1
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
I don't wanna upset you, but...

2
00:00:03,040 --> 00:00:04,080
it's about Dillon.

3
00:00:07,830 --> 00:00:08,830
I saw Dillon.

4
00:00:09,400 --> 00:00:10,680
Dillon!

5
00:00:12,000 --> 00:00:13,510
I saw him here in Dublin.

6
00:00:14,950 --> 00:00:16,550
Harry you must come
here and get him,

7
00:00:16,590 --> 00:00:18,510
you must get Dillon.

8
00:00:19,480 --> 00:00:21,510
Don't do whatever it is
that you're about to do.

9
00:00:21,830 --> 00:00:23,080
You do owe me.

10
00:00:24,510 --> 00:00:25,510
Hey...

11
00:00:25,720 --> 00:00:26,870
you seem out of sorts.

12
00:00:27,910 --> 00:00:29,080
You doing okay?

13
00:00:31,270 --> 00:00:32,630
Yeah, we've got a problem.

14
00:00:32,680 --> 00:00:34,720
Do your fucking job.

15
00:00:34,760 --> 00:00:36,480
He said he saw him
with that woman.

16
00:00:36,800 --> 00:00:38,230
The woman with red hair.

17
00:00:38,760 --> 00:00:39,870
Err...

18
00:00:39,910 --> 00:00:41,230
The man's got dementia.

19
00:00:41,270 --> 00:00:42,590
Harry, Jesus Christ.

20
00:00:43,910 --> 00:00:45,440
Please come home with me.

21
00:00:48,550 --> 00:00:49,550
For me.

22
00:00:52,830 --> 00:00:53,830
Urgh.

23
00:00:54,400 --> 00:00:55,400
Help!

24
00:00:55,910 --> 00:00:57,270
Help!

25
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
*CREDITS*

26
00:01:18,630 --> 00:01:19,630
Ollie?

27
00:01:21,800 --> 00:01:22,800
Oliver?

28
00:01:24,230 --> 00:01:26,000
- I'm gonna call him, okay?
- Call him.

29
00:01:34,830 --> 00:01:35,830
There?

30
00:01:36,080 --> 00:01:37,550
Ollie?

31
00:01:37,590 --> 00:01:38,680
Robin!

32
00:01:41,800 --> 00:01:42,910
We'll be in touch.

33
00:01:43,160 --> 00:01:44,720
Do not contact the police.

34
00:01:46,190 --> 00:01:47,440
Did somebody steal
his fucking phone?

35
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
I don't know.

36
00:01:48,550 --> 00:01:49,550
Who was that?

37
00:01:49,590 --> 00:01:50,800
It's not one of his
stupid fucking jokes, is it?

38
00:01:50,830 --> 00:01:51,870
- Call him back.
- No, but then who was that?

39
00:01:51,910 --> 00:01:52,910
Call him back.

40
00:01:54,080 --> 00:01:55,310
Hey, this is Ollie,

41
00:01:55,360 --> 00:01:56,720
please leave your
name and number...

42
00:01:56,760 --> 00:01:58,040
It's going straight
to voice message,

43
00:01:58,080 --> 00:01:59,230
okay, I'm gonna call the police.

44
00:01:59,270 --> 00:02:00,950
- No, you can't call the police.
- What do you mean?

45
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
No, whoever that
was on the phone,

46
00:02:02,040 --> 00:02:03,040
he sounded fucking serious,

47
00:02:03,080 --> 00:02:04,680
no... he said no police,
no fucking police.

48
00:02:04,720 --> 00:02:06,190
Then what else are
we supposed to do?

49
00:02:19,550 --> 00:02:20,550
Come in.

50
00:02:35,950 --> 00:02:38,870
After 96 hours,
there is no hope of, er...

51
00:02:40,950 --> 00:02:44,230
of reclaiming any more
victims alive.

52
00:02:55,040 --> 00:02:56,190
Let's go.

53
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Sit.

54
00:03:10,000 --> 00:03:12,270
I have asked around
about your brother,

55
00:03:13,720 --> 00:03:15,830
he is with a man
called Karim Toufan.

56
00:03:17,950 --> 00:03:18,950
How...

57
00:03:19,630 --> 00:03:22,270
how does your brother know
someone like Karim Toufan?

58
00:03:22,360 --> 00:03:23,870
I don't know, who is he?

59
00:03:24,720 --> 00:03:26,040
Very dangerous guy.

60
00:03:27,440 --> 00:03:28,910
He's in Skala

61
00:03:29,720 --> 00:03:30,950
I can give you the address,

62
00:03:31,000 --> 00:03:32,830
but it's not a
place for tourists.

63
00:03:33,360 --> 00:03:35,230
Er, what... what does that mean?

64
00:03:35,270 --> 00:03:36,630
What kind of place is it?

65
00:03:36,680 --> 00:03:38,480
It's a really bad neighborhood.

66
00:03:39,440 --> 00:03:41,510
If your brother is there
looking for trouble,

67
00:03:41,550 --> 00:03:42,870
that's where he'll find it.

68
00:03:43,950 --> 00:03:46,270
There are gangs, prostitution.

69
00:03:48,590 --> 00:03:50,120
Does your brother sell drugs?

70
00:03:50,680 --> 00:03:52,160
He's a piano teacher.

71
00:03:59,910 --> 00:04:01,910
Do you know something,
Mr Lonergan?

72
00:04:08,190 --> 00:04:09,590
Back when we lived here,

73
00:04:11,270 --> 00:04:14,400
I... I think Ollie worked
for this guy, Karim.

74
00:04:18,760 --> 00:04:20,830
Possibly selling drugs,
I don't know, but...

75
00:04:20,870 --> 00:04:22,080
Mm, great.

76
00:04:24,510 --> 00:04:25,510
Robin!

77
00:04:25,760 --> 00:04:27,400
Robin, he begged
me not to tell you.

78
00:04:27,440 --> 00:04:29,040
Come on now, you
knew he was no angel.

79
00:04:29,080 --> 00:04:30,590
Stop, it is not what he did,

80
00:04:31,590 --> 00:04:34,400
it's that you're keeping his
secrets and he's keeping yours.

81
00:04:34,440 --> 00:04:35,590
What else are you
hiding from me?

82
00:04:35,630 --> 00:04:37,360
We didn't wanna
hurt you, that's all.

83
00:04:37,400 --> 00:04:38,950
Right, okay, I need to find him.

84
00:04:39,270 --> 00:04:40,310
You're gonna find
him on your own, are you?

85
00:04:40,360 --> 00:04:41,550
Yes I am.

86
00:04:43,160 --> 00:04:45,190
I fucking hate this place.

87
00:04:45,230 --> 00:04:46,360
No, listen to me,

88
00:04:46,400 --> 00:04:48,830
I hate this place, it's cursed,

89
00:04:48,870 --> 00:04:50,510
- and I just want to go home.
- I know.

90
00:04:50,550 --> 00:04:52,120
- Please, I just...
- I know.

91
00:04:53,360 --> 00:04:54,510
It's alright.

92
00:05:11,950 --> 00:05:14,080
Thanks.

93
00:05:26,310 --> 00:05:27,310
Hi.

94
00:05:34,550 --> 00:05:37,230
Fadoul said it's somewhere
down the end of this lane.

95
00:06:21,400 --> 00:06:22,760
Can you hear that?

96
00:06:26,760 --> 00:06:27,870
Where is he?

97
00:06:38,360 --> 00:06:39,400
It's coming from up here.

98
00:06:46,040 --> 00:06:47,040
Ollie?

99
00:06:49,000 --> 00:06:50,040
Ollie?

100
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Ollie, come on.

101
00:06:53,040 --> 00:06:54,190
- Let's get you out of here.
- Ollie, come on.

102
00:06:54,230 --> 00:06:55,590
What is it?

103
00:06:55,630 --> 00:06:57,160
Come on, come on, come here.

104
00:06:58,870 --> 00:07:00,270
Come on, come here.

105
00:07:07,550 --> 00:07:09,000
Ollie, Ollie!

106
00:07:11,160 --> 00:07:12,160
Hey.

107
00:07:12,510 --> 00:07:14,870
So it looks like we have
a little problem, huh?

108
00:07:15,630 --> 00:07:18,440
Ollie here, he cannot leave,
he owes me.

109
00:07:18,950 --> 00:07:19,950
Owes you what?

110
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
You're the sister.

111
00:07:23,230 --> 00:07:24,230
Dillon's mother.

112
00:07:26,120 --> 00:07:27,310
How do you know me?

113
00:07:27,870 --> 00:07:29,550
Your brother owes me money.

114
00:07:31,230 --> 00:07:33,120
Right, what... what for?

115
00:07:37,830 --> 00:07:39,360
Do you wanna tell them, hmm?

116
00:07:39,910 --> 00:07:41,000
Ollie?

117
00:07:44,120 --> 00:07:45,120
No?

118
00:07:47,550 --> 00:07:49,120
No, no, no no no!

119
00:07:49,160 --> 00:07:50,680
No leave him,
leave him, leave him!

120
00:07:50,720 --> 00:07:52,800
No, no, no, it's alright.

121
00:07:52,830 --> 00:07:54,270
Look, please, please!

122
00:07:54,310 --> 00:07:55,680
Okay, alright, look...

123
00:07:55,720 --> 00:07:56,830
Look, please, please.

124
00:07:56,870 --> 00:07:58,190
We will pay you
what he owes you, just...

125
00:07:58,230 --> 00:07:59,760
- We'll pay you.
- What does he owe you?

126
00:07:59,800 --> 00:08:01,160
Whatever it is, we'll pay.

127
00:08:02,760 --> 00:08:03,760
Alright?

128
00:08:06,630 --> 00:08:08,800
It's gone beyond money now.

129
00:08:08,830 --> 00:08:11,270
- Now, it's the principle.
- Look, please,

130
00:08:11,310 --> 00:08:13,000
we... we will pay
you double... double...

131
00:08:13,040 --> 00:08:14,230
- what he owes you. Three...
- Double.

132
00:08:14,270 --> 00:08:17,040
We... we will pay you three
times over if you just...

133
00:08:17,080 --> 00:08:19,310
if we pay you three
times over then

134
00:08:19,360 --> 00:08:20,870
that sets a principle
too, please.

135
00:08:21,630 --> 00:08:23,270
You answered his phone,
and if you wanted him dead,

136
00:08:23,310 --> 00:08:24,760
he'd already be dead.

137
00:08:35,760 --> 00:08:37,080
Sure, why not?

138
00:08:38,120 --> 00:08:40,760
But he stays here until you
bring me 250,000 dirham,

139
00:08:42,040 --> 00:08:43,310
and this time...

140
00:08:43,950 --> 00:08:45,400
if you go to
your little lawyer friend

141
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
or the police...

142
00:08:48,080 --> 00:08:49,830
there will be no second chance.

143
00:08:49,870 --> 00:08:51,830
You get that?

144
00:08:51,870 --> 00:08:52,910
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.

145
00:08:53,720 --> 00:08:54,870
You got three hours.

146
00:08:55,590 --> 00:08:56,800
Get the fuck out of here.

147
00:08:56,830 --> 00:08:58,480
- Okay.
- Sorry, sorry.

148
00:08:59,910 --> 00:09:01,360
Go, go, go, go!

149
00:09:18,400 --> 00:09:20,590
Yeah, today if possible.

150
00:09:20,630 --> 00:09:22,760
Yeah, thank you, thanks.

151
00:09:23,190 --> 00:09:26,510
Okay, er, 250,000 dirham

152
00:09:26,550 --> 00:09:28,480
is 23,000 euro,

153
00:09:28,510 --> 00:09:29,830
and we have 20 in tax,

154
00:09:29,870 --> 00:09:32,310
and three and a half
in our current, so-

155
00:09:32,360 --> 00:09:34,360
What the hell was
he paying Ollie to do?

156
00:09:36,720 --> 00:09:38,360
Something's not right with this.

157
00:09:41,080 --> 00:09:42,400
Are you fucking serious?

158
00:09:43,550 --> 00:09:46,310
Ollie just got the shit kicked
out of him by some gangster,

159
00:09:46,360 --> 00:09:47,910
and we're about to use
money that we don't have

160
00:09:47,950 --> 00:09:50,680
to bail him out, and you
think something's not right.

161
00:09:51,480 --> 00:09:52,760
Even though we're all
here because of you.

162
00:09:52,800 --> 00:09:54,000
He's got himself into this mess,

163
00:09:54,040 --> 00:09:55,160
that's got nothing
to do with me.

164
00:09:55,190 --> 00:09:56,440
Oh, it never does.

165
00:09:56,870 --> 00:09:58,400
Does it, Harry?

166
00:09:58,440 --> 00:09:59,630
Did you hear what I just said?

167
00:10:00,630 --> 00:10:03,590
I'm about to use our tax
money to bail him out,

168
00:10:03,630 --> 00:10:04,910
which means when we
get back to Dublin,

169
00:10:04,950 --> 00:10:06,760
we're gonna have to find
that money from somewhere

170
00:10:06,800 --> 00:10:07,830
or we're going to
lose our house!

171
00:10:07,870 --> 00:10:09,080
We'll find the money,

172
00:10:09,120 --> 00:10:10,120
we always do, don't we?

173
00:10:10,160 --> 00:10:12,910
No, we don't always
find it, Harry!

174
00:10:12,950 --> 00:10:15,360
I do!
It's always me!

175
00:10:33,910 --> 00:10:35,000
Shef?

176
00:10:35,160 --> 00:10:36,510
Hahuma rj'au.

177
00:10:38,760 --> 00:10:40,400
Faster than I expected.

178
00:10:40,440 --> 00:10:41,800
Maybe I should've
asked for more.

179
00:10:41,830 --> 00:10:42,950
There is no more.

180
00:11:05,040 --> 00:11:07,000
Next time, you won't be able
to buy your way out.

181
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
Understand?

182
00:11:09,480 --> 00:11:10,480
Take him.

183
00:11:10,510 --> 00:11:11,510
Harry!

184
00:11:11,550 --> 00:11:12,550
What...?

185
00:11:12,590 --> 00:11:14,270
Harry, what...?

186
00:11:14,400 --> 00:11:16,040
What is this place?

187
00:11:16,190 --> 00:11:17,190
And do not bullshit me,

188
00:11:17,230 --> 00:11:18,950
I'll slice his fucking
throat open.

189
00:11:21,190 --> 00:11:22,510
You know what it is,

190
00:11:23,270 --> 00:11:26,040
there is a great deal of money
to be made from children.

191
00:11:27,080 --> 00:11:28,190
What?

192
00:11:31,480 --> 00:11:33,190
You knew my son's name.

193
00:11:36,270 --> 00:11:37,270
Did he...

194
00:11:39,270 --> 00:11:41,310
- did he sell my son to you?
- What?

195
00:11:42,160 --> 00:11:43,680
Harry, what are
you talking about?

196
00:11:43,720 --> 00:11:45,310
Did he sell my son to you?

197
00:11:47,440 --> 00:11:49,160
Just fucking tell me!

198
00:11:49,190 --> 00:11:52,270
Pretty little kid like that
is worth a lot of money.

199
00:11:52,910 --> 00:11:53,910
What?

200
00:12:00,440 --> 00:12:01,870
But that is not my business.

201
00:12:02,830 --> 00:12:04,510
This place belonged to a rival.

202
00:12:05,040 --> 00:12:06,680
I did not approve
of what he did.

203
00:12:07,910 --> 00:12:08,910
And I know your son's name

204
00:12:08,950 --> 00:12:10,040
because I make it a point

205
00:12:10,080 --> 00:12:11,480
to know my employees' families

206
00:12:11,510 --> 00:12:12,950
so they know I know.

207
00:12:14,870 --> 00:12:16,190
Are you telling the truth?

208
00:12:16,870 --> 00:12:17,910
What do you think?

209
00:12:18,760 --> 00:12:19,760
Hmm?

210
00:12:22,160 --> 00:12:23,360
Hey.

211
00:12:23,400 --> 00:12:25,120
Harry!

212
00:12:32,120 --> 00:12:33,160
Driss.

213
00:12:44,080 --> 00:12:45,870
You're lucky I'm in
a forgiving mood.

214
00:12:46,680 --> 00:12:47,720
Now you, go!

215
00:12:48,630 --> 00:12:50,160
Go, go!

216
00:13:03,550 --> 00:13:05,310
So what were you
doing for that guy?

217
00:13:06,800 --> 00:13:08,310
Smuggled drugs for him.

218
00:13:12,230 --> 00:13:14,590
Did two trips,
they paid me to do another.

219
00:13:16,800 --> 00:13:18,270
Then the earthquake happened,

220
00:13:18,510 --> 00:13:19,870
we all went back to Dublin.

221
00:13:21,630 --> 00:13:23,510
I knew he wouldn't
come looking for me

222
00:13:24,550 --> 00:13:25,950
'cause it wasn't worth it...

223
00:13:26,870 --> 00:13:28,230
unless I came back here.

224
00:13:41,510 --> 00:13:42,910
I don't know either of you.

225
00:13:56,870 --> 00:13:57,870
How?

226
00:14:01,870 --> 00:14:04,160
How could you think I
could do that to Dillon?

227
00:14:54,270 --> 00:14:56,360
I don't know how much
you'll get from him.

228
00:14:56,400 --> 00:14:58,830
I just wanna see him...
before I go.

229
00:15:07,910 --> 00:15:10,870
When he's lucid,
he, um, still mentions you.

230
00:15:12,310 --> 00:15:14,510
He loves you
and your little boy.

231
00:15:17,480 --> 00:15:18,550
Thank you.

232
00:15:27,120 --> 00:15:28,190
Robin?

233
00:15:28,680 --> 00:15:30,480
- Hey, Coz.
- Were we meant to meet

234
00:15:30,510 --> 00:15:31,550
to go to the souk?

235
00:15:31,590 --> 00:15:32,590
No.

236
00:15:32,910 --> 00:15:35,910
No no no, I just... I just wanted
to come and see you.

237
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Oh.

238
00:15:38,190 --> 00:15:39,190
Hi.

239
00:15:46,230 --> 00:15:48,040
How are Harry and Dillon?

240
00:15:50,910 --> 00:15:52,040
They're good.

241
00:15:52,950 --> 00:15:54,080
Yeah, they're good.

242
00:16:13,360 --> 00:16:15,120
Robin.

243
00:16:16,120 --> 00:16:18,120
I'm sorry,
I must've drifted off.

244
00:16:18,190 --> 00:16:21,160
Did you get the nappies
from the big supermarket?

245
00:16:21,310 --> 00:16:24,120
I remember you hated
to wash the cloth ones.

246
00:16:25,190 --> 00:16:27,120
You know my mother was
the exact opposite,

247
00:16:27,160 --> 00:16:28,830
she loved to wash
them all day long.

248
00:16:28,870 --> 00:16:30,480
I did, oh, I did.

249
00:16:30,510 --> 00:16:32,830
I... I got them.

250
00:16:37,190 --> 00:16:39,120
It's so good to see you, Coz.

251
00:16:50,480 --> 00:16:52,120
They won't let me go.

252
00:16:56,230 --> 00:16:57,230
Who won't?

253
00:16:59,160 --> 00:17:00,760
Can you help me?

254
00:17:02,440 --> 00:17:04,440
I need to find my mother.

255
00:17:05,360 --> 00:17:06,360
It's okay.

256
00:17:06,870 --> 00:17:07,910
She's coming.

257
00:17:08,440 --> 00:17:09,550
Your mother is coming

258
00:17:11,080 --> 00:17:12,080
Oh.

259
00:17:12,120 --> 00:17:14,120
She just needs you
to wait here for her.

260
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
You're safe.

261
00:17:20,190 --> 00:17:21,190
You're safe.

262
00:17:26,270 --> 00:17:27,310
I'm gonna go.

263
00:17:31,040 --> 00:17:33,480
You wait here,
I'll go and get her.

264
00:17:43,800 --> 00:17:44,830
Did you go?

265
00:17:46,480 --> 00:17:47,480
Hmm?

266
00:17:49,830 --> 00:17:51,590
Did you go back
to the Green Monkey?

267
00:17:56,590 --> 00:17:57,590
What did you say?

268
00:17:59,160 --> 00:18:01,510
I could've stopped
him leaving, you know?

269
00:18:03,040 --> 00:18:04,120
What?

270
00:18:04,400 --> 00:18:06,830
I could've told
him to fight for you...

271
00:18:07,630 --> 00:18:08,630
that you loved him.

272
00:18:11,910 --> 00:18:13,800
Better he went back to his wife.

273
00:18:19,720 --> 00:18:20,950
Better for who?

274
00:18:25,190 --> 00:18:27,040
Better for everyone.

275
00:19:04,430 --> 00:19:06,600
Bienvenue à l'hôtel de Green
Monkey, Madam.

276
00:19:07,000 --> 00:19:08,910
Is room number seven available?

277
00:20:00,190 --> 00:20:02,360
We've gone down
this street before.

278
00:20:02,430 --> 00:20:04,430
Yeah. I think
we?ve come... no, wait...

279
00:20:11,510 --> 00:20:12,600
Robin?

280
00:20:24,760 --> 00:20:25,760
Hey.

281
00:20:35,760 --> 00:20:37,110
Bonjour, Madam.

282
00:21:10,230 --> 00:21:11,760
Come back to bed.

283
00:22:00,080 --> 00:22:01,080
Tell Harry.

284
00:22:04,320 --> 00:22:05,430
Tell him what?

285
00:22:06,720 --> 00:22:07,720
About us.

286
00:22:13,870 --> 00:22:14,960
Are you serious?

287
00:22:15,000 --> 00:22:16,080
I don't, erm...

288
00:22:19,550 --> 00:22:21,400
I don't wanna be
without you anymore.

289
00:22:23,960 --> 00:22:25,830
You split up with your wife...

290
00:22:26,510 --> 00:22:27,510
two months ago,

291
00:22:28,400 --> 00:22:29,400
not even...

292
00:22:29,910 --> 00:22:31,360
seven weeks?

293
00:22:32,680 --> 00:22:34,600
And four days.

294
00:22:36,870 --> 00:22:40,150
You can't go from one serious
relationship to another.

295
00:22:40,430 --> 00:22:41,430
Why not?

296
00:22:41,830 --> 00:22:42,960
Because...

297
00:22:44,110 --> 00:22:45,230
because you can't.

298
00:22:46,600 --> 00:22:48,360
Because you can't, right?

299
00:22:49,150 --> 00:22:51,360
Yeah, it's... it's... it's not an
answer, Robin.

300
00:22:54,680 --> 00:22:55,960
Look, you're...

301
00:22:57,720 --> 00:22:59,720
you're not a replacement, okay?

302
00:23:04,400 --> 00:23:07,110
You're everything that
I have ever wanted.

303
00:23:11,110 --> 00:23:12,110
And, erm...

304
00:23:15,720 --> 00:23:17,230
Harry's a decent guy.

305
00:23:23,550 --> 00:23:25,320
Tell me you're not
in love with me.

306
00:23:32,280 --> 00:23:33,640
I'm not in love with you.

307
00:23:36,510 --> 00:23:38,510
I am infatuated with you.

308
00:23:39,910 --> 00:23:41,230
But that will fade.

309
00:23:43,510 --> 00:23:45,000
Same as it will for you.

310
00:23:46,510 --> 00:23:48,230
- No, it won't.
- Yes, it will.

311
00:23:48,280 --> 00:23:49,640
I know my own mind.

312
00:23:53,790 --> 00:23:56,360
So, you're gonna stay with him
under some kind of...

313
00:23:57,040 --> 00:23:58,320
marital duty?

314
00:23:59,430 --> 00:24:00,430
No.

315
00:24:02,320 --> 00:24:03,600
No, I love him.

316
00:24:12,470 --> 00:24:13,470
So...

317
00:24:14,150 --> 00:24:18,360
what are the odds of another
rendezvous, say tomorrow?

318
00:24:19,150 --> 00:24:20,720
Erm, maybe.

319
00:24:21,040 --> 00:24:22,040
Maybe.

320
00:24:25,720 --> 00:24:26,720
Please.

321
00:24:27,430 --> 00:24:28,430
Okay.

322
00:24:30,400 --> 00:24:31,400
- I have to go.
- Alright.

323
00:24:31,430 --> 00:24:32,720
- Okay?
- Yeah.

324
00:24:32,960 --> 00:24:34,040
Bye.

325
00:24:34,150 --> 00:24:36,080
One more, one more.

326
00:24:48,190 --> 00:24:50,280
Cozimo, how could
Robin and me not be fine?

327
00:24:50,320 --> 00:24:51,680
We're living our best life.

328
00:24:52,320 --> 00:24:53,360
- Oh, are you?
- Yeah.

329
00:24:53,400 --> 00:24:55,510
- You're living your best life?
- Yeah.

330
00:24:55,550 --> 00:24:58,080
And you think Robin's living
her best life?

331
00:24:58,110 --> 00:24:59,110
Yeah.

332
00:24:59,150 --> 00:25:01,360
She works every day,

333
00:25:01,760 --> 00:25:04,360
morning, noon and night,

334
00:25:04,470 --> 00:25:05,960
and you think that's her...
her best...

335
00:25:06,040 --> 00:25:09,550
- But do you see her at all?
- Yeah.

336
00:25:09,600 --> 00:25:11,600
Robin, you... you really
look at her?

337
00:25:11,640 --> 00:25:12,680
No, you don't!

338
00:25:12,720 --> 00:25:14,790
Because you're walking around
in the street,

339
00:25:14,870 --> 00:25:17,320
cocksure, you think you're
such a great fellow...

340
00:25:17,360 --> 00:25:18,360
Cocksure?

341
00:25:18,400 --> 00:25:20,640
You're maybe a prophet or
maybe Jesus Christ himself.

342
00:25:20,680 --> 00:25:21,680
Now, come on.

343
00:25:21,720 --> 00:25:23,360
And giving advice to everybody

344
00:25:23,400 --> 00:25:25,400
and, er, talking about your best...

345
00:25:25,430 --> 00:25:27,510
You know nothing about
it all, what do you...?

346
00:25:27,550 --> 00:25:28,600
You know nothing!

347
00:25:28,720 --> 00:25:29,720
And it... I... I...

348
00:25:29,760 --> 00:25:31,910
When was the last time you
did something special for her?

349
00:25:31,960 --> 00:25:33,760
- I do special stuff for Robin.
- For Robin, no,

350
00:25:33,790 --> 00:25:36,720
Ah, what... what was it that
you did special? When... when...?

351
00:25:36,760 --> 00:25:38,000
When... when... never mind.

352
00:25:38,040 --> 00:25:41,230
When was the last time that you
show her

353
00:25:41,280 --> 00:25:42,830
that you love her?

354
00:25:43,110 --> 00:25:45,040
You love this woman, hey?

355
00:25:45,720 --> 00:25:46,960
Are you... are you capable
of that?

356
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Do you understand it?

357
00:25:48,040 --> 00:25:50,910
Ah, you are most
impossible, stupid, stupid,

358
00:25:50,960 --> 00:25:53,360
average boy who drive
me completely mad.

359
00:25:56,230 --> 00:25:58,230
Keep going, keep going,
keep going.

360
00:25:58,280 --> 00:26:00,280
Okay, oh it's...

361
00:26:00,910 --> 00:26:02,320
I've got my eyes closed too so...

362
00:26:02,360 --> 00:26:04,600
- No, Harry.
- I'm joking, I'm joking.

363
00:26:06,040 --> 00:26:07,360
Okay, turn.

364
00:26:09,550 --> 00:26:11,720
Maybe the whole world,
I don't know.

365
00:26:13,470 --> 00:26:15,870
Well, I will say
it is very romantic.

366
00:26:18,280 --> 00:26:20,550
Oh, look, look who it is.

367
00:26:21,600 --> 00:26:24,470
Aww, what a lovely,

368
00:26:24,640 --> 00:26:26,640
beautiful couple they are.

369
00:26:28,280 --> 00:26:29,430
I love you.

370
00:26:59,720 --> 00:27:00,720
Okay.

371
00:27:15,040 --> 00:27:16,320
What the fuck?

372
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Erm...

373
00:27:19,000 --> 00:27:20,110
Oh.

374
00:27:26,830 --> 00:27:28,150
Rob, we're back!

375
00:27:28,960 --> 00:27:30,640
Okay, I'll be out in a sec.

376
00:27:33,680 --> 00:27:35,720
Is Robin not feeling well?

377
00:27:36,320 --> 00:27:37,320
I don't know what's
wrong with her,

378
00:27:37,360 --> 00:27:39,080
she's been sick
like that for days.

379
00:27:44,280 --> 00:27:45,470
It seems very sudden.

380
00:27:46,320 --> 00:27:47,960
Well, what's the
point of waiting?

381
00:27:48,150 --> 00:27:50,430
She's not going to
get any less pregnant.

382
00:27:51,510 --> 00:27:52,960
Well, I know that but...

383
00:27:53,080 --> 00:27:54,320
Who's pregnant?

384
00:27:55,320 --> 00:27:57,110
- Are you alright?
- You look terrible.

385
00:27:57,430 --> 00:27:59,680
- Take this medication.
- Who's pregnant?

386
00:28:01,400 --> 00:28:02,470
Er, Garrick's wife.

387
00:28:02,510 --> 00:28:04,720
Coz was just saying
he's gone back to her.

388
00:28:05,320 --> 00:28:07,870
Turns out he got her pregnant
before the split.

389
00:28:09,230 --> 00:28:11,000
But, er, you know,
good luck to them,

390
00:28:11,040 --> 00:28:13,000
maybe it's the universe
giving them a second chance.

391
00:28:34,510 --> 00:28:36,870
Listen to me... Robin,

392
00:28:38,190 --> 00:28:41,960
you fainted because you
are severely dehydrated,

393
00:28:42,000 --> 00:28:44,110
and I'm thinking it is...

394
00:28:44,600 --> 00:28:46,230
because you are pregnant.

395
00:28:53,150 --> 00:28:55,640
- Harry?
- Oh, no, no, I... I...

396
00:28:55,790 --> 00:28:57,790
I told... Harry.

397
00:28:57,830 --> 00:29:00,230
He is over the moon.

398
00:29:01,040 --> 00:29:02,190
So happy.

399
00:29:05,110 --> 00:29:06,640
- Listen to me.
- No.

400
00:29:07,760 --> 00:29:09,080
Give me your hand.

401
00:29:10,720 --> 00:29:11,720
Look...

402
00:29:12,870 --> 00:29:16,400
I love you both... very much.

403
00:29:16,960 --> 00:29:18,960
You belong to each other.

404
00:29:22,150 --> 00:29:24,680
But some men need
something like this

405
00:29:24,720 --> 00:29:27,280
to happen before
they can grow up.

406
00:29:29,830 --> 00:29:32,870
Just as Garrick did

407
00:29:32,910 --> 00:29:35,910
when he returned to his wife.

408
00:29:37,680 --> 00:29:39,870
You understand what I am saying?

409
00:29:43,960 --> 00:29:45,870
- Coz?
- Coz, I got the stuff.

410
00:29:46,040 --> 00:29:47,040
Ah.

411
00:29:54,150 --> 00:29:55,230
How you feeling?

412
00:29:55,760 --> 00:29:56,760
Erm...

413
00:29:57,230 --> 00:29:59,080
I'm... I'm... okay.

414
00:29:59,910 --> 00:30:01,080
Pregnant?

415
00:30:02,430 --> 00:30:03,430
My God.

416
00:30:04,280 --> 00:30:08,040
I've... I've been thinking
you've been sick all this time.

417
00:30:08,760 --> 00:30:09,870
Why didn't you tell me?

418
00:30:09,910 --> 00:30:10,910
I didn't know.

419
00:30:14,470 --> 00:30:15,910
I am so happy for us.

420
00:30:18,470 --> 00:30:20,320
We're going to be
amazing parents.

421
00:30:22,430 --> 00:30:23,870
It'll be absolutely amazing.

422
00:31:46,870 --> 00:31:47,870
Where were you?

423
00:31:48,790 --> 00:31:49,830
Where've you been?

424
00:31:50,960 --> 00:31:52,150
At Cozimo's.

425
00:31:53,110 --> 00:31:54,150
Did he say anything
about Dillon?

426
00:31:54,190 --> 00:31:55,190
To say goodbye.

427
00:31:55,230 --> 00:31:56,430
Why you...

428
00:31:56,550 --> 00:31:57,790
were you so quick...

429
00:31:58,790 --> 00:31:59,790
to move on?

430
00:31:59,830 --> 00:32:01,470
Harry, I can't
do this right now.

431
00:32:01,510 --> 00:32:02,680
Please listen to
me for a second,

432
00:32:02,720 --> 00:32:04,040
why were you so quick

433
00:32:04,430 --> 00:32:05,430
to...

434
00:32:06,360 --> 00:32:07,510
accept it?

435
00:32:08,550 --> 00:32:10,470
Why were you so quick to accept

436
00:32:11,040 --> 00:32:12,470
that our son may be dead?

437
00:32:12,510 --> 00:32:14,040
Because a bloody great building

438
00:32:14,080 --> 00:32:15,320
collapsed on top of him.

439
00:32:19,430 --> 00:32:21,280
What if he wasn't
there when it happened?

440
00:32:21,320 --> 00:32:22,320
And where did he go?

441
00:32:22,790 --> 00:32:23,830
For a walk?

442
00:32:23,870 --> 00:32:25,910
What, well, if a...
if a child trafficker

443
00:32:25,960 --> 00:32:27,150
saw Dillon,

444
00:32:27,230 --> 00:32:29,470
if a child trafficker

445
00:32:29,680 --> 00:32:32,320
was watching us,
and saw me leave,

446
00:32:32,360 --> 00:32:34,470
and knew he was on
his own and took him,

447
00:32:34,510 --> 00:32:37,040
do you not wanna at least
stay here to rule that out?

448
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
No.

449
00:32:38,680 --> 00:32:39,680
You don't?

450
00:32:40,040 --> 00:32:43,110
I don't because I
don't even want to think

451
00:32:43,150 --> 00:32:44,960
about what could've happened

452
00:32:45,000 --> 00:32:47,280
if a child trafficker
took Dillon,

453
00:32:47,320 --> 00:32:48,600
I would rather he was dead.

454
00:32:48,640 --> 00:32:49,910
You'd rather he was dead?

455
00:32:53,760 --> 00:32:55,510
Well, I never felt that he was gone,

456
00:32:56,910 --> 00:32:57,910
and I would've felt it.

457
00:32:57,960 --> 00:32:59,000
- Do you know why?
- Why?

458
00:32:59,040 --> 00:33:00,040
Because he's my son.

459
00:33:01,760 --> 00:33:02,760
That's why.

460
00:33:10,830 --> 00:33:11,830
Yeah.

461
00:33:11,960 --> 00:33:13,430
And you're his mother.

462
00:33:23,830 --> 00:33:25,110
You're his mother!

463
00:34:33,240 --> 00:34:34,240
Ollie?

464
00:34:34,640 --> 00:34:36,320
Go on, the door.

465
00:34:38,280 --> 00:34:39,280
Ollie.

466
00:34:45,680 --> 00:34:46,680
Ollie!

467
00:35:02,850 --> 00:35:04,060
I'm an arsehole.

468
00:35:07,920 --> 00:35:08,920
Is that it?

469
00:35:17,390 --> 00:35:18,710
I know you hate me.

470
00:35:19,360 --> 00:35:20,560
I hate myself.

471
00:35:20,880 --> 00:35:23,200
Harry, if you're looking
for sympathy just fuck off.

472
00:35:23,240 --> 00:35:24,680
I'm not, I'm not.

473
00:35:26,390 --> 00:35:28,320
I'm hoping for forgiveness
from my best mate.

474
00:35:28,360 --> 00:35:30,640
Actually just fuck off.

475
00:35:32,790 --> 00:35:34,920
You thought that
I'd sold Dillon.

476
00:35:37,470 --> 00:35:38,960
Can you hear that?

477
00:35:40,680 --> 00:35:43,320
You thought that
I had sold Dillon!

478
00:35:45,280 --> 00:35:47,830
How could you think that
I would be capable of that?

479
00:35:47,880 --> 00:35:49,240
I don't think that.

480
00:35:53,000 --> 00:35:54,430
I really don't think that.

481
00:35:55,640 --> 00:35:57,360
I don't know what
way I'm thinking.

482
00:36:00,070 --> 00:36:01,600
I thought that at the station,

483
00:36:06,150 --> 00:36:07,790
I can't move on from that

484
00:36:08,470 --> 00:36:09,470
and...

485
00:36:13,710 --> 00:36:14,710
I'm stuck.

486
00:36:15,880 --> 00:36:17,790
Now I'm pushing everyone
I love away from me.

487
00:36:17,830 --> 00:36:19,150
Well, just stop.

488
00:36:20,110 --> 00:36:22,110
Stop and get whatever
help it is you need

489
00:36:22,150 --> 00:36:23,240
or you're gonna lose all of us,

490
00:36:23,280 --> 00:36:25,390
including that baby
that Robin is carrying.

491
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
Is that what you want?

492
00:36:36,320 --> 00:36:38,510
I just really want
things to be okay again.

493
00:36:47,000 --> 00:36:48,430
Can we sit down and...

494
00:36:52,470 --> 00:36:53,510
talk?

495
00:36:57,070 --> 00:36:58,070
Yeah.

496
00:37:32,000 --> 00:37:34,500
_

497
00:37:34,510 --> 00:37:37,310
_

498
00:37:50,880 --> 00:37:51,920
Well done.

499
00:37:53,640 --> 00:37:54,640
Oh.

500
00:37:54,960 --> 00:37:55,960
Let me get it.

501
00:37:56,560 --> 00:37:57,560
What?

502
00:37:57,680 --> 00:37:58,680
Do you?

503
00:37:59,070 --> 00:38:00,390
Pat it in.

504
00:38:02,000 --> 00:38:03,510
Pat it in there, come on.

505
00:38:07,880 --> 00:38:08,880
Hi Robin.

506
00:38:10,510 --> 00:38:11,960
Coz said I'd find you here.

507
00:38:12,510 --> 00:38:13,510
What...?

508
00:38:14,030 --> 00:38:15,280
What are you doing here?

509
00:38:16,960 --> 00:38:18,240
Nice to see you too.

510
00:38:20,430 --> 00:38:21,560
Sorry, I...

511
00:38:21,920 --> 00:38:23,390
I wasn't expecting...

512
00:38:24,320 --> 00:38:25,390
Back for work.

513
00:38:26,150 --> 00:38:27,240
Mind if I sit?

514
00:38:28,640 --> 00:38:29,640
No, of course.

515
00:38:31,200 --> 00:38:32,430
Okay, good boy.

516
00:38:32,600 --> 00:38:34,030
Will you do that over there?

517
00:38:34,880 --> 00:38:36,790
You get that cone
over there, will you?

518
00:38:37,680 --> 00:38:38,680
Good boy.

519
00:38:40,750 --> 00:38:42,110
Handsome little man.

520
00:38:43,320 --> 00:38:44,320
How old is he?

521
00:38:50,070 --> 00:38:51,070
Two.

522
00:39:02,280 --> 00:39:03,280
And, er...

523
00:39:08,790 --> 00:39:09,920
does Harry know?

524
00:39:13,390 --> 00:39:14,390
Know what?

525
00:39:24,920 --> 00:39:26,240
This is Felix.

526
00:39:28,470 --> 00:39:29,510
My son.

527
00:39:42,110 --> 00:39:44,070
You were gone, you'd left.

528
00:39:47,470 --> 00:39:48,470
I'm so...

529
00:39:50,240 --> 00:39:52,320
You were gone and you had left

530
00:39:52,360 --> 00:39:53,920
because Eva was pregnant?

531
00:39:54,880 --> 00:39:55,880
I didn't know.

532
00:39:56,280 --> 00:39:57,280
I know.

533
00:39:58,390 --> 00:39:59,390
I'm sorry.

534
00:40:00,600 --> 00:40:01,710
I should've told you.

535
00:40:02,920 --> 00:40:04,640
But you'd have to
choose your wife.

536
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
No Robin.

537
00:40:11,560 --> 00:40:12,750
I would've chosen you.

538
00:40:20,830 --> 00:40:23,640
You didn't answer my question,
does Harry know?

539
00:40:27,240 --> 00:40:28,240
No.

540
00:40:31,560 --> 00:40:33,640
- But he's a good father?
- He's the best.

541
00:40:34,830 --> 00:40:36,110
And Garrick, he can't,

542
00:40:36,150 --> 00:40:40,000
so, I need you not to tell Eva

543
00:40:41,360 --> 00:40:43,030
because if you tell Eva
then Harry could find out,

544
00:40:43,070 --> 00:40:44,070
and I can't...

545
00:40:44,110 --> 00:40:45,390
I don't like
lying to her, Robin.

546
00:40:45,430 --> 00:40:48,000
And I don't like lying
to Harry but I have,

547
00:40:49,920 --> 00:40:50,920
I have...

548
00:40:51,680 --> 00:40:52,680
for two years.

549
00:40:56,790 --> 00:40:57,790
I won't tell her.

550
00:40:58,600 --> 00:40:59,640
I won't tell her.

551
00:40:59,960 --> 00:41:00,960
Thank you.

552
00:41:02,110 --> 00:41:03,280
Give me one thing.

553
00:41:07,070 --> 00:41:08,110
Just, er...

554
00:41:11,150 --> 00:41:12,150
let me know...

555
00:41:13,240 --> 00:41:14,750
every now and again how...

556
00:41:16,390 --> 00:41:17,390
how he's doing.

557
00:41:19,560 --> 00:41:20,560
Okay.

558
00:41:33,150 --> 00:41:34,280
Goodbye, Robin.

559
00:41:51,390 --> 00:41:52,600
Fuck.

560
00:41:56,360 --> 00:41:57,710
Come here.

561
00:42:09,750 --> 00:42:10,920
Smells good.

562
00:42:14,070 --> 00:42:15,680
I apologised to Ollie.

563
00:42:19,510 --> 00:42:22,030
And I need to apologise to you.

564
00:42:29,510 --> 00:42:30,600
What for?

565
00:42:36,360 --> 00:42:37,360
For...

566
00:42:40,240 --> 00:42:41,710
For dragging me to Morocco?

567
00:42:41,960 --> 00:42:44,150
Yes.

568
00:42:44,600 --> 00:42:46,240
And for not being...

569
00:42:47,360 --> 00:42:48,680
everything that I should be

570
00:42:48,710 --> 00:42:50,430
for the person that I care

571
00:42:50,470 --> 00:42:52,470
the most about in the world.

572
00:43:01,360 --> 00:43:03,150
If I have to choose, Harry...

573
00:43:05,960 --> 00:43:07,680
I'll choose this baby.

574
00:43:13,790 --> 00:43:15,710
I'll do everything I can
that you never have

575
00:43:15,750 --> 00:43:17,110
to make a choice like that.

576
00:43:20,320 --> 00:43:21,920
You know I miss him too.

577
00:43:28,790 --> 00:43:29,790
But we can't...

578
00:43:31,030 --> 00:43:32,710
keep going over this.

579
00:43:32,750 --> 00:43:34,600
We can't keep going over this.

580
00:43:38,960 --> 00:43:39,960
I can't.

581
00:43:40,680 --> 00:43:41,680
I won't.

582
00:43:43,790 --> 00:43:46,000
I just need time, that's all.

583
00:43:48,150 --> 00:43:49,880
I just need time.

584
00:43:55,710 --> 00:43:57,600
Tomorrow, I'm gonna
go to the doctor,

585
00:43:59,880 --> 00:44:01,750
and I'm gonna get myself
sorted out...

586
00:44:04,110 --> 00:44:05,390
because I need to.

587
00:44:09,680 --> 00:44:11,200
Can you bear with me on that?

588
00:44:12,510 --> 00:44:13,710
Of course.

589
00:44:16,750 --> 00:44:17,830
Yeah, of course.

590
00:44:22,600 --> 00:44:23,640
Thank you

591
00:44:26,960 --> 00:44:28,030
I love you.

592
00:44:30,640 --> 00:44:31,640
I love you.

593
00:44:35,240 --> 00:44:36,830
Can we start tonight?

594
00:44:41,960 --> 00:44:42,960
Sure.

595
00:44:43,000 --> 00:44:44,880
Can we start

596
00:44:44,920 --> 00:44:45,920
with...

597
00:44:47,110 --> 00:44:48,560
something...

598
00:44:48,830 --> 00:44:49,920
like...

599
00:44:51,070 --> 00:44:52,710
a movie night in bed?

600
00:44:55,240 --> 00:44:57,960
- Yeah.
- And... I'll dish this up,

601
00:44:58,750 --> 00:45:00,150
and we'll...

602
00:45:02,430 --> 00:45:03,430
start there.

603
00:45:07,710 --> 00:45:08,710
Okay, go.

604
00:45:09,390 --> 00:45:10,680
Go.

605
00:45:12,030 --> 00:45:13,710
Okay, okay.

606
00:45:16,150 --> 00:45:17,510
- I've got this.
- Okay.

607
00:46:04,280 --> 00:46:06,470
Hey. Pss-pss-pss...

608
00:46:10,600 --> 00:46:11,600
Hey.

609
00:46:42,030 --> 00:46:43,680
- Ohh.
- Here we go.

610
00:46:44,960 --> 00:46:46,070
Thank you.

611
00:46:47,390 --> 00:46:48,680
This is a great start.

612
00:46:49,640 --> 00:46:51,070
Alright, it's all set up there.

613
00:46:51,110 --> 00:46:52,560
Oh, I love this.

614
00:46:53,030 --> 00:46:54,320
Wait, you're not
watching it with me?

615
00:46:54,640 --> 00:46:56,240
I'm just gonna clean up
downstairs, I'll be quick,

616
00:46:56,280 --> 00:46:57,640
shout if you need anything.

617
00:47:01,830 --> 00:47:02,830
Okay.

618
00:47:27,830 --> 00:47:29,070
Just fine.

619
00:47:54,920 --> 00:47:56,030
What you doing?

620
00:47:57,240 --> 00:47:59,240
Hi, this is Harry Lonergan.

621
00:47:59,280 --> 00:48:00,470
I'm calling...

622
00:48:01,320 --> 00:48:03,920
to see if there is an
appointment available tomorrow.

623
00:48:05,560 --> 00:48:07,200
Okay, let me have a look.

624
00:48:07,750 --> 00:48:10,240
I'm just gonna put you on
hold there for a second.

625
00:48:26,240 --> 00:48:27,320
Hello?

626
00:48:27,710 --> 00:48:29,430
Hello, Mr Lonergan,
are you there?

627
00:48:29,510 --> 00:48:31,030
Where's that file?

628
00:50:09,000 --> 00:50:15,000
*CREDITS*

