1
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
No quiero disgustarte, pero...

2
00:00:03,040 --> 00:00:04,080
se trata de Dillon.

3
00:00:07,830 --> 00:00:08,830
Vi a Dillon.

4
00:00:09,400 --> 00:00:10,680
¡Dillon!

5
00:00:12,000 --> 00:00:13,510
Le vi aquí en Dublín.

6
00:00:14,950 --> 00:00:16,550
Tienes que venir a por él,

7
00:00:16,590 --> 00:00:18,510
tienes que buscar a Dillon.

8
00:00:19,480 --> 00:00:21,510
No hagas lo que sea que
estés a punto de hacer.

9
00:00:21,830 --> 00:00:23,080
Me lo debes.

10
00:00:24,510 --> 00:00:25,510
   

11
00:00:25,720 --> 00:00:26,870
Parece que no estás bien.

12
00:00:27,910 --> 00:00:29,080
¿Estás bien?

13
00:00:31,270 --> 00:00:32,630
Sí, tenemos un problema.

14
00:00:32,680 --> 00:00:34,720
Haga tu puto trabajo.

15
00:00:34,760 --> 00:00:36,480
Dijo que le vio con aquella mujer.

16
00:00:36,800 --> 00:00:38,230
La mujer pelirroja.

17
00:00:38,760 --> 00:00:39,870
   

18
00:00:39,910 --> 00:00:41,230
El hombre tiene demencia.

19
00:00:41,270 --> 00:00:42,590
Harry, por Dios.

20
00:00:43,910 --> 00:00:45,440
Por favor, ven conmigo a casa.

21
00:00:48,550 --> 00:00:49,550
Por mí.

22
00:00:52,830 --> 00:00:53,830
   

23
00:00:54,400 --> 00:00:55,400
¡Socorro!

24
00:00:55,910 --> 00:00:57,270
¡Ayuda!

25
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
www.subtitulamos.tv

26
00:01:18,630 --> 00:01:19,630
¿Ollie?

27
00:01:21,800 --> 00:01:22,800
¿Oliver?

28
00:01:24,230 --> 00:01:26,000
- Voy a llamarle, ¿vale?
- Llámale.

29
00:01:34,830 --> 00:01:35,830
¿Contesta?

30
00:01:36,080 --> 00:01:37,550
¿Ollie?

31
00:01:37,590 --> 00:01:38,680
¡Robin!

32
00:01:41,800 --> 00:01:42,910
Estaremos en contacto.

33
00:01:43,160 --> 00:01:44,720
No hablen con la policía.

34
00:01:46,190 --> 00:01:47,440
¿Le han robado el puto teléfono?

35
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
No lo sé.

36
00:01:48,550 --> 00:01:49,550
¿Quién era ese?

37
00:01:49,590 --> 00:01:50,800
No será una de sus putas
estúpidas bromas, ¿verdad?

38
00:01:50,830 --> 00:01:51,870
- Vuelve a llamarle.
- Pero entonces, ¿quién era?

39
00:01:51,910 --> 00:01:52,910
Vuelve a llamarle.

40
00:01:54,080 --> 00:01:55,310
Hola, soy Ollie,

41
00:01:55,360 --> 00:01:56,720
por favor deja tu nombre y tu número...

42
00:01:56,760 --> 00:01:58,040
Va directo al buzón de voz.

43
00:01:58,080 --> 00:01:59,230
Vale, voy a llamar a la policía.

44
00:01:59,270 --> 00:02:00,950
- No, no puedes llamar a la policía.
- ¿Qué quieres decir?

45
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
No, quienquiera que fuera
el que estaba al teléfono,

46
00:02:02,040 --> 00:02:03,040
sonaba jodidamente serio...

47
00:02:03,080 --> 00:02:04,680
dijo que nada de policía,
nada de la puta policía.

48
00:02:04,720 --> 00:02:06,190
¿Y qué otra cosa podemos hacer?

49
00:02:19,550 --> 00:02:20,550
Entrar.

50
00:02:35,950 --> 00:02:38,870
Después de 96 horas,
no hay esperanza de...

51
00:02:40,950 --> 00:02:44,230
recuperar a más víctimas con vida.

52
00:02:55,040 --> 00:02:56,190
Adelante.

53
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Siéntense.

54
00:03:10,000 --> 00:03:12,270
He preguntado por su hermano,

55
00:03:13,720 --> 00:03:15,830
está con un hombre llamado Karim Toufan.

56
00:03:17,950 --> 00:03:18,950
¿Cómo...

57
00:03:19,630 --> 00:03:22,270
conoce su hermano a
alguien como Karim Toufan?

58
00:03:22,360 --> 00:03:23,870
No lo sé, ¿quién es?

59
00:03:24,720 --> 00:03:26,040
Un tipo muy peligroso.

60
00:03:27,440 --> 00:03:28,910
Está en Skala,

61
00:03:29,720 --> 00:03:30,950
puedo darles la dirección,

62
00:03:31,000 --> 00:03:32,830
pero no es un lugar para turistas.

63
00:03:33,360 --> 00:03:35,230
¿Qué... significa eso?

64
00:03:35,270 --> 00:03:36,630
¿Qué clase de lugar es?

65
00:03:36,680 --> 00:03:38,480
Es un barrio muy malo.

66
00:03:39,440 --> 00:03:41,510
Si su hermano fue allí
en busca de problemas,

67
00:03:41,550 --> 00:03:42,870
los encontrará.

68
00:03:43,950 --> 00:03:46,270
Hay bandas, prostitución...

69
00:03:48,590 --> 00:03:50,120
¿Su hermano vende drogas?

70
00:03:50,680 --> 00:03:52,160
Es profesor de piano.

71
00:03:59,910 --> 00:04:01,910
¿Sabe algo, Sr. Lonergan?

72
00:04:08,190 --> 00:04:09,590
Cuando vivíamos aquí,

73
00:04:11,270 --> 00:04:14,400
creo que Ollie trabajaba
para este tipo, Karim.

74
00:04:18,760 --> 00:04:20,830
Posiblemente vendiendo
drogas, no lo sé, pero...

75
00:04:20,870 --> 00:04:22,080
Genial.

76
00:04:24,510 --> 00:04:25,510
¡Robin!

77
00:04:25,760 --> 00:04:27,400
Robin, me suplicó que no te lo dijera.

78
00:04:27,440 --> 00:04:29,040
Venga ya, sabías que no era un ángel.

79
00:04:29,080 --> 00:04:30,590
No es lo que hizo,

80
00:04:31,590 --> 00:04:34,400
es que tú guardas sus secretos
y él guarda los tuyos.

81
00:04:34,440 --> 00:04:35,590
¿Qué más me estáis ocultando?

82
00:04:35,630 --> 00:04:37,360
No queríamos hacerte daño, eso es todo.

83
00:04:37,400 --> 00:04:38,950
Está bien, tengo que encontrarle.

84
00:04:39,270 --> 00:04:40,310
¿Vas a encontrarle por tu cuenta?

85
00:04:40,360 --> 00:04:41,550
Sí, voy a hacerlo.

86
00:04:43,160 --> 00:04:45,190
Odio este sitio, joder.

87
00:04:45,230 --> 00:04:46,360
No, escúchame,

88
00:04:46,400 --> 00:04:48,830
odio este lugar, está maldito,

89
00:04:48,870 --> 00:04:50,510
- y solo quiero irme a casa.
- Ya lo sé.

90
00:04:50,550 --> 00:04:52,120
- Por favor, es que...
- Lo sé.

91
00:04:53,360 --> 00:04:54,510
No pasa nada.

92
00:05:11,950 --> 00:05:14,080
Gracias.

93
00:05:26,310 --> 00:05:27,310
Hola.

94
00:05:34,550 --> 00:05:37,230
Fadoul dijo que está en algún
lugar al final de este callejón.

95
00:06:21,400 --> 00:06:22,760
¿Oyes eso?

96
00:06:26,760 --> 00:06:27,870
¿De dónde viene?

97
00:06:38,360 --> 00:06:39,400
Viene de ahí arriba.

98
00:06:46,040 --> 00:06:47,040
¿Ollie?

99
00:06:49,000 --> 00:06:50,040
¿Ollie?

100
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Ollie, vamos.

101
00:06:53,040 --> 00:06:54,190
- Vamos a sacarte de aquí.
- Ollie, vamos.

102
00:06:54,230 --> 00:06:55,590
¿Qué pasa?

103
00:06:55,630 --> 00:06:57,160
Vamos, vamos, ven aquí.

104
00:06:58,870 --> 00:07:00,270
Ven aquí.

105
00:07:07,550 --> 00:07:09,000
¡Ollie, Ollie!

106
00:07:11,160 --> 00:07:12,160
   

107
00:07:12,510 --> 00:07:14,870
Parece que tenemos un problemilla, ¿eh?

108
00:07:15,630 --> 00:07:18,440
Ollie no puede irse, me lo debe.

109
00:07:18,950 --> 00:07:19,950
¿Te debe qué?

110
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Eres la hermana.

111
00:07:23,230 --> 00:07:24,230
La madre de Dillon.

112
00:07:26,120 --> 00:07:27,310
¿De qué me conoces?

113
00:07:27,870 --> 00:07:29,550
Tu hermano me debe dinero.

114
00:07:31,230 --> 00:07:33,120
Vale, ¿de qué?

115
00:07:37,830 --> 00:07:39,360
¿Quieres decírselo tú?

116
00:07:39,910 --> 00:07:41,000
¿Ollie?

117
00:07:44,120 --> 00:07:45,120
¿No?

118
00:07:47,550 --> 00:07:49,120
¡No, no, no, no!

119
00:07:49,160 --> 00:07:50,680
No, ¡dejadle, dejadle, dejadle!

120
00:07:50,720 --> 00:07:52,800
No, no, no, está bien.

121
00:07:52,830 --> 00:07:54,270
¡Por favor, por favor!

122
00:07:54,310 --> 00:07:55,680
Vale, de acuerdo, mira...

123
00:07:55,720 --> 00:07:56,830
Por favor, por favor.

124
00:07:56,870 --> 00:07:58,190
Pagaremos lo que te debe, solo...

125
00:07:58,230 --> 00:07:59,760
- Te pagaremos.
- ¿Qué te debe?

126
00:07:59,800 --> 00:08:01,160
Pagaremos lo que sea.

127
00:08:02,760 --> 00:08:03,760
¿De acuerdo?

128
00:08:06,630 --> 00:08:08,800
Ahora va más allá del dinero.

129
00:08:08,830 --> 00:08:11,270
- Ahora es el principio.
- Mira, por favor,

130
00:08:11,310 --> 00:08:13,000
nosotros... te pagaremos
el doble... el doble...

131
00:08:13,040 --> 00:08:14,230
- de lo que te debe. Tres...
- El doble.

132
00:08:14,270 --> 00:08:17,040
Te... pagaremos el triple si...

133
00:08:17,080 --> 00:08:19,310
te pagamos el triple

134
00:08:19,360 --> 00:08:20,870
eso también establece
un principio, por favor.

135
00:08:21,630 --> 00:08:23,270
Contestaste a su teléfono,
y si lo quisieras muerto,

136
00:08:23,310 --> 00:08:24,760
ya estaría muerto.

137
00:08:35,760 --> 00:08:37,080
Seguro, ¿por qué no?

138
00:08:38,120 --> 00:08:40,760
Pero se queda aquí hasta que
me traigáis 250.000 dirhams,

139
00:08:42,040 --> 00:08:43,310
y esta vez...

140
00:08:43,950 --> 00:08:45,400
si acudís a vuestra amiguita abogada

141
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
o a la policía...

142
00:08:48,080 --> 00:08:49,830
no habrá una segunda oportunidad.

143
00:08:49,870 --> 00:08:51,830
¿Lo habéis entendido?

144
00:08:51,870 --> 00:08:52,910
   

145
00:08:53,720 --> 00:08:54,870
Tenéis tres horas.

146
00:08:55,590 --> 00:08:56,800
Largaos de aquí.

147
00:08:56,830 --> 00:08:58,480
- Vale.
- Lo siento, lo siento.

148
00:08:59,910 --> 00:09:01,360
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!

149
00:09:18,400 --> 00:09:20,590
Sí, hoy si es posible.

150
00:09:20,630 --> 00:09:22,760
Sí, gracias, gracias.

151
00:09:23,190 --> 00:09:26,510
Vale... 250.000 dirhams

152
00:09:26,550 --> 00:09:28,480
son 23.000 euros,

153
00:09:28,510 --> 00:09:29,830
y tenemos 20 de impuestos,

154
00:09:29,870 --> 00:09:32,310
y tres y medio en nuestra
cuenta corriente, así que...

155
00:09:32,360 --> 00:09:34,360
¿Para qué demonios le
estaba pagando a Ollie?

156
00:09:36,720 --> 00:09:38,360
Algo no va bien en esto.

157
00:09:41,080 --> 00:09:42,400
¿Lo dices en serio?

158
00:09:43,550 --> 00:09:46,310
A Ollie le acaba de dar
una paliza un gángster,

159
00:09:46,360 --> 00:09:47,910
y estamos a punto de utilizar
un dinero que no tenemos

160
00:09:47,950 --> 00:09:50,680
para pagarle el rescate, y
tú crees que algo no va bien.

161
00:09:51,480 --> 00:09:52,760
Aunque todos estemos aquí por tu culpa.

162
00:09:52,800 --> 00:09:54,000
Él se ha metido en este lío,

163
00:09:54,040 --> 00:09:55,160
eso no tiene nada que ver conmigo.

164
00:09:55,190 --> 00:09:56,440
Nunca lo tiene.

165
00:09:56,870 --> 00:09:58,400
¿Verdad, Harry?

166
00:09:58,440 --> 00:09:59,630
¿Has oído lo que acabo de decir?

167
00:10:00,630 --> 00:10:03,590
Estoy a punto de utilizar el dinero de
los impuestos para pagar su rescate,

168
00:10:03,630 --> 00:10:04,910
lo que significa que
cuando volvamos a Dublín,

169
00:10:04,950 --> 00:10:06,760
¡tendremos que encontrar
ese dinero de algún sitio

170
00:10:06,800 --> 00:10:07,830
o perderemos nuestra casa!

171
00:10:07,870 --> 00:10:09,080
Encontraremos el dinero,

172
00:10:09,120 --> 00:10:10,120
siempre lo hacemos, ¿no?

173
00:10:10,160 --> 00:10:12,910
¡No, no siempre lo encontramos, Harry!

174
00:10:12,950 --> 00:10:15,360
¡Soy yo! Siempre soy yo.

175
00:10:33,910 --> 00:10:35,000
¿Shef?

176
00:10:35,160 --> 00:10:36,510
Hahuma rj'au.

177
00:10:38,760 --> 00:10:40,400
Más rápido de lo que esperaba.

178
00:10:40,440 --> 00:10:41,800
Quizá debería haber pedido más.

179
00:10:41,830 --> 00:10:42,950
No hay más.

180
00:11:05,040 --> 00:11:07,000
La próxima vez, no
podrás comprar tu salida.

181
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
¿Entendido?

182
00:11:09,480 --> 00:11:10,480
Lleváoslo.

183
00:11:10,510 --> 00:11:11,510
¡Harry!

184
00:11:11,550 --> 00:11:12,550
¿Qué...?

185
00:11:12,590 --> 00:11:14,270
Harry, ¿qué...?

186
00:11:14,400 --> 00:11:16,040
¿Qué es este lugar?

187
00:11:16,190 --> 00:11:17,190
Y no me vengas con gilipolleces

188
00:11:17,230 --> 00:11:18,950
o le rajo la puta garganta.

189
00:11:21,190 --> 00:11:22,510
Ya sabes lo que es,

190
00:11:23,270 --> 00:11:26,040
se puede ganar mucho
dinero con los niños.

191
00:11:27,080 --> 00:11:28,190
¿Qué?

192
00:11:31,480 --> 00:11:33,190
Sabías el nombre de mi hijo.

193
00:11:36,270 --> 00:11:37,270
¿Te...

194
00:11:39,270 --> 00:11:41,310
- te vendió a mi hijo?
- ¿Qué?

195
00:11:42,160 --> 00:11:43,680
Harry, ¿de qué estás hablando?

196
00:11:43,720 --> 00:11:45,310
¿Te vendió a mi hijo?

197
00:11:47,440 --> 00:11:49,160
¡Dímelo de una puta vez!

198
00:11:49,190 --> 00:11:52,270
Un niño tan guapo vale mucho dinero.

199
00:11:52,910 --> 00:11:53,910
¿Qué?

200
00:12:00,440 --> 00:12:01,870
Pero eso no es asunto mío.

201
00:12:02,830 --> 00:12:04,510
Este lugar pertenecía a un rival.

202
00:12:05,040 --> 00:12:06,680
Yo no aprobaba lo que hacía.

203
00:12:07,910 --> 00:12:08,910
Y sé el nombre de tu hijo

204
00:12:08,950 --> 00:12:10,040
porque intento

205
00:12:10,080 --> 00:12:11,480
conocer a las familias de mis empleados

206
00:12:11,510 --> 00:12:12,950
para que sepan que lo sé.

207
00:12:14,870 --> 00:12:16,190
¿Estás diciendo la verdad?

208
00:12:16,870 --> 00:12:17,910
¿Tú qué crees?

209
00:12:18,760 --> 00:12:19,760
   

210
00:12:22,160 --> 00:12:23,360
   

211
00:12:23,400 --> 00:12:25,120
¡Harry!

212
00:12:32,120 --> 00:12:33,160
Driss.

213
00:12:44,080 --> 00:12:45,870
Tienes suerte de que esté de buen humor.

214
00:12:46,680 --> 00:12:47,720
¡Ahora iros!

215
00:12:48,630 --> 00:12:50,160
¡Vamos, vamos!

216
00:13:03,550 --> 00:13:05,310
¿Qué hacías para ese tipo?

217
00:13:06,800 --> 00:13:08,310
Contrabandeaba drogas para él.

218
00:13:12,230 --> 00:13:14,590
Hice dos viajes, me
pagaron para hacer otro.

219
00:13:16,800 --> 00:13:18,270
Entonces pasó lo del terremoto

220
00:13:18,510 --> 00:13:19,870
y todos volvimos a Dublín.

221
00:13:21,630 --> 00:13:23,510
Sabía que no vendría a buscarme

222
00:13:24,550 --> 00:13:25,950
porque no valía la pena...

223
00:13:26,870 --> 00:13:28,230
a menos que volviera aquí.

224
00:13:41,510 --> 00:13:42,910
No os conozco a ninguno de los dos.

225
00:13:56,870 --> 00:13:57,870
¿Cómo?

226
00:14:01,870 --> 00:14:04,160
¿Cómo puedes pensar que yo
podría hacerle eso a Dillon?

227
00:14:54,270 --> 00:14:56,360
No sé cuánto podrá decirte.

228
00:14:56,400 --> 00:14:58,830
Solo quiero verle... antes de irme.

229
00:15:07,910 --> 00:15:10,870
Cuando está lúcido,
él... aún te menciona.

230
00:15:12,310 --> 00:15:14,510
Os quiere a ti y a tu hijo.

231
00:15:17,480 --> 00:15:18,550
Gracias.

232
00:15:27,120 --> 00:15:28,190
¿Robin?

233
00:15:28,680 --> 00:15:30,480
- Hola, Coz.
- ¿Habíamos quedado

234
00:15:30,510 --> 00:15:31,550
para ir al zoco?

235
00:15:31,590 --> 00:15:32,590
No.

236
00:15:32,910 --> 00:15:35,910
No, no, no, es que...
quería venir a verte.

237
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
   

238
00:15:38,190 --> 00:15:39,190
Hola.

239
00:15:46,230 --> 00:15:48,040
¿Cómo están Harry y Dillon?

240
00:15:50,910 --> 00:15:52,040
Están bien.

241
00:15:52,950 --> 00:15:54,080
Sí, están bien.

242
00:16:13,360 --> 00:16:15,120
Robin.

243
00:16:16,120 --> 00:16:18,120
Lo siento, debo haberme quedado dormido.

244
00:16:18,190 --> 00:16:21,160
¿Compraste los pañales
en el hipermercado?

245
00:16:21,310 --> 00:16:24,120
Recuerdo que odiabas lavar los de tela.

246
00:16:25,190 --> 00:16:27,120
Sabes que mi madre era
todo lo contrario,

247
00:16:27,160 --> 00:16:28,830
le encantaba lavarlos todo el día.

248
00:16:28,870 --> 00:16:30,480
Lo hice... sí.

249
00:16:30,510 --> 00:16:32,830
Los compré.

250
00:16:37,190 --> 00:16:39,120
Me alegro mucho de verte, Coz.

251
00:16:50,480 --> 00:16:52,120
No me dejarán irme.

252
00:16:56,230 --> 00:16:57,230
¿Quiénes?

253
00:16:59,160 --> 00:17:00,760
¿Puedes ayudarme?

254
00:17:02,440 --> 00:17:04,440
Tengo que encontrar a mi madre.

255
00:17:05,360 --> 00:17:06,360
No pasa nada.

256
00:17:06,870 --> 00:17:07,910
Ella va a venir.

257
00:17:08,440 --> 00:17:09,550
Tu madre va a venir.

258
00:17:11,080 --> 00:17:12,080
   

259
00:17:12,120 --> 00:17:14,120
Solo tienes que esperarla aquí.

260
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
Estás a salvo.

261
00:17:20,190 --> 00:17:21,190
Estás a salvo.

262
00:17:26,270 --> 00:17:27,310
Tengo que irme.

263
00:17:31,040 --> 00:17:33,480
Tú espera aquí, iré a buscarla.

264
00:17:43,800 --> 00:17:44,830
¿Has ido?

265
00:17:46,480 --> 00:17:47,480
   

266
00:17:49,830 --> 00:17:51,590
¿Has vuelto al Mono Verde?

267
00:17:56,590 --> 00:17:57,590
¿Qué has dicho?

268
00:17:59,160 --> 00:18:01,510
Yo podría haber impedido
que se fuera, ¿sabes?

269
00:18:03,040 --> 00:18:04,120
¿Qué?

270
00:18:04,400 --> 00:18:06,830
Podría haberle dicho
que luchara por ti...

271
00:18:07,630 --> 00:18:08,630
que le amabas.

272
00:18:11,910 --> 00:18:13,800
Mejor que volviera con su mujer.

273
00:18:19,720 --> 00:18:20,950
¿Mejor para quién?

274
00:18:25,190 --> 00:18:27,040
Mejor para todos.

275
00:19:04,430 --> 00:19:06,600
Bienvenue à l'hôtel Mono Verdes, señora.

276
00:19:07,000 --> 00:19:08,910
¿Está libre la habitación siete?

277
00:20:00,190 --> 00:20:02,360
Ya hemos pasado antes por esta calle.

278
00:20:02,430 --> 00:20:04,430
Sí, creo que hemos pasado... no, espera.

279
00:20:11,510 --> 00:20:12,600
¿Robin?

280
00:20:24,760 --> 00:20:25,760
   

281
00:20:35,760 --> 00:20:37,110
Bonjour, madam.

282
00:21:10,230 --> 00:21:11,760
Vuelve a la cama.

283
00:22:00,080 --> 00:22:01,080
Díselo a Harry.

284
00:22:04,320 --> 00:22:05,430
¿Decirle qué?

285
00:22:06,720 --> 00:22:07,720
Lo nuestro.

286
00:22:13,870 --> 00:22:14,960
¿Hablas en serio?

287
00:22:15,000 --> 00:22:16,080
Yo no...

288
00:22:19,550 --> 00:22:21,400
No quiero estar más sin ti.

289
00:22:23,960 --> 00:22:25,830
No hace ni dos meses

290
00:22:26,510 --> 00:22:27,510
que te separaste de tu mujer,

291
00:22:28,400 --> 00:22:29,400
ni siquiera...

292
00:22:29,910 --> 00:22:31,360
¿siete semanas?

293
00:22:32,680 --> 00:22:34,600
Y cuatro días.

294
00:22:36,870 --> 00:22:40,150
No puedes pasar de una
relación seria a otra.

295
00:22:40,430 --> 00:22:41,430
¿Por qué no?

296
00:22:41,830 --> 00:22:42,960
Porque...

297
00:22:44,110 --> 00:22:45,230
porque no puedes.

298
00:22:46,600 --> 00:22:48,360
Porque tú no puedes, ¿verdad?

299
00:22:49,150 --> 00:22:51,360
Sí, es... no es una respuesta, Robin.

300
00:22:54,680 --> 00:22:55,960
Mira, no eres...

301
00:22:57,720 --> 00:22:59,720
una sustituta, ¿vale?

302
00:23:04,400 --> 00:23:07,110
Eres todo lo que siempre he deseado.

303
00:23:11,110 --> 00:23:12,110
Y...

304
00:23:15,720 --> 00:23:17,230
Harry es un tipo decente.

305
00:23:23,550 --> 00:23:25,320
Dime que no estás enamorada de mí.

306
00:23:32,280 --> 00:23:33,640
No estoy enamorada de ti.

307
00:23:36,510 --> 00:23:38,510
Estoy encaprichada de ti.

308
00:23:39,910 --> 00:23:41,230
Pero eso desaparecerá.

309
00:23:43,510 --> 00:23:45,000
Igual que te pasará a ti.

310
00:23:46,510 --> 00:23:48,230
- No, no desaparecerá.
- Sí, desaparecerá.

311
00:23:48,280 --> 00:23:49,640
Me conozco.

312
00:23:53,790 --> 00:23:56,360
¿Y vas a quedarte con él
por una especie de...

313
00:23:57,040 --> 00:23:58,320
deber marital?

314
00:23:59,430 --> 00:24:00,430
No.

315
00:24:02,320 --> 00:24:03,600
No, le quiero.

316
00:24:12,470 --> 00:24:13,470
¿Y...

317
00:24:14,150 --> 00:24:18,360
qué probabilidades hay de que
tengamos otra cita, digamos mañana?

318
00:24:19,150 --> 00:24:20,720
Tal vez.

319
00:24:21,040 --> 00:24:22,040
Quizá.

320
00:24:25,720 --> 00:24:26,720
Por favor.

321
00:24:27,430 --> 00:24:28,430
De acuerdo.

322
00:24:30,400 --> 00:24:31,400
- Tengo que irme.
- Vale.

323
00:24:31,430 --> 00:24:32,720
- ¿Vale?
- Sí.

324
00:24:32,960 --> 00:24:34,040
Nos vemos.

325
00:24:34,150 --> 00:24:36,080
Uno más, uno más.

326
00:24:48,190 --> 00:24:50,280
Cozimo, ¿cómo no vamos a
estar bien Robin y yo?

327
00:24:50,320 --> 00:24:51,680
Estamos viviendo nuestra mejor vida.

328
00:24:52,320 --> 00:24:53,360
- ¿Sí?
- Sí.

329
00:24:53,400 --> 00:24:55,510
- ¿Estás viviendo tu mejor vida?
- Sí.

330
00:24:55,550 --> 00:24:58,080
¿Y crees que Robin está
viviendo su mejor vida?

331
00:24:58,110 --> 00:24:59,110
Sí.

332
00:24:59,150 --> 00:25:01,360
Trabaja todo el día,

333
00:25:01,760 --> 00:25:04,360
mañana, tarde y noche,

334
00:25:04,470 --> 00:25:05,960
¿y crees que esa es su... su mejor...?

335
00:25:06,040 --> 00:25:09,550
- ¿Pero la ves alguna vez?
- Sí.

336
00:25:09,600 --> 00:25:11,600
¿Realmente la miras?

337
00:25:11,640 --> 00:25:12,680
No, no la miras.

338
00:25:12,720 --> 00:25:14,790
Porque andas por la calle,

339
00:25:14,870 --> 00:25:17,320
arrogante, te crees un gran tipo...

340
00:25:17,360 --> 00:25:18,360
¿Arrogante?

341
00:25:18,400 --> 00:25:20,640
Quizá seas un profeta o
el mismísimo Jesucristo.

342
00:25:20,680 --> 00:25:21,680
Venga ya.

343
00:25:21,720 --> 00:25:23,360
Y dando consejos a todo el mundo

344
00:25:23,400 --> 00:25:25,400
y... hablando de tus mejores...

345
00:25:25,430 --> 00:25:27,510
No sabes nada de todo eso, ¿verdad?

346
00:25:27,550 --> 00:25:28,600
'¡No sabes nada!

347
00:25:28,720 --> 00:25:29,720
Y yo...

348
00:25:29,760 --> 00:25:31,910
¿Cuándo fue la última vez que
hiciste algo especial por ella?

349
00:25:31,960 --> 00:25:33,760
- Hago cosas especiales para Robin.
- Para Robin, no...

350
00:25:33,790 --> 00:25:36,720
¿Qué... fue lo que hiciste
especial? ¿Cuándo... cuándo...?

351
00:25:36,760 --> 00:25:38,000
El cuando no importa.

352
00:25:38,040 --> 00:25:41,230
¿Cuándo fue la última
vez que le demostraste

353
00:25:41,280 --> 00:25:42,830
que la querías?

354
00:25:43,110 --> 00:25:45,040
¿Quieres a esta mujer?

355
00:25:45,720 --> 00:25:46,960
¿Eres... capaz de eso?

356
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
¿Lo entiendes?

357
00:25:48,040 --> 00:25:50,910
Eres de lo más imposible,
estúpido, tonto,

358
00:25:50,960 --> 00:25:53,360
un tipo corriente que me
vuelve completamente loco.

359
00:25:56,230 --> 00:25:58,230
Sigue, sigue, sigue.

360
00:25:58,280 --> 00:26:00,280
Vale, es...

361
00:26:00,910 --> 00:26:02,320
Yo también tengo los
ojos cerrados así que...

362
00:26:02,360 --> 00:26:04,600
- No, Harry.
- Estoy de broma, estoy de broma.

363
00:26:06,040 --> 00:26:07,360
Vale, date la vuelta.

364
00:26:09,550 --> 00:26:11,720
Quizá el mundo entero, no lo sé.

365
00:26:13,470 --> 00:26:15,870
Diré que es muy romántico.

366
00:26:18,280 --> 00:26:20,550
Mira, mira quién está ahí.

367
00:26:21,600 --> 00:26:24,470
Qué pareja tan encantadora

368
00:26:24,640 --> 00:26:26,640
y hermosa hacen.

369
00:26:28,280 --> 00:26:29,430
Te quiero.

370
00:26:59,720 --> 00:27:00,720
Vale.

371
00:27:15,040 --> 00:27:16,320
¿Qué demonios?

372
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
   

373
00:27:19,000 --> 00:27:20,110
   

374
00:27:26,830 --> 00:27:28,150
¡Rob, hemos vuelto!

375
00:27:28,960 --> 00:27:30,640
Vale, saldré en un segundo.

376
00:27:33,680 --> 00:27:35,720
¿Robin no se encuentra bien?

377
00:27:36,320 --> 00:27:37,320
No sé qué le pasa,

378
00:27:37,360 --> 00:27:39,080
lleva así varios días.

379
00:27:44,280 --> 00:27:45,470
Parece muy repentino.

380
00:27:46,320 --> 00:27:47,960
¿Qué sentido tiene esperar?

381
00:27:48,150 --> 00:27:50,430
No se va a quedar menos embarazada.

382
00:27:51,510 --> 00:27:52,960
Eso ya lo sé, pero...

383
00:27:53,080 --> 00:27:54,320
¿Quién está embarazada?

384
00:27:55,320 --> 00:27:57,110
- ¿Estás bien?
- Tienes una pinta horrible.

385
00:27:57,430 --> 00:27:59,680
- Tómate esta medicación.
- ¿Quién está embarazada?

386
00:28:01,400 --> 00:28:02,470
La mujer de Garrick.

387
00:28:02,510 --> 00:28:04,720
Coz estaba diciendo
que ha vuelto con ella.

388
00:28:05,320 --> 00:28:07,870
Resulta que la dejó embarazada
antes de la separación.

389
00:28:09,230 --> 00:28:11,000
Pero... buena suerte para ellos,

390
00:28:11,040 --> 00:28:13,000
quizá sea el universo dándoles
una segunda oportunidad.

391
00:28:34,510 --> 00:28:36,870
Escúchame... Robin,

392
00:28:38,190 --> 00:28:41,960
te has desmayado porque
estás muy deshidratada,

393
00:28:42,000 --> 00:28:44,110
y creo que es...

394
00:28:44,600 --> 00:28:46,230
porque estás embarazada.

395
00:28:53,150 --> 00:28:55,640
- ¿Harry?
- No, no, yo...

396
00:28:55,790 --> 00:28:57,790
Se lo dije a Harry.

397
00:28:57,830 --> 00:29:00,230
Está encantado.

398
00:29:01,040 --> 00:29:02,190
Muy feliz.

399
00:29:05,110 --> 00:29:06,640
- Escúchame.
- No.

400
00:29:07,760 --> 00:29:09,080
Dame la mano.

401
00:29:10,720 --> 00:29:11,720
Mira...

402
00:29:12,870 --> 00:29:16,400
Os quiero a los dos... muchísimo.

403
00:29:16,960 --> 00:29:18,960
Os pertenecéis el uno al otro.

404
00:29:22,150 --> 00:29:24,680
Pero algunos hombres necesitan que

405
00:29:24,720 --> 00:29:27,280
ocurra algo así para madurar.

406
00:29:29,830 --> 00:29:32,870
Como hizo Garrick

407
00:29:32,910 --> 00:29:35,910
cuando volvió con su mujer.

408
00:29:37,680 --> 00:29:39,870
¿Entiendes lo que te estoy diciendo?

409
00:29:43,960 --> 00:29:45,870
- ¿Coz?
- Coz, ya tengo las cosas.

410
00:29:46,040 --> 00:29:47,040
   

411
00:29:54,150 --> 00:29:55,230
¿Cómo te encuentras?

412
00:29:55,760 --> 00:29:56,760
   

413
00:29:57,230 --> 00:29:59,080
Estoy... bien.

414
00:29:59,910 --> 00:30:01,080
¿Embarazada?

415
00:30:02,430 --> 00:30:03,430
Dios mío.

416
00:30:04,280 --> 00:30:08,040
He estado pensando que habías
estado enferma todo este tiempo.

417
00:30:08,760 --> 00:30:09,870
¿Por qué no me lo dijiste?

418
00:30:09,910 --> 00:30:10,910
No lo sabía.

419
00:30:14,470 --> 00:30:15,910
Me alegro mucho por nosotros.

420
00:30:18,470 --> 00:30:20,320
Vamos a ser unos padres increíbles.

421
00:30:22,430 --> 00:30:23,870
Será absolutamente increíble.

422
00:31:46,870 --> 00:31:47,870
¿Dónde estabas?

423
00:31:48,790 --> 00:31:49,830
¿Dónde has estado?

424
00:31:50,960 --> 00:31:52,150
En casa de Cozimo.

425
00:31:53,110 --> 00:31:54,150
¿Dijo algo sobre Dillon?

426
00:31:54,190 --> 00:31:55,190
Para despedirme.

427
00:31:55,230 --> 00:31:56,430
¿Por qué...

428
00:31:56,550 --> 00:31:57,790
fuiste tan rápido...

429
00:31:58,790 --> 00:31:59,790
para seguir adelante?

430
00:31:59,830 --> 00:32:01,470
Harry, no puedo hacer
esto en este momento.

431
00:32:01,510 --> 00:32:02,680
Por favor, escúchame un momento,

432
00:32:02,720 --> 00:32:04,040
¿por qué fuiste tan rápido

433
00:32:04,430 --> 00:32:05,430
para...

434
00:32:06,360 --> 00:32:07,510
aceptarlo?

435
00:32:08,550 --> 00:32:10,470
¿Por qué fuiste tan rápido para aceptar

436
00:32:11,040 --> 00:32:12,470
que nuestro hijo podría estar muerto?

437
00:32:12,510 --> 00:32:14,040
Porque un maldito edificio enorme

438
00:32:14,080 --> 00:32:15,320
se derrumbó sobre él.

439
00:32:19,430 --> 00:32:21,280
¿Y si no estaba allí cuando ocurrió?

440
00:32:21,320 --> 00:32:22,320
¿Y adónde fue?

441
00:32:22,790 --> 00:32:23,830
¿A dar un paseo?

442
00:32:23,870 --> 00:32:25,910
¿Y si...un traficante de niños

443
00:32:25,960 --> 00:32:27,150
vio a Dillon,

444
00:32:27,230 --> 00:32:29,470
si un traficante de niños

445
00:32:29,680 --> 00:32:32,320
nos vigilaba, me vio salir

446
00:32:32,360 --> 00:32:34,470
y supo que estaba solo y se lo llevó,

447
00:32:34,510 --> 00:32:37,040
no quieres al menos quedarte
aquí para descartarlo?

448
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
No.

449
00:32:38,680 --> 00:32:39,680
¿No quieres?

450
00:32:40,040 --> 00:32:43,110
No quiero porque no
quiero ni pensar en lo

451
00:32:43,150 --> 00:32:44,960
que podría haber pasado

452
00:32:45,000 --> 00:32:47,280
si un traficante de niños se
hubiera llevado a Dillon,

453
00:32:47,320 --> 00:32:48,600
preferiría que estuviera muerto.

454
00:32:48,640 --> 00:32:49,910
¿Preferirías que estuviera muerto?

455
00:32:53,760 --> 00:32:55,510
Bueno, nunca sentí que se hubiera ido,

456
00:32:56,910 --> 00:32:57,910
y lo habría sentido.

457
00:32:57,960 --> 00:32:59,000
- ¿Sabes por qué?
- ¿Por qué?

458
00:32:59,040 --> 00:33:00,040
Porque es mi hijo.

459
00:33:01,760 --> 00:33:02,760
Ese es el porqué.

460
00:33:10,830 --> 00:33:11,830
Ya.

461
00:33:11,960 --> 00:33:13,430
Y tú eres su madre.

462
00:33:23,830 --> 00:33:25,110
¡Tú eres su madre!

463
00:34:33,240 --> 00:34:34,240
¿Ollie?

464
00:34:34,640 --> 00:34:36,320
Vamos, la puerta.

465
00:34:38,280 --> 00:34:39,280
Ollie.

466
00:34:45,680 --> 00:34:46,680
¡Ollie!

467
00:35:02,850 --> 00:35:04,060
Soy un gilipollas.

468
00:35:07,920 --> 00:35:08,920
¿Eso es todo?

469
00:35:17,390 --> 00:35:18,710
Sé que me odias.

470
00:35:19,360 --> 00:35:20,560
Me odio a mí mismo.

471
00:35:20,880 --> 00:35:23,200
Harry, si buscas compasión, lárgate.

472
00:35:23,240 --> 00:35:24,680
No lo hago, no.

473
00:35:26,390 --> 00:35:28,320
Espero el perdón de mi mejor amigo.

474
00:35:28,360 --> 00:35:30,640
Vete a la mierda.

475
00:35:32,790 --> 00:35:34,920
Pensabas que había vendido a Dillon.

476
00:35:37,470 --> 00:35:38,960
¡Puede oír eso?

477
00:35:40,680 --> 00:35:43,320
¡Pensaste que había vendido a Dillon!

478
00:35:45,280 --> 00:35:47,830
¿Cómo puedes pensar que
yo sería capaz de eso?

479
00:35:47,880 --> 00:35:49,240
No lo pienso.

480
00:35:53,000 --> 00:35:54,430
De verdad que no lo creo.

481
00:35:55,640 --> 00:35:57,360
No sé ni en qué sentido lo pensaba.

482
00:36:00,070 --> 00:36:01,600
Lo pensé en la comisaría,

483
00:36:06,150 --> 00:36:07,790
no puedo seguir así

484
00:36:08,470 --> 00:36:09,470
y...

485
00:36:13,710 --> 00:36:14,710
Estoy estancado.

486
00:36:15,880 --> 00:36:17,790
Estoy alejando de mí a
todos los que quiero.

487
00:36:17,830 --> 00:36:19,150
Pues para.

488
00:36:20,110 --> 00:36:22,110
Para y busca la ayuda que necesites

489
00:36:22,150 --> 00:36:23,240
o nos perderás a todos,

490
00:36:23,280 --> 00:36:25,390
incluido ese bebé que lleva Robin.

491
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
¿Es eso lo que quieres?

492
00:36:36,320 --> 00:36:38,510
Solo quiero que las
cosas vuelvan a ir bien.

493
00:36:47,000 --> 00:36:48,430
¿Podemos sentarnos y...

494
00:36:52,470 --> 00:36:53,510
hablar?

495
00:36:57,070 --> 00:36:58,070
Sí.

496
00:37:32,000 --> 00:37:34,500
EVA ESTUVO EN DUBLÍN HACE
POCO. CON FELIX. LOS VIO HARRY.

497
00:37:34,510 --> 00:37:37,310
HA HECHO EXPLOTAR NUESTRAS VIDAS. POR
FAVOR, DILE QUE SE ALEJE DE DUBLÍN.

498
00:37:50,880 --> 00:37:51,920
Bien hecho.

499
00:37:53,640 --> 00:37:54,640
   

500
00:37:54,960 --> 00:37:55,960
Déjame cogerlo.

501
00:37:56,560 --> 00:37:57,560
¿Qué?

502
00:37:57,680 --> 00:37:58,680
¿Tú?

503
00:37:59,070 --> 00:38:00,390
Dale unos golpecitos.

504
00:38:02,000 --> 00:38:03,510
Dale unos golpecitos, vamos.

505
00:38:07,880 --> 00:38:08,880
Hola, Robin.

506
00:38:10,510 --> 00:38:11,960
Coz dijo que te encontraría aquí.

507
00:38:12,510 --> 00:38:13,510
¿Qué...?

508
00:38:14,030 --> 00:38:15,280
¿Qué haces aquí?

509
00:38:16,960 --> 00:38:18,240
Yo también me alegro de verte.

510
00:38:20,430 --> 00:38:21,560
Lo siento, yo...

511
00:38:21,920 --> 00:38:23,390
No te esperaba.

512
00:38:24,320 --> 00:38:25,390
De vuelta al trabajo.

513
00:38:26,150 --> 00:38:27,240
¿Te importa si me siento?

514
00:38:28,640 --> 00:38:29,640
No, por supuesto.

515
00:38:31,200 --> 00:38:32,430
Vale, buen chico.

516
00:38:32,600 --> 00:38:34,030
¿Puedes hacer eso de ahí?

517
00:38:34,880 --> 00:38:36,790
Coge ese cucurucho de ahí, ¿quieres?

518
00:38:37,680 --> 00:38:38,680
Buen chico.

519
00:38:40,750 --> 00:38:42,110
Un guapo hombrecito.

520
00:38:43,320 --> 00:38:44,320
¿Cuántos años tiene?

521
00:38:50,070 --> 00:38:51,070
Dos.

522
00:39:02,280 --> 00:39:03,280
¿Y...

523
00:39:08,790 --> 00:39:09,920
lo sabe Harry?

524
00:39:13,390 --> 00:39:14,390
¿Saber qué?

525
00:39:24,920 --> 00:39:26,240
Este es Felix.

526
00:39:28,470 --> 00:39:29,510
Mi hijo.

527
00:39:42,110 --> 00:39:44,070
Te habías ido, te habías marchado.

528
00:39:47,470 --> 00:39:48,470
Estoy tan...

529
00:39:50,240 --> 00:39:52,320
¿Te marchaste y lo hiciste

530
00:39:52,360 --> 00:39:53,920
porque Eva estaba embarazada?

531
00:39:54,880 --> 00:39:55,880
No lo sabía.

532
00:39:56,280 --> 00:39:57,280
Lo sé.

533
00:39:58,390 --> 00:39:59,390
Lo siento.

534
00:40:00,600 --> 00:40:01,710
Debería habértelo dicho.

535
00:40:02,920 --> 00:40:04,640
Pero habrías elegido a tu mujer.

536
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
No Robin.

537
00:40:11,560 --> 00:40:12,750
Te habría elegido a ti.

538
00:40:20,830 --> 00:40:23,640
No has respondido a mi
pregunta, ¿lo sabe Harry?

539
00:40:27,240 --> 00:40:28,240
No.

540
00:40:31,560 --> 00:40:33,640
- ¿Pero es un buen padre?
- Es el mejor.

541
00:40:34,830 --> 00:40:36,110
Y Garrick, no puede,

542
00:40:36,150 --> 00:40:40,000
así que, necesito que
no se lo digas a Eva,

543
00:40:41,360 --> 00:40:43,030
porque si se lo dices a Eva,
entonces Harry podría enterarse,

544
00:40:43,070 --> 00:40:44,070
y no puedo...

545
00:40:44,110 --> 00:40:45,390
No me gusta mentirle, Robin.

546
00:40:45,430 --> 00:40:48,000
Y a mí no me gusta mentirle
a Harry pero lo he hecho,

547
00:40:49,920 --> 00:40:50,920
lo he hecho...

548
00:40:51,680 --> 00:40:52,680
durante dos años.

549
00:40:56,790 --> 00:40:57,790
No se lo diré.

550
00:40:58,600 --> 00:40:59,640
No se lo diré.

551
00:40:59,960 --> 00:41:00,960
Gracias.

552
00:41:02,110 --> 00:41:03,280
Dame una cosa.

553
00:41:07,070 --> 00:41:08,110
Solo...

554
00:41:11,150 --> 00:41:12,150
hazme saber...

555
00:41:13,240 --> 00:41:14,750
de vez en cuando cómo...

556
00:41:16,390 --> 00:41:17,390
cómo le va.

557
00:41:19,560 --> 00:41:20,560
De acuerdo.

558
00:41:33,150 --> 00:41:34,280
Adiós, Robin.

559
00:41:51,390 --> 00:41:52,600
Joder.

560
00:41:56,360 --> 00:41:57,710
Ven aquí.

561
00:42:09,750 --> 00:42:10,920
Huele bien.

562
00:42:14,070 --> 00:42:15,680
He ido a disculparme con Ollie.

563
00:42:19,510 --> 00:42:22,030
Y tengo que pedirte disculpas a ti.

564
00:42:29,510 --> 00:42:30,600
¿Por qué?

565
00:42:36,360 --> 00:42:37,360
Por...

566
00:42:40,240 --> 00:42:41,710
¿Por arrastrarme a Marruecos?

567
00:42:41,960 --> 00:42:44,150
Sí.

568
00:42:44,600 --> 00:42:46,240
Y por no ser...

569
00:42:47,360 --> 00:42:48,680
todo lo que debería ser

570
00:42:48,710 --> 00:42:50,430
para la persona que

571
00:42:50,470 --> 00:42:52,470
más me importa en el mundo.

572
00:43:01,360 --> 00:43:03,150
Si tengo que elegir, Harry...

573
00:43:05,960 --> 00:43:07,680
elegiré a este bebé.

574
00:43:13,790 --> 00:43:15,710
Haré todo lo que pueda
para que nunca tengas que

575
00:43:15,750 --> 00:43:17,110
hacer una elección así.

576
00:43:20,320 --> 00:43:21,920
Sabes que yo también le echo de menos.

577
00:43:28,790 --> 00:43:29,790
Pero no podemos...

578
00:43:31,030 --> 00:43:32,710
seguir dándole vueltas a esto.

579
00:43:32,750 --> 00:43:34,600
No podemos seguir
dándole vueltas a esto.

580
00:43:38,960 --> 00:43:39,960
No puedo.

581
00:43:40,680 --> 00:43:41,680
No quiero.

582
00:43:43,790 --> 00:43:46,000
Solo necesito tiempo, eso es todo.

583
00:43:48,150 --> 00:43:49,880
Solo necesito tiempo.

584
00:43:55,710 --> 00:43:57,600
Mañana iré al médico

585
00:43:59,880 --> 00:44:01,750
y me pondré las pilas...

586
00:44:04,110 --> 00:44:05,390
porque lo necesito.

587
00:44:09,680 --> 00:44:11,200
¿Puedes tener paciencia conmigo?

588
00:44:12,510 --> 00:44:13,710
Por supuesto.

589
00:44:16,750 --> 00:44:17,830
Por supuesto que sí.

590
00:44:22,600 --> 00:44:23,640
Gracias.

591
00:44:26,960 --> 00:44:28,030
Te quiero.

592
00:44:30,640 --> 00:44:31,640
Te quiero.

593
00:44:35,240 --> 00:44:36,830
¿Podemos empezar esta noche?

594
00:44:41,960 --> 00:44:42,960
Sí, claro.

595
00:44:43,000 --> 00:44:44,880
¿Podemos empezar

596
00:44:44,920 --> 00:44:45,920
con...

597
00:44:47,110 --> 00:44:48,560
algo...

598
00:44:48,830 --> 00:44:49,920
como...

599
00:44:51,070 --> 00:44:52,710
una noche de cine en la cama?

600
00:44:55,240 --> 00:44:57,960
- Sí.
- Y... voy poner esto en un plato,

601
00:44:58,750 --> 00:45:00,150
y...

602
00:45:02,430 --> 00:45:03,430
empezamos por ahí.

603
00:45:07,710 --> 00:45:08,710
Vale, ve.

604
00:45:09,390 --> 00:45:10,680
Vamos.

605
00:45:12,030 --> 00:45:13,710
Vale, vale.

606
00:45:16,150 --> 00:45:17,510
- Ya me ocupo yo de esto.
- Vale.

607
00:46:04,280 --> 00:46:06,470
   

608
00:46:10,600 --> 00:46:11,600
   

609
00:46:42,030 --> 00:46:43,680
Allá vamos.

610
00:46:44,960 --> 00:46:46,070
Gracias.

611
00:46:47,390 --> 00:46:48,680
Es un buen comienzo.

612
00:46:49,640 --> 00:46:51,070
Muy bien, ya está todo listo.

613
00:46:51,110 --> 00:46:52,560
Me encanta esto.

614
00:46:53,030 --> 00:46:54,320
Espera, ¿no vas a verlo conmigo?

615
00:46:54,640 --> 00:46:56,240
Solo voy a recoger abajo, seré rápido,

616
00:46:56,280 --> 00:46:57,640
grita si necesitas algo.

617
00:47:01,830 --> 00:47:02,830
Vale.

618
00:47:27,830 --> 00:47:29,070
Muy bien.

619
00:47:54,920 --> 00:47:56,030
¿Qué estás haciendo?

620
00:47:57,240 --> 00:47:59,240
Hola, soy Harry Lonergan.

621
00:47:59,280 --> 00:48:00,470
Llamo...

622
00:48:01,320 --> 00:48:03,920
para ver si hay hueco para
una cita para mañana.

623
00:48:05,560 --> 00:48:07,200
Vale, deje que mire.

624
00:48:07,750 --> 00:48:10,240
Voy a dejarle en espera un momento.

625
00:48:26,240 --> 00:48:27,320
¿Hola?

626
00:48:27,710 --> 00:48:29,430
Hola, Sr. Lonergan, ¿sigue ahí?

627
00:48:29,510 --> 00:48:31,030
¿Dónde está ese archivo?

628
00:50:09,000 --> 00:50:15,000
www.subtitulamos.tv

