1
00:00:03,919 --> 00:00:06,100
Previously on Dexter: Original Sin...

2
00:00:06,125 --> 00:00:07,041
Problem?

3
00:00:07,066 --> 00:00:07,987
Yeah, no blood.

4
00:00:08,012 --> 00:00:09,317
So how'd it go yesterday?

5
00:00:09,342 --> 00:00:10,884
It didn't give me
the feeling I thought it would.

6
00:00:11,185 --> 00:00:14,939
I heard about some party
at Delta Alpha something.

7
00:00:14,964 --> 00:00:16,516
- I'll represent.
- One condition.

8
00:00:16,894 --> 00:00:17,979
You take your brother.

9
00:00:18,004 --> 00:00:19,755
- Where's the keg?
- We can do better.

10
00:00:20,567 --> 00:00:21,720
Deb!

11
00:00:25,900 --> 00:00:27,344
There was a knife on the bar.

12
00:00:28,692 --> 00:00:30,467
More than anything in my whole life

13
00:00:30,492 --> 00:00:32,156
I wanted to take that knife.

14
00:00:32,357 --> 00:00:33,441
Dad?

15
00:00:33,466 --> 00:00:34,759
The next few days

16
00:00:34,784 --> 00:00:37,123
of Harry's hospitalization were odd.

17
00:00:37,148 --> 00:00:38,843
Why is my father getting worse?

18
00:00:38,883 --> 00:00:41,136
It's never easy seeing
a loved one in pain.

19
00:00:43,745 --> 00:00:45,256
I had been hanging around

20
00:00:45,281 --> 00:00:47,704
a real-deal serial killer all this time.

21
00:00:47,729 --> 00:00:50,503
She also had a Dark Passenger.

22
00:00:51,039 --> 00:00:52,707
Harry saw it, too.

23
00:00:52,931 --> 00:00:54,265
Stop...

24
00:00:54,496 --> 00:00:55,530
her.

25
00:00:55,808 --> 00:00:58,726
I'd been waiting
to hear those words for so long.

26
00:01:01,136 --> 00:01:02,811
You've earned yourself
a job offer, D-Money.

27
00:01:02,836 --> 00:01:04,524
A paid internship.

28
00:01:04,549 --> 00:01:05,682
Dexter.

29
00:01:05,946 --> 00:01:08,499
Welcome to the first day
of the rest of your life.

30
00:01:08,792 --> 00:01:12,813
_

31
00:01:15,867 --> 00:01:18,201
My first day at my first job.

32
00:01:18,226 --> 00:01:20,895
Flush with the glow of my first kill.

33
00:01:20,896 --> 00:01:22,773
I felt...

34
00:01:22,898 --> 00:01:24,858
- high.
- Hi.

35
00:01:26,360 --> 00:01:27,568
You know, Dr. Rivas told me

36
00:01:27,569 --> 00:01:29,278
you had the best grades he's ever seen.

37
00:01:29,279 --> 00:01:30,321
Well...

38
00:01:30,322 --> 00:01:31,614
We don't do grades here.

39
00:01:31,615 --> 00:01:33,867
This is the major leagues, Dexter.

40
00:01:33,992 --> 00:01:36,035
There are major consequences.

41
00:01:36,036 --> 00:01:38,454
You make one mistake,
and a killer goes free.

42
00:01:38,455 --> 00:01:40,749
She was a woman after my own heart.

43
00:01:40,874 --> 00:01:42,000
You want a tour of Forensics?

44
00:01:42,125 --> 00:01:43,709
I'd love one.

45
00:01:43,710 --> 00:01:45,754
Okay.

46
00:01:45,879 --> 00:01:49,716
Computers, microscopes,
uh, lab supplies,

47
00:01:49,841 --> 00:01:50,801
file cabinets,

48
00:01:50,926 --> 00:01:52,094
fax machine.

49
00:01:52,219 --> 00:01:53,845
Boom. Tour's over.

50
00:01:53,970 --> 00:01:55,430
Uh, where's the rest?

51
00:01:55,555 --> 00:01:58,558
Uh, even my college had
an ion mobility spectrometer.

52
00:01:58,683 --> 00:01:59,976
Welcome to Miami Metro.

53
00:02:00,102 --> 00:02:01,727
We have the highest murder rate
in the country,

54
00:02:01,728 --> 00:02:04,772
and I have to sell a kidney
for a box of pens.

55
00:02:04,773 --> 00:02:07,149
But, good news,

56
00:02:07,150 --> 00:02:08,484
you do get one of these bad boys.

57
00:02:08,485 --> 00:02:10,362
Have it on you at all times.

58
00:02:10,487 --> 00:02:12,155
I own you now.

59
00:02:12,280 --> 00:02:14,740
I never liked being kept on a leash.

60
00:02:14,741 --> 00:02:17,785
Well, put me to work, Boss.

61
00:02:17,786 --> 00:02:19,620
Easy, baby tiger.

62
00:02:19,621 --> 00:02:21,956
I need to go follow up
on some autopsy results.

63
00:02:21,957 --> 00:02:24,543
Masuka will give you the game plan.

64
00:02:28,255 --> 00:02:30,131
One could only hope
my workload would get

65
00:02:30,132 --> 00:02:31,967
more challenging.

66
00:02:32,884 --> 00:02:34,719
Don't touch anything.

67
00:02:47,399 --> 00:02:48,983
What you doing, Dexedrine?

68
00:02:48,984 --> 00:02:51,485
Uh, just not touching anything.

69
00:02:51,486 --> 00:02:52,862
What?

70
00:02:52,863 --> 00:02:54,822
Tanya told me to...

71
00:02:54,823 --> 00:02:57,324
Never mind. Uh, nothing.
I-I'm doing nothing.

72
00:02:57,325 --> 00:02:58,743
Well, she's the boss.

73
00:02:58,869 --> 00:03:01,037
Unless she's gone.
Then you answer to me.

74
00:03:01,163 --> 00:03:02,456
I'm the number two around here.

75
00:03:02,581 --> 00:03:04,999
So, that makes me the number three?

76
00:03:05,000 --> 00:03:06,668
You're not even a number yet.

77
00:03:09,880 --> 00:03:12,382
Let me go, please.

78
00:03:13,300 --> 00:03:14,633
I want to go home.

79
00:03:14,634 --> 00:03:16,261
No.

80
00:03:17,429 --> 00:03:20,723
Why are you doing this?

81
00:03:22,058 --> 00:03:24,436
No, don't leave me here!

82
00:03:33,795 --> 00:03:38,541
CREDITS

83
00:04:54,359 --> 00:04:56,528
Those kids of yours
taking good care of you?

84
00:04:56,653 --> 00:04:58,404
- Too good.
- Yeah.

85
00:04:58,405 --> 00:05:00,322
I always thought it would be me
to have the heart attack.

86
00:05:00,323 --> 00:05:01,616
Yeah.

87
00:05:01,741 --> 00:05:03,285
Yeah, listen, I faked it

88
00:05:03,410 --> 00:05:05,829
so I could get a break
from you knuckleheads.

89
00:05:08,085 --> 00:05:10,106
Hey, if you're still hungry after that,

90
00:05:10,131 --> 00:05:11,686
I think there's a pudding cup
in the fridge.

91
00:05:11,711 --> 00:05:13,103
You can have it after your nap.

92
00:05:13,799 --> 00:05:16,064
Listen, the doc said
I had to give up smoking,

93
00:05:16,089 --> 00:05:18,133
so I had to find something else.

94
00:05:19,634 --> 00:05:22,095
Hey, Sarge, have you heard
about Judge Powell's kid?

95
00:05:22,220 --> 00:05:23,305
No, what?

96
00:05:23,430 --> 00:05:24,513
Reported missing.

97
00:05:24,514 --> 00:05:26,766
Yeah, feels like a kidnapping, though.

98
00:05:26,891 --> 00:05:29,477
I think it's the cartel.

99
00:05:29,603 --> 00:05:31,771
Powell's put a lot
of those bastards away.

100
00:05:31,896 --> 00:05:33,397
Could be payback.

101
00:05:33,398 --> 00:05:35,357
You two are now officially

102
00:05:35,358 --> 00:05:37,861
the new leads on the Estrada case.

103
00:05:37,986 --> 00:05:39,112
Appreciate the opportunity, sir.

104
00:05:39,237 --> 00:05:40,070
Yeah, we'll knock it out the park.

105
00:05:40,071 --> 00:05:41,323
Damn right you will.

106
00:05:41,448 --> 00:05:43,491
Miami is overflowing with cocaine.

107
00:05:43,617 --> 00:05:44,950
If we don't get a handle on this,

108
00:05:44,951 --> 00:05:47,369
we're gonna be in a world
of powdered shit.

109
00:05:47,370 --> 00:05:48,579
Now, the department needs

110
00:05:48,580 --> 00:05:50,123
an informant who can gain insight

111
00:05:50,248 --> 00:05:51,625
into the Estrada organization.

112
00:05:51,750 --> 00:05:55,544
We've been unable to flip
any of the Colombians, so...

113
00:05:55,545 --> 00:05:57,171
we need a new way in.

114
00:05:57,172 --> 00:05:59,715
Someone who can move up,
get an audience with Estrada.

115
00:05:59,716 --> 00:06:01,676
Exactly, but it's gonna be dangerous.

116
00:06:01,801 --> 00:06:04,137
Find someone you can trust.

117
00:06:05,263 --> 00:06:06,347
Captain Spencer.

118
00:06:06,348 --> 00:06:08,349
- Yeah?
- Call for you.

119
00:06:08,350 --> 00:06:10,477
I'll take it in my office.

120
00:06:11,311 --> 00:06:13,228
Hey, Dex.

121
00:06:13,229 --> 00:06:14,938
My man. You hard at work already?

122
00:06:14,939 --> 00:06:16,816
No. I-I was, uh, just...

123
00:06:16,941 --> 00:06:18,859
Hey, so, listen, Harry thought
he was gonna get a doctor,

124
00:06:18,860 --> 00:06:20,778
but Dex decided to slum it down here

125
00:06:20,779 --> 00:06:22,155
with us chumps instead, huh?

126
00:06:23,073 --> 00:06:24,573
Well, glad to have you, amigo.

127
00:06:24,574 --> 00:06:27,077
I've known this kid ever
since he was watching Scooby-Doo

128
00:06:27,202 --> 00:06:29,536
in his jammies, huh?

129
00:06:29,537 --> 00:06:30,954
And lighting fires.

130
00:06:30,955 --> 00:06:32,539
And killing small animals.

131
00:06:32,540 --> 00:06:34,709
All right, listen up.
We have a drug-related homicide.

132
00:06:34,834 --> 00:06:36,418
Sounds like an NHI, so, uh,

133
00:06:36,419 --> 00:06:38,755
Watt, Batista, Morgan, it's go time.

134
00:06:39,547 --> 00:06:42,258
Detective Morgan.

135
00:06:42,384 --> 00:06:45,135
Actually, both of you.

136
00:06:46,429 --> 00:06:47,596
Hey, hey.

137
00:06:47,597 --> 00:06:49,099
What?

138
00:06:50,975 --> 00:06:53,060
You know how I feel
about you working here,

139
00:06:53,061 --> 00:06:55,938
but ever since you...

140
00:06:55,939 --> 00:06:58,899
did the deed,
you seem to be doing great.

141
00:06:58,900 --> 00:07:00,734
So let's think about your
future, all right?

142
00:07:00,735 --> 00:07:06,032
Maybe helping putting
murderers away will be enough.

143
00:07:06,866 --> 00:07:09,284
Like methadone for a heroin addict.

144
00:07:09,285 --> 00:07:11,955
That's one way to put it.

145
00:07:13,206 --> 00:07:16,334
Though I'm sure most
addicts prefer the real thing.

146
00:07:19,838 --> 00:07:21,255
Excited to see some action?

147
00:07:21,256 --> 00:07:24,591
Oh, you bet.
Uh, can I ask you a question?

148
00:07:24,592 --> 00:07:27,929
- Claro.
- What's, uh, NHI?

149
00:07:28,054 --> 00:07:30,055
It means "no humans involved."

150
00:07:30,056 --> 00:07:32,307
The victim's a human, obviously,

151
00:07:32,308 --> 00:07:34,101
but NHI refers to certain groups:

152
00:07:34,102 --> 00:07:36,646
prostitutes, drug addicts,
homeless people.

153
00:07:37,522 --> 00:07:39,606
Actually, that sounds pretty bad
when I say it out loud.

154
00:07:57,876 --> 00:07:59,294
Whoa, whoa, hey, hey, hey.

155
00:07:59,419 --> 00:08:01,755
- Official personnel only.
- I'm the new forensics intern.

156
00:08:01,880 --> 00:08:03,214
Yeah, not without
a laminate, you're not.

157
00:08:03,298 --> 00:08:05,258
This is Sergeant Morgan's son.
He's good.

158
00:08:09,679 --> 00:08:11,973
- Thank you.
- No worries.

159
00:08:17,061 --> 00:08:19,939
My very first crime scene.

160
00:08:27,155 --> 00:08:29,157
It felt like Christmas morning.

161
00:08:31,785 --> 00:08:35,121
And I had been a good boy.

162
00:08:36,164 --> 00:08:38,290
Morgan. Glad you're here.

163
00:08:38,291 --> 00:08:39,709
You and me both.

164
00:08:39,834 --> 00:08:41,294
This is your first crime scene, right?

165
00:08:41,419 --> 00:08:42,336
- Yeah.
- Yeah.

166
00:08:42,337 --> 00:08:44,297
I remember my first.

167
00:08:44,422 --> 00:08:45,339
My captain,

168
00:08:45,340 --> 00:08:47,008
this big macho putz, was worried

169
00:08:47,133 --> 00:08:49,344
that my weak little lady stomach
couldn't handle all the blood.

170
00:08:49,469 --> 00:08:52,722
Ten minutes on the scene, and he
was the one blowing chunks.

171
00:08:52,847 --> 00:08:55,892
I'm tiny but mighty.
And don't you forget it.

172
00:08:56,017 --> 00:08:57,476
I won't.

173
00:08:57,536 --> 00:08:58,502
Good.

174
00:08:59,013 --> 00:09:00,621
Now I've got an
important mission for you.

175
00:09:00,646 --> 00:09:01,856
You got something to write on?

176
00:09:01,921 --> 00:09:03,116
Uh, yeah.

177
00:09:04,213 --> 00:09:05,627
I need you to run across the street

178
00:09:05,652 --> 00:09:06,860
and fetch a bunch of coffees.

179
00:09:06,861 --> 00:09:09,656
We need three black,
one cream and sugar,

180
00:09:09,781 --> 00:09:11,825
and two just sugar.

181
00:09:13,618 --> 00:09:16,203
Hey, you know, your old man's
ticker can't handle caffeine.

182
00:09:16,204 --> 00:09:18,705
Get him a juice box to go
with his lollipop.

183
00:09:18,706 --> 00:09:20,916
Oh, and, hey,
get me a banana bread slice

184
00:09:20,917 --> 00:09:23,127
with chocolate chips in it.

185
00:09:25,088 --> 00:09:27,923
What? I like sweet things.

186
00:09:27,924 --> 00:09:29,258
I'm a sweet guy.

187
00:09:29,259 --> 00:09:31,469
That's not what I heard
from his ex-wife.

188
00:09:33,096 --> 00:09:36,098
It didn't exactly start
the way I had hoped.

189
00:09:42,897 --> 00:09:44,398
How do I look?

190
00:09:44,399 --> 00:09:47,109
Fucking amazing.

191
00:09:47,110 --> 00:09:49,027
Yeah, I'm buying them.

192
00:09:49,028 --> 00:09:51,530
How? They're like 150 bucks.

193
00:09:51,531 --> 00:09:53,657
Fuck you, Scrooge McDuck.

194
00:09:53,658 --> 00:09:55,243
Why'd you let me pay
for your Orange Julius?

195
00:09:55,368 --> 00:09:58,079
Hey, you can thank
my dear, dead Grandma Elisa.

196
00:09:58,204 --> 00:10:00,747
I pawned one of her old mink coats.

197
00:10:00,748 --> 00:10:02,916
Your parents let you do that?

198
00:10:02,917 --> 00:10:05,477
No, but ever since
the divorce, they've been

199
00:10:05,502 --> 00:10:07,772
too far up their own asses
to notice anything I do.

200
00:10:07,797 --> 00:10:09,895
My dad and my brother are
so far up each other's asses,

201
00:10:09,920 --> 00:10:11,234
they don't even know I exist.

202
00:10:12,008 --> 00:10:14,636
Speaking of your brother's ass,

203
00:10:14,637 --> 00:10:17,222
have mercy.

204
00:10:17,223 --> 00:10:18,765
Dexter?

205
00:10:18,766 --> 00:10:20,767
Listen, up until a week ago,
he was just your cute brother.

206
00:10:20,768 --> 00:10:24,397
But ever since seeing him go
all Karate Kid at that party...?

207
00:10:25,607 --> 00:10:27,774
Oh, these-these are perfect for you.

208
00:10:27,775 --> 00:10:30,110
Yeah, fucking right.

209
00:10:30,111 --> 00:10:32,779
Need cash? Just do what I did.

210
00:10:32,780 --> 00:10:34,949
I don't think I have
anything I could sell.

211
00:10:35,050 --> 00:10:38,428
I'm sure you can find something
lying around that house.

212
00:10:38,453 --> 00:10:41,704
You'd be surprised what people
don't miss when it's gone.

213
00:10:48,421 --> 00:10:50,672
- Uh, Captain?
- Oh, here we go, whoa.

214
00:10:50,673 --> 00:10:52,749
- They didn't give you a tray?
- Oh, no, they ran out.

215
00:10:52,774 --> 00:10:54,082
Oh, you got the banana bread.

216
00:10:54,107 --> 00:10:55,802
- Bobby.
- No, no, this is me right here.

217
00:10:55,803 --> 00:10:57,818
- Appreciate that.
- Thanks, Dex.

218
00:10:58,097 --> 00:10:59,724
Masuka.

219
00:11:00,642 --> 00:11:02,018
Thank you.

220
00:11:02,143 --> 00:11:04,478
Detective.

221
00:11:04,479 --> 00:11:05,437
Gracias.

222
00:11:05,438 --> 00:11:06,480
All right, rookie.

223
00:11:06,481 --> 00:11:07,583
It's time to get your hands dirty.

224
00:11:07,607 --> 00:11:09,524
The checklist.

225
00:11:09,525 --> 00:11:12,195
Skip even one step, and someone dies.

226
00:11:12,987 --> 00:11:14,238
You.

227
00:11:16,074 --> 00:11:18,451
It's a little homicide humor
to kick off the day.

228
00:11:20,370 --> 00:11:22,162
Okay.

229
00:11:22,163 --> 00:11:24,081
So, the area's already been secured.

230
00:11:24,082 --> 00:11:27,669
There were no witnesses.
The next step: documentation.

231
00:11:27,794 --> 00:11:29,127
A lot of rookies make the mistake

232
00:11:29,128 --> 00:11:30,463
of only focusing on the body.

233
00:11:30,588 --> 00:11:32,547
We need to photograph the entire scene.

234
00:11:32,548 --> 00:11:35,258
Especially any blood.

235
00:11:35,259 --> 00:11:36,803
Spatter matters.

236
00:11:38,638 --> 00:11:39,639
I prefer the spiral method.

237
00:11:39,764 --> 00:11:41,975
You work perimeter to center.

238
00:11:43,977 --> 00:11:46,937
I like to start on the right, head left,

239
00:11:46,938 --> 00:11:48,230
and then back around.

240
00:11:48,231 --> 00:11:50,191
The body was in full rigor,

241
00:11:50,316 --> 00:11:54,112
meaning the killer had struck
a minimum of eight hours ago.

242
00:11:54,862 --> 00:11:56,238
Decayed incisors.

243
00:11:56,239 --> 00:11:58,073
Definitely a longtime drug user.

244
00:11:58,074 --> 00:12:00,493
Crack. Cocaine. Maybe both.

245
00:12:00,618 --> 00:12:02,870
Can somebody bag that crack pipe?

246
00:12:07,333 --> 00:12:09,209
The killer must
have approached from behind.

247
00:12:09,210 --> 00:12:12,213
The victim startled. He turned around.

248
00:12:13,631 --> 00:12:15,800
Morgan, you get all that?

249
00:12:18,803 --> 00:12:22,055
The killer was here,
right in front of the victim.

250
00:12:22,056 --> 00:12:23,349
No exit wound.

251
00:12:23,474 --> 00:12:26,768
Must have used a s-small-caliber pistol.

252
00:12:26,769 --> 00:12:28,146
And when the victim was shot,

253
00:12:28,271 --> 00:12:30,981
his blood spattered
through the entry wound

254
00:12:30,982 --> 00:12:32,441
and onto the ground.

255
00:12:32,442 --> 00:12:36,070
Except... where it hit the killer.

256
00:12:37,321 --> 00:12:38,697
You see the void?

257
00:12:38,698 --> 00:12:40,700
Where there's no blood?

258
00:12:41,576 --> 00:12:43,411
That's where the killer was standing.

259
00:12:45,538 --> 00:12:47,247
Batista, come over here.

260
00:12:47,248 --> 00:12:49,751
Morgan, tell Batista
what you just told me.

261
00:12:50,877 --> 00:12:52,146
The killer was standing
in front of the victim

262
00:12:52,170 --> 00:12:53,295
when he shot him.

263
00:12:53,296 --> 00:12:55,048
You see the void in the blood spatter?

264
00:12:56,549 --> 00:12:58,676
That's where the killer was.

265
00:12:59,677 --> 00:13:02,221
Oye, Captain, Bobby, get a load of this.

266
00:13:06,476 --> 00:13:07,726
Yeah.

267
00:13:07,727 --> 00:13:09,979
Okay, Morgan, tell them your hypothesis.

268
00:13:11,814 --> 00:13:14,400
The killer was right in front
of the victim.

269
00:13:14,525 --> 00:13:17,111
The void in the blood spatter
is where he was standing.

270
00:13:17,236 --> 00:13:18,780
Well, we've got ourselves

271
00:13:18,905 --> 00:13:20,655
a real blue-chipper here,
don't we, boys?

272
00:13:20,656 --> 00:13:22,783
Yeah. I mean, we would've never known

273
00:13:22,784 --> 00:13:24,720
the vic got shot at close range
except for the gunpowder burn

274
00:13:24,744 --> 00:13:25,994
in the middle of his forehead.

275
00:13:30,750 --> 00:13:32,334
That's enough, guys.

276
00:13:32,335 --> 00:13:35,088
Dex, let me talk to you for a sec.

277
00:13:37,715 --> 00:13:38,841
Come on.

278
00:13:39,717 --> 00:13:40,675
They're just giving you a hard time

279
00:13:40,676 --> 00:13:41,969
'cause you're the new guy.

280
00:13:43,554 --> 00:13:44,971
Weird, but that's okay.

281
00:13:44,972 --> 00:13:46,640
It's gallows humor.

282
00:13:46,641 --> 00:13:50,811
It's the only way we can deal
with stuff like this every day.

283
00:13:50,812 --> 00:13:54,107
Makes sense. Doesn't bother me.

284
00:13:54,232 --> 00:13:56,191
Good for you.

285
00:13:56,192 --> 00:13:57,776
Now you just got to join in.

286
00:13:57,777 --> 00:13:59,946
You know? Give 'em a hard time back.

287
00:14:00,071 --> 00:14:01,863
It's like I always taught you.

288
00:14:01,864 --> 00:14:03,533
You got to blend in.

289
00:14:04,283 --> 00:14:07,620
Got it. Blending.

290
00:14:07,745 --> 00:14:11,249
All right, go get to taking some
of those crime scene photos.

291
00:14:35,898 --> 00:14:38,734
Hey. You Joe?

292
00:14:38,860 --> 00:14:41,279
Depends who's asking.

293
00:14:42,155 --> 00:14:44,364
I need an eight ball.
Good Colombian shit.

294
00:14:44,365 --> 00:14:45,992
Y-You that Joe?

295
00:14:55,459 --> 00:14:56,669
Police! Freeze!

296
00:14:56,794 --> 00:14:58,713
Hands up against the wall. That's it.

297
00:14:58,838 --> 00:15:00,380
Hands up against the wall.

298
00:15:00,381 --> 00:15:01,866
- No. No.
- Don't move.

299
00:15:01,891 --> 00:15:04,177
Let me see those hands.

300
00:15:04,302 --> 00:15:06,469
Turn around, put your hands
on the wall. Now.

301
00:15:08,973 --> 00:15:10,182
You all right?

302
00:15:12,018 --> 00:15:14,729
- Right there.
- Come on. Let's go, let's go.

303
00:15:14,854 --> 00:15:18,106
There you go.

304
00:15:18,107 --> 00:15:19,524
Spread 'em. There you go.

305
00:15:19,525 --> 00:15:21,109
What you got in here?

306
00:15:22,695 --> 00:15:25,198
- Look at this.
- Ooh, nice.

307
00:15:26,073 --> 00:15:28,700
And bingo.

308
00:15:28,701 --> 00:15:31,287
All right, you're going away
for a long time.

309
00:15:32,455 --> 00:15:34,207
Hey.

310
00:15:35,625 --> 00:15:37,043
Okay, you take Ms. Moser.

311
00:15:37,168 --> 00:15:38,585
We'll meet you back at the station.

312
00:15:38,586 --> 00:15:40,421
Don't say a fucking word!

313
00:15:40,546 --> 00:15:43,299
- Hey, get in the car, tough guy.
- Fuck you, pig.

314
00:16:16,582 --> 00:16:17,832
Angel, ¿qué tal?

315
00:16:17,833 --> 00:16:19,001
- What's going on?
- Buenos días.

316
00:16:19,126 --> 00:16:20,627
Daniel, quiero hablar contigo.

317
00:16:20,628 --> 00:16:22,254
- Okay.
- Manny, te veo ahora.

318
00:16:22,255 --> 00:16:24,089
Back to work.

319
00:16:26,592 --> 00:16:29,929
Hey, Dex, grab a table while we order.

320
00:16:30,763 --> 00:16:32,431
Oh, uh, you know what you want?

321
00:16:32,556 --> 00:16:33,641
Cubano sandwich.

322
00:16:33,766 --> 00:16:34,976
Ah, buena selección.

323
00:16:35,101 --> 00:16:37,395
Actually, make it, uh, dos.

324
00:16:38,729 --> 00:16:40,189
Dos.

325
00:16:41,190 --> 00:16:42,275
Primo.

326
00:16:42,400 --> 00:16:45,111
- Huh? Primo.
- ¿Cómo estás?

327
00:16:51,075 --> 00:16:52,326
Anyone sitting here?

328
00:16:52,451 --> 00:16:56,163
Yeah. I'm saving these seats
for my friends.

329
00:16:56,289 --> 00:16:57,706
Sorry.

330
00:16:57,707 --> 00:16:59,542
No problem.

331
00:17:00,459 --> 00:17:02,043
That was the first time

332
00:17:02,044 --> 00:17:05,338
I'd ever really had friends
to save seats for.

333
00:17:05,439 --> 00:17:07,149
It was a strange feeling.

334
00:17:07,174 --> 00:17:08,843
Look alive, intern.

335
00:17:12,805 --> 00:17:13,847
Yeah.

336
00:17:14,181 --> 00:17:16,475
- Dex.
- Thank you.

337
00:17:27,862 --> 00:17:30,155
Uh-oh, boy genius.

338
00:17:30,156 --> 00:17:33,908
Uh, it looks like there's a void
where the meat should be.

339
00:17:33,909 --> 00:17:36,202
Yeah, yeah, but we're gonna
need your expert opinion, okay?

340
00:17:36,203 --> 00:17:38,246
Don't a-void the subject.

341
00:17:41,542 --> 00:17:43,544
These pendejos put me up to it.

342
00:17:43,669 --> 00:17:45,587
Hey, uh, Dex, this is my cousin Alvaro.

343
00:17:45,588 --> 00:17:46,921
He runs the joint.

344
00:17:46,922 --> 00:17:48,591
Feel free to bring
any complaints to him.

345
00:17:48,716 --> 00:17:50,092
Yeah, but if you do, uh,

346
00:17:50,217 --> 00:17:52,844
you'll see how quickly
I "no hablo inglés."

347
00:17:54,347 --> 00:17:55,847
All right.

348
00:17:55,848 --> 00:17:58,934
Can I get a drumroll, please?

349
00:18:01,312 --> 00:18:02,937
In keeping with tradition

350
00:18:02,938 --> 00:18:05,440
of the celebratory
first crime scene lunch,

351
00:18:05,441 --> 00:18:09,986
I'd like to present your
brand-new Miami Metro laminate.

352
00:18:09,987 --> 00:18:11,739
- Hey.
- Epa.

353
00:18:11,864 --> 00:18:14,407
Look at that. Yeah.

354
00:18:14,408 --> 00:18:15,868
All right.

355
00:18:16,952 --> 00:18:20,164
Hey. That looks good, Dex. Congrats.

356
00:18:21,415 --> 00:18:25,878
Maybe blending in
wasn't so hard after all.

357
00:18:28,506 --> 00:18:30,966
It must be nice having
that young metabolism, huh?

358
00:18:31,092 --> 00:18:34,637
If-if my wife asks, I had a salad, okay?

359
00:18:34,762 --> 00:18:36,471
Trying to watch my cholesterol.

360
00:18:36,472 --> 00:18:38,056
Yeah, Bobby.

361
00:18:38,057 --> 00:18:39,600
You look like you're one bite away

362
00:18:39,725 --> 00:18:41,476
from a myocardial infarction.

363
00:18:45,481 --> 00:18:46,981
Damn, Dex-Mex.

364
00:18:46,982 --> 00:18:48,316
That's morbid, bro.

365
00:18:48,317 --> 00:18:50,069
Your dad just had a heart attack.

366
00:18:50,194 --> 00:18:53,739
Okay, maybe
it was harder than I thought.

367
00:19:16,720 --> 00:19:18,179
Hello?

368
00:19:18,180 --> 00:19:19,681
Can I go home?

369
00:19:19,682 --> 00:19:22,768
I-I promise I-I won't...

370
00:19:29,692 --> 00:19:31,110
Hey!

371
00:19:56,802 --> 00:19:58,720
Am I stoned?

372
00:19:58,721 --> 00:20:00,139
What are you talking about?

373
00:20:00,264 --> 00:20:01,848
You never help out.

374
00:20:01,849 --> 00:20:04,935
At least not without me asking
a hundred fucking times first.

375
00:20:05,060 --> 00:20:07,480
Actually, you've been
weirdly peppy lately.

376
00:20:07,605 --> 00:20:09,189
You finally get laid or something?

377
00:20:09,190 --> 00:20:10,398
Or something.

378
00:20:10,399 --> 00:20:13,277
Hmm. Good first day at work.

379
00:20:14,153 --> 00:20:15,696
Well...

380
00:20:15,821 --> 00:20:17,406
Homicide looks good on you.

381
00:20:17,531 --> 00:20:20,074
Hmm. Couldn't agree more.

382
00:20:20,075 --> 00:20:22,036
Dinner in five.

383
00:20:22,161 --> 00:20:23,077
You grilling?

384
00:20:23,078 --> 00:20:24,538
You know it.

385
00:20:28,209 --> 00:20:29,751
So, what do you think? Chicken?

386
00:20:29,752 --> 00:20:32,045
Or will God bless me with a rib eye?

387
00:20:32,046 --> 00:20:34,380
I don't know, but you won't get anything

388
00:20:34,381 --> 00:20:36,509
if she finds out you smoked today.

389
00:20:37,343 --> 00:20:38,511
What are you talking about?

390
00:20:38,636 --> 00:20:41,096
You got a cigarette burn on your shirt.

391
00:20:41,222 --> 00:20:44,308
- Wasn't there this morning.
- Oh, shit.

392
00:20:45,142 --> 00:20:47,061
Hey, don't worry.

393
00:20:47,186 --> 00:20:50,397
If anyone knows how powerful
urges can be, it's me.

394
00:20:50,523 --> 00:20:51,941
That's, uh...

395
00:20:52,066 --> 00:20:54,443
I don't think we should compare.

396
00:20:56,862 --> 00:20:58,155
How was school, sweetie?

397
00:20:58,280 --> 00:20:59,823
Small talk? Pass.

398
00:20:59,949 --> 00:21:02,785
I'll let you get back
to your father-son time.

399
00:21:03,494 --> 00:21:05,329
Fuck-osaurus rex!

400
00:21:06,038 --> 00:21:09,500
Two grown men, and you
can't un-boil water?

401
00:21:09,625 --> 00:21:11,252
I'm sorry.

402
00:21:11,370 --> 00:21:13,695
I-I'll make it up to you with
breakfast for dinner tomorrow.

403
00:21:13,727 --> 00:21:16,062
Sure, 'cause no one's sick of that.

404
00:21:20,636 --> 00:21:22,096
So, how'd it go today?

405
00:21:22,221 --> 00:21:24,430
- Uh, it was exciting.
- Yeah?

406
00:21:24,431 --> 00:21:27,935
And kind of overwhelming.

407
00:21:28,060 --> 00:21:30,186
But in a good way.

408
00:21:30,187 --> 00:21:33,010
I mean, don't get me wrong,
it's not the same as Nurse Mary.

409
00:21:33,117 --> 00:21:36,526
That was euphoric

410
00:21:36,527 --> 00:21:38,070
and almost...

411
00:21:39,196 --> 00:21:41,031
indescribable.

412
00:21:42,533 --> 00:21:45,244
But today was good. Yeah.

413
00:21:45,369 --> 00:21:46,912
Really good.

414
00:21:48,163 --> 00:21:53,377
Plus, Miami Metro gives me way
more of a rush than med school.

415
00:21:54,712 --> 00:21:57,548
I guess you were right about
the whole methadone thing, huh?

416
00:21:58,591 --> 00:22:00,968
Sounds like you're
putting all this behind you.

417
00:22:01,093 --> 00:22:05,931
Hey, Deb will kill me
if she finds out I smoked.

418
00:22:06,056 --> 00:22:08,182
So don't tell your sister.

419
00:22:08,183 --> 00:22:09,768
Do you know how many
fucking times I've heard

420
00:22:09,893 --> 00:22:12,645
"Don't tell your sister"
in the last year alone?

421
00:22:12,646 --> 00:22:14,814
You're welcome.

422
00:22:19,987 --> 00:22:21,571
Looks like you grilled a sponge.

423
00:22:21,572 --> 00:22:23,115
It's tofu kebabs.

424
00:22:23,240 --> 00:22:24,491
What the hell is tofu?

425
00:22:24,617 --> 00:22:25,825
It's soy.

426
00:22:25,826 --> 00:22:27,869
- What the hell is soy?
- It's heart-healthy.

427
00:22:27,870 --> 00:22:29,245
And before you cry about it,

428
00:22:29,246 --> 00:22:30,831
I used your favorite hot sauce
to add flavor.

429
00:22:30,956 --> 00:22:32,373
You could put hot sauce on dog shit.

430
00:22:32,374 --> 00:22:33,959
It's still gonna taste like dog shit.

431
00:22:34,084 --> 00:22:37,045
Fine. You can enjoy
a romantic dinner for two.

432
00:22:37,046 --> 00:22:38,504
- Hey.
- Fuck me!

433
00:22:40,924 --> 00:22:42,508
Morgan residence.

434
00:22:42,509 --> 00:22:45,219
Underappreciated daughter speaking.

435
00:22:45,220 --> 00:22:47,306
Perfect timing.

436
00:22:49,391 --> 00:22:52,186
This is gonna kill me
way before a steak will.

437
00:22:56,106 --> 00:22:59,652
I couldn't stop
thinking about what Harry said.

438
00:23:02,196 --> 00:23:04,573
Was all this behind me?

439
00:23:29,431 --> 00:23:33,519
I hoped a little reminiscing
would keep my urges at bay.

440
00:24:30,576 --> 00:24:31,784
We've been here all night.

441
00:24:31,785 --> 00:24:33,494
Give me something, Joe, okay?

442
00:24:33,495 --> 00:24:35,163
We've got the gun,
we've got the nose candy.

443
00:24:35,164 --> 00:24:36,622
Give me something, name.

444
00:24:36,623 --> 00:24:38,499
I'd rather do time than snitch

445
00:24:38,500 --> 00:24:40,334
for you fucking pigs!

446
00:24:44,423 --> 00:24:47,384
There's no way we can
use him to get to Estrada.

447
00:24:50,679 --> 00:24:53,097
There might be another way.

448
00:25:02,649 --> 00:25:04,943
Let's start with Joe.

449
00:25:06,570 --> 00:25:09,030
Is he your boyfriend?

450
00:25:12,659 --> 00:25:14,953
When did you start
dealing coke with him?

451
00:25:17,915 --> 00:25:20,000
Hey.

452
00:25:20,125 --> 00:25:21,542
You're safe.

453
00:25:21,543 --> 00:25:23,921
He can't get to you.

454
00:25:27,090 --> 00:25:28,841
Joe is going to jail.

455
00:25:28,842 --> 00:25:30,928
You don't have to, though.

456
00:25:33,013 --> 00:25:35,473
But you got to talk to me.

457
00:25:44,066 --> 00:25:45,650
Your kid make that?

458
00:25:45,651 --> 00:25:46,944
How old?

459
00:25:50,864 --> 00:25:52,783
I'm sure your kid is worried sick

460
00:25:52,908 --> 00:25:55,076
about where you are right now.

461
00:25:58,247 --> 00:26:00,207
My boys are with a neighbor.

462
00:26:00,332 --> 00:26:02,750
I was supposed to be home hours ago.

463
00:26:02,751 --> 00:26:04,377
Well...

464
00:26:04,378 --> 00:26:08,506
if we can find a way to help each other,

465
00:26:08,507 --> 00:26:12,427
I will take you home to your boys.

466
00:26:13,303 --> 00:26:14,763
Today.

467
00:26:16,890 --> 00:26:20,185
You want the girlfriend
to be your informant?

468
00:26:20,310 --> 00:26:22,436
Well, Joe refused to cooperate.

469
00:26:22,437 --> 00:26:25,356
And even if he did agree,
he's a cokehead.

470
00:26:25,357 --> 00:26:26,899
He's unreliable.

471
00:26:26,900 --> 00:26:30,362
Estrada would never trust him, but...

472
00:26:30,487 --> 00:26:33,406
Laura, they would never see coming.

473
00:26:33,407 --> 00:26:35,617
And I know how to use her.

474
00:26:36,410 --> 00:26:38,953
Okay, but this is on you.

475
00:26:38,954 --> 00:26:41,123
I got it.

476
00:26:46,837 --> 00:26:48,713
Yo.

477
00:26:48,714 --> 00:26:50,716
Hey. Good morning.

478
00:26:51,633 --> 00:26:53,927
I just want to say thank you for, uh,

479
00:26:54,052 --> 00:26:56,597
everything you've been doing
to help out.

480
00:26:57,973 --> 00:26:59,892
I'm sorry about dinner.

481
00:27:01,727 --> 00:27:03,728
I know I should...

482
00:27:03,729 --> 00:27:05,772
include you more.

483
00:27:05,898 --> 00:27:06,748
Whatever.

484
00:27:06,857 --> 00:27:08,065
I'm used to it.

485
00:27:08,066 --> 00:27:10,277
I mean, come on, that's not fair.

486
00:27:10,402 --> 00:27:12,153
Really? 'Cause I'm pretty sure

487
00:27:12,154 --> 00:27:14,447
the most time that we've spent,
just the three of us,

488
00:27:14,448 --> 00:27:16,115
was when you were in the hospital.

489
00:27:16,116 --> 00:27:19,452
And now, every day is
"Bring Your Son to Work Day."

490
00:27:20,746 --> 00:27:22,581
At least when Mom was here, I...

491
00:27:22,706 --> 00:27:24,917
I had someone.

492
00:27:26,543 --> 00:27:29,795
Look, I know things have been
difficult since your mom...

493
00:27:29,796 --> 00:27:31,798
passed, but...

494
00:27:33,091 --> 00:27:36,011
we all got to find a way to move on.

495
00:27:38,347 --> 00:27:39,805
Thanks, Harry.

496
00:27:39,806 --> 00:27:42,099
I'll get right on that.

497
00:27:45,687 --> 00:27:47,272
Well, I, uh...

498
00:27:47,397 --> 00:27:49,023
I got to get to work.

499
00:27:49,024 --> 00:27:51,276
Good talk.

500
00:27:57,157 --> 00:27:58,951
I brought something for my new friends.

501
00:27:59,076 --> 00:28:01,661
Friends, what a concept.

502
00:28:01,662 --> 00:28:03,372
Captain?

503
00:28:03,497 --> 00:28:05,499
I brought veggies for everyone.

504
00:28:06,792 --> 00:28:08,377
That's great, kid.

505
00:28:14,424 --> 00:28:15,716
Detective Watt.

506
00:28:15,717 --> 00:28:17,009
What's this?

507
00:28:17,010 --> 00:28:18,279
I don't actually think you're gonna die

508
00:28:18,303 --> 00:28:19,595
of a myocardial infarction.

509
00:28:19,596 --> 00:28:21,473
But you said you wanted to lower

510
00:28:21,598 --> 00:28:23,225
your cholesterol, so...

511
00:28:23,350 --> 00:28:24,684
vegetables.

512
00:28:24,685 --> 00:28:27,062
Eh, I sleep like a vegetable.

513
00:28:28,230 --> 00:28:30,232
Detective Batista?

514
00:28:32,401 --> 00:28:34,193
Obviously, I didn't know how to win over

515
00:28:34,194 --> 00:28:36,947
cops' hearts or stomachs yet.

516
00:28:39,324 --> 00:28:40,701
Hey, Angel.

517
00:28:40,826 --> 00:28:42,077
Would ya come here a sec?

518
00:28:42,202 --> 00:28:43,744
¿Qué pasa, Sarge?

519
00:28:43,745 --> 00:28:45,746
Do you think you could give me
a hand with Dexter?

520
00:28:45,747 --> 00:28:47,665
You know, take him
under your wing a little?

521
00:28:47,666 --> 00:28:49,960
He can be a bit, uh...

522
00:28:53,296 --> 00:28:54,673
Socially awkward?

523
00:28:54,798 --> 00:28:56,717
Yeah, you know, take him out tonight.

524
00:28:56,842 --> 00:28:58,593
You guys are around the same age, right?

525
00:28:58,719 --> 00:28:59,969
Show him a good time.

526
00:28:59,970 --> 00:29:02,180
- Be happy to.
- All right.

527
00:29:02,305 --> 00:29:04,890
Oh, uh, should I invite Masuka?

528
00:29:04,891 --> 00:29:06,143
I think he's younger than me.

529
00:29:11,356 --> 00:29:14,818
Uh, Masuka's better in smaller doses.

530
00:29:20,699 --> 00:29:21,866
JV Morgan.

531
00:29:21,867 --> 00:29:23,701
Just the victim I was looking for.

532
00:29:23,702 --> 00:29:25,119
Hustle down to Records.

533
00:29:25,120 --> 00:29:26,680
Pull case files for all possible

534
00:29:26,705 --> 00:29:28,622
drug-related homicides
over the last six months.

535
00:29:28,623 --> 00:29:30,708
And print them, uh, single-sided.

536
00:29:30,709 --> 00:29:32,460
Paper clips, not staples.

537
00:29:32,461 --> 00:29:34,046
Thank you.

538
00:29:39,801 --> 00:29:42,303
Dexter. As I live and breathe.

539
00:29:42,304 --> 00:29:44,597
- Hey, Camilla.
- Your mom would be so happy

540
00:29:44,598 --> 00:29:46,265
you joined our Miami Metro family.

541
00:29:46,266 --> 00:29:48,894
She'd be even happier
about that haircut of yours.

542
00:29:49,019 --> 00:29:51,103
What you got there?

543
00:29:51,104 --> 00:29:53,272
I brought a veggie plate for everyone.

544
00:29:53,273 --> 00:29:55,692
Honey, let me tell you something.

545
00:29:55,817 --> 00:29:58,110
Cops don't eat that shit.

546
00:29:58,111 --> 00:29:59,111
Here.

547
00:29:59,112 --> 00:30:01,198
Let me help you with that.

548
00:30:03,200 --> 00:30:05,451
So, what brings you by?

549
00:30:05,452 --> 00:30:08,245
It's organized by year
and type of crime.

550
00:30:08,246 --> 00:30:10,956
You should have everything
you need: case reports,

551
00:30:10,957 --> 00:30:13,501
court documents, witness interviews,

552
00:30:13,502 --> 00:30:15,252
whole shebang.

553
00:30:15,253 --> 00:30:16,630
Shouldn't all this be transferred

554
00:30:16,755 --> 00:30:18,172
into the computer system?

555
00:30:18,173 --> 00:30:19,925
Oh, Lord.

556
00:30:20,050 --> 00:30:22,677
I'll be dead and buried
before all these files

557
00:30:22,803 --> 00:30:25,055
get put into the computer.

558
00:30:44,950 --> 00:30:48,869
Miami's murder solve rate was 18%.

559
00:30:48,870 --> 00:30:50,539
Less than one in five.

560
00:30:50,664 --> 00:30:54,459
So many killers still on the street.

561
00:30:55,043 --> 00:30:57,003
Free to do it again.

562
00:31:06,596 --> 00:31:09,141
I was a kid in a candy store.

563
00:31:13,478 --> 00:31:16,565
How does the defendant plead?

564
00:31:18,608 --> 00:31:20,360
Not guilty.

565
00:31:22,112 --> 00:31:23,822
Your Honor.

566
00:31:24,823 --> 00:31:26,908
If he's not guilty, I'm Burt Reynolds.

567
00:31:27,033 --> 00:31:28,869
Hearing nothing further at this time,

568
00:31:28,994 --> 00:31:31,830
court is adjourned.

569
00:31:33,790 --> 00:31:35,709
Don't worry,
this is an open-and-shut case.

570
00:31:35,834 --> 00:31:38,752
The only place that son of
a bitch is going is death row.

571
00:31:38,753 --> 00:31:41,339
I'll see you back at the ranch.

572
00:31:50,140 --> 00:31:51,850
Detective Morgan?

573
00:31:56,855 --> 00:31:58,493
This about Levi Reed, Your Honor?

574
00:31:58,518 --> 00:32:00,608
No. This is personal.

575
00:32:00,609 --> 00:32:02,944
I heard about Judge Powell's kid.

576
00:32:04,237 --> 00:32:07,615
I was just curious
if Miami Metro has any leads.

577
00:32:07,616 --> 00:32:09,200
Well, it's not my department,

578
00:32:09,201 --> 00:32:11,619
and I'm praying like hell
it doesn't get to Homicide.

579
00:32:11,620 --> 00:32:15,539
I can tell you that I have
heard one working theory.

580
00:32:15,540 --> 00:32:16,749
Cartel?

581
00:32:16,750 --> 00:32:18,459
Unfortunately.

582
00:32:18,460 --> 00:32:19,753
That's all I can tell you,

583
00:32:19,878 --> 00:32:21,420
'cause that's all I know, Your Honor.

584
00:32:21,421 --> 00:32:23,006
Thank you, Detective.

585
00:32:23,798 --> 00:32:25,591
I hope Jimmy will be home soon.

586
00:32:25,592 --> 00:32:27,177
Me, too.

587
00:32:28,053 --> 00:32:30,095
Can't imagine losing my son.

588
00:32:32,807 --> 00:32:34,893
Doris, I got good news.

589
00:32:35,018 --> 00:32:36,769
Finally got a breakthrough
in the Estrada case.

590
00:32:36,770 --> 00:32:39,105
We got a new inform...

591
00:32:47,572 --> 00:32:50,033
Negative.

592
00:32:51,284 --> 00:32:54,495
I thought we were gonna wait
to look at the results together.

593
00:32:54,496 --> 00:32:56,915
We've been trying for two years.

594
00:32:58,083 --> 00:33:01,253
Maybe God doesn't want us
to replace our baby.

595
00:34:00,228 --> 00:34:02,814
Geez, Dex. Anal-retentive much?

596
00:34:05,400 --> 00:34:06,651
Jackpot.

597
00:34:06,776 --> 00:34:08,653
30 bucks a tape.

598
00:34:48,151 --> 00:34:51,570
- ¿Dos tequilas?
- Oh. Aquí, mami.

599
00:34:51,571 --> 00:34:53,031
¿Un Cubano?

600
00:34:54,657 --> 00:34:56,034
¿Otro Cubano?

601
00:34:57,202 --> 00:35:00,038
- Provecho.
- Gracias.

602
00:35:02,040 --> 00:35:03,207
Oh, wait.

603
00:35:03,208 --> 00:35:04,625
Are you 21?

604
00:35:04,626 --> 00:35:07,170
Sorry. I'm a man of the law.

605
00:35:13,009 --> 00:35:15,011
Ooh.

606
00:35:16,262 --> 00:35:18,890
This place has a completely
different vibe at night, huh?

607
00:35:26,564 --> 00:35:29,651
I love this song.
It's impossible not to move.

608
00:35:30,568 --> 00:35:31,903
If you say so.

609
00:35:32,821 --> 00:35:34,072
I don't dance.

610
00:35:35,323 --> 00:35:39,077
Wait. You don't dance salsa,
or you don't dance?

611
00:35:39,994 --> 00:35:41,454
I don't know how.

612
00:35:41,579 --> 00:35:43,289
Levántate.

613
00:35:43,415 --> 00:35:47,126
Hey, as long as you have
a heartbeat, you can dance.

614
00:35:47,127 --> 00:35:49,002
Vamos.

615
00:35:49,003 --> 00:35:51,005
Come on. Just move like me.

616
00:35:52,048 --> 00:35:53,967
Just move like me. Okay?

617
00:35:54,092 --> 00:35:55,384
Forward, two, three.

618
00:35:55,385 --> 00:35:57,344
Back, two, three. Forward, two, three.

619
00:35:57,345 --> 00:35:59,513
Back, two, three. Listen to the music.

620
00:35:59,514 --> 00:36:01,850
Just listen. It's like walking.

621
00:36:01,975 --> 00:36:03,893
You never repeat a step.

622
00:36:04,018 --> 00:36:05,979
Three. Forward, two, three.

623
00:36:16,156 --> 00:36:17,282
Ey, ¿cómo estamos?

624
00:36:17,407 --> 00:36:19,450
¿Bien?

625
00:36:19,451 --> 00:36:21,660
Como la mayoría de ustedes saben,

626
00:36:21,661 --> 00:36:23,663
todos los martes por la noche,

627
00:36:23,788 --> 00:36:28,168
tomamos un roncito en honor
de nuestro querido amigo.

628
00:36:28,293 --> 00:36:30,711
- Uh, what's he saying?
- Every Tuesday night,

629
00:36:30,712 --> 00:36:33,381
we do a shot of rum in Rene's honor.

630
00:36:33,506 --> 00:36:34,507
Por Rene.

631
00:36:34,632 --> 00:36:36,634
Por Rene.

632
00:36:38,595 --> 00:36:39,845
This one, you should take.

633
00:36:46,227 --> 00:36:47,478
- Attaboy.
- Yeah.

634
00:36:48,646 --> 00:36:50,522
Yeah.

635
00:36:50,523 --> 00:36:53,359
Uh, so you knew him? Rene?

636
00:36:53,485 --> 00:36:56,570
Yeah, he used to be
a busboy here. Great kid.

637
00:36:56,571 --> 00:37:00,867
Came over from Cuba in 1980,
with his mother, during Mariel.

638
00:37:00,992 --> 00:37:02,994
Yeah, Rene worked his ass off

639
00:37:03,119 --> 00:37:05,496
trying to scratch out a living
for him and his mom.

640
00:37:05,497 --> 00:37:08,832
But like lots of immigrants,
when they first get here,

641
00:37:08,833 --> 00:37:10,834
he borrowed money from the wrong guy.

642
00:37:10,835 --> 00:37:12,879
Scumbag named "Handsome" Tony Ferrer.

643
00:37:13,004 --> 00:37:16,381
Loaned Rene a few thousand,
slapped on a huge vig.

644
00:37:16,382 --> 00:37:19,385
- "Vig," as in interest?
- Claro.

645
00:37:19,511 --> 00:37:21,386
So much that it's impossible
to pay back.

646
00:37:21,387 --> 00:37:22,930
Rene missed a couple of payments.

647
00:37:22,931 --> 00:37:25,098
Pretty soon, he was in the hole
over 20 grand.

648
00:37:25,099 --> 00:37:27,100
- Whoa.
- Yeah.

649
00:37:27,101 --> 00:37:30,063
So, Ferrer goes to Rene's house,

650
00:37:30,188 --> 00:37:34,108
put a gun next to his head,
fired and told him

651
00:37:34,234 --> 00:37:35,609
that if he didn't have his money
by Friday,

652
00:37:35,610 --> 00:37:38,696
the next bullet
was gonna be in his skull.

653
00:37:40,323 --> 00:37:43,117
After Ferrer left,
Rene saw that the bullet

654
00:37:43,243 --> 00:37:44,244
went through the wall

655
00:37:44,369 --> 00:37:46,578
and hit his mom in the head.

656
00:37:46,579 --> 00:37:48,665
She died instantly.

657
00:37:51,167 --> 00:37:53,127
Carla Carballo.

658
00:37:54,337 --> 00:37:55,963
Yeah.

659
00:37:55,964 --> 00:37:57,089
How'd you know that?

660
00:37:57,090 --> 00:38:00,426
I was pulling case files for Tanya,

661
00:38:00,552 --> 00:38:03,930
and, uh, that one stuck with me.

662
00:38:04,055 --> 00:38:06,891
Because it was so sad.

663
00:38:07,016 --> 00:38:08,392
Yeah.

664
00:38:08,393 --> 00:38:10,227
A week later,

665
00:38:10,228 --> 00:38:12,564
Rene killed himself
at his mother's grave.

666
00:38:15,692 --> 00:38:18,194
The guilt, it was just too much.

667
00:38:19,237 --> 00:38:20,946
And there went your witness.

668
00:38:20,947 --> 00:38:22,739
Yeah.

669
00:38:22,740 --> 00:38:25,034
May they rest in peace.

670
00:38:26,703 --> 00:38:28,913
What about Ferrer?

671
00:38:29,831 --> 00:38:32,165
I hate that Ferrer is still out there,

672
00:38:32,166 --> 00:38:34,668
preying on my community.

673
00:38:34,669 --> 00:38:37,422
But he's smart and slippery.

674
00:38:37,547 --> 00:38:40,049
And we've never been able
to put him away.

675
00:38:41,426 --> 00:38:43,678
Thank you for sharing.

676
00:38:44,554 --> 00:38:46,389
Yeah.

677
00:38:47,890 --> 00:38:49,142
It was more enlightening

678
00:38:49,267 --> 00:38:51,184
than he could've possibly imagined.

679
00:39:15,126 --> 00:39:16,460
No, no.

680
00:39:22,258 --> 00:39:24,135
Nice find.

681
00:39:25,136 --> 00:39:28,138
Dude, I love the Oakleys,
but we're indoors.

682
00:39:28,139 --> 00:39:29,723
You look ridiculous.

683
00:39:29,724 --> 00:39:31,476
Don't care.

684
00:39:32,226 --> 00:39:35,229
These babies are da bomb.

685
00:39:35,355 --> 00:39:37,397
Almost as good as mine.

686
00:39:37,398 --> 00:39:39,150
Get them.

687
00:39:39,942 --> 00:39:41,568
What can I do you for?

688
00:39:41,569 --> 00:39:43,279
How much can I get for these?

689
00:39:47,825 --> 00:39:50,077
These earrings are fake.
I can't give anything for them.

690
00:39:50,078 --> 00:39:52,371
Any interest in pawning that?

691
00:39:52,372 --> 00:39:54,457
Um, no, thanks.

692
00:39:54,582 --> 00:39:56,041
I'll give you $200.

693
00:39:58,795 --> 00:40:00,296
Last, best and final.

694
00:40:03,049 --> 00:40:04,175
Deal.

695
00:40:04,300 --> 00:40:06,593
Deb, really?

696
00:40:06,594 --> 00:40:08,178
Those were your mom's.

697
00:40:08,179 --> 00:40:09,597
- Why don't we just...
- My dad said

698
00:40:09,722 --> 00:40:11,014
that I should move on,

699
00:40:11,015 --> 00:40:13,851
so this is me moving the fuck on.

700
00:40:17,730 --> 00:40:19,649
Hey, if you don't want
those earrings, can I have them?

701
00:40:19,774 --> 00:40:21,441
Knock yourself out.

702
00:40:29,909 --> 00:40:31,952
Now, that's what I'm talking about.

703
00:40:31,953 --> 00:40:34,622
You're officially my favorite Morgan.

704
00:40:36,249 --> 00:40:37,749
Thomas.

705
00:40:37,750 --> 00:40:39,752
Yeah, thanks.

706
00:40:39,877 --> 00:40:42,046
Oh. Lance.

707
00:40:43,506 --> 00:40:45,550
Just one? Enjoy.

708
00:40:50,555 --> 00:40:54,141
Wow, that's the fastest
I've ever seen Bobby move.

709
00:40:55,643 --> 00:40:57,436
And there I was,

710
00:40:57,437 --> 00:40:59,021
- blending in.
- Thanks, Dex.

711
00:40:59,147 --> 00:41:01,899
Hopefully, the sugar rush
will cure my hangover.

712
00:41:02,024 --> 00:41:04,985
This is bullshit.
Levi was with me that night.

713
00:41:04,986 --> 00:41:06,570
All night.

714
00:41:06,571 --> 00:41:08,071
Well, too bad it's not

715
00:41:08,072 --> 00:41:10,949
Crackhead Alibiing Her Murderer
Boyfriend Day.

716
00:41:10,950 --> 00:41:12,452
Hey, fuck you!

717
00:41:12,577 --> 00:41:15,747
Okay, Brandi, what day is today?

718
00:41:16,581 --> 00:41:17,622
Tuesday.

719
00:41:17,623 --> 00:41:19,499
It's Thursday. You think a jury

720
00:41:19,500 --> 00:41:22,002
is gonna trust your memory
of what happened last week?

721
00:41:22,003 --> 00:41:23,581
You're like a white crayon: useless.

722
00:41:23,606 --> 00:41:24,839
Now get the hell out of my sight.

723
00:41:24,864 --> 00:41:26,840
- Fuck you, asshole!
- Yeah, you said that already.

724
00:41:26,841 --> 00:41:29,302
Would somebody please
kindly escort Ms. Silvera

725
00:41:29,427 --> 00:41:32,012
back to the streets
she seems to know so well?

726
00:41:32,013 --> 00:41:33,138
Come on, let's go.

727
00:41:33,139 --> 00:41:35,224
Don't touch me.

728
00:41:36,517 --> 00:41:38,227
Have a nice day.

729
00:41:41,647 --> 00:41:44,983
Yeah. All right. Thank you, man.

730
00:41:58,831 --> 00:42:00,416
Thanks for the ride.

731
00:42:02,335 --> 00:42:04,462
Hey, Laura.

732
00:42:04,587 --> 00:42:06,297
Hold on.

733
00:42:13,930 --> 00:42:15,555
Look, I know it might not feel like it,

734
00:42:15,556 --> 00:42:18,309
but you made the right decision.

735
00:42:18,434 --> 00:42:21,687
Okay? And I'm gonna make sure
nothing happens to you.

736
00:42:21,813 --> 00:42:23,564
All right? We're in this together.

737
00:42:23,689 --> 00:42:26,483
So the only way it's gonna work
is if we trust each other.

738
00:42:26,484 --> 00:42:28,236
Mommy.

739
00:42:29,737 --> 00:42:31,155
Oh, hey.

740
00:42:31,280 --> 00:42:33,323
Um...

741
00:42:33,510 --> 00:42:36,708
Uh, that is my son Brian.

742
00:42:36,733 --> 00:42:37,895
Hey.

743
00:42:39,622 --> 00:42:41,332
And this little angel's Dexter.

744
00:42:43,084 --> 00:42:45,253
Hello, Dexter.

745
00:43:00,351 --> 00:43:03,103
This was sent to Judge Powell's house.

746
00:43:03,104 --> 00:43:04,729
The judge's ten-year-old son Jimmy

747
00:43:04,730 --> 00:43:06,731
has been missing for over 72 hours.

748
00:43:06,732 --> 00:43:08,942
Now, I want to be clear,
this does not mean

749
00:43:08,943 --> 00:43:10,236
we have a homicide on our hands,

750
00:43:10,361 --> 00:43:12,029
but I still want our best people on it.

751
00:43:12,154 --> 00:43:14,781
So, first, let's just I.D. the finger.

752
00:43:14,782 --> 00:43:17,994
A severed body part.

753
00:43:18,911 --> 00:43:22,456
I didn't understand why
this affected me the way it did.

754
00:43:31,674 --> 00:43:33,467
The print's a match to the one we pulled

755
00:43:33,593 --> 00:43:35,219
from Jimmy Powell's toy.

756
00:43:38,014 --> 00:43:40,307
All I knew was

757
00:43:40,308 --> 00:43:42,435
I wanted to kill whoever did this.

758
00:43:44,270 --> 00:43:45,771
In that moment,

759
00:43:45,897 --> 00:43:47,606
there was nothing more I wanted to do

760
00:43:47,607 --> 00:43:51,193
than find and kill the person
who harmed Jimmy Powell,

761
00:43:51,319 --> 00:43:54,654
but every cop in Miami
was in pursuit of his kidnapper,

762
00:43:54,655 --> 00:43:57,157
so...

763
00:43:57,158 --> 00:43:59,701
I had to feed my urge with someone else.

764
00:44:19,639 --> 00:44:22,057
Hello, "Handsome" Tony Ferrer.

765
00:44:24,268 --> 00:44:25,519
Hey.

766
00:44:27,246 --> 00:44:28,581
Picked this up for you.

767
00:44:28,606 --> 00:44:31,150
Thought it might help with the...

768
00:44:31,275 --> 00:44:32,651
you know.

769
00:44:54,077 --> 00:44:55,270
The truth is,

770
00:44:55,295 --> 00:44:58,381
there was no Nicorette
for someone like me.

771
00:45:04,850 --> 00:45:06,476
No methadone.

772
00:45:13,567 --> 00:45:16,826
The Dark Passenger was rising up.

773
00:45:19,240 --> 00:45:22,052
And there was only one thing
I could do about it.

774
00:45:35,339 --> 00:45:37,985
Hello, darkness, my old friend.

775
00:45:41,622 --> 00:45:47,458
CREDITS

