1
00:00:08,241 --> 00:00:11,654
_

2
00:00:19,721 --> 00:00:21,687
_

3
00:00:21,788 --> 00:00:24,175
_

4
00:00:32,780 --> 00:00:34,221
Maria...

5
00:00:34,740 --> 00:00:37,220
Why return my letter unopened?

6
00:00:37,340 --> 00:00:39,781
Because the others were so dreary.

7
00:00:40,781 --> 00:00:41,980
Yes!

8
00:00:43,746 --> 00:00:45,866
I've asked my wife for a divorce!

9
00:00:46,080 --> 00:00:48,726
- Did I tell you to do that?
- Not in so many words!

10
00:00:48,794 --> 00:00:50,700
Oh Christ, Hughie!

11
00:00:50,960 --> 00:00:52,834
It was just sex.

12
00:00:54,060 --> 00:00:55,261
Now, if you don't mind,

13
00:00:55,281 --> 00:00:57,901
I would like to drink alone
before the airport bus arrives.

14
00:00:58,068 --> 00:00:59,841
I'm going back to Germany.

15
00:01:05,526 --> 00:01:08,006
- Burn everything inside.
- Right.

16
00:01:09,207 --> 00:01:11,847
Four tenners, new handbag. Sound.

17
00:01:38,160 --> 00:01:39,880
- Come on...
- Hey!

18
00:01:40,460 --> 00:01:42,581
Oh hey! I... found your handbag.

19
00:01:43,113 --> 00:01:44,913
Yeah, tell that to the Guards.

20
00:01:52,380 --> 00:01:54,061
Yoo-hoo!

21
00:02:29,328 --> 00:02:30,661
Okey...

22
00:02:39,620 --> 00:02:42,180
- Oh my God!
- The bullet went straight through.

23
00:02:42,300 --> 00:02:44,021
I can make it.

24
00:02:47,860 --> 00:02:50,507
I mean, I could have left
you there to bleed out, right?

25
00:02:50,586 --> 00:02:52,946
I help you, no cops.

26
00:02:53,386 --> 00:02:55,906
I have a record! I
can't deal with the law.

27
00:02:55,973 --> 00:02:57,927
Now promise, no Guards!

28
00:02:58,653 --> 00:03:00,221
A car.

29
00:03:02,393 --> 00:03:03,634
Pray...

30
00:03:21,580 --> 00:03:23,221
No, Elvira!

31
00:03:24,580 --> 00:03:26,021
Elvira!

32
00:03:26,386 --> 00:03:28,021
Elvira, wake up!

33
00:03:28,161 --> 00:03:29,421
Elvira!

34
00:03:32,500 --> 00:03:34,380
Okay. Hey, are you...

35
00:03:34,500 --> 00:03:36,141
Are you okay?

36
00:03:38,293 --> 00:03:40,501
Fuck... oh, fuck!

37
00:03:51,160 --> 00:03:52,854
I'm sorry.

38
00:04:08,574 --> 00:04:10,493
Elvira... Elvira!

39
00:04:11,213 --> 00:04:12,701
Please, love!

40
00:04:13,100 --> 00:04:14,661
Wake up!

41
00:04:32,174 --> 00:04:36,727
www.subtitulamos.tv

42
00:04:40,713 --> 00:04:42,481
Whatever I did...

43
00:04:43,260 --> 00:04:44,780
I'm sorry.

44
00:04:46,034 --> 00:04:48,020
I won't do it again.

45
00:04:50,540 --> 00:04:53,294
Maria Riedle's body was
in the boot of your car.

46
00:04:53,373 --> 00:04:54,914
And then it hit me.

47
00:04:54,940 --> 00:04:57,061
Those women that were
murdered in the midlands,

48
00:04:57,393 --> 00:04:59,433
the DNA was ruined by the snow.

49
00:04:59,546 --> 00:05:01,141
So I knew I'd one shot.

50
00:05:01,388 --> 00:05:03,147
Once I knew you were safe upstairs,

51
00:05:03,207 --> 00:05:05,540
I nipped out in the car,
went down to the woods,

52
00:05:05,660 --> 00:05:07,620
picked up the gun, dumped the body,

53
00:05:07,679 --> 00:05:09,479
and then hosed out the boot.

54
00:05:09,620 --> 00:05:10,701
My God.

55
00:05:10,881 --> 00:05:12,481
Dad saved me.

56
00:05:12,547 --> 00:05:14,261
So this is why you drink?

57
00:05:14,820 --> 00:05:16,260
Kinda.

58
00:05:17,100 --> 00:05:18,860
What does 'kinda' mean?

59
00:05:19,660 --> 00:05:20,861
Okay, yeah.

60
00:05:21,188 --> 00:05:22,941
We'll park that for now.

61
00:05:28,620 --> 00:05:30,341
Who are you texting?

62
00:05:30,900 --> 00:05:32,341
Emerson.

63
00:05:32,580 --> 00:05:34,940
He think you're up to
your neck in this mess.

64
00:05:35,060 --> 00:05:37,060
I need to throw him off the scent.

65
00:05:37,580 --> 00:05:39,954
We've got bigger fish to fry
than Emerson at the moment.

66
00:05:40,080 --> 00:05:42,320
Well, it can't get any worse, can it?

67
00:05:42,700 --> 00:05:44,141
The rifle.

68
00:05:45,234 --> 00:05:47,180
Oh look, it can.

69
00:05:47,481 --> 00:05:50,340
I've been moving it
around from place to place.

70
00:05:50,460 --> 00:05:53,054
So after the guards had
finished searching the lake,

71
00:05:53,220 --> 00:05:55,500
I dropped it in there, and it was safe.

72
00:05:55,620 --> 00:05:58,121
But then, of all
people, Hughie finds it.

73
00:05:58,187 --> 00:05:59,381
Hughie?

74
00:05:59,867 --> 00:06:02,207
So that's why he's been
sniffing around me at work.

75
00:06:02,254 --> 00:06:04,121
He's just looking to see
what he can find.

76
00:06:04,142 --> 00:06:05,941
But he doesn't know
who owns the rifle yet.

77
00:06:06,054 --> 00:06:07,394
Yet! Jesus, Dad!

78
00:06:07,421 --> 00:06:08,767
When were you going to tell me this?

79
00:06:08,787 --> 00:06:10,574
- We're sitting ducks here!
- Hang on,

80
00:06:10,694 --> 00:06:12,374
to keep you in the
dark was to protect you,

81
00:06:12,388 --> 00:06:14,181
that was the risk I was willing to take.

82
00:06:14,220 --> 00:06:16,734
Even if they came to the door,
I was gonna say that I shot her.

83
00:06:16,755 --> 00:06:18,541
Yeah, but you didn't shoot her.

84
00:06:19,860 --> 00:06:21,141
From now on,

85
00:06:21,468 --> 00:06:22,621
neither did I.

86
00:06:22,900 --> 00:06:25,020
- Are you texting Emerson again?
- Yeah.

87
00:06:25,080 --> 00:06:26,094
Why?

88
00:06:26,428 --> 00:06:28,634
Because he's staying at Hughie's.

89
00:06:30,906 --> 00:06:32,906
We have more than just the passport.

90
00:06:33,300 --> 00:06:35,101
Hughie's letter to Maria...

91
00:06:35,540 --> 00:06:37,620
does not shine him in a good light.

92
00:06:59,220 --> 00:07:01,341
So I went back and checked the weather.

93
00:07:01,620 --> 00:07:03,420
From five years ago.

94
00:07:04,080 --> 00:07:06,080
At the night Maria was killed?

95
00:07:06,140 --> 00:07:08,580
My dad said I could
vouch for his whereabouts.

96
00:07:09,640 --> 00:07:11,020
Yeah, you know...

97
00:07:11,460 --> 00:07:13,487
about that, there's something
I've been meaning to tell you...

98
00:07:13,540 --> 00:07:15,268
Cool! I'll go first, shall I?

99
00:07:15,328 --> 00:07:16,640
Do not let him talk.

100
00:07:16,660 --> 00:07:19,047
So you wanted to know
Dad's comings and goings,

101
00:07:19,140 --> 00:07:21,374
so that's why I went back
and checked the weather.

102
00:07:21,660 --> 00:07:24,380
And the night Maria was killed,
it snowed.

103
00:07:24,500 --> 00:07:26,467
And it snowed for three whole days.

104
00:07:26,521 --> 00:07:28,288
The town came to a standstill.

105
00:07:28,334 --> 00:07:29,867
And that's when I remembered...

106
00:07:29,901 --> 00:07:31,821
You know this word for word.

107
00:07:32,060 --> 00:07:35,221
Well, first of all...
what has Dad told you?

108
00:07:37,627 --> 00:07:40,660
Eh... that he drove
him home after eleven.

109
00:07:41,380 --> 00:07:42,667
Drove?

110
00:07:43,500 --> 00:07:45,141
No, Dad walked.

111
00:07:45,373 --> 00:07:46,781
Sorry.

112
00:07:47,219 --> 00:07:49,579
It slipped my mind, he can't drive.

113
00:07:49,700 --> 00:07:50,941
No, he can drive.

114
00:07:51,241 --> 00:07:53,141
I mean, who do you think taught me?

115
00:07:54,253 --> 00:07:55,487
Right.

116
00:07:56,260 --> 00:07:58,860
Yeah, so he left here
and went to the chipper.

117
00:07:58,980 --> 00:08:00,501
Which is a dump.

118
00:08:00,746 --> 00:08:03,386
I always said he'd get food
poisoning. And guess what?

119
00:08:03,554 --> 00:08:04,981
- He did!
- He did!

120
00:08:05,087 --> 00:08:07,700
So that night, I wanted to
drive him to the doctor,

121
00:08:07,721 --> 00:08:09,667
but the snow was too heavy.

122
00:08:09,740 --> 00:08:12,387
So, I kept him in bed for three days,

123
00:08:12,427 --> 00:08:14,188
and nursed him back to health.

124
00:08:14,601 --> 00:08:16,107
Then, on the third day...

125
00:08:16,167 --> 00:08:18,061
This sounded much better at home!

126
00:08:18,159 --> 00:08:20,021
He finally ate something,

127
00:08:20,028 --> 00:08:23,260
and we were listening to the radio, and
we heard that Maria's body had been found,

128
00:08:23,319 --> 00:08:26,039
and that's how I remember
everything my dad did that night.

129
00:08:28,260 --> 00:08:30,660
- Okay then.
- Nailed it.

130
00:08:30,780 --> 00:08:32,701
Now to stick the landing.

131
00:08:33,079 --> 00:08:34,341
Okay.

132
00:08:34,428 --> 00:08:35,781
A school night.

133
00:08:35,881 --> 00:08:36,981
Gotta go!

134
00:08:37,080 --> 00:08:38,621
Oh... you asked me for a drink.

135
00:08:38,674 --> 00:08:41,187
- Which we've had!
- Well, one more won't kill you.

136
00:08:41,393 --> 00:08:44,153
I know what one more means.

137
00:08:46,900 --> 00:08:48,341
Look...

138
00:08:52,260 --> 00:08:54,020
I like you.

139
00:08:54,860 --> 00:08:56,381
Well I...

140
00:08:56,820 --> 00:08:59,141
more than like you.

141
00:08:59,780 --> 00:09:02,341
But I'm not going to
be a shoulder to cry on.

142
00:09:02,946 --> 00:09:05,381
You're obviously on the rebound.

143
00:09:07,740 --> 00:09:10,540
I liked you, the minute I met you.

144
00:09:12,246 --> 00:09:14,101
How many women have
you used that line on?

145
00:09:14,141 --> 00:09:15,541
Ah, come off it.

146
00:09:15,900 --> 00:09:17,488
Everyone's got a body count.

147
00:09:17,574 --> 00:09:19,741
- It's not like I'm asking for yours.
- Six.

148
00:09:20,900 --> 00:09:22,141
You've...

149
00:09:23,500 --> 00:09:24,941
What, six?

150
00:09:25,460 --> 00:09:26,814
Yeah.

151
00:09:27,620 --> 00:09:28,581
I mean,

152
00:09:28,961 --> 00:09:30,741
some were quickies.

153
00:09:32,033 --> 00:09:33,941
Some were really messy.

154
00:09:35,666 --> 00:09:37,341
Others...

155
00:09:40,013 --> 00:09:41,893
I'll never forget.

156
00:09:42,780 --> 00:09:46,180
And then of course, there's
your first time which... what?

157
00:09:47,013 --> 00:09:48,461
What?

158
00:09:49,419 --> 00:09:51,539
I want your body count...

159
00:09:52,366 --> 00:09:54,286
to end with me.

160
00:10:10,026 --> 00:10:11,627
Real quiet, okay?

161
00:10:11,826 --> 00:10:13,581
Hughie can't know you're here.

162
00:10:22,620 --> 00:10:25,260
Listening to the blood
pump through his heart,

163
00:10:25,380 --> 00:10:27,420
it's better than sex.

164
00:10:28,500 --> 00:10:30,061
Shit!

165
00:10:30,540 --> 00:10:32,501
It's better than murder.

166
00:10:52,886 --> 00:10:55,166
Dear God, please let this work.

167
00:11:04,313 --> 00:11:06,873
"It'll probably cost
me everything, Maria,

168
00:11:06,946 --> 00:11:08,981
but it'll be worth it to be with you."

169
00:11:10,380 --> 00:11:12,021
Can't tell you how I got it.

170
00:11:12,181 --> 00:11:13,540
But judging by the content,

171
00:11:13,566 --> 00:11:15,966
Hughie sent it to Maria
right before she died.

172
00:11:16,900 --> 00:11:19,220
Turns out she wasn't
running from her husband.

173
00:11:19,340 --> 00:11:21,501
She was running from Hughie.

174
00:11:21,733 --> 00:11:23,733
It's all there in black and white.

175
00:11:23,940 --> 00:11:26,127
She leaves, his life is over.

176
00:11:26,273 --> 00:11:28,433
"Make your husband
disappear permanently."

177
00:11:28,620 --> 00:11:30,541
Oh, you got to the best part.

178
00:11:30,607 --> 00:11:32,294
Did he ever threaten Daniel in person?

179
00:11:32,380 --> 00:11:34,260
That letter is the
first I've heard of it.

180
00:11:34,533 --> 00:11:37,141
- I'm sure it's perfectly innocent.
- Come on, Rose.

181
00:11:37,521 --> 00:11:39,574
Hughie doesn't have
a bad bone in his body.

182
00:11:39,647 --> 00:11:41,301
After reading that letter, Emerson,

183
00:11:41,368 --> 00:11:43,141
I'd say he has several.

184
00:11:46,220 --> 00:11:47,301
Well,

185
00:11:47,514 --> 00:11:48,994
letter or not,

186
00:11:49,087 --> 00:11:51,461
you don't have enough for a
search warrant for Hughie's.

187
00:11:52,120 --> 00:11:53,501
No...

188
00:11:54,420 --> 00:11:56,660
No, best I could hope for is...

189
00:11:57,860 --> 00:11:59,781
someone that lives there.

190
00:12:01,020 --> 00:12:03,301
Someone who could take a look around.

191
00:12:05,160 --> 00:12:06,800
What am I looking for?

192
00:12:06,880 --> 00:12:09,640
Whatever you've been looking
for since you got to this town.

193
00:12:41,127 --> 00:12:42,373
Bollocks!

194
00:13:21,486 --> 00:13:23,606
Sorry about this, lads.

195
00:13:24,201 --> 00:13:26,061
_

196
00:13:46,701 --> 00:13:47,701
Hughie...

197
00:13:48,254 --> 00:13:50,420
how can I help you today?

198
00:13:52,279 --> 00:13:54,839
I'm sitting on the story of a lifetime.

199
00:13:55,940 --> 00:13:58,700
What you're about to hear
is gonna blow your mind.

200
00:13:58,793 --> 00:14:00,353
Right.

201
00:14:01,006 --> 00:14:02,301
Well...

202
00:14:02,821 --> 00:14:04,861
then I am all ears.

203
00:14:05,139 --> 00:14:06,739
Thank you.

204
00:14:07,680 --> 00:14:10,120
Meet Fintan Drake.

205
00:14:11,787 --> 00:14:13,247
Post mortem report.

206
00:14:13,421 --> 00:14:16,007
Crashed into a tree, up
the country two years ago.

207
00:14:16,214 --> 00:14:17,846
He had epilepsy.

208
00:14:19,740 --> 00:14:21,401
This one is for Sylvester McHugh.

209
00:14:21,422 --> 00:14:23,261
Also had a fit and died.

210
00:14:23,634 --> 00:14:25,254
Now, both men

211
00:14:25,581 --> 00:14:28,141
were taking the same
medication, the same amount,

212
00:14:28,634 --> 00:14:30,553
only Sylvester had one eighth

213
00:14:30,587 --> 00:14:32,580
of what the other man had in his system.

214
00:14:32,700 --> 00:14:35,581
I believe someone tampered
with Sylvester's meds.

215
00:14:37,352 --> 00:14:39,061
Now with all of this in mind,

216
00:14:39,147 --> 00:14:41,701
I dug deeper into
Veronica Sloane's death.

217
00:14:41,866 --> 00:14:43,541
Hold on, hold on.

218
00:14:43,746 --> 00:14:46,907
What have Veronica and
Sylvester got to do with each other?

219
00:14:47,206 --> 00:14:48,541
Rose...

220
00:14:49,261 --> 00:14:51,741
now try to keep an open mind on this.

221
00:14:53,226 --> 00:14:56,386
I think we have a killer in our town.

222
00:14:57,320 --> 00:14:59,981
The same killer who killed Maria Riedle.

223
00:15:16,613 --> 00:15:18,533
Do you know what, Hughie?

224
00:15:19,293 --> 00:15:20,541
You're right.

225
00:15:20,861 --> 00:15:22,341
Oh, there is a killer.

226
00:15:24,133 --> 00:15:25,501
You.

227
00:15:32,233 --> 00:15:33,833
Homeless girl.

228
00:15:37,566 --> 00:15:40,341
Give him the stash, get my 5k

229
00:15:40,620 --> 00:15:42,381
and you'll get 400.

230
00:15:42,967 --> 00:15:44,927
This feels dodgy.

231
00:15:45,633 --> 00:15:48,193
- You came to me looking for cash.
- I know.

232
00:15:48,473 --> 00:15:49,661
Just...

233
00:15:49,867 --> 00:15:51,287
why not do it yourself?

234
00:15:51,333 --> 00:15:53,641
Ah, I've had money problems
with this scumbag before.

235
00:15:53,686 --> 00:15:55,541
So what makes you think I won't?

236
00:15:55,586 --> 00:15:57,341
Because you know him.

237
00:16:07,540 --> 00:16:09,420
- Rose...
- Are you in Hughie's?

238
00:16:09,513 --> 00:16:12,180
Yeah. If we can't
charge him with murder,

239
00:16:12,220 --> 00:16:14,501
we can probably get him
on goose-napping.

240
00:16:15,546 --> 00:16:17,386
How about both?

241
00:16:24,879 --> 00:16:26,247
Mick...

242
00:16:26,280 --> 00:16:27,580
You got it?

243
00:16:28,666 --> 00:16:30,746
This needs to stick.

244
00:16:31,113 --> 00:16:32,741
Do you get me?

245
00:16:32,940 --> 00:16:34,261
Oh yeah.

246
00:16:46,933 --> 00:16:49,021
Well, would you like to explain to me,

247
00:16:49,146 --> 00:16:52,900
how the weapon that killed Maria
Riedle ended up in your office?

248
00:16:53,052 --> 00:16:56,292
Right, I will tell you
exactly where I found it.

249
00:17:01,359 --> 00:17:03,879
Word is, you found
the rifle at the lake?

250
00:17:04,500 --> 00:17:07,340
- Don't do lakes.
- And that you had a friend with you?

251
00:17:09,392 --> 00:17:11,374
Don't do friends either.

252
00:17:13,500 --> 00:17:15,260
He's a liar!

253
00:17:15,332 --> 00:17:17,092
Go to the source!

254
00:17:17,139 --> 00:17:19,541
He called me the source? Stop!

255
00:17:19,592 --> 00:17:21,221
We read an old article.

256
00:17:21,348 --> 00:17:23,141
Said they went shooting together,

257
00:17:23,206 --> 00:17:25,021
Hughie and your father.

258
00:17:25,980 --> 00:17:27,527
Well, you know...

259
00:17:27,773 --> 00:17:29,467
it used to drive Daddy nuts.

260
00:17:29,593 --> 00:17:31,434
Yeah? What did?

261
00:17:31,946 --> 00:17:34,901
Well, the fact that Hughie
was such a crack shot.

262
00:17:37,119 --> 00:17:41,207
She's not seriously claiming that I
stole that rifle from Quigley's farm?

263
00:17:41,806 --> 00:17:43,526
Don't get drawn in.

264
00:17:43,726 --> 00:17:46,141
My advice... remain silent.

265
00:17:46,646 --> 00:17:48,606
And have her lie about me again?

266
00:17:49,173 --> 00:17:51,333
No, no... call her back in here.

267
00:17:51,726 --> 00:17:53,446
I want to phone someone.

268
00:17:53,580 --> 00:17:54,821
Who?

269
00:17:56,873 --> 00:17:59,421
You're working for that gak-head now?

270
00:17:59,513 --> 00:18:01,261
Man, are you hard up.

271
00:18:01,293 --> 00:18:03,101
I'm in a hurry, Leonard.

272
00:18:03,434 --> 00:18:04,587
You know what?

273
00:18:04,667 --> 00:18:07,181
We should try a few
rails. Check the quality.

274
00:18:07,580 --> 00:18:09,621
- I'm grand, thanks.
- Hun...

275
00:18:09,714 --> 00:18:12,387
you're not leaving with a
penny unless you take a line.

276
00:18:12,526 --> 00:18:14,501
House rules.

277
00:18:27,586 --> 00:18:29,107
Leave it.

278
00:18:31,166 --> 00:18:33,046
I can't, it's important.

279
00:18:38,940 --> 00:18:40,781
Go get the fucking money, Leonard.

280
00:18:40,802 --> 00:18:41,821
Orders?

281
00:18:41,842 --> 00:18:43,794
- In me own fucking house?
- Go!

282
00:18:51,066 --> 00:18:53,546
- What?
- Mallory, this is Garda Mulcahy.

283
00:18:53,925 --> 00:18:56,061
Could you come down
to the station, right now?

284
00:18:56,133 --> 00:18:58,253
- Am I in trouble again?
- No.

285
00:18:58,379 --> 00:19:00,041
It's nothing like that, no, I promise.

286
00:19:00,062 --> 00:19:01,581
I just need your help.

287
00:19:02,279 --> 00:19:05,967
It's to do with a job Hughie
Burns claims he gave you to do,

288
00:19:06,019 --> 00:19:07,741
five years ago.

289
00:19:11,061 --> 00:19:13,701
- I'll be there in an hour.
- Right, see you then.

290
00:19:16,107 --> 00:19:18,327
Hey, I have somewhere to be!

291
00:19:18,373 --> 00:19:20,781
I need to clean up another
one of my fucking messes...

292
00:19:24,825 --> 00:19:26,374
The cunt...!

293
00:19:26,920 --> 00:19:28,720
He spiked it!

294
00:19:30,800 --> 00:19:32,181
Leonard...

295
00:19:32,540 --> 00:19:34,775
Leonard... Leonard?

296
00:19:35,113 --> 00:19:36,801
She's on her way.

297
00:19:36,889 --> 00:19:38,254
Wait...

298
00:19:41,546 --> 00:19:44,421
She's had it for five years.

299
00:19:44,780 --> 00:19:48,020
Mallory will prove that
that passport was planted.

300
00:19:49,500 --> 00:19:50,981
Leonard?

301
00:19:51,813 --> 00:19:53,413
Leonard...

302
00:20:10,107 --> 00:20:12,187
Funny, isn't it?

303
00:20:13,259 --> 00:20:15,367
I've been waiting for something
good to happen in this town,

304
00:20:15,393 --> 00:20:16,801
and finally...

305
00:20:17,920 --> 00:20:19,307
it's you.

306
00:20:27,999 --> 00:20:29,839
Give her five more minutes.

307
00:20:30,393 --> 00:20:31,841
Please.

308
00:20:41,573 --> 00:20:44,167
'Scuse me. You've
blood on your hand there.

309
00:20:44,313 --> 00:20:45,913
Who doesn't?

310
00:20:50,048 --> 00:20:51,795
_

311
00:21:17,812 --> 00:21:21,061
Did you know that Ward Clancy
saw Mallory steal Maria's handbag?

312
00:21:21,160 --> 00:21:23,100
Oh yeah, I heard that story before.

313
00:21:23,220 --> 00:21:25,060
I didn't buy it the first time.

314
00:21:25,759 --> 00:21:28,234
- It's the ramblings of a dodgy drunk.
- Well...

315
00:21:28,966 --> 00:21:31,421
You know, I'm glad you think
Ward is dodgy.

316
00:21:31,447 --> 00:21:33,247
Because I do too.

317
00:21:35,346 --> 00:21:37,074
You need to see this.

318
00:21:37,173 --> 00:21:39,421
Dolly Stenson recorded every car...

319
00:21:44,973 --> 00:21:47,733
Remember when I said you
reminded me of someone?

320
00:21:48,320 --> 00:21:50,121
Someone I didn't like.

321
00:21:51,533 --> 00:21:54,493
Well, it made me think. Maybe
I should look into this guy.

322
00:21:54,940 --> 00:21:57,101
Emerson, I know.

323
00:21:58,086 --> 00:22:00,206
- You killed a man.
- That's not true.

324
00:22:00,307 --> 00:22:02,267
Oh, well then I better
go back to my source.

325
00:22:02,321 --> 00:22:04,340
- Dig a little deeper.
- No... alright!

326
00:22:04,859 --> 00:22:07,821
Yeah, look I was a...
struggling reporter.

327
00:22:08,386 --> 00:22:10,226
I was trying to land a big story.

328
00:22:10,780 --> 00:22:13,761
And, you know, one day
some second-rate gangster

329
00:22:13,813 --> 00:22:15,347
comes knocking on my door
with some info.

330
00:22:15,368 --> 00:22:18,621
He'd give you an inside scoop,
if you doctored your notes.

331
00:22:18,961 --> 00:22:20,541
Make it look like he was with you

332
00:22:20,562 --> 00:22:22,802
when he was off trying to kill someone.

333
00:22:22,973 --> 00:22:25,541
And then a few weeks later,
the guy did actually kill someone.

334
00:22:27,880 --> 00:22:30,120
The only one that knew was my editor.

335
00:22:30,953 --> 00:22:33,713
He owed me one,
so he swept it under the rug.

336
00:22:33,860 --> 00:22:36,821
Which is something I doubt you want
the people of this town to know.

337
00:22:38,101 --> 00:22:39,780
Like they'd care.

338
00:22:40,413 --> 00:22:42,013
Maybe not.

339
00:22:43,573 --> 00:22:45,474
But what about Elvira?

340
00:22:45,893 --> 00:22:47,380
What would she think,

341
00:22:47,440 --> 00:22:49,861
if she knew you caused someone to die?

342
00:22:50,813 --> 00:22:53,001
You came here to find a killer

343
00:22:53,026 --> 00:22:54,906
and now you've done that.

344
00:22:55,827 --> 00:22:57,507
Bravo.

345
00:22:58,026 --> 00:23:00,101
Just enjoy your success!

346
00:23:00,440 --> 00:23:01,820
I mean, think about it.

347
00:23:02,166 --> 00:23:04,381
Living under the nose of a killer.

348
00:23:05,387 --> 00:23:07,547
The book practically writes itself.

349
00:23:10,406 --> 00:23:12,141
- Ah, but...
- No!

350
00:23:12,946 --> 00:23:14,741
Wherever Mallory is,

351
00:23:14,762 --> 00:23:16,274
you let her be in peace.

352
00:23:16,353 --> 00:23:18,461
Whatever is in your bag,
let it stay there.

353
00:23:18,493 --> 00:23:20,181
Because, Emerson...

354
00:23:20,986 --> 00:23:22,946
this town needs closure.

355
00:23:26,433 --> 00:23:28,433
In light of crucial new evidence,

356
00:23:28,513 --> 00:23:31,274
newspaper editor Hughie Burns
has been arrested

357
00:23:31,320 --> 00:23:33,194
for the murder of Maria Riedle,

358
00:23:33,240 --> 00:23:35,501
a German national
whose body was found...

359
00:23:41,341 --> 00:23:44,001
_

360
00:23:55,753 --> 00:23:58,273
He looks like the
kinda guy I would kill.

361
00:23:58,832 --> 00:24:00,472
Only I didn't.

362
00:24:01,192 --> 00:24:03,872
Arteries clogged like
a traffic jam did the job.

363
00:24:06,466 --> 00:24:07,814
Nope...

364
00:24:08,586 --> 00:24:10,452
Me and murder are done.

365
00:24:10,508 --> 00:24:12,041
_

366
00:24:13,013 --> 00:24:14,861
It's better that way.

367
00:24:20,713 --> 00:24:22,953
Maybe I do miss it a tiny bit.

368
00:24:25,608 --> 00:24:28,428
_

369
00:24:28,493 --> 00:24:32,241
And it's silly, but my writing
definitely lacks a certain..

370
00:24:32,319 --> 00:24:33,701
spark.

371
00:24:35,000 --> 00:24:37,240
I... it's shit.

372
00:24:42,841 --> 00:24:45,460
Still, it's a sacrifice worth making.

373
00:24:45,553 --> 00:24:47,833
I have every reason to be happy,

374
00:24:47,866 --> 00:24:49,941
and that's more than most can say.

375
00:24:50,086 --> 00:24:51,741
Are you off?

376
00:24:52,540 --> 00:24:55,293
Got a tip-off from Rose, so
I need to hit the courthouse.

377
00:24:56,827 --> 00:24:59,260
Do you fancy meeting later?

378
00:25:00,166 --> 00:25:02,646
Well, I'm having those pictures
taken for the book jacket.

379
00:25:02,820 --> 00:25:05,700
And then I'm meeting the guys
from Sky and Netflix about the doc.

380
00:25:09,619 --> 00:25:11,141
Hey, look...

381
00:25:11,746 --> 00:25:13,341
I know you're bored.

382
00:25:13,440 --> 00:25:14,927
Things will pick up.

383
00:25:15,959 --> 00:25:18,940
At this rate, I may need
to start killing people.

384
00:25:19,746 --> 00:25:22,101
What I would give to tell
him the truth right now.

385
00:25:22,200 --> 00:25:23,581
Alright, I gotta go.

386
00:25:24,033 --> 00:25:26,113
Wait, I need to tell you something.

387
00:25:28,900 --> 00:25:30,334
I know.

388
00:25:30,953 --> 00:25:32,367
You do?

389
00:25:33,626 --> 00:25:36,306
Sometimes you get depressed, right?

390
00:25:38,806 --> 00:25:40,061
Yeah.

391
00:25:40,186 --> 00:25:41,826
Okay.

392
00:25:43,360 --> 00:25:45,200
What can I do to help?

393
00:25:47,887 --> 00:25:49,807
You're already doing it.

394
00:25:51,406 --> 00:25:54,486
Since we've been together, I
haven't had one dark thought.

395
00:25:55,773 --> 00:25:58,133
I just... wanted you to know that.

396
00:25:59,526 --> 00:26:01,446
That's why we work.

397
00:26:01,919 --> 00:26:03,679
We can tell each other anything.

398
00:26:08,799 --> 00:26:11,141
- So who is in court today?
- I can't tell you.

399
00:26:12,006 --> 00:26:13,446
Why?

400
00:26:13,886 --> 00:26:15,821
Because then you wouldn't buy a paper!

401
00:26:18,987 --> 00:26:20,974
We'll be returning to
these stories with more

402
00:26:21,028 --> 00:26:22,535
- later on...
- _

403
00:26:23,826 --> 00:26:25,506
Smells lovely.

404
00:26:26,340 --> 00:26:28,300
Go and talk to him!

405
00:26:47,539 --> 00:26:50,261
You know, you're the first fellow
that Elvira's had around the house

406
00:26:51,194 --> 00:26:52,947
never mind cooked for.

407
00:26:54,046 --> 00:26:56,206
Well now, I told her
not to go to any hassle.

408
00:26:56,333 --> 00:26:58,373
I'd be fine with something
from the chipper.

409
00:26:59,526 --> 00:27:02,061
Course, with the chippers around here...

410
00:27:02,319 --> 00:27:04,239
you always run the
risk of food poisoning.

411
00:27:06,660 --> 00:27:08,340
- Oh, is that right?
- Yeah.

412
00:27:09,440 --> 00:27:10,981
That's right.

413
00:27:17,974 --> 00:27:19,860
In the town of Kilraven today

414
00:27:19,881 --> 00:27:21,561
a local man came back from the dead...

415
00:27:21,592 --> 00:27:23,201
Somebody must be
taking the piss, surely!

416
00:27:23,222 --> 00:27:25,462
two months after
apparently falling to his death.

417
00:27:25,500 --> 00:27:27,094
- What the hell? It can't be right.
- Today

418
00:27:27,120 --> 00:27:29,341
he was reunited with his wife, Margo.

419
00:27:29,419 --> 00:27:31,101
Elvira, watch this.

420
00:27:31,493 --> 00:27:34,407
On the outskirts of the
port town of Vigo, Spain,

421
00:27:34,466 --> 00:27:37,466
a dozen people, believed to
be victims of human trafficking,

422
00:27:37,566 --> 00:27:39,981
were discovered in a
suspected narcotics ring,

423
00:27:40,026 --> 00:27:42,626
with Mr Benson, an Irish
national, among them.

424
00:27:42,686 --> 00:27:44,980
This sort of stuff
doesn't happen to people!

425
00:27:45,213 --> 00:27:48,653
Presumed dead, following
a fall from this very cliff.

426
00:27:49,080 --> 00:27:52,181
Spanish officials claim
memory loss from the incident,

427
00:27:52,326 --> 00:27:54,674
means Mr. Benson is unable to recall

428
00:27:54,720 --> 00:27:56,555
how he ended up in the Atlantic ocean.

429
00:27:56,593 --> 00:27:59,267
This memory loss malarkey,
I'm not buying that either.

430
00:28:00,386 --> 00:28:01,734
Guys...

431
00:28:01,926 --> 00:28:04,341
I'm sorry, but this story
is too good to pass up.

432
00:28:04,613 --> 00:28:07,221
Jesus Christ, I've seen
everything now, boy!

433
00:28:18,768 --> 00:28:20,701
_

434
00:28:20,834 --> 00:28:23,281
_

435
00:28:31,112 --> 00:28:33,221
On death's door five years ago,

436
00:28:33,246 --> 00:28:35,141
still alive and kicking.

437
00:28:37,873 --> 00:28:39,421
Wait a minute...

438
00:28:49,001 --> 00:28:52,321
_

439
00:28:58,540 --> 00:29:00,620
I need to visit the Bensons.

440
00:29:01,000 --> 00:29:03,520
See what Sandy actually remembers.

441
00:29:06,792 --> 00:29:08,512
Go away!

442
00:29:09,479 --> 00:29:11,879
It's me, Elvira. From the paper?

443
00:29:17,661 --> 00:29:20,154
I know you're not seeing people, but...

444
00:29:20,175 --> 00:29:22,415
Everyone has turned on us!

445
00:29:24,499 --> 00:29:27,501
Just so you know, I didn't
tell anyone what you told me.

446
00:29:28,180 --> 00:29:30,620
I'd never betray the confidence
of someone in mourning.

447
00:29:31,379 --> 00:29:33,619
Well, your co-worker betrayed us.

448
00:29:36,968 --> 00:29:38,861
_

449
00:29:38,913 --> 00:29:42,261
Once he told everyone that
Sandy lied about his cancer,

450
00:29:42,313 --> 00:29:44,301
we became worse than dirt!

451
00:29:45,013 --> 00:29:48,301
This is one of the greatest
stories of human survival,

452
00:29:48,333 --> 00:29:51,061
and all the people in this town
want to talk about,

453
00:29:51,192 --> 00:29:53,981
is the few quid Sandy stole from them.

454
00:29:55,840 --> 00:29:57,720
Don't mind them, Margo.

455
00:29:57,953 --> 00:29:59,661
I'm here to help.

456
00:30:00,767 --> 00:30:03,461
Oh, where are my manners. Come on in.

457
00:30:06,346 --> 00:30:08,021
So, how is he?

458
00:30:08,613 --> 00:30:10,653
He barely talks.

459
00:30:11,113 --> 00:30:12,941
Can't sleep.

460
00:30:13,233 --> 00:30:16,541
And when he does, he has
the most terrible nightmares.

461
00:30:16,893 --> 00:30:18,861
And now, he's...

462
00:30:19,526 --> 00:30:21,181
I don't know what you call them,

463
00:30:21,252 --> 00:30:23,421
- flashbacks?
- Here we go.

464
00:30:23,847 --> 00:30:26,741
He keeps seeing those
men in that warehouse,

465
00:30:26,840 --> 00:30:28,381
coming for him.

466
00:30:29,566 --> 00:30:31,021
You know what, Margo?

467
00:30:31,167 --> 00:30:32,767
You deserve a break.

468
00:30:33,273 --> 00:30:36,273
Why don't you go for a walk,
stretch your legs. I'll mind him.

469
00:30:37,726 --> 00:30:39,526
Thank you!

470
00:30:53,920 --> 00:30:56,040
My name is Elvira Clancy.

471
00:30:57,013 --> 00:30:58,781
Do you remember me?

472
00:31:03,531 --> 00:31:05,891
Really. From where?

473
00:31:13,373 --> 00:31:16,381
I'm going to watch
you for a bit, alright?

474
00:31:20,613 --> 00:31:23,453
I'm so sorry to hear
everything you've been through.

475
00:31:24,166 --> 00:31:26,446
And that fall from the cliff!

476
00:31:28,226 --> 00:31:29,941
It was me.

477
00:31:32,160 --> 00:31:34,120
I was the eye-witness.

478
00:31:34,573 --> 00:31:37,133
I... I'm sorry...

479
00:31:37,813 --> 00:31:40,901
I can't remember anything from that day.

480
00:31:41,173 --> 00:31:42,893
Nothing at all?

481
00:31:44,632 --> 00:31:46,632
A selfie.

482
00:31:48,246 --> 00:31:49,886
I slipped.

483
00:31:50,373 --> 00:31:52,533
Woke up in the water.

484
00:31:53,933 --> 00:31:55,461
- And then...
- It's okay.

485
00:31:55,487 --> 00:31:57,354
Sandy, we don't need
to talk about those men.

486
00:31:57,375 --> 00:31:58,861
- Are they here?!
- No, no.

487
00:31:59,254 --> 00:32:00,541
No, it's just us.

488
00:32:03,886 --> 00:32:05,341
He doesn't remember.

489
00:32:05,621 --> 00:32:07,261
This might just work out.

490
00:32:07,933 --> 00:32:10,181
No. More. Murder.

491
00:32:10,593 --> 00:32:12,793
They said you had a brain bleed.

492
00:32:14,747 --> 00:32:16,640
My mother had the same thing.

493
00:32:16,853 --> 00:32:18,861
32 weeks pregnant,

494
00:32:19,074 --> 00:32:21,827
only thanks to me, she didn't make it.

495
00:32:25,153 --> 00:32:27,273
Oh, so you remember my mother?

496
00:32:31,653 --> 00:32:33,341
Course you do.

497
00:32:43,053 --> 00:32:44,941
I remember now!

498
00:32:45,333 --> 00:32:48,181
- I know you!
- I knew it!

499
00:32:48,471 --> 00:32:49,981
You wrote this.

500
00:32:50,421 --> 00:32:51,821
My obituary.

501
00:32:53,373 --> 00:32:55,400
It must be strange to read it.

502
00:32:55,473 --> 00:32:57,481
- It's godawful!
- Sorry?

503
00:32:57,546 --> 00:32:58,941
It's a piece of shit!

504
00:32:59,041 --> 00:33:00,874
You've been through a lot.

505
00:33:00,933 --> 00:33:03,573
That doesn't mean I don't
recognise shit when I see it!

506
00:33:03,693 --> 00:33:05,461
He's a demented old man.

507
00:33:05,533 --> 00:33:06,695
It's so stupid!

508
00:33:06,741 --> 00:33:09,061
I thought only a stupid
person could write this.

509
00:33:09,293 --> 00:33:10,853
Ignore him!

510
00:33:10,919 --> 00:33:14,381
Sounds like, you want
me to have another go.

511
00:33:15,018 --> 00:33:16,898
Well, anything is better than this.

512
00:33:19,052 --> 00:33:21,252
Just so there's no ambiguity,

513
00:33:21,413 --> 00:33:24,293
you're asking me to
write your obituary again,

514
00:33:24,693 --> 00:33:26,453
but make it better?

515
00:33:27,686 --> 00:33:29,054
Why not?

516
00:33:32,207 --> 00:33:33,714
Okay.

517
00:33:53,040 --> 00:33:54,474
Help...

518
00:33:57,093 --> 00:33:58,581
Help!

519
00:34:00,813 --> 00:34:02,421
Margo?

520
00:34:15,333 --> 00:34:17,613
He thought I was those
men from the warehouse.

521
00:34:18,833 --> 00:34:20,667
Be careful, Margo.

522
00:34:21,587 --> 00:34:23,781
He'll hurt you too.

523
00:34:24,873 --> 00:34:27,233
He won't hurt anyone again.

524
00:34:27,433 --> 00:34:28,814
Hold on...

525
00:34:29,453 --> 00:34:31,693
I'm gonna get you some help.

526
00:34:47,239 --> 00:34:49,119
Thanks for these, Morris.

527
00:34:49,219 --> 00:34:52,301
Nobody seems to care that
there's still a killer on the loose.

528
00:34:53,134 --> 00:34:55,373
Now, the first thing
when I get outta here,

529
00:34:55,493 --> 00:34:56,934
I need to find...

530
00:34:57,254 --> 00:34:59,701
a connection between these two deaths.

531
00:35:00,068 --> 00:35:01,068
Hughie...

532
00:35:01,399 --> 00:35:03,685
they won't be granting you bail.

533
00:35:04,547 --> 00:35:05,741
What?

534
00:35:06,194 --> 00:35:07,301
Why?

535
00:35:07,786 --> 00:35:08,981
Because when you got arrested,

536
00:35:09,034 --> 00:35:11,421
the owners of The Chronicle
opened the books and...

537
00:35:11,866 --> 00:35:13,706
Jesus, Hughie!

538
00:35:14,560 --> 00:35:16,520
I know you're in debt, but...

539
00:35:16,793 --> 00:35:19,121
Paying your staff per article,

540
00:35:19,142 --> 00:35:21,582
and then pocketing the
rest of the wages yourself!

541
00:35:22,053 --> 00:35:23,688
Does everybody know?

542
00:35:23,934 --> 00:35:26,141
They will when they
read about it in the paper!

543
00:35:27,400 --> 00:35:30,261
And by the way,
your last cheque bounced.

544
00:35:30,393 --> 00:35:32,341
So you won't be seeing me again.

545
00:35:32,933 --> 00:35:34,581
You prick!

546
00:35:35,253 --> 00:35:36,701
I'm the prick?

547
00:35:36,914 --> 00:35:37,914
Hughie,

548
00:35:38,054 --> 00:35:40,013
what you put your staff through...

549
00:35:40,133 --> 00:35:42,373
Some of them did things they
never dreamt they'd have to do,

550
00:35:42,413 --> 00:35:43,941
just to get by.

551
00:35:44,613 --> 00:35:46,933
Anyway, I better go.

552
00:35:47,053 --> 00:35:48,861
There's a will to be read.

553
00:35:49,533 --> 00:35:51,653
- Who died?
- You didn't hear?

554
00:35:51,773 --> 00:35:53,341
Sandy Benson.

555
00:35:53,874 --> 00:35:55,861
Tried to kill someone and then

556
00:35:55,954 --> 00:35:57,226
killed himself.

557
00:35:57,247 --> 00:35:58,701
Who did he try to kill?

558
00:35:58,948 --> 00:36:00,381
Funny you should ask.

559
00:36:01,046 --> 00:36:04,206
One of your poor,
unfortunate staff members.

560
00:36:04,453 --> 00:36:06,093
Elvira Clancy.

561
00:36:06,366 --> 00:36:08,686
- Elvira!
- Don't worry...

562
00:36:09,693 --> 00:36:11,853
The knife missed all her vital organs.

563
00:36:11,973 --> 00:36:13,501
She'll be fine.

564
00:36:15,546 --> 00:36:17,467
Wait... what did you say?

565
00:36:17,786 --> 00:36:19,874
- She'll be fine?
- No!

566
00:36:21,593 --> 00:36:23,513
How I made my staff do things,

567
00:36:23,579 --> 00:36:26,099
that they never thought
they'd have to do.

568
00:36:27,026 --> 00:36:28,906
Good luck, Hughie.

569
00:36:32,948 --> 00:36:34,841
_

570
00:36:34,948 --> 00:36:36,648
_

571
00:36:38,526 --> 00:36:40,046
The connection!

572
00:36:40,140 --> 00:36:42,141
- How will I live?
- I dunno.

573
00:36:42,347 --> 00:36:44,701
Maybe you should start killing people.

574
00:37:00,067 --> 00:37:01,694
Four tenners?

575
00:37:01,934 --> 00:37:04,674
_

576
00:37:36,039 --> 00:37:37,867
Have you been drinking?

577
00:37:39,453 --> 00:37:41,293
Well, it's been...

578
00:37:41,413 --> 00:37:43,432
It's been a traumatic
couple of days, love.

579
00:37:43,453 --> 00:37:45,381
It's not even one o'clock.

580
00:37:47,813 --> 00:37:49,141
Dad...

581
00:37:49,533 --> 00:37:52,333
I shot her, by accident.

582
00:37:53,073 --> 00:37:56,760
Surely knowing the truth will help
get rid of some of that stupid guilt.

583
00:38:02,011 --> 00:38:03,379
What are you doing?

584
00:38:03,432 --> 00:38:06,821
Ripping my stitches out
until you tell me why you drink!

585
00:38:06,939 --> 00:38:09,979
- Don't do that!
- Dad, I can help you!

586
00:38:12,759 --> 00:38:14,847
Nobody can help me, love.

587
00:38:19,346 --> 00:38:20,946
Right...

588
00:38:22,667 --> 00:38:25,021
I'm gonna tell you this just once, okay?

589
00:38:28,966 --> 00:38:30,726
It's because...

590
00:38:33,366 --> 00:38:35,526
Oh Christ, I can't do this!

591
00:38:37,053 --> 00:38:38,061
It's because...

592
00:38:38,094 --> 00:38:40,221
Because you think there's
something bad inside me.

593
00:38:43,573 --> 00:38:45,661
It's not your fault.

594
00:38:49,933 --> 00:38:51,733
You see, that's the thing. It is.

595
00:38:54,073 --> 00:38:56,659
Because I think that
blackness comes from me.

596
00:39:02,573 --> 00:39:04,373
I'll leave youse to it.

597
00:39:25,813 --> 00:39:28,021
Everything is copy to you.

598
00:39:28,373 --> 00:39:29,821
Come on...

599
00:39:30,033 --> 00:39:31,821
You know you want to.

600
00:39:34,506 --> 00:39:36,041
Okay...

601
00:39:36,680 --> 00:39:38,887
So you decided to visit Sandy.

602
00:39:39,500 --> 00:39:40,981
Then what?

603
00:39:46,920 --> 00:39:48,880
You're looking well, Ward.

604
00:39:52,493 --> 00:39:54,581
You shoulda seen me twenty years ago.

605
00:40:20,199 --> 00:40:21,734
Fuck!

606
00:40:23,453 --> 00:40:24,941
Fuck's sake!

607
00:40:26,046 --> 00:40:27,567
Fuck!

608
00:40:39,473 --> 00:40:40,967
What?!

609
00:41:10,213 --> 00:41:12,781
I can make it. I can make it, I swear!

610
00:41:13,180 --> 00:41:15,141
Just please... please!

611
00:41:15,566 --> 00:41:17,526
Take me to the hospital.

612
00:41:21,053 --> 00:41:22,821
What are you doing?

613
00:41:26,887 --> 00:41:28,701
You're a monster...

614
00:41:28,874 --> 00:41:30,554
A monster, you know that?

615
00:41:30,947 --> 00:41:32,367
Just like everyone else,

616
00:41:32,414 --> 00:41:34,881
in this fucking hellhole
of a fucking town!

617
00:42:25,868 --> 00:42:28,661
Radiology, theatres,
and theatre recovery...

618
00:42:44,054 --> 00:42:46,901
_

619
00:43:02,413 --> 00:43:04,373
I worry, sometimes

620
00:43:04,493 --> 00:43:06,141
that they might catch me.

621
00:43:08,359 --> 00:43:11,114
But then I remember the kind
of people that populate this town,

622
00:43:11,166 --> 00:43:12,981
and the worry goes away!

623
00:43:14,973 --> 00:43:17,981
But say things do eventually go wrong.

624
00:43:19,686 --> 00:43:21,821
I've decided I'll take them here.

625
00:43:22,653 --> 00:43:24,134
No, don't worry.

626
00:43:24,581 --> 00:43:26,087
It won't be to blame you.

627
00:43:26,159 --> 00:43:28,519
Cliches like that make me vomit.

628
00:43:30,773 --> 00:43:32,661
No, when I bring them here...

629
00:43:34,025 --> 00:43:36,425
and they take a look around and ask...

630
00:43:38,373 --> 00:43:40,493
How many of those graves are yours?

631
00:43:42,173 --> 00:43:44,333
How many did you kill?

632
00:43:47,219 --> 00:43:49,061
You know what I'll say?

633
00:43:49,853 --> 00:43:51,461
What I'll tell them?

634
00:43:53,806 --> 00:43:56,092
Not fucking enough.

635
00:44:05,253 --> 00:44:07,181
- How's business?
- Booming.

636
00:44:09,053 --> 00:44:10,933
Let's keep it that way.

637
00:44:18,388 --> 00:44:23,387
www.subtitulamos.tv

