> 00:30:11,153
Well, we knew it wouldn't be easy.

559
00:30:11,155 --> 00:30:13,145
Yeah. Says the bulletproof guy.

560
00:30:17,642 --> 00:30:20,709
This would have been so much
easier if we had Pulse with us.

561
00:30:20,712 --> 00:30:22,364
- Yeah.
- He could've taken out

562
00:30:22,366 --> 00:30:24,833
every automated gun in that place.

563
00:30:24,835 --> 00:30:28,336
Course, we'd be hearing tales
of his awesomeness for months.

564
00:30:28,338 --> 00:30:30,707
Yeah.

565
00:30:32,593 --> 00:30:34,004
I miss him.

566
00:30:37,047 --> 00:30:39,047
Yeah, me, too. But John,

567
00:30:39,049 --> 00:30:41,950
you weren't the only person
that left him there that night.

568
00:30:41,952 --> 00:30:44,385
That's on all of us, not just you.

569
00:30:44,387 --> 00:30:46,991
And today, we get to make it up to him.

570
00:30:55,487 --> 00:30:56,987
We're in place.

571
00:30:57,334 --> 00:30:59,067
Copy that. We're en route.

572
00:30:59,069 --> 00:31:00,997
We're almost at the power substation.

573
00:31:01,000 --> 00:31:02,507
Okay, be safe out there.

574
00:31:10,523 --> 00:31:13,791
What we're doing here, it's
a parent's worst nightmare.

575
00:31:13,794 --> 00:31:15,817
- We can handle...
- Andy, we know.

576
00:31:15,819 --> 00:31:17,586
We know you can.

577
00:31:17,588 --> 00:31:20,395
We're doing this because we trust you.

578
00:31:22,189 --> 00:31:24,624
Hey, Struckers, heads up. We're here.

579
00:31:39,172 --> 00:31:40,338
Yeah.

580
00:31:40,341 --> 00:31:42,543
- We're ready.
- Okay.

581
00:31:42,546 --> 00:31:44,913
Bypassing firewall.

582
00:31:44,915 --> 00:31:47,989
And you should have
picture in three, two, one.

583
00:31:47,992 --> 00:31:49,658
Okay. It's working.

584
00:31:49,661 --> 00:31:52,621
I looped the camera feeds so
security won't see our team.

585
00:31:52,623 --> 00:31:54,689
But they'll notice
eventually, so be quick.

586
00:31:54,691 --> 00:31:56,158
Okay, guys.

587
00:31:56,161 --> 00:31:57,895
I'm gonna need some room here, kid.

588
00:31:57,898 --> 00:31:59,368
Uh, yeah.

589
00:32:01,817 --> 00:32:03,531
- Bye, Mom.
- Okay.

590
00:32:03,533 --> 00:32:04,699
We got this.

591
00:32:04,701 --> 00:32:06,470
Um, guys?

592
00:32:06,473 --> 00:32:08,911
It's a little trickier
than holding an elevator.

593
00:32:08,914 --> 00:32:10,849
Can we hurry this up please?

594
00:32:28,887 --> 00:32:30,379
Turner.

595
00:32:30,382 --> 00:32:32,907
We've checked into everything.
No irregularities at the lab,

596
00:32:32,910 --> 00:32:34,243
no alarms, no nothing.

597
00:32:34,246 --> 00:32:35,564
What about lab employees?

598
00:32:35,566 --> 00:32:36,897
Anything unusual going on there?

599
00:32:36,899 --> 00:32:38,567
All the background
checks came back clean.

600
00:32:38,569 --> 00:32:40,669
We've got a guy out
of town for a funeral,

601
00:32:40,671 --> 00:32:42,170
one sick leave...

602
00:32:42,172 --> 00:32:43,904
Who's the sick leave?

603
00:32:43,906 --> 00:32:46,474
Security guard. Called last night.

604
00:32:46,476 --> 00:32:48,415
Access the Trask employee network.

605
00:32:48,418 --> 00:32:49,817
Pull up his record.

606
00:32:49,820 --> 00:32:51,085
I think it's a dead end.

607
00:32:51,088 --> 00:32:53,012
Guy passed out in a
bar, bumped his head.

608
00:32:53,015 --> 00:32:54,682
Probably sleeping off his hangover.

609
00:32:54,684 --> 00:32:56,489
Right there.

610
00:32:56,492 --> 00:32:59,253
He accessed information
on the power station.

611
00:32:59,255 --> 00:33:01,965
Power station? That's miles away.

612
00:33:01,968 --> 00:33:03,368
Yeah, but it powers the lab.

613
00:33:03,371 --> 00:33:04,959
They hit that, they could get in.

614
00:33:04,962 --> 00:33:06,494
- I'll call the lab.
- No. No.

615
00:33:06,496 --> 00:33:07,638
The mutants could be monitoring

616
00:33:07,640 --> 00:33:09,263
communication there...
we're not calling anybody.

617
00:33:09,265 --> 00:33:10,464
We need a tactical team.

618
00:33:10,466 --> 00:33:12,262
Remote units, everything.

619
00:33:12,265 --> 00:33:14,001
We're not gonna be able
to do that under the radar.

620
00:33:14,003 --> 00:33:16,037
I don't care, this is it, man.

621
00:33:16,039 --> 00:33:19,075
I can feel it, okay? Let's go.

622
00:33:29,295 --> 00:33:31,778
Hey. Can you hear me okay?

623
00:33:31,781 --> 00:33:33,196
We made it inside.

624
00:33:33,199 --> 00:33:35,145
We can hear you just fine.

625
00:33:35,148 --> 00:33:36,770
All right, we're going in.

626
00:33:40,596 --> 00:33:42,229
Hold on.

627
00:33:42,232 --> 00:33:44,668
There are some workers in
the hallway in front of you.

628
00:33:51,617 --> 00:33:54,151
Okay...

629
00:33:54,153 --> 00:33:55,598
Okay, you're clear.

630
00:34:07,632 --> 00:34:09,637
Sure you know where you're going?

631
00:34:09,640 --> 00:34:11,038
Um, pretty sure.

632
00:34:11,041 --> 00:34:13,141
The guard I borrowed
the memory from had only

633
00:34:13,144 --> 00:34:17,642
been here a few times,
so it's a little hazy.

634
00:34:17,644 --> 00:34:19,343
The transformer we need to take out

635
00:34:19,345 --> 00:34:21,146
is in the middle of the building.

636
00:34:21,148 --> 00:34:23,293
So why didn't you just portal us there?

637
00:34:23,296 --> 00:34:25,764
Hold up, there's a
conference room on your right.

638
00:34:26,551 --> 00:34:28,519
Can you make a portal
through a hundred walls

639
00:34:28,521 --> 00:34:30,187
into a room you've never seen before

640
00:34:30,189 --> 00:34:32,490
and land safely next to a
high-voltage transformer?

641
00:34:32,492 --> 00:34:34,377
- Okay, you're clear.
- No.

642
00:34:34,380 --> 00:34:35,564
Yeah. Neither can I.

643
00:34:44,871 --> 00:34:46,740
Incoming, door to your left.

644
00:34:49,386 --> 00:34:50,886
What are you doing here?

645
00:34:50,889 --> 00:34:54,960
Oh, did they not call?
From the front desk?

646
00:34:58,407 --> 00:35:00,709
No, I didn't get a call.

647
00:35:01,720 --> 00:35:03,021
Hang on just a sec.

648
00:35:03,023 --> 00:35:05,593
Come on. You remember me.

649
00:35:12,424 --> 00:35:14,393
Or maybe you don't remember.

650
00:35:24,398 --> 00:35:25,600
Reed...

651
00:35:39,258 --> 00:35:40,838
Nice job, Sonya.

652
00:35:43,877 --> 00:35:45,497
All right, remember,

653
00:35:45,499 --> 00:35:47,476
once the Struckers take
down the transformer

654
00:35:47,479 --> 00:35:49,300
at the power station, we
only have three minutes

655
00:35:49,302 --> 00:35:50,901
to get the charges up
by the automated guns

656
00:35:50,903 --> 00:35:52,769
- and get inside of Trask.
- Don't forget about the part

657
00:35:52,771 --> 00:35:54,939
where if we're off by a few
seconds, we all get slaughtered.

658
00:35:54,941 --> 00:35:57,075
- Marcos, not helpful.
- I'm sorry, it's just,

659
00:35:57,077 --> 00:35:58,843
look, once we get in there,
we don't know what we're doing

660
00:35:58,845 --> 00:35:59,830
or where we're going.

661
00:35:59,833 --> 00:36:01,146
Well, that's why she's here.

662
00:36:01,148 --> 00:36:03,314
First, we free the prisoners.

663
00:36:03,316 --> 00:36:05,749
Then we destroy the
mainframes and the research.

664
00:36:05,751 --> 00:36:09,018
Yeah, right. So these prisoners...

665
00:36:09,021 --> 00:36:10,572
how do you know they're gonna help us?

666
00:36:10,575 --> 00:36:13,412
Believe me, they'll help.

667
00:36:17,869 --> 00:36:20,955
Okay, uh, the next few
hallways seem clear.

668
00:36:20,958 --> 00:36:22,533
Got it. Thanks.

669
00:36:29,108 --> 00:36:31,008
They're gonna be all right.

670
00:36:31,010 --> 00:36:33,113
Yeah.

671
00:36:36,127 --> 00:36:38,462
When you used to go on busts, how'd...

672
00:36:38,465 --> 00:36:41,518
how did you deal with it... the nerves?

673
00:36:41,521 --> 00:36:46,124
The first few times, I... I threw up.

674
00:36:46,126 --> 00:36:49,459
Really? You never told me that.

675
00:36:49,461 --> 00:36:51,195
Well, we were still dating.

676
00:36:51,197 --> 00:36:52,532
I was trying to impress you.

677
00:36:53,587 --> 00:36:55,489
I still am.

678
00:36:58,470 --> 00:37:03,807
I found that if I
focused just on my plan,

679
00:37:03,809 --> 00:37:05,475
it got better.

680
00:37:05,477 --> 00:37:08,291
Now, our plan is to watch over the kids.

681
00:37:08,294 --> 00:37:09,896
To keep them safe.

682
00:37:14,253 --> 00:37:17,157
We'll get through this.

683
00:37:20,660 --> 00:37:22,338
Sir, I still don't buy it.

684
00:37:22,348 --> 00:37:23,533
Do you really think they'd come here?

685
00:37:23,535 --> 00:37:25,329
I thought they were going
after Campbell's lab.

686
00:37:25,331 --> 00:37:26,885
They will. They will.

687
00:37:26,888 --> 00:37:28,416
It's not a coincidence that the guard

688
00:37:28,419 --> 00:37:29,748
that called in sick accessed specs

689
00:37:29,750 --> 00:37:31,330
on this power substation.

690
00:37:31,333 --> 00:37:33,502
I'm telling you, it's the mutants trying

691
00:37:33,505 --> 00:37:35,438
to disable the lab
security before they go in.

692
00:37:35,441 --> 00:37:37,008
Zone 1 is clear.

693
00:37:37,011 --> 00:37:38,675
You're making a lot of leaps, here.

694
00:37:38,677 --> 00:37:40,611
I mean, if the remote
units don't find anything,

695
00:37:40,613 --> 00:37:42,385
we're done... you know that, right?

696
00:37:42,388 --> 00:37:44,181
Pushing past Zone 2. All clear.

697
00:37:44,184 --> 00:37:46,533
Zone 3, clear. Advancing to 4.

698
00:37:46,536 --> 00:37:48,018
Come on...

699
00:37:48,021 --> 00:37:51,289
Sir. Remote unit just targeted.

700
00:37:51,291 --> 00:37:53,024
We've got mutants.

701
00:37:53,026 --> 00:37:55,425
Yes, we got 'em.

702
00:37:55,427 --> 00:37:57,721
We got 'em, we're hot. Let's go!

703
00:38:06,405 --> 00:38:08,972
Oh, my God.

704
00:38:08,974 --> 00:38:10,774
Wait.

705
00:38:10,776 --> 00:38:12,908
- Oh, my God.
- What is it? What did you see?

706
00:38:12,911 --> 00:38:15,046
Hold on. I...

707
00:38:15,048 --> 00:38:16,643
Oh...

708
00:38:16,646 --> 00:38:19,463
Look! There.

709
00:38:19,466 --> 00:38:22,127
Sonya, get out of there.

710
00:38:22,130 --> 00:38:23,780
Get out of there now!

711
00:38:25,471 --> 00:38:27,697
- Get out of there!
- Wait, I don't understand.

712
00:38:27,700 --> 00:38:30,601
- What's going on?
- Reed. Look!

713
00:38:30,604 --> 00:38:33,324
There is a Sentinel robot and
arms teams in the building!

714
00:38:33,326 --> 00:38:34,926
Get out of there now!

715
00:38:34,928 --> 00:38:37,186
We got to go. Now.

716
00:38:37,189 --> 00:38:39,136
- What the hell is going on?
- They know we're here.

717
00:38:39,138 --> 00:38:41,319
- They're coming for us.
- All units move in.

718
00:38:41,322 --> 00:38:42,500
All units move in.

719
00:38:42,502 --> 00:38:44,976
Sir, the Sentinels... they
were destroyed last time.

720
00:38:44,979 --> 00:38:47,143
Not this time. Techs have
been working with them.

721
00:38:47,146 --> 00:38:50,507
They've been learning...
This time, they're ours.

722
00:38:50,509 --> 00:38:52,620
- What about the power transformer?
- There's no time!

723
00:38:52,622 --> 00:38:54,564
Clarice, you gotta get us out.

724
00:38:54,567 --> 00:38:56,580
I don't even know where
we are in this building.

725
00:38:56,582 --> 00:38:59,183
I don't know which direction.

726
00:38:59,185 --> 00:39:01,386
The-the, there's too many
hallways, I don't know.

727
00:39:01,388 --> 00:39:02,587
Hurry, please!

728
00:39:02,589 --> 00:39:05,560
I-I-I know, I'm trying.

729
00:39:07,560 --> 00:39:09,594
Okay. Okay, I got it!

730
00:39:09,596 --> 00:39:12,730
Guys! Guys! Hey, guys, guys!

731
00:39:12,732 --> 00:39:15,065
- Andy!
- Uh, yeah, m-move, move.

732
00:39:15,067 --> 00:39:18,372
Move!

733
00:39:31,585 --> 00:39:32,887
Run!

734
00:39:36,455 --> 00:39:38,463
Clarice!

735
00:39:38,466 --> 00:39:39,723
No!

736
00:39:40,768 --> 00:39:43,980
Go! Go!

737
00:39:46,132 --> 00:39:48,132
Reed.

738
00:39:48,134 --> 00:39:50,908
Sonya? Sonya! Do you copy?

739
00:39:52,279 --> 00:39:54,239
We have to go, Reed.
We have to help them!

740
00:39:54,241 --> 00:39:56,174
We can't, we can't go in the
building, we'll get caught.

741
00:39:56,176 --> 00:39:59,277
We can't help them if
we're captured, too.

742
00:40:03,592 --> 00:40:05,092
Hijo de perra...

743
00:40:05,095 --> 00:40:07,231
What happened? Did somebody see us?

744
00:40:10,057 --> 00:40:11,724
We're on full lockdown!

745
00:40:11,727 --> 00:40:13,561
Mutants tried to hit the power station.

746
00:40:13,564 --> 00:40:15,218
Sentinel Services caught 'em,

747
00:40:15,221 --> 00:40:17,127
said we might be next...

748
00:40:17,129 --> 00:40:20,408
No, they're not coming for us.

749
00:40:20,411 --> 00:40:21,966
We got to go. Operation's
blown. Come on!

750
00:40:21,968 --> 00:40:24,031
What? What? No. No, we-we can't go,

751
00:40:24,034 --> 00:40:25,601
- we have to get in there!
- That's it.

752
00:40:25,604 --> 00:40:27,672
- They have our team at the substation.
- I am not leaving.

753
00:40:27,674 --> 00:40:29,007
- We have to get in there!
- We're going!

754
00:40:29,009 --> 00:40:31,042
- Come on, it's over.
- No! No, please, my family.

755
00:40:31,044 --> 00:40:33,444
- Don't make me leave them behind!
- I'm sorry, I'm sorry.

756
00:40:33,446 --> 00:40:35,779
- Come on.
- No! No...!

757
00:40:35,781 --> 00:40:37,982
Attention, all employees.

758
00:40:37,984 --> 00:40:40,618
This is not a drill. The
facility is under attack.

759
00:40:40,620 --> 00:40:42,120
Observe full lockdown procedures.

760
00:40:42,122 --> 00:40:43,654
full lockdown procedures are in effect.

761
00:40:43,656 --> 00:40:46,056
What are we gonna do?

762
00:40:46,058 --> 00:40:47,794
Sage gave me the codes.

763
00:40:51,964 --> 00:40:54,367
- Come on!
- They're coming!

764
00:40:58,138 --> 00:40:59,536
Come on, hurry!

765
00:40:59,538 --> 00:41:02,340
- Freeze!
- Behind you!

766
00:41:02,343 --> 00:41:03,614
- Run.
- Wait...

767
00:41:03,617 --> 00:41:06,678
- Run!
- No, no, no!

768
00:41:06,680 --> 00:41:09,629
Get down on the ground, now!

769
00:41:19,024 --> 00:41:21,658
We can get out.

770
00:41:21,660 --> 00:41:24,161
We can get out if we
did what we did before.

771
00:41:24,163 --> 00:41:25,432
Like Fenris.

772
00:41:58,631 --> 00:42:00,306
- What are you doing?
- We can't...

773
00:42:00,309 --> 00:42:02,866
- We have to!
- No. We're in the basement of the building.

774
00:42:02,868 --> 00:42:04,134
If we do it,

775
00:42:04,136 --> 00:42:05,715
everyone's gonna die.

776
00:42:13,951 --> 00:42:16,318
Stay where you are!

777
00:42:16,321 --> 00:42:18,721
Andy... Lauren.

778
00:42:18,724 --> 00:42:20,293
Don't move.

779
00:42:22,556 --> 00:42:25,556
- No.
- Oh, my God. No!

780
00:42:25,558 --> 00:42:26,864
No, Cait, what are you doing?

781
00:42:26,867 --> 00:42:28,725
- Those are our children, Reed!
- We can't.

782
00:42:28,727 --> 00:42:30,328
We can't. There's nothing we can do.

783
00:42:30,330 --> 00:42:31,498
It's over.

784
00:42:33,690 --> 00:42:35,004
Get on your knees.

785
00:42:35,007 --> 00:42:37,507
- Reed, we can't just leave them.
- Cait, Cait...

786
00:42:39,605 --> 00:42:41,629
Get on your knees, now.

787
00:42:59,965 --> 00:43:02,032
Oh, my God.

788
00:43:02,261 --> 00:43:04,859
Oh, my God.

789
00:43:04,906 --> 00:43:07,765
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...

