1
00:00:20,063 --> 00:00:21,063
LIX.

2
00:00:21,272 --> 00:00:22,847
Is this like a fetish party?

3
00:00:22,871 --> 00:00:24,221
It's a Super Bowl party.

4
00:00:24,245 --> 00:00:26,334
Pro football uses
Roman numerals to honor

5
00:00:26,358 --> 00:00:29,449
when the league first formed
back in ancient... Ohio.

6
00:00:29,473 --> 00:00:30,993
Yeah, I don't care.

7
00:00:31,395 --> 00:00:33,403
Thank God you guys are here.

8
00:00:34,219 --> 00:00:35,593
Rob Gronkowski.

9
00:00:37,232 --> 00:00:39,041
- I love you.
- That's cool.

10
00:00:39,415 --> 00:00:40,524
Follow me.

11
00:00:40,549 --> 00:00:41,839
We got a situation.

12
00:00:41,863 --> 00:00:43,596
So, Rob gets the "L" word.

13
00:00:43,942 --> 00:00:45,072
Interesting.

14
00:00:45,097 --> 00:00:47,248
I've always wanted real, live mascots

15
00:00:47,272 --> 00:00:48,777
for my Super Bowl party.

16
00:00:48,801 --> 00:00:51,804
Last fall... I booked all 32 teams.

17
00:00:51,829 --> 00:00:53,148
Oh, and then you cancel the ones

18
00:00:53,172 --> 00:00:55,435
that don't make the game.
That's just good party planning.

19
00:00:55,459 --> 00:00:57,339
Why is Frank being so nice
to this giant man?

20
00:00:57,363 --> 00:01:00,149
And then my assistant
forgot to cancel them.

21
00:01:00,173 --> 00:01:01,916
Wait, does that mean...?

22
00:01:13,367 --> 00:01:14,591
Gronk, your, uh...

23
00:01:14,615 --> 00:01:17,283
incredible athleticism and
extreme postseason success

24
00:01:17,307 --> 00:01:20,297
excuse this dangerous lapse in judgment.

25
00:01:20,322 --> 00:01:21,458
I have a lot of rings,

26
00:01:21,482 --> 00:01:23,354
but I don't have a lot of self-control.

27
00:01:23,378 --> 00:01:25,294
Everybody, bring it in! Bring it in.

28
00:01:25,318 --> 00:01:27,402
Okay. Guys, here's the play.

29
00:01:27,979 --> 00:01:29,288
Get the animals.

30
00:01:29,313 --> 00:01:30,444
On one!

31
00:01:30,829 --> 00:01:33,729
And... break! Go, go,
go, go, go, go, go, go!

32
00:01:37,789 --> 00:01:40,244
Alright, Shred. Falcon's all yours.

33
00:01:40,269 --> 00:01:41,604
Frank's scared of heights.

34
00:01:41,629 --> 00:01:43,868
All good. I'm scared of heights too.

35
00:01:44,006 --> 00:01:45,006
Really?

36
00:01:45,415 --> 00:01:46,695
- Yeah.
- Me too.

37
00:01:50,492 --> 00:01:52,892
Okay. We have a cardinal and a lion.

38
00:01:55,550 --> 00:01:56,813
Just a lion.

39
00:01:59,687 --> 00:02:01,367
Alright, he's a big boy.

40
00:02:04,834 --> 00:02:07,001
It's just a guy in a bear suit.

41
00:02:07,026 --> 00:02:08,438
This party's crazy.

42
00:02:08,463 --> 00:02:09,701
And he's hammered!

43
00:02:09,726 --> 00:02:11,086
Alright, go home.

44
00:02:11,574 --> 00:02:13,307
This one counts. Good job.

45
00:02:17,322 --> 00:02:19,255
Buffalo is the only one left.

46
00:02:20,047 --> 00:02:22,092
Hey, cowboy. Lasso me.

47
00:02:23,693 --> 00:02:26,020
No. Hand me the lasso.

48
00:02:26,807 --> 00:02:28,915
Thank you so much. Hate your team.

49
00:02:29,152 --> 00:02:30,893
Okay. Here we go.

50
00:02:33,406 --> 00:02:35,499
This might be the greatest
moment of my life.

51
00:02:35,524 --> 00:02:37,204
Sad, but probably true.

52
00:02:43,347 --> 00:02:46,175
Run!!!!!!

53
00:03:12,586 --> 00:03:16,148
www.subtitulamos.tv

54
00:03:19,503 --> 00:03:20,591
Hey, guys.

55
00:03:23,217 --> 00:03:24,331
Nothing? Okay, um...

56
00:03:24,356 --> 00:03:27,186
I did send two emails and then
a follow-up text to everyone,

57
00:03:27,211 --> 00:03:30,538
with zero replies, but, uh,
here I am in person, again,

58
00:03:30,563 --> 00:03:32,872
just to say, I'm taking
a personal day. So...

59
00:03:32,897 --> 00:03:34,973
Kinda feels like this could've
been an email, Emily.

60
00:03:34,997 --> 00:03:36,366
Why are you taking off?

61
00:03:36,390 --> 00:03:37,671
Um... it's no... no reason.

62
00:03:37,695 --> 00:03:39,020
It's just a... just a personal day.

63
00:03:39,044 --> 00:03:40,459
Guys, this is Emily's business,

64
00:03:40,484 --> 00:03:42,703
and therapy's a sign
of strength, not weakness.

65
00:03:42,728 --> 00:03:43,989
Thank you, Shred.

66
00:03:44,014 --> 00:03:45,575
Uh... but no, I'm not going to therapy.

67
00:03:45,600 --> 00:03:47,101
Hey, you don't have to white knuckle it.

68
00:03:47,126 --> 00:03:48,852
- We all need therapy.
- Don't listen to her.

69
00:03:48,877 --> 00:03:50,556
Keep stuffing it down, sister. It works.

70
00:03:50,581 --> 00:03:51,929
No, I'm not going to therapy.

71
00:03:51,954 --> 00:03:53,752
Oh my God. Your pregnant?

72
00:03:53,777 --> 00:03:56,079
Oh... okay, okay.
Ahh... I'm leaving.

73
00:03:56,104 --> 00:03:58,691
Um... oh, while I'm gone,
Patel is in charge.

74
00:03:58,716 --> 00:04:00,737
First of all, thank you.

75
00:04:00,830 --> 00:04:02,591
Second, and this is to my staff.

76
00:04:02,616 --> 00:04:05,267
If there is any weirdness...
let's just talk it out.

77
00:04:05,292 --> 00:04:06,842
It never feels good to get passed over.

78
00:04:06,867 --> 00:04:08,176
I'm cool with the weirdness,

79
00:04:08,201 --> 00:04:09,986
so I should probably let you
know that Emily asked me,

80
00:04:10,011 --> 00:04:11,997
like, four times, and I turned
her down every time.

81
00:04:12,022 --> 00:04:14,055
Well, it doesn't matter how
I got the corner office,

82
00:04:14,080 --> 00:04:15,084
just that I did.

83
00:04:15,108 --> 00:04:16,564
You can't use my office.

84
00:04:16,588 --> 00:04:17,834
Ah, just a metaphor.

85
00:04:17,859 --> 00:04:19,923
But are you being serious?
'Cause it's got the big desk.

86
00:04:20,331 --> 00:04:22,309
Okay. Uh... yeah. That's fine. Whatever.

87
00:04:22,333 --> 00:04:23,614
Just don't eat in there.

88
00:04:23,638 --> 00:04:24,833
No, of course not.

89
00:04:24,857 --> 00:04:25,921
Yeah. Okay, bye.

90
00:04:25,945 --> 00:04:27,470
- Yeah, yeah.
- Bye!

91
00:04:27,922 --> 00:04:29,138
I'll be in my office.

92
00:04:29,601 --> 00:04:30,601
Apple.

93
00:04:34,736 --> 00:04:35,736
Hey.

94
00:04:35,760 --> 00:04:36,809
Hey.

95
00:04:36,834 --> 00:04:38,290
You never take a personal day.

96
00:04:38,315 --> 00:04:40,248
When you had jury duty,
you tried to get it moved

97
00:04:40,273 --> 00:04:41,302
to a weekend.

98
00:04:41,327 --> 00:04:43,822
Yeah. Rick's coming back
from Nepal today.

99
00:04:43,847 --> 00:04:44,900
Bugger off.

100
00:04:45,729 --> 00:04:47,377
Are you guys going to meet up?

101
00:04:47,401 --> 00:04:48,987
Well, you know, I have
to give him his stuff

102
00:04:49,011 --> 00:04:50,424
that he left at my apartment.

103
00:04:50,448 --> 00:04:51,569
Really?

104
00:04:51,594 --> 00:04:53,622
- Yeah.
- He's been without it for six months.

105
00:04:53,647 --> 00:04:55,277
I mean, he doesn't need it.

106
00:04:55,302 --> 00:04:56,808
Oh, that's true.

107
00:04:56,833 --> 00:04:58,450
Um... I've also been driving his car

108
00:04:58,475 --> 00:05:00,151
so that the battery doesn't die.

109
00:05:00,176 --> 00:05:02,697
And then I also feed
his parrot twice a day.

110
00:05:02,722 --> 00:05:03,945
Woman!

111
00:05:03,983 --> 00:05:05,032
No!

112
00:05:05,057 --> 00:05:06,221
I'm just trying to be nice.

113
00:05:06,246 --> 00:05:08,473
He was such a mess
when we broke up, and...

114
00:05:08,498 --> 00:05:10,784
I don't know, I just feel like
I owe him a conversation

115
00:05:10,809 --> 00:05:12,090
and some closure.

116
00:05:12,121 --> 00:05:14,361
Screw that, no.
You need to do a dead-drop.

117
00:05:14,385 --> 00:05:15,579
A... a what?

118
00:05:15,609 --> 00:05:18,295
You need to pack up
his junk into his car,

119
00:05:18,320 --> 00:05:20,481
drive it to his house, leave it there,
and never look back.

120
00:05:20,506 --> 00:05:21,654
A dead-drop.

121
00:05:21,957 --> 00:05:23,021
That's a thing?

122
00:05:24,741 --> 00:05:26,428
You know, that's a good idea.

123
00:05:26,460 --> 00:05:28,548
I'm... no, I'm definitely
gonna do a dead-drop.

124
00:05:28,573 --> 00:05:30,662
100 percent. Thank you, friend.

125
00:05:30,687 --> 00:05:31,840
Here I go.

126
00:05:32,186 --> 00:05:33,532
That's it, I'm coming.

127
00:05:33,557 --> 00:05:34,586
Okay.

128
00:05:36,310 --> 00:05:39,124
Moving some essentials
to my new command center.

129
00:05:39,148 --> 00:05:41,166
Essentials, huh? Those dude wipes?

130
00:05:43,327 --> 00:05:44,736
What the hell?

131
00:05:44,938 --> 00:05:46,218
Did you do that?

132
00:05:48,288 --> 00:05:50,199
Everyone! Stop sitting in chairs!

133
00:05:50,224 --> 00:05:51,398
Don't you see what's happening?!

134
00:05:51,422 --> 00:05:52,964
Everything's falling apart
without Emily.

135
00:05:52,988 --> 00:05:53,989
No, look!

136
00:05:54,512 --> 00:05:56,112
We're being pranked.

137
00:05:56,992 --> 00:05:57,992
Templeton.

138
00:05:58,516 --> 00:06:00,238
No, it can't be Templeton.

139
00:06:00,263 --> 00:06:01,930
There's a prank truce between precincts.

140
00:06:01,954 --> 00:06:04,188
That's right. It was declared
after our last shenanigans.

141
00:06:04,213 --> 00:06:05,716
The feeling was we went too far.

142
00:06:05,740 --> 00:06:07,457
Oh, please. Everyone's hair grew back.

143
00:06:07,481 --> 00:06:08,500
Except Lydia.

144
00:06:08,525 --> 00:06:09,968
Yeah, well, there is always casualties.

145
00:06:09,993 --> 00:06:11,449
And that's no reason to break the truce.

146
00:06:11,474 --> 00:06:12,886
It's a matter of honor.

147
00:06:12,911 --> 00:06:15,586
Templeton. The man has no honor
and must pay.

148
00:06:15,611 --> 00:06:17,368
Okay, guys.
I think I see what's going on.

149
00:06:17,393 --> 00:06:19,371
You're ramping up for a revenge prank.

150
00:06:19,527 --> 00:06:20,722
Not today. Okay?

151
00:06:20,747 --> 00:06:22,131
You still got those beavers in the back?

152
00:06:22,156 --> 00:06:23,255
And what's our laxative status?

153
00:06:23,280 --> 00:06:24,615
I have so many laxatives.

154
00:06:24,640 --> 00:06:26,350
No, guys! I'm the boss today, so...

155
00:06:26,375 --> 00:06:28,261
I'm gonna have to put my foot down here.

156
00:06:28,285 --> 00:06:29,333
Not happening.

157
00:06:29,358 --> 00:06:31,189
Or else... what?

158
00:06:31,214 --> 00:06:32,452
Well...

159
00:06:32,477 --> 00:06:35,392
You might, like... suspend us?

160
00:06:35,417 --> 00:06:36,486
Maybe.

161
00:06:36,510 --> 00:06:38,992
- I'd like to see that.
- Keep chirping and I will.

162
00:06:40,472 --> 00:06:41,491
Chirp.

163
00:06:41,515 --> 00:06:42,872
- You're suspended.
- With pay?

164
00:06:42,897 --> 00:06:44,005
Technically, yeah. Yes.

165
00:06:44,030 --> 00:06:45,710
Thanks. This is a win.

166
00:06:45,735 --> 00:06:47,344
Wait. What... what just happened?

167
00:06:47,369 --> 00:06:48,450
What just happened?

168
00:06:48,475 --> 00:06:50,537
We just got a paid day off
to plan a revenge prank.

169
00:06:50,562 --> 00:06:52,410
Shred... what's your size
in a bomb vest?

170
00:06:52,435 --> 00:06:53,459
Probably a medium.

171
00:06:53,484 --> 00:06:54,939
You know what, guys? I think...

172
00:06:54,963 --> 00:06:57,325
- I think we just need to take a beat.
- And allow this to de-escalate?

173
00:06:57,350 --> 00:06:58,267
Yeah.

174
00:06:58,292 --> 00:07:00,141
Why don't you save that crap
for your hippie sound bath?

175
00:07:00,166 --> 00:07:01,424
This is war.

176
00:07:01,492 --> 00:07:02,614
Shred... to battle.

177
00:07:02,639 --> 00:07:04,688
Okay, no. There's no
battle. Shred. Don't go.

178
00:07:04,712 --> 00:07:06,081
Guys, I'm the boss.

179
00:07:06,105 --> 00:07:07,759
I'm the boss. Guys!

180
00:07:13,607 --> 00:07:15,917
Okay, so I'm just gonna drop
his car keys in the mail slot

181
00:07:15,941 --> 00:07:17,315
and that'll be that.

182
00:07:21,629 --> 00:07:22,706
You did it!

183
00:07:22,730 --> 00:07:24,317
Congrats. Your first dead-drop.

184
00:07:24,342 --> 00:07:25,264
Yay!

185
00:07:25,289 --> 00:07:27,215
And if he doesn't key your car
within the next 24 hours,

186
00:07:27,240 --> 00:07:28,321
you're probably in the clear.

187
00:07:28,351 --> 00:07:29,355
Wait, what?

188
00:07:29,380 --> 00:07:30,967
You didn't tell me about
possible retribution.

189
00:07:30,992 --> 00:07:32,056
Almost never happens.

190
00:07:32,081 --> 00:07:33,755
And the main thing is that you did it.

191
00:07:33,780 --> 00:07:34,974
Let's go get coffee.

192
00:07:34,999 --> 00:07:36,371
Yeah. Okay, yeah. Let's celebrate.

193
00:07:36,396 --> 00:07:37,591
Maybe double whipped cream?

194
00:07:37,615 --> 00:07:38,615
Stop!

195
00:07:38,867 --> 00:07:41,334
I know, I know. I'll just do regular.

196
00:07:42,410 --> 00:07:43,664
Prank selfie!

197
00:07:44,155 --> 00:07:45,280
Is your head in the game?

198
00:07:45,305 --> 00:07:46,409
I'm just excited, you know?

199
00:07:46,434 --> 00:07:48,782
I've never been on the 'A team'
for one of these big pranks before.

200
00:07:48,807 --> 00:07:51,178
Usually I'm a lookout
or a decoy in drag, so...

201
00:07:51,203 --> 00:07:52,354
this is a big deal.

202
00:07:52,379 --> 00:07:54,531
We are releasing a family of beavers

203
00:07:54,556 --> 00:07:56,739
into Templeton's precinct,
and you're trying to make this

204
00:07:56,764 --> 00:07:57,965
a sentimental moment?

205
00:07:57,990 --> 00:08:00,293
Well, it's a big milestone
in our partnership,

206
00:08:00,318 --> 00:08:01,838
and it means a lot.

207
00:08:02,119 --> 00:08:03,699
- Templeton.
- What?

208
00:08:03,724 --> 00:08:05,357
- What?
- War criminal.

209
00:08:05,382 --> 00:08:06,837
You are without honor.

210
00:08:06,861 --> 00:08:08,578
Me? You broke the truce.

211
00:08:08,602 --> 00:08:10,363
You just made our chairs collapse

212
00:08:10,387 --> 00:08:12,520
and Lydia sprained her tailbone.

213
00:08:12,824 --> 00:08:15,237
Hold on. You made our chairs collapse!

214
00:08:15,261 --> 00:08:17,309
Does that sound like a prank
from the guy who turned

215
00:08:17,334 --> 00:08:19,806
your parking lot into a
registered pickleball court?

216
00:08:19,831 --> 00:08:21,488
Oh, yeah. That was diabolical.

217
00:08:21,513 --> 00:08:23,651
The sound of dinking
drove our dogs insane.

218
00:08:23,676 --> 00:08:27,158
Wait, I'm getting a text from 911?

219
00:08:27,360 --> 00:08:28,319
Samesies.

220
00:08:28,344 --> 00:08:29,772
It says, "you've been burned".

221
00:08:29,797 --> 00:08:32,341
Fire emoji. Chair emoji. Fire emoji.

222
00:08:32,365 --> 00:08:33,808
And the eggplant emoji.

223
00:08:33,833 --> 00:08:34,748
Wait a minute.

224
00:08:34,773 --> 00:08:36,901
Have we both been pranked
by the fire department?

225
00:08:36,926 --> 00:08:38,549
Oh, they wouldn't dare.

226
00:08:39,024 --> 00:08:41,270
But... well, there is a history.

227
00:08:41,295 --> 00:08:42,340
Sorry. Wait.

228
00:08:42,365 --> 00:08:44,125
Why do you think it's
the fire department?

229
00:08:44,150 --> 00:08:46,433
Oh, they hate us because they
know we're the real heroes.

230
00:08:46,458 --> 00:08:49,263
We won't get cats out of trees.
It's been an issue for years.

231
00:08:49,373 --> 00:08:51,438
This just got bigger than
the both of us.

232
00:08:51,515 --> 00:08:53,187
And considering my height
and your weight,

233
00:08:53,212 --> 00:08:54,450
that is saying something.

234
00:08:54,474 --> 00:08:56,800
Needlessly mean. We need a sit-down.

235
00:08:56,824 --> 00:08:58,019
Neutral ground only.

236
00:08:58,043 --> 00:08:59,368
Can you get away now?

237
00:08:59,392 --> 00:09:01,495
Oh, yeah. Uh... we're suspended.

238
00:09:01,615 --> 00:09:03,115
How are you feeling?

239
00:09:03,140 --> 00:09:05,118
Honestly, I feel so good.

240
00:09:05,143 --> 00:09:07,260
See? It's counterintuitive,
but a dead-drop

241
00:09:07,285 --> 00:09:08,469
makes you feel alive.

242
00:09:08,494 --> 00:09:11,008
Yeah, I'm way too amped up
to just go back to the office.

243
00:09:11,033 --> 00:09:13,532
I know a nail salon
with a liquor license.

244
00:09:13,564 --> 00:09:15,185
So we could... hang on. Is that...?

245
00:09:15,210 --> 00:09:16,602
Rick's car being towed?

246
00:09:16,627 --> 00:09:17,986
Wait, no! Stop! That's my car!

247
00:09:18,011 --> 00:09:19,606
That's my boyfriend...
it's my ex-boyfriend...

248
00:09:19,630 --> 00:09:21,434
It's a long story. Just stop!

249
00:09:21,458 --> 00:09:23,416
It's a long story... stop!

250
00:09:24,069 --> 00:09:25,189
You want mine?

251
00:09:30,205 --> 00:09:31,226
Got a sec, boss?

252
00:09:31,250 --> 00:09:32,768
What can I do for you, Carl?

253
00:09:34,401 --> 00:09:36,449
Looks like you got a little minestrone

254
00:09:36,473 --> 00:09:37,991
on Emily's nice desk.

255
00:09:38,664 --> 00:09:39,771
Yeah.

256
00:09:39,796 --> 00:09:41,476
It's really somethin'.

257
00:09:42,957 --> 00:09:45,066
She's a beaut, isn't she?

258
00:09:45,090 --> 00:09:47,285
There's a button underneath
this desk, Carl.

259
00:09:47,309 --> 00:09:48,577
I have no idea what it does,

260
00:09:48,602 --> 00:09:50,130
but I've been pressing it all morning.

261
00:09:50,155 --> 00:09:52,916
Did you suspend two officers
without a formal review

262
00:09:52,941 --> 00:09:55,311
and with no union
representative present?

263
00:09:55,336 --> 00:09:57,140
Ah. First day at the helm, Carl.

264
00:09:57,165 --> 00:09:58,763
Is that how I was supposed to do it?

265
00:09:59,122 --> 00:10:00,372
It is.

266
00:10:00,798 --> 00:10:01,824
Off the record.

267
00:10:01,849 --> 00:10:03,653
There was a little game of
chicken earlier,

268
00:10:03,678 --> 00:10:06,178
and they called my bluff, but...
I think it's gonna be cool.

269
00:10:07,309 --> 00:10:09,769
It's not going to be cool.

270
00:10:09,941 --> 00:10:11,092
Yeah, as president of the union,

271
00:10:11,116 --> 00:10:12,817
I need to take this to the membership.

272
00:10:12,842 --> 00:10:13,791
Really?

273
00:10:13,816 --> 00:10:15,531
- You're gonna take this
to the membership? - Yeah.

274
00:10:15,556 --> 00:10:17,968
What if I make this whole shop
non-union, Carl?

275
00:10:18,360 --> 00:10:20,520
What are you gonna do then, Carl?

276
00:10:21,735 --> 00:10:23,990
I'm doing it again, Carl.
I'm sorry, Carl.

277
00:10:26,503 --> 00:10:28,303
Can you let me out, please?

278
00:10:28,953 --> 00:10:29,953
The button.

279
00:10:31,559 --> 00:10:34,344
Mystery of the button solved!
Let's start over, come on.

280
00:10:35,131 --> 00:10:36,364
So, what do you say, froggy?

281
00:10:36,389 --> 00:10:37,877
You wanna jump into a little trouble?

282
00:10:37,902 --> 00:10:38,864
Oh, yeah.

283
00:10:38,889 --> 00:10:40,749
Let's hit those fire sluts
with both barrels.

284
00:10:40,774 --> 00:10:41,685
Agreed.

285
00:10:41,710 --> 00:10:43,404
I've already sketched up
something down and dirty.

286
00:10:43,429 --> 00:10:44,597
Does it involve beavers?

287
00:10:44,622 --> 00:10:47,330
'Cause I can probably get ahold
of some fecal incontinent beavers.

288
00:10:47,718 --> 00:10:48,912
Just spitballing.

289
00:10:48,936 --> 00:10:51,069
We take their bell.

290
00:10:51,094 --> 00:10:53,638
The one that signaled the
great Seattle fire of 1899?

291
00:10:53,663 --> 00:10:55,205
And when I say great, I mean horrible.

292
00:10:55,230 --> 00:10:56,319
Yeah. That bell.

293
00:10:56,944 --> 00:10:58,264
Fiendish yet simple.

294
00:10:58,289 --> 00:10:59,832
You son of a bitch.

295
00:10:59,857 --> 00:11:03,141
I can't believe I'm gonna
say this, but get in.

296
00:11:03,166 --> 00:11:05,647
Oh, just like that?
I'm supposed to trust you?

297
00:11:05,997 --> 00:11:07,762
My God, look at Lydia.

298
00:11:08,022 --> 00:11:09,043
Hi, Lydia.

299
00:11:09,068 --> 00:11:11,044
Hey, Lydia! Love the hat, girl.

300
00:11:11,069 --> 00:11:14,171
Like she has a choice.
I'm gonna need insurance.

301
00:11:14,426 --> 00:11:17,454
In feudal Japan, to ensure
the safe passage of an enemy,

302
00:11:17,486 --> 00:11:19,421
the Samurai would offer up a hostage.

303
00:11:19,445 --> 00:11:20,857
Cool. Shred, you're a hostage.

304
00:11:20,881 --> 00:11:21,942
What?

305
00:11:21,967 --> 00:11:23,947
I just finished telling you
how important it was to me

306
00:11:23,971 --> 00:11:25,196
that I'm part of this prank.

307
00:11:25,221 --> 00:11:27,064
I know. You'll be a big part
of the next one, I promise.

308
00:11:27,089 --> 00:11:28,101
Wow.

309
00:11:28,410 --> 00:11:29,690
Betrayal selfie.

310
00:11:31,032 --> 00:11:32,196
Dang it!

311
00:11:32,632 --> 00:11:33,957
Still a keeper.

312
00:11:33,981 --> 00:11:35,300
It begins.

313
00:11:35,325 --> 00:11:39,372
Precinct 23 and Precinct 22
in an unholy alliance.

314
00:11:41,946 --> 00:11:43,098
Gross.

315
00:11:43,171 --> 00:11:44,851
That's why I did that.

316
00:11:45,471 --> 00:11:46,919
An unholy alliance.

317
00:11:46,944 --> 00:11:47,944
Okay.

318
00:11:51,942 --> 00:11:53,542
I feel like you're mad at me.

319
00:11:53,566 --> 00:11:55,283
Of course I'm mad at you!

320
00:11:55,307 --> 00:11:57,415
I mean, Rick is gonna be back
in two hours,

321
00:11:57,439 --> 00:11:59,634
and if he sees his car
and all his things gone,

322
00:11:59,659 --> 00:12:01,556
I'm gonna look like some
crazy ex-girlfriend.

323
00:12:01,581 --> 00:12:04,299
Well, you do feed his parrot
twice a day, so at this point,

324
00:12:04,324 --> 00:12:05,896
I think you are a crazy ex-girlfriend.

325
00:12:05,921 --> 00:12:08,361
Okay, well, the dead-drop
was definitely the wrong move.

326
00:12:08,386 --> 00:12:10,651
No, not reading the street
signs was the wrong move.

327
00:12:10,676 --> 00:12:12,778
The dead-drop is the only way
to handle a breakup.

328
00:12:12,803 --> 00:12:14,333
- Okay.
- You don't want drama.

329
00:12:14,358 --> 00:12:17,079
Oh, well, I got drama.
Drama is all I got.

330
00:12:17,104 --> 00:12:19,289
To start with, this isn't even my car.

331
00:12:19,314 --> 00:12:20,786
Well, that's gonna be a problem.

332
00:12:20,811 --> 00:12:23,006
Okay, I barely started my story, Jenny.

333
00:12:23,030 --> 00:12:25,198
I can't give you the car
without the registration.

334
00:12:25,223 --> 00:12:26,792
Well, that's probably in the car.

335
00:12:26,817 --> 00:12:28,420
Great! Then open her up.

336
00:12:29,313 --> 00:12:30,935
The keys are at Rick's.

337
00:12:33,824 --> 00:12:35,251
Are you sure it's unlocked?

338
00:12:35,276 --> 00:12:36,260
Yeah. Always.

339
00:12:36,285 --> 00:12:38,419
He said it sounded silly,
but he felt safer

340
00:12:38,444 --> 00:12:40,118
knowing that the window was unlocked.

341
00:12:40,143 --> 00:12:41,947
The mink haunted his dreams.

342
00:12:41,972 --> 00:12:43,297
What about him wasn't weird?

343
00:12:43,322 --> 00:12:44,441
Yeah, not much.

344
00:12:44,466 --> 00:12:46,072
Okay. Engage your core.

345
00:12:46,097 --> 00:12:47,465
Okay. I'm gonna go for it.

346
00:12:47,489 --> 00:12:49,187
- I'm gonna go for it.
- Go for it!

347
00:12:49,814 --> 00:12:52,532
- They're eating lunch.
- This is perfect.

348
00:12:52,557 --> 00:12:54,471
There it is. Okay, we just
climb up and grab it.

349
00:12:54,496 --> 00:12:55,674
Whoa...

350
00:12:55,731 --> 00:12:56,866
A lot of food.

351
00:12:56,890 --> 00:12:58,653
Tri-tip and crab legs?

352
00:12:58,678 --> 00:13:00,826
Wait, are our taxes
paying for surf and turf?

353
00:13:00,851 --> 00:13:02,634
Yeah. Ever since they saved that kid

354
00:13:02,659 --> 00:13:04,897
from the Ballard Locks,
their budget's been unlimited.

355
00:13:04,922 --> 00:13:06,670
We'll get on the truck
and grab the bell. Simple.

356
00:13:06,695 --> 00:13:07,923
You're not gonna crawl, are you?

357
00:13:07,948 --> 00:13:09,463
No. That'd hurt my knees.

358
00:13:10,178 --> 00:13:12,940
Look, they get super weird about
anybody touching their trucks.

359
00:13:12,965 --> 00:13:15,575
You can tell by how much time
they spend polishing them.

360
00:13:16,649 --> 00:13:18,052
- Hello?
- What are you doing?

361
00:13:18,077 --> 00:13:19,184
Looking for your balls.

362
00:13:19,209 --> 00:13:21,369
- You think I'm scared?
- I think you're a scaredy cat.

363
00:13:21,393 --> 00:13:23,240
No. I rescue scaredy cats.

364
00:13:23,264 --> 00:13:24,264
Okay.

365
00:13:24,870 --> 00:13:26,807
- Don't touch my butt.
- I'm not gonna...

366
00:13:32,012 --> 00:13:33,360
- Oh my God!
- What?

367
00:13:33,491 --> 00:13:35,390
They're shaving truffles over penne.

368
00:13:35,551 --> 00:13:36,948
Pasta after steak?

369
00:13:36,973 --> 00:13:38,535
They have their coursing all wrong.

370
00:13:38,560 --> 00:13:41,001
They're not even in season! Hayseeds.

371
00:13:41,116 --> 00:13:43,036
***

372
00:13:43,110 --> 00:13:44,110
Emergency!

373
00:13:44,732 --> 00:13:46,072
These guys are incredible.

374
00:13:46,097 --> 00:13:47,899
We got 30 seconds to get
off of here. Go!

375
00:13:47,924 --> 00:13:49,222
Rolling out, people!

376
00:13:49,247 --> 00:13:50,239
Oh my God.

377
00:13:50,264 --> 00:13:52,080
Were they already in the truck?

378
00:13:52,557 --> 00:13:54,357
Get down or they'll see us.

379
00:13:54,382 --> 00:13:56,421
Oh, my God. That better be your taser!

380
00:13:58,132 --> 00:14:02,508
We will not stand for unlawful
firings or violations. Tomorrow...

381
00:14:02,533 --> 00:14:04,616
- Hello?
- Shred. Hey. Frank's not picking up.

382
00:14:04,641 --> 00:14:06,676
- Listen, I need you to come back.
- Can't.

383
00:14:06,701 --> 00:14:08,223
I'm a hostage.

384
00:14:08,732 --> 00:14:10,840
Listen, that suspension joke
I made earlier,

385
00:14:10,865 --> 00:14:12,582
I think it might be, uh...
becoming a thing.

386
00:14:12,607 --> 00:14:14,203
So, you're just gonna
breeze past the fact

387
00:14:14,228 --> 00:14:15,379
that I said I'm a hostage?

388
00:14:15,403 --> 00:14:16,486
I'm sorry. How are you doing?

389
00:14:16,511 --> 00:14:18,093
Not great, bud.

390
00:14:18,118 --> 00:14:20,227
Frank said I'd be a big part
of the prank,

391
00:14:20,252 --> 00:14:22,596
and I'm not a big part of
the prank, like, at all.

392
00:14:22,621 --> 00:14:24,202
I'm just... insurance.

393
00:14:24,227 --> 00:14:25,253
That's brutal.

394
00:14:25,278 --> 00:14:27,163
Listen, I really need you to come back.

395
00:14:27,491 --> 00:14:28,670
I can't.

396
00:14:28,695 --> 00:14:31,471
It's a whole honor thing.
Plus, Lydia took my shoes.

397
00:14:31,550 --> 00:14:32,919
I... I gotta call you back.

398
00:14:32,943 --> 00:14:34,659
Excuse me, guys. Not now. Guys!

399
00:14:34,683 --> 00:14:36,149
Carl! What the hell, man?

400
00:14:36,174 --> 00:14:39,066
It's a walkout in solidarity
with officers Shaw and Taylor.

401
00:14:39,384 --> 00:14:41,144
Guess you got your non-union shop.

402
00:14:41,168 --> 00:14:42,068
Carl, come on, man.

403
00:14:42,093 --> 00:14:44,024
You know, we were just saying things.

404
00:14:44,049 --> 00:14:45,094
Carl!

405
00:14:47,409 --> 00:14:49,500
I can see why Emily
went with Frank first.

406
00:14:49,524 --> 00:14:50,582
Okay.

407
00:14:50,607 --> 00:14:52,193
You got the keys. Let's go.

408
00:14:52,360 --> 00:14:55,383
Oh, look, he still has my DVD player.

409
00:14:55,408 --> 00:14:57,562
Oh, and my, um... surge protector.

410
00:14:57,587 --> 00:15:00,232
Oh, well, I'll just reach out
to him later to get all this stuff.

411
00:15:00,257 --> 00:15:02,599
No! That's... no.
That defeats the whole purpose.

412
00:15:02,624 --> 00:15:04,385
We are grabbing everything now.

413
00:15:04,409 --> 00:15:05,778
Okay? Where's the wine cellar?

414
00:15:05,802 --> 00:15:07,423
His wine cellar? Uh... he doesn't...

415
00:15:07,448 --> 00:15:08,997
Do you want a lamp? Do you want this?

416
00:15:09,022 --> 00:15:11,203
- That's not mine.
- I think you should take it.

417
00:15:14,118 --> 00:15:15,670
This doesn't look great.

418
00:15:15,816 --> 00:15:16,816
Hi.

419
00:15:20,401 --> 00:15:23,012
I've counted four lefts
and seven rights.

420
00:15:23,036 --> 00:15:24,709
We're either heading towards Queen Anne

421
00:15:24,733 --> 00:15:26,407
or straight into Puget Sound.

422
00:15:26,431 --> 00:15:27,625
I can't swim, Frank!

423
00:15:27,649 --> 00:15:29,668
Wait. We're stopping.

424
00:15:29,822 --> 00:15:31,713
What? We're back at the station?

425
00:15:31,871 --> 00:15:32,923
What should we do?

426
00:15:33,917 --> 00:15:34,917
What?

427
00:15:35,832 --> 00:15:37,137
What the hell?

428
00:15:37,162 --> 00:15:38,680
I believe this is the part of the movie

429
00:15:38,705 --> 00:15:40,964
where the hero says... gotcha!

430
00:15:42,229 --> 00:15:43,293
Wait a minute. Did you just...

431
00:15:43,317 --> 00:15:45,067
I pranked the crap out of you, Frank!

432
00:15:45,092 --> 00:15:47,766
Yeah! The whole thing was me!

433
00:15:47,953 --> 00:15:49,778
Whoa! What's happening?
What are you doing?

434
00:15:49,802 --> 00:15:50,779
What's happening?

435
00:15:50,803 --> 00:15:53,650
Your chairs, my chairs. Right?

436
00:15:53,675 --> 00:15:55,740
I even had the firefighters
in on it, Frank!

437
00:15:55,764 --> 00:15:58,482
You Judas! You broke the truce!

438
00:15:58,506 --> 00:15:59,961
I shattered the truce.

439
00:15:59,986 --> 00:16:01,442
Just like you shattered Lydia's ankle

440
00:16:01,466 --> 00:16:04,113
when you brought the horse
to our locker room. Huh?

441
00:16:04,138 --> 00:16:07,174
You can burn! You can all burn!

442
00:16:07,199 --> 00:16:09,961
Wow. A little joke, a little ha-ha,

443
00:16:09,986 --> 00:16:11,790
and you want us to die in a fire.

444
00:16:11,815 --> 00:16:13,967
This is what I was talking about.

445
00:16:13,992 --> 00:16:15,683
I'd spit on you Templeton,

446
00:16:15,708 --> 00:16:18,378
but I'm too scared to lean forward!

447
00:16:18,735 --> 00:16:21,563
All the way up, take him up!
Nah, you ruined it, Frank.

448
00:16:21,588 --> 00:16:23,268
We're going higher now.

449
00:16:26,684 --> 00:16:29,879
You know, I totally get
why you're arresting us.

450
00:16:29,904 --> 00:16:32,309
But you know, from one city
employee to another,

451
00:16:32,334 --> 00:16:34,668
I can definitely explain.
See my ex-boyfriend...

452
00:16:34,693 --> 00:16:37,019
I've found in these situations,
it's best to remain silent.

453
00:16:37,044 --> 00:16:37,954
Okay. Do you think...

454
00:16:37,979 --> 00:16:40,131
Emily! Oh, my God. What is happening?

455
00:16:40,156 --> 00:16:41,311
Rick! Hi.

456
00:16:41,344 --> 00:16:43,273
Oh, nothing, really. I just, um...

457
00:16:43,298 --> 00:16:47,336
I did stop by with some of
your stuff to drop off,

458
00:16:47,361 --> 00:16:49,034
and then I broke into your house.

459
00:16:49,059 --> 00:16:51,927
But it turns out you have a lot of
really vigilant neighbors, so...

460
00:16:51,951 --> 00:16:53,605
Hey, Rick. Love the beard.

461
00:16:53,630 --> 00:16:55,718
It looks really nice on you.

462
00:16:56,035 --> 00:16:59,832
Can I get them... unarrested?
We're all friends here.

463
00:17:00,277 --> 00:17:01,557
Friends? Really?

464
00:17:01,840 --> 00:17:03,520
Of course we're friends.

465
00:17:06,233 --> 00:17:07,471
How are you doing?

466
00:17:07,496 --> 00:17:09,497
Uh... I'm better than this looks.

467
00:17:09,691 --> 00:17:10,691
You?

468
00:17:11,258 --> 00:17:13,192
I'm... I'm... I'm doing good.

469
00:17:14,756 --> 00:17:15,756
Yeah.

470
00:17:17,881 --> 00:17:20,537
So... Em... this is Anna.

471
00:17:20,675 --> 00:17:21,838
- Hi.
- We met in Nepal.

472
00:17:21,863 --> 00:17:22,811
Hi.

473
00:17:23,654 --> 00:17:26,446
I didn't want to get out
'cause this already seemed...

474
00:17:26,471 --> 00:17:29,148
weird, but our driver has
to get to her next ride.

475
00:17:29,173 --> 00:17:30,201
Uh... yeah.

476
00:17:30,618 --> 00:17:35,613
Okay, then. Um... so nice to meet you.

477
00:17:35,638 --> 00:17:36,857
Hello.

478
00:17:38,532 --> 00:17:41,467
So, this is great.
This is so great.

479
00:17:42,720 --> 00:17:44,872
Templeton, why do you have handcuffs?

480
00:17:45,396 --> 00:17:46,764
Oh my God, Frank!

481
00:17:46,788 --> 00:17:49,202
Shred! Is that you? Help me!

482
00:17:49,226 --> 00:17:50,766
Hey, Lydia. Thanks for bringing him.

483
00:17:50,791 --> 00:17:51,930
Told you I'd make you whole.

484
00:17:51,955 --> 00:17:53,715
You bastard. He's terrified of heights.

485
00:17:53,740 --> 00:17:55,376
- That's the whole point!
- Shred!

486
00:17:55,401 --> 00:17:57,358
If I plummet to my death,
I want you to know

487
00:17:57,383 --> 00:18:00,297
that I'm sorry that I let you
get taken hostage!

488
00:18:00,322 --> 00:18:02,561
It's okay, man. I forgive you. I...

489
00:18:02,676 --> 00:18:04,116
I love you, Frank.

490
00:18:06,648 --> 00:18:09,149
Six stories up, I still
can't get the "L" word.

491
00:18:09,326 --> 00:18:12,164
I'll let you down if you admit
I won the seven-year prank war.

492
00:18:12,189 --> 00:18:13,230
No way!

493
00:18:13,255 --> 00:18:14,617
Okay, well, then you're
staying up there.

494
00:18:14,642 --> 00:18:16,684
- I admit it!
- What? Okay, hold on.

495
00:18:16,709 --> 00:18:18,404
I didn't... I didn't think
you'd cave that quickly.

496
00:18:18,429 --> 00:18:19,344
Hold on.

497
00:18:19,369 --> 00:18:20,363
Say it again.

498
00:18:20,387 --> 00:18:22,059
I admit you won the prank war.

499
00:18:22,084 --> 00:18:24,192
Okay, and say I love you, Templeton!

500
00:18:24,217 --> 00:18:25,586
I love you, Templeton!

501
00:18:25,610 --> 00:18:26,761
Say I love you, Lydia.

502
00:18:26,785 --> 00:18:27,936
I love you, Lydia.

503
00:18:27,960 --> 00:18:29,469
And I love you, Shred.

504
00:18:29,494 --> 00:18:30,494
For you.

505
00:18:32,096 --> 00:18:33,377
No. I tried.

506
00:18:33,622 --> 00:18:35,378
Okay. Let him down, boys.

507
00:18:35,402 --> 00:18:37,535
We'll let you down. In one hour.

508
00:18:39,867 --> 00:18:42,433
Enough's enough.
The calls are really piling up.

509
00:18:42,458 --> 00:18:45,872
I got not one, but two coyotes
loose in a residential area.

510
00:18:45,897 --> 00:18:47,433
They're not getting any less rabid.

511
00:18:47,458 --> 00:18:48,720
How do we make this right?

512
00:18:48,745 --> 00:18:50,375
Reinstate the suspended officers.

513
00:18:50,400 --> 00:18:52,596
I reinstated them, they just
haven't made their way back

514
00:18:52,621 --> 00:18:53,654
to the office yet.

515
00:18:53,681 --> 00:18:54,876
Well, that's a start.

516
00:18:54,900 --> 00:18:57,009
There's still some
lingering hard feelings.

517
00:18:57,033 --> 00:18:59,818
Personally, for me, as a union boss.

518
00:19:00,708 --> 00:19:01,708
I see.

519
00:19:02,375 --> 00:19:04,407
There's not anything management can do

520
00:19:04,431 --> 00:19:06,144
to fix those lingering feelings?

521
00:19:06,688 --> 00:19:09,034
I'm sure we could figure something out.

522
00:19:12,822 --> 00:19:15,070
Wow. I just did not expect
him to show up

523
00:19:15,094 --> 00:19:16,506
with another woman, so...

524
00:19:16,530 --> 00:19:18,855
And she sucks. She's the worst.

525
00:19:18,880 --> 00:19:20,857
Does she suck? 'Cause
she seemed kinda great.

526
00:19:20,882 --> 00:19:22,904
And he seemed pretty good, too.

527
00:19:22,928 --> 00:19:25,513
And he was so cool
about us being arrested.

528
00:19:25,538 --> 00:19:27,172
And he's really non-judgmental,

529
00:19:27,197 --> 00:19:29,854
which is a really nice quality
that he has.

530
00:19:29,879 --> 00:19:31,117
Why did we break up again?

531
00:19:31,142 --> 00:19:33,244
Okay. Where are you going with this?

532
00:19:33,568 --> 00:19:35,830
It was just kinda hard to see him.

533
00:19:35,854 --> 00:19:36,898
I don't know.

534
00:19:37,991 --> 00:19:40,226
Oh, God. I don't wanna cry.
I don't wanna cry.

535
00:19:40,250 --> 00:19:41,250
Darling.

536
00:19:41,275 --> 00:19:42,687
Oh, I'm fine, I'm fine,
I'm fine, I'm fine.

537
00:19:42,904 --> 00:19:44,036
It's stupid.

538
00:19:44,927 --> 00:19:47,644
Is it possible that maybe
you're the one who wasn't done

539
00:19:47,669 --> 00:19:51,156
processing the breakup, and
that maybe you needed closure?

540
00:19:53,264 --> 00:19:55,257
I don't... I don't know.

541
00:19:55,656 --> 00:19:57,528
Maybe. Yeah.

542
00:19:58,181 --> 00:20:00,637
Right. Yeah. I didn't know that.

543
00:20:00,730 --> 00:20:03,711
Um... maybe... maybe dead-drop
was the wrong move.

544
00:20:03,736 --> 00:20:05,170
Oh. Do you think?

545
00:20:06,235 --> 00:20:07,603
It's gonna be okay.

546
00:20:07,755 --> 00:20:08,732
Really?

547
00:20:08,756 --> 00:20:09,756
Hell yeah.

548
00:20:14,260 --> 00:20:15,940
You alright, big guy?

549
00:20:16,543 --> 00:20:18,043
I feel like I let the precinct down.

550
00:20:18,161 --> 00:20:19,326
And you let me down.

551
00:20:19,376 --> 00:20:20,744
And I apologized for that.

552
00:20:20,768 --> 00:20:22,268
Only because you thought
you were gonna die.

553
00:20:22,292 --> 00:20:23,399
You're not getting another.

554
00:20:23,423 --> 00:20:24,353
Fine.

555
00:20:24,378 --> 00:20:27,088
I mean, somehow, against
all odds and human reason,

556
00:20:27,113 --> 00:20:28,553
Templeton beat us.

557
00:20:29,222 --> 00:20:31,679
And I betrayed that
which I held most dear.

558
00:20:31,910 --> 00:20:33,958
- Me?
- God, no. My honor.

559
00:20:34,301 --> 00:20:35,346
Right.

560
00:20:35,486 --> 00:20:37,649
Well... an honorable man like you

561
00:20:37,674 --> 00:20:39,741
would have no interest in this.

562
00:20:40,476 --> 00:20:42,426
Templeton's personnel file.

563
00:20:45,144 --> 00:20:46,502
Wait, you stole this?

564
00:20:46,533 --> 00:20:47,858
I did, yeah.

565
00:20:48,187 --> 00:20:50,065
I love that you did that.

566
00:20:50,090 --> 00:20:52,384
Okay, well, there was a few
extra words mixed in there,

567
00:20:52,409 --> 00:20:54,126
but I'm only gonna focus on three.

568
00:20:54,150 --> 00:20:55,953
This says his ex-wife was a redhead,

569
00:20:55,977 --> 00:20:57,236
and that he was cited for

570
00:20:57,261 --> 00:20:59,256
forming a Sasquatch search party.

571
00:20:59,281 --> 00:21:00,523
This is the mother lode!

572
00:21:00,547 --> 00:21:02,675
Yeah. It's crazy what's in there.

573
00:21:03,534 --> 00:21:04,734
But I conceded.

574
00:21:05,416 --> 00:21:06,567
Gave my word.

575
00:21:06,637 --> 00:21:08,157
Yeah, but I didn't.

576
00:21:09,553 --> 00:21:10,774
Good point.

577
00:21:11,214 --> 00:21:12,654
We got work to do.

578
00:21:16,898 --> 00:21:19,211
- So when do you wanna get...
- Do you mind? I'm trying to read.

579
00:21:19,335 --> 00:21:20,335
Yeah.

580
00:21:22,780 --> 00:21:24,476
Hey. Look who it is.

581
00:21:24,501 --> 00:21:25,943
Didn't know you were coming in today.

582
00:21:25,968 --> 00:21:28,409
I just wanted to stop by,
see if everything went okay.

583
00:21:28,434 --> 00:21:29,454
Oh, great.

584
00:21:29,479 --> 00:21:30,675
That's incredible news.

585
00:21:30,700 --> 00:21:33,418
I think I have my new go-to
interim supervisor.

586
00:21:33,443 --> 00:21:34,502
Yeah. You know what?

587
00:21:34,527 --> 00:21:35,709
I think I got it outta my system.

588
00:21:35,734 --> 00:21:37,433
Don't be humble.

589
00:21:38,281 --> 00:21:39,780
Where's my desk?

590
00:21:39,804 --> 00:21:40,830
Good night!

591
00:21:40,855 --> 00:21:43,530
Patel? Patel, where's my desk?!

592
00:21:43,721 --> 00:21:45,244
I had a desk!

593
00:21:46,132 --> 00:21:47,245
Shred!

594
00:21:49,814 --> 00:21:50,814
Carl.

595
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
Weird.

596
00:21:55,053 --> 00:21:59,020
www.subtitulamos.tv

