1
00:00:01,550 --> 00:00:02,910
Cometió un error estúpido,

2
00:00:04,040 --> 00:00:06,630
pero no tenía forma de saber

3
00:00:06,680 --> 00:00:08,680
lo estúpido que acabaría siendo.

4
00:00:12,440 --> 00:00:13,720
¡Dillon!

5
00:00:13,760 --> 00:00:16,000
Nuestras unidades han
finalizado la búsqueda.

6
00:00:16,040 --> 00:00:18,510
¡No, no, no, no, no!

7
00:00:20,440 --> 00:00:22,800
¿Recuerdas que la abuela solía
hacer eso en nuestros cumpleaños?

8
00:00:23,950 --> 00:00:25,910
Vi a Dillon.

9
00:00:27,760 --> 00:00:29,400
No voy a pasar por otro episodio.

10
00:00:29,550 --> 00:00:31,550
Seguro que alguna de
las cámaras los captó.

11
00:00:31,870 --> 00:00:33,720
Pero si consigo las imágenes...

12
00:00:37,950 --> 00:00:39,230
- PAPELERA
- podemos dejarlo estar.

13
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
www.subtitulamos.tv

14
00:01:06,040 --> 00:01:08,190
Esto se está volviendo ridículo.

15
00:01:08,230 --> 00:01:09,830
Ya hemos pasado antes por esta calle.

16
00:01:10,160 --> 00:01:12,360
Sí, creo que hemos pasado... no, espera.

17
00:01:12,400 --> 00:01:13,760
Estas calles son una locura.

18
00:01:13,800 --> 00:01:15,040
Disculpe, ¿sabe

19
00:01:15,080 --> 00:01:17,160
dónde está el...? No.

20
00:01:18,310 --> 00:01:20,440
Ha dicho que no.

21
00:01:20,550 --> 00:01:22,910
Si este de aquí dice
Rue De Fez, entonces...

22
00:01:25,040 --> 00:01:26,680
Sale música de ahí dentro.

23
00:01:26,800 --> 00:01:27,870
   

24
00:01:27,910 --> 00:01:29,870
Como por arte de magia.

25
00:01:29,910 --> 00:01:32,680
Robin, qué alegría volver a verte.

26
00:01:32,720 --> 00:01:34,440
Gracias por recibirnos.

27
00:01:34,480 --> 00:01:36,800
Pasad a conocer a todo el mundo. Venid.

28
00:01:38,400 --> 00:01:39,440
Hola a todos.

29
00:01:39,480 --> 00:01:42,160
Estos son mis nuevos amigos,

30
00:01:42,310 --> 00:01:44,630
Robin y Harry,

31
00:01:44,680 --> 00:01:46,830
nuestros nuevos vecinos.

32
00:01:46,870 --> 00:01:51,160
Aquí debéis olvidar todos
vuestros problemas,

33
00:01:51,190 --> 00:01:53,310
todas vuestras preocupaciones.

34
00:01:53,830 --> 00:01:56,910
Esto es el paraíso.

35
00:01:57,510 --> 00:01:59,270
Nunca querréis dejarlo.

36
00:03:03,510 --> 00:03:04,510
Adiós.

37
00:04:20,950 --> 00:04:21,950
¿Té?

38
00:04:23,230 --> 00:04:25,910
Sí, por favor.

39
00:05:18,270 --> 00:05:20,630
Vale, el baño. Hoy.

40
00:05:21,000 --> 00:05:22,160
De acuerdo.

41
00:05:22,480 --> 00:05:24,190
Voy a ir a buscar la pintura,

42
00:05:24,230 --> 00:05:26,120
pero quiero asegurarme
de que te gusta el color.

43
00:05:26,160 --> 00:05:28,160
Sí, estoy cien por cien segura.

44
00:05:28,270 --> 00:05:29,720
- Espuma marina.
- Limón clarito.

45
00:05:30,080 --> 00:05:31,950
¿Qué?

46
00:05:32,830 --> 00:05:34,510
¿Qué has dicho?

47
00:05:35,120 --> 00:05:37,400
- Es limón clarito, ¿verdad?
- Perdona, limón clarito.

48
00:05:37,440 --> 00:05:38,440
- Cierto.
-Sí.

49
00:05:39,230 --> 00:05:40,630
Porque terminaremos este lugar

50
00:05:40,680 --> 00:05:42,000
antes de que llegue el bebé.

51
00:06:26,360 --> 00:06:27,950
- ¿Hola?
- ¿Cozimo?

52
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
Coz.

53
00:06:31,680 --> 00:06:32,680
Coz.

54
00:06:32,910 --> 00:06:33,950
Soy Cozimo.

55
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
Soy Harry.

56
00:06:35,680 --> 00:06:37,000
Harry Lonergan.

57
00:06:37,510 --> 00:06:38,550
¿Harry?

58
00:06:39,040 --> 00:06:40,270
¿Mi amigo?

59
00:06:41,270 --> 00:06:42,680
Harry, ¿eres tú?

60
00:06:42,720 --> 00:06:43,630
¡Sí!

61
00:06:43,680 --> 00:06:45,270
¿No has recibido ninguno
de mis mensajes?

62
00:06:45,310 --> 00:06:46,440
He intentado llamarte.

63
00:06:46,480 --> 00:06:47,400
¿Mensajes?

64
00:06:47,440 --> 00:06:49,590
No, ¿qué mensajes?

65
00:06:50,270 --> 00:06:51,550
No te preocupes.

66
00:06:52,120 --> 00:06:53,680
Mira, Coz, no quiero disgustarte,

67
00:06:53,720 --> 00:06:54,760
pero...

68
00:06:55,760 --> 00:06:56,910
se trata de Dillon.

69
00:06:59,120 --> 00:06:59,950
¿Dillon?

70
00:07:01,080 --> 00:07:02,720
Sí, vi a Dillon.

71
00:07:03,480 --> 00:07:05,080
Le vi aquí en Dublín.

72
00:07:05,480 --> 00:07:07,510
A Dillon. Lo vi.

73
00:07:08,760 --> 00:07:09,720
¿Qué?

74
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
Lo he visto...

75
00:07:11,720 --> 00:07:13,120
esta misma mañana.

76
00:07:13,160 --> 00:07:14,080
¿Qué?

77
00:07:14,120 --> 00:07:15,120
¿Dónde?

78
00:07:17,000 --> 00:07:18,630
¿Qué...? ¿Has...?

79
00:07:19,120 --> 00:07:20,680
¿Estaba con una mujer pelirroja?

80
00:07:20,800 --> 00:07:23,120
¿Pelirroja? Sí. Sí.

81
00:07:23,230 --> 00:07:25,440
Estaba con los caballitos de mar.

82
00:07:25,480 --> 00:07:28,230
Los caballitos de mar con cuernos.

83
00:07:28,270 --> 00:07:29,310
¿Qué?

84
00:07:29,360 --> 00:07:30,590
¿Qué has dicho?

85
00:07:32,190 --> 00:07:33,310
Cozimo, ¿qué has dicho?

86
00:07:33,360 --> 00:07:34,830
¿Por qué no vas a por él, Harry?

87
00:07:34,870 --> 00:07:36,190
Tienes que venir a por él.

88
00:07:36,230 --> 00:07:38,270
Tienes que buscar a Dillon.

89
00:07:38,630 --> 00:07:40,440
- ¿Dónde le has visto?
- ¿Cozimo?

90
00:07:40,480 --> 00:07:42,160
¿Dónde le has visto? ¿Quieres decir que

91
00:07:42,190 --> 00:07:43,590
- le has visto en Marruecos?
- Tengo que irme. Tengo que irme.

92
00:07:43,630 --> 00:07:45,480
¿Cozimo? ¿Cozimo?

93
00:07:45,510 --> 00:07:47,950
¿Me oyes? ¿Cozimo?

94
00:07:48,800 --> 00:07:49,950
¿Cozimo?

95
00:07:59,230 --> 00:08:00,360
¡Joder!

96
00:08:15,550 --> 00:08:16,720
¡Harry!

97
00:08:17,000 --> 00:08:18,040
¿Puedo entrar un momento?

98
00:08:18,080 --> 00:08:19,120
Necesito que me ayudes con algo.

99
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
Sí.

100
00:08:24,230 --> 00:08:25,590
¿Así que quieres irte fuera unos días

101
00:08:25,630 --> 00:08:27,160
y no quieres que Robin
se entere de dónde?

102
00:08:28,230 --> 00:08:29,230
Sí.

103
00:08:30,080 --> 00:08:31,910
Seguro que sabes cómo suena, ¿verdad?

104
00:08:31,950 --> 00:08:33,080
Sería una locura.

105
00:08:35,310 --> 00:08:36,760
¿Por qué no quieres que
Robin sepa adónde vas?

106
00:08:36,800 --> 00:08:38,680
Es complicado. ¿Puedes ayudarme?

107
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
No.

108
00:08:42,360 --> 00:08:43,680
No me siento cómodo mintiéndole a Robin.

109
00:08:43,720 --> 00:08:45,080
No quiero estresarla.

110
00:08:45,120 --> 00:08:46,440
Tiene un gran proyecto por delante.

111
00:08:46,480 --> 00:08:48,870
Entonces no hagas lo que sea
que estés a punto de hacer.

112
00:08:48,910 --> 00:08:51,270
Venga, tío, sabes que
no tengo a nadie más.

113
00:08:58,510 --> 00:08:59,510
Y...

114
00:09:00,510 --> 00:09:01,630
me lo debes

115
00:09:04,400 --> 00:09:06,830
por guardar tus secretos.

116
00:09:09,160 --> 00:09:10,910
Eso que dices es una mierda.

117
00:09:10,950 --> 00:09:11,950
¿Por favor?

118
00:09:22,800 --> 00:09:24,590
Dime qué es lo que vas a hacer.

119
00:09:25,910 --> 00:09:26,910
La verdad.

120
00:09:30,800 --> 00:09:32,080
¡Ya he llegado!

121
00:09:32,480 --> 00:09:33,590
Estoy aquí.

122
00:09:33,680 --> 00:09:34,830
Tengo la pintura.

123
00:09:37,270 --> 00:09:39,040
Está quedando muy bien.

124
00:09:40,120 --> 00:09:41,360
¿Cuándo tienes que presentarlo?

125
00:09:42,400 --> 00:09:43,590
La próxima semana.

126
00:09:44,360 --> 00:09:45,800
Sigo dudando de mí misma.

127
00:09:45,830 --> 00:09:47,000
No tengas dudas,

128
00:09:47,040 --> 00:09:48,000
tendrían suerte si te consiguieran.

129
00:09:48,040 --> 00:09:49,080
Gracias.

130
00:09:49,310 --> 00:09:51,000
Y adivina qué, ha llamado Peter.

131
00:09:51,040 --> 00:09:53,190
Ya sabes, el dueño de
la galería de Belfast.

132
00:09:53,440 --> 00:09:54,760
Hace siglos que no sé nada de él.

133
00:09:54,800 --> 00:09:55,720
Sí, va a hacer una exposición

134
00:09:55,760 --> 00:09:57,440
y tiene un hueco para mí.

135
00:09:57,950 --> 00:09:59,310
Harry, eso es increíble.

136
00:09:59,360 --> 00:10:01,160
Sí, ya sabes, es algo.

137
00:10:51,080 --> 00:10:53,230
Vale, Robin, ¡me voy a Belfast!

138
00:11:00,120 --> 00:11:01,080
Hasta luego.

139
00:11:01,120 --> 00:11:02,120
Chao.

140
00:11:06,230 --> 00:11:07,950
- ¿Tienes todo?
- Sí, claro.

141
00:11:08,000 --> 00:11:09,510
Solo me voy unos días.

142
00:11:12,080 --> 00:11:13,120
¿Estarás bien?

143
00:11:13,160 --> 00:11:14,040
¿Unos días sin ti?

144
00:11:14,080 --> 00:11:15,080
Creo que sobreviviré.

145
00:11:15,720 --> 00:11:17,800
Sí, yo también creo que
lo harás. Te quiero.

146
00:11:18,680 --> 00:11:19,760
Te quiero.

147
00:14:16,550 --> 00:14:17,550
Coz.

148
00:14:20,040 --> 00:14:21,040
¿Harry?

149
00:14:32,360 --> 00:14:34,160
Tío, me alegro mucho de verte.

150
00:14:35,040 --> 00:14:36,950
Tenía que venir después
de lo que dijiste.

151
00:14:37,120 --> 00:14:38,870
- Lo que dije, sí.
- Sobre Dillon.

152
00:14:39,040 --> 00:14:40,830
Sobre ver a Dillon.

153
00:14:40,870 --> 00:14:42,000
Sí, vi a Dillon.

154
00:14:42,120 --> 00:14:43,310
Sí, con la mujer pelirroja.

155
00:14:43,360 --> 00:14:44,590
Sí, pelirroja. Sí.

156
00:14:44,630 --> 00:14:46,040
Pero... ¿dónde los viste?

157
00:14:46,630 --> 00:14:48,360
- Puedo llevarte allí.
- ¿Están... cerca?

158
00:14:48,400 --> 00:14:49,510
Están muy muy cerca, sí.

159
00:14:49,550 --> 00:14:51,040
Vamos. Vamos, vamos, vamos, vamos.

160
00:14:51,080 --> 00:14:53,550
¡Rápido, rápido, rápido,
rápido, rápido, rápido! ¡Rápido!

161
00:14:54,270 --> 00:14:55,270
¿Cozimo?

162
00:14:56,550 --> 00:14:57,590
¡Cozimo!

163
00:14:59,480 --> 00:15:00,510
¡Cozimo!

164
00:15:07,270 --> 00:15:09,310
¿Sabes quién es esta mujer, Coz?

165
00:15:10,480 --> 00:15:11,760
Volverá pronto.

166
00:15:12,310 --> 00:15:13,680
Vuelve del mercado.

167
00:15:16,270 --> 00:15:18,800
Y... ¿seguro que estaba con Dillon?

168
00:15:18,830 --> 00:15:20,760
Dillon. Qué tragedia.

169
00:15:21,590 --> 00:15:23,480
Disculpe.

170
00:15:24,550 --> 00:15:25,950
¡Coz! Perdone.

171
00:15:26,000 --> 00:15:27,120
¡Coz! Disculpe.

172
00:15:27,360 --> 00:15:28,870
¡Cozimo! Disculpe, lo siento.

173
00:15:28,910 --> 00:15:30,550
¡Cozimo!

174
00:15:34,360 --> 00:15:35,360
¡Cozimo!

175
00:15:43,590 --> 00:15:44,800
Y ahora viene Rachel

176
00:15:44,830 --> 00:15:46,190
con la previsión meteorológica.

177
00:15:47,000 --> 00:15:48,230
La tormenta Minnie está provocando

178
00:15:48,270 --> 00:15:49,800
lluvias torrenciales y fuertes vientos,

179
00:15:49,830 --> 00:15:52,080
creando unas condiciones de
conducción muy peligrosas en la M1,

180
00:15:52,120 --> 00:15:53,550
en dirección norte hacia Belfast.

181
00:15:53,830 --> 00:15:55,760
Se advierte a los conductores de que
tengan cuidado con las inundaciones

182
00:15:55,800 --> 00:15:58,160
y los peligrosos vientos en dirección
contraria de 130 km por hora.

183
00:15:58,360 --> 00:16:00,000
Hay una alerta roja por viento

184
00:16:00,040 --> 00:16:01,190
a partir de las seis de la tarde,

185
00:16:01,230 --> 00:16:02,120
cuando los vientos pasarán a tener

186
00:16:02,160 --> 00:16:03,310
fuerza de tormenta nueve.

187
00:16:04,000 --> 00:16:06,120
Las indicaciones actuales sugieren
que la lluvia más intensa

188
00:16:06,160 --> 00:16:08,480
y los vientos más fuertes se
producirán en Ulster y Leinster,

189
00:16:08,510 --> 00:16:10,510
lo que provocará mala
visibilidad con condiciones

190
00:16:10,550 --> 00:16:12,190
para conducir difíciles y peligrosas.

191
00:16:12,400 --> 00:16:13,910
Estamos siguiendo de cerca el desarrollo

192
00:16:13,950 --> 00:16:15,120
de esta tormenta

193
00:16:15,160 --> 00:16:16,910
y se emitirán más noticias aquí

194
00:16:16,950 --> 00:16:18,190
y en nuestra página web.

195
00:16:23,270 --> 00:16:25,160
Estás escuchando Radio Atlas.

196
00:16:27,120 --> 00:16:29,800
Idiota.

197
00:16:54,590 --> 00:16:56,440
Robin, ¿por qué preguntas por Belfast?

198
00:16:57,230 --> 00:16:58,360
Hola a ti también.

199
00:16:59,310 --> 00:17:01,080
Harry ha ido allí a ver una galería

200
00:17:01,120 --> 00:17:03,400
y el genio se ha dejado el teléfono.

201
00:17:03,830 --> 00:17:04,910
Se me olvidó preguntarle dónde se aloja.

202
00:17:04,950 --> 00:17:06,080
No te lo ha dicho, ¿verdad?

203
00:17:06,120 --> 00:17:07,440
No, no he hablado con él.

204
00:17:07,950 --> 00:17:09,950
Escucha, no te preocupes.

205
00:17:10,000 --> 00:17:11,870
En algún momento se dará
cuenta de que no lo tiene

206
00:17:12,310 --> 00:17:13,950
y no creo que sea el fin del mundo

207
00:17:14,000 --> 00:17:15,550
estar sin teléfono unos días.

208
00:17:16,310 --> 00:17:18,510
Supongo que no.

209
00:17:20,680 --> 00:17:22,270
- ¡Cabra peluda!
- ¿Qué?

210
00:17:23,000 --> 00:17:23,910
Es el nombre del pub

211
00:17:23,950 --> 00:17:25,310
al que fuimos la última vez que

212
00:17:25,360 --> 00:17:26,550
estuvimos en esa galería.

213
00:17:26,870 --> 00:17:28,760
Lo encontraré en Google Maps

214
00:17:28,800 --> 00:17:31,000
y le diré dónde está su teléfono.

215
00:17:31,040 --> 00:17:32,400
Sí, yo... simplemente le dejaría.

216
00:17:32,440 --> 00:17:33,270
No querrás que parezca

217
00:17:33,310 --> 00:17:34,310
que no puedes pasar ni un día

218
00:17:34,360 --> 00:17:35,760
sin ver cómo está.

219
00:17:35,800 --> 00:17:38,270
Solo voy a decirle dónde
está su teléfono, Ols.

220
00:17:38,630 --> 00:17:39,950
Vale, chao.

221
00:18:02,190 --> 00:18:04,360
¡Por fin, sin zapatos!

222
00:18:06,400 --> 00:18:07,950
Odio los zapatos.

223
00:18:08,720 --> 00:18:10,760
¡Coz!

224
00:18:10,830 --> 00:18:15,590
Me encanta sentir el agua
entre los dedos de los pies.

225
00:18:15,630 --> 00:18:18,120
¿Coz? Coz, ¿qué pasa?

226
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
Harry.

227
00:18:23,360 --> 00:18:25,630
Harry, amigo mío.

228
00:18:30,760 --> 00:18:31,760
¿Coz?

229
00:18:35,870 --> 00:18:37,230
¿La mujer pelirroja?

230
00:18:38,800 --> 00:18:39,800
¿Pelirroja?

231
00:18:40,160 --> 00:18:41,190
   

232
00:18:43,830 --> 00:18:44,830
Miriam...

233
00:18:45,830 --> 00:18:47,910
- la de la vieja librería.
- ¿Qué?

234
00:18:48,510 --> 00:18:51,510
Era pelirroja.

235
00:18:53,230 --> 00:18:55,720
Yo...

236
00:18:57,440 --> 00:18:59,400
¿Lo tiene? Ahora no estoy seguro.

237
00:18:59,870 --> 00:19:00,870
Coz.

238
00:19:02,760 --> 00:19:04,680
¿Dillon?

239
00:19:07,400 --> 00:19:08,800
Dillon está muerto, Harry.

240
00:19:13,440 --> 00:19:15,000
Coz, ¿estás bien?

241
00:19:16,120 --> 00:19:17,550
¿Estás bien?

242
00:19:18,230 --> 00:19:19,630
¿Eres tú, Harry?

243
00:19:19,680 --> 00:19:20,870
¡No!

244
00:19:21,000 --> 00:19:22,550
¡Disculpe! ¡Disculpe!

245
00:19:22,590 --> 00:19:23,760
¡No, no, no!

246
00:19:23,800 --> 00:19:24,590
Aléjese. Aléjese.

247
00:19:24,630 --> 00:19:25,760
- Aléjese.
- ¿Quién es usted?

248
00:19:25,800 --> 00:19:27,440
- ¿Quién es usted?
- ¿Quién es usted?

249
00:19:27,480 --> 00:19:28,950
¡Y cómo se atreve a
llevárselo de su casa!

250
00:19:29,000 --> 00:19:30,830
- Soy su amigo, ¿quién es usted?
- ¡Soy su cuidadora!

251
00:19:30,870 --> 00:19:32,480
¿Y cómo se atreve a
llevárselo de su casa?

252
00:19:32,510 --> 00:19:34,160
Vale. Mire, me llamo... Harry.

253
00:19:34,190 --> 00:19:36,310
Soy su... Coz, me conoces, ¿verdad?

254
00:19:36,360 --> 00:19:38,190
¿Quién es esta... conoces a esta mujer?

255
00:19:38,230 --> 00:19:39,190
- ¿Conoces a esta mujer?
- Sí.

256
00:19:39,230 --> 00:19:41,000
- ¡Suéltele!
- Me llamo Harry.

257
00:19:41,040 --> 00:19:42,270
¡De acuerdo! ¿Quiénes son...?

258
00:19:42,310 --> 00:19:43,510
Mira, soy tu amigo.

259
00:19:43,550 --> 00:19:44,630
¿Qué le pasa?

260
00:19:44,680 --> 00:19:45,550
Si fuera su amigo,

261
00:19:45,590 --> 00:19:46,830
sabría lo que le pasa.

262
00:19:46,870 --> 00:19:49,120
No le he visto en... ¡Coz!

263
00:19:49,160 --> 00:19:51,160
- ¡Déjelo en paz!
- Vale.

264
00:19:51,630 --> 00:19:52,680
Deje de tocarlo.

265
00:19:53,230 --> 00:19:54,760
Vale, vale.

266
00:19:54,800 --> 00:19:55,830
¿Qué...?

267
00:19:55,870 --> 00:19:57,680
- ¿Quién coño es usted?
- Largo.

268
00:19:57,720 --> 00:19:59,080
Vale, vale, vale. Gracias.

269
00:19:59,120 --> 00:20:00,680
Gracias. Gracias.

270
00:20:05,760 --> 00:20:06,680
Deme eso ahora mismo.

271
00:20:06,720 --> 00:20:08,480
No, no. ¡Yo llevaré sus zapatos!

272
00:20:08,510 --> 00:20:10,310
- ¡Deme eso!
- ¡No, no, no! ¡Que te jodan!

273
00:20:11,550 --> 00:20:12,550
¡Que te den!

274
00:20:17,800 --> 00:20:19,550
Sí. Gracias.

275
00:21:02,230 --> 00:21:03,230
Hola.

276
00:21:06,680 --> 00:21:07,680
¿Sí?

277
00:21:10,280 --> 00:21:11,510
Pasaba por aquí.

278
00:21:13,470 --> 00:21:15,680
Pensé en tachar otra cosa de la lista.

279
00:21:15,720 --> 00:21:17,110
Deja de ser un quejica conmigo.

280
00:21:21,280 --> 00:21:23,720
He oído que has conseguido
presentar el gran proyecto.

281
00:21:27,190 --> 00:21:28,400
¿Dónde lo has oído?

282
00:21:30,720 --> 00:21:31,720
A Harry.

283
00:21:34,230 --> 00:21:36,870
Creía que habías dicho que
no habías hablado con él.

284
00:21:43,360 --> 00:21:44,830
Llamé a la galería.

285
00:21:46,830 --> 00:21:48,360
No esperan a Harry.

286
00:21:50,230 --> 00:21:52,960
Y lo que es más, la persona
con la que debía reunirse

287
00:21:53,230 --> 00:21:54,830
se jubiló hace más de un año.

288
00:21:57,040 --> 00:21:58,640
Puede que fuera otra galería.

289
00:21:58,870 --> 00:21:59,870
Tal vez.

290
00:22:06,550 --> 00:22:07,960
Oliver, ¿dónde está Harry?

291
00:22:13,470 --> 00:22:14,510
En Esauira.

292
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
¿Qué?

293
00:22:19,790 --> 00:22:21,510
Ha ido a ver a Cozimo.

294
00:22:24,510 --> 00:22:26,280
- ¿Para qué?
- No lo sé.

295
00:22:26,400 --> 00:22:29,080
Alguna puta gilipollez
sobre que ha visto a Dillon.

296
00:22:30,190 --> 00:22:32,640
Creo que tiene que
quitárselo de la cabeza.

297
00:22:33,190 --> 00:22:35,280
No. No, no, no, no.

298
00:22:38,360 --> 00:22:40,680
Robin, creo que tienes que calmarte.

299
00:22:40,790 --> 00:22:42,870
Tenemos que traerle a casa, Ollie.

300
00:22:42,960 --> 00:22:45,190
Estar allí no es bueno
para su cabeza, ¿vale?

301
00:22:46,510 --> 00:22:47,960
   

302
00:22:48,470 --> 00:22:50,720
¿Estás bien?

303
00:22:53,510 --> 00:22:54,510
¿Rob?

304
00:23:00,000 --> 00:23:01,230
Estoy embarazada.

305
00:23:22,910 --> 00:23:24,150
Gracias.

306
00:23:27,640 --> 00:23:29,790
Era un buen recuerdo este.

307
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Toma.

308
00:23:34,080 --> 00:23:35,640
- Gracias.
- De nada.

309
00:23:38,000 --> 00:23:40,600
Repito que siento mucho lo de Coz,

310
00:23:40,640 --> 00:23:42,430
no tenía ni idea.

311
00:23:43,960 --> 00:23:45,550
Ya.

312
00:23:47,550 --> 00:23:49,320
¿Qué pasa? ¿Es Alzheimer?

313
00:23:49,720 --> 00:23:51,150
No.

314
00:23:51,280 --> 00:23:53,510
Lo que Cozimo padece

315
00:23:53,550 --> 00:23:56,470
es un tipo de demencia vascular.

316
00:23:57,110 --> 00:24:00,830
Hace poco, tuvo una serie
de derrames cerebrales

317
00:24:01,600 --> 00:24:04,000
y... le hicieron mucho daño.

318
00:24:07,830 --> 00:24:11,510
Antes no me había dado
cuenta de quién eras.

319
00:24:13,110 --> 00:24:16,320
Él hablaba de tu pequeño

320
00:24:16,360 --> 00:24:18,190
muchas muchas veces.

321
00:24:18,320 --> 00:24:20,680
- ¿Hablaba de Dillon?
- Sí.

322
00:24:21,080 --> 00:24:22,150
¿Incluso...?

323
00:24:22,760 --> 00:24:24,150
Aún se acuerda de él.

324
00:24:24,870 --> 00:24:27,510
¿Qué dice?

325
00:24:28,190 --> 00:24:32,280
Habla de cuando... tú estabas aquí.

326
00:24:33,870 --> 00:24:38,870
Incluso cree que a veces ve a Dillon.

327
00:24:44,230 --> 00:24:46,830
Tiene días buenos y días malos.

328
00:24:48,000 --> 00:24:52,400
Solo que ahora hay más malos que buenos.

329
00:25:09,790 --> 00:25:10,680
Gracias.

330
00:25:10,720 --> 00:25:11,720
Está caliente.

331
00:25:14,150 --> 00:25:15,760
¿Irás a que te hagan un chequeo?

332
00:25:16,510 --> 00:25:17,640
Estoy bien.

333
00:25:18,720 --> 00:25:19,720
El bebé está bien.

334
00:25:22,600 --> 00:25:24,230
Seguiré cuidándote.

335
00:25:25,230 --> 00:25:26,510
No necesito que nadie me cuide.

336
00:25:27,430 --> 00:25:28,760
Tengo que ir a Esauira.

337
00:25:28,790 --> 00:25:30,720
Creo que es lo último que necesitas.

338
00:25:39,400 --> 00:25:40,720
Él no está bien, Ollie.

339
00:25:42,680 --> 00:25:44,760
Por eso te pedí que le cuidaras.

340
00:25:47,280 --> 00:25:48,360
¿Por qué no me lo dijiste?

341
00:25:48,400 --> 00:25:49,510
No lo sé.

342
00:25:52,190 --> 00:25:53,320
Lo siento.

343
00:25:53,720 --> 00:25:55,080
Todo el mundo lo siente.

344
00:25:55,830 --> 00:25:57,190
¿Cómo lo pagó?

345
00:26:03,000 --> 00:26:07,110
Robin, lo siento, yo... ¿qué
puedo hacer para ayudar?

346
00:26:07,680 --> 00:26:10,080
Puedes reservarme un vuelo a Esauira.

347
00:26:10,110 --> 00:26:11,910
Por favor, Rob, no lo hagas.

348
00:26:12,640 --> 00:26:14,510
Tengo que traerle a casa, Ollie.

349
00:26:15,910 --> 00:26:16,910
Iré yo.

350
00:26:19,110 --> 00:26:20,510
Iré y le traeré de vuelta.

351
00:26:24,720 --> 00:26:25,720
¿Irás?

352
00:26:27,430 --> 00:26:28,430
Sí.

353
00:26:54,760 --> 00:26:56,720
   

354
00:27:33,960 --> 00:27:35,150
¿Me recuerda?

355
00:27:38,400 --> 00:27:40,830
Quiero hablar con usted.
Quiero hablar con usted.

356
00:27:41,360 --> 00:27:43,640
No tengo nada que decirle, Sr. Lonergan.

357
00:27:44,150 --> 00:27:46,870
Está borracho. Váyase a
dormir la mona a otra parte.

358
00:27:47,910 --> 00:27:49,680
Preferiblemente a algún
lugar en Irlanda.

359
00:27:50,040 --> 00:27:51,080
Me lo debe.

360
00:27:51,790 --> 00:27:52,960
¿Por qué?

361
00:27:55,230 --> 00:27:56,720
Debería haber seguido buscando.

362
00:28:00,080 --> 00:28:01,640
No fue decisión mía.

363
00:28:03,040 --> 00:28:04,230
¿Solo seguía órdenes?

364
00:28:07,320 --> 00:28:08,870
Tenga mucho cuidado...

365
00:28:09,430 --> 00:28:11,320
con las palabras que salen de su boca.

366
00:28:12,430 --> 00:28:14,790
Estoy fuera de servicio,
pero si no se va,

367
00:28:14,830 --> 00:28:16,910
pasará el resto de la
noche en una celda.

368
00:28:33,280 --> 00:28:34,910
¡Yo solo quería que
hiciera su puto trabajo!

369
00:28:34,960 --> 00:28:36,080
   

370
00:28:36,600 --> 00:28:38,230
Ya basta. ¡Joder! ¿Qué va a...?

371
00:28:38,280 --> 00:28:40,000
- Va a ir a la comisaría.
- ¡Suélteme!

372
00:29:14,870 --> 00:29:16,640
No. Perdona, por aquí no hay sitio.

373
00:29:16,680 --> 00:29:17,830
Sigue derecho.

374
00:29:46,830 --> 00:29:48,080
   

375
00:29:49,470 --> 00:29:50,760
Disculpe, estoy... buscando a alguien

376
00:29:50,790 --> 00:29:53,360
que solía vivir aquí. No
sé si todavía lo hace.

377
00:29:54,000 --> 00:29:55,600
¿Cozimo Pencelescu?

378
00:29:55,910 --> 00:29:58,190
- ¿Quién es usted?
- Un amigo. Ollie.

379
00:30:00,960 --> 00:30:02,360
¿Eres su sobrina?

380
00:30:02,400 --> 00:30:03,640
Soy su enfermera.

381
00:30:03,680 --> 00:30:04,790
¿Qué, está enfermo?

382
00:30:04,830 --> 00:30:05,830
Sí.

383
00:30:07,720 --> 00:30:09,400
- ¿Podría verle?
- No.

384
00:30:12,320 --> 00:30:13,320
De acuerdo.

385
00:30:14,080 --> 00:30:15,280
Es que estoy buscando a alguien

386
00:30:15,320 --> 00:30:17,790
y creo que ha venido aquí.

387
00:30:18,760 --> 00:30:20,550
- ¿Harry?
- ¡Sí!

388
00:30:20,600 --> 00:30:22,680
Soy su cuñado.

389
00:30:23,760 --> 00:30:24,870
¿Eres el hermano de Robin?

390
00:30:24,910 --> 00:30:27,640
Sí, y necesito encontrarle
porque ella está preocupada.

391
00:30:28,790 --> 00:30:30,600
Espera un momento.

392
00:30:32,230 --> 00:30:33,320
¡Coz!

393
00:30:49,640 --> 00:30:51,600
Toma. Se ha dejado esto.

394
00:30:53,680 --> 00:30:54,830
Muchas gracias.

395
00:30:54,870 --> 00:30:56,430
- De nada.
- Espero que esté bien.

396
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
Sí.

397
00:31:17,760 --> 00:31:18,680
¿Quién habla?

398
00:31:20,960 --> 00:31:23,360
¿Está buscando a Harry Lonergan?

399
00:32:17,910 --> 00:32:19,830
- Chicos, ¡soy yo!
- ¡Nos vemos, Ollie!

400
00:32:20,190 --> 00:32:22,000
- ¡Hasta la próxima!
- ¡Gracias!

401
00:33:00,230 --> 00:33:01,510
   

402
00:33:05,470 --> 00:33:06,790
- ¿Qué es esto?
- ¿Ollie?

403
00:33:07,150 --> 00:33:08,230
¿Qué es esto?

404
00:33:08,320 --> 00:33:09,430
Te vienes con nosotros.

405
00:33:11,040 --> 00:33:12,000
¡Ollie!

406
00:33:34,830 --> 00:33:35,830
Mon Chief.

407
00:33:39,600 --> 00:33:41,080
Joder, tío.

408
00:33:41,110 --> 00:33:42,000
¿Qué estás haciendo aquí?

409
00:33:42,040 --> 00:33:43,230
No, Harry, ¿qué estás haciendo tú aquí?

410
00:33:43,280 --> 00:33:44,470
¡Me cago en la puta!

411
00:33:46,230 --> 00:33:47,870
Escuche, sea lo que sea lo que ha hecho,

412
00:33:47,910 --> 00:33:50,110
estoy seguro de que está
muy muy arrepentido.

413
00:33:51,110 --> 00:33:52,790
¿Qué tiene que hacer para salir?

414
00:33:56,110 --> 00:33:58,190
Agredir a un oficial en
el reino de Marruecos

415
00:33:58,360 --> 00:33:59,230
es un delito grave.

416
00:33:59,280 --> 00:34:00,360
¿Agredir a un oficial?

417
00:34:00,400 --> 00:34:01,870
- Harry...
- Estaba borracho.

418
00:34:01,910 --> 00:34:04,110
Lo siente mucho y yo...

419
00:34:04,150 --> 00:34:05,680
¿Sabes? Si... le ofreces unas libras,

420
00:34:05,720 --> 00:34:06,600
- puede que funcione.
- ¡Harry,

421
00:34:06,640 --> 00:34:07,600
- cállate de una puta vez!
- El dinero manda.

422
00:34:07,640 --> 00:34:08,790
Estoy intentando sacarte.

423
00:34:09,080 --> 00:34:10,280
Lo sé, lo siento.

424
00:34:14,190 --> 00:34:16,960
¿Podemos hablar?

425
00:34:23,400 --> 00:34:25,720
De verdad que tengo que
llevárselo a casa a mi hermana

426
00:34:26,040 --> 00:34:27,360
porque está embarazada.

427
00:34:28,150 --> 00:34:29,320
Mire, con el terremoto,

428
00:34:29,360 --> 00:34:32,040
¿cómo se empieza a superar algo así?

429
00:34:33,320 --> 00:34:34,830
Y él no está muy bien.

430
00:34:37,640 --> 00:34:38,960
Yo tenía una hermana.

431
00:34:40,470 --> 00:34:42,600
Mayor que yo, crecí

432
00:34:43,470 --> 00:34:45,400
muy unido a ella.

433
00:34:53,430 --> 00:34:55,150
Ella también murió en el terremoto.

434
00:34:56,600 --> 00:34:59,680
Junto con los niños, mis sobrinos.

435
00:35:01,760 --> 00:35:03,190
Mucha gente sufrió.

436
00:35:05,190 --> 00:35:07,190
Y no por eso se puede
agredir a los demás.

437
00:35:07,230 --> 00:35:08,510
Lo siento.

438
00:35:11,830 --> 00:35:13,830
En serio que necesito llevármelo a casa.

439
00:35:17,430 --> 00:35:19,230
¿Podríamos llegar a un acuerdo?

440
00:35:36,320 --> 00:35:38,320
¿Qué?

441
00:35:43,720 --> 00:35:46,600
- No funcionó, ¿verdad?
- Harry. ¿En serio?

442
00:35:51,680 --> 00:35:52,760
¡Ollie!

443
00:36:08,470 --> 00:36:10,600
Oye, Robin, escucha, no
quiero que te preocupes,

444
00:36:11,280 --> 00:36:12,790
pero...

445
00:36:13,600 --> 00:36:15,360
sí, tenemos un problema.

446
00:37:28,030 --> 00:37:29,030
   

447
00:37:35,320 --> 00:37:37,360
Me alegro de tener noticias de Samira.

448
00:37:37,920 --> 00:37:39,320
Ha sido de gran ayuda.

449
00:37:39,710 --> 00:37:41,030
Es una buena mujer.

450
00:37:41,790 --> 00:37:44,560
Así que Fadoul Kadiri, es un problema.

451
00:37:44,920 --> 00:37:46,710
Le degradaron hace unos años

452
00:37:46,750 --> 00:37:49,240
y todavía lleva el resentimiento encima.

453
00:37:49,900 --> 00:37:51,450
Sí, lo sabemos.

454
00:37:51,490 --> 00:37:55,170
Fue... Harry quien
hizo que le degradaran.

455
00:37:56,410 --> 00:37:58,940
Fadoul fue nuestro punto de
contacto tras el terremoto.

456
00:37:58,980 --> 00:38:02,170
Y... cuando pararon la búsqueda,

457
00:38:02,210 --> 00:38:03,940
Harry se lanzó a por él.

458
00:38:04,580 --> 00:38:06,410
Fadoul se enfureció y...

459
00:38:07,170 --> 00:38:09,020
nos echó de su despacho.

460
00:38:09,530 --> 00:38:11,260
Entonces Harry presentó una denuncia.

461
00:38:11,700 --> 00:38:13,490
Eso trae dificultades añadidas.

462
00:38:13,850 --> 00:38:16,490
Eso y que ahora tu hermano
intentó sobornarle.

463
00:38:17,090 --> 00:38:19,020
Pero aún queda el proceso.

464
00:38:19,060 --> 00:38:22,170
Y Fadoul no puede retener a
Harry indefinidamente sin cargos.

465
00:38:22,960 --> 00:38:26,070
Y creo que no debe
permanecer allí más tiempo.

466
00:38:27,310 --> 00:38:28,390
Gracias.

467
00:38:29,520 --> 00:38:30,560
Gracias.

468
00:38:39,070 --> 00:38:41,280
¡Harry! ¡Dios mío!

469
00:38:41,350 --> 00:38:45,280
Lo siento. Lo siento.

470
00:38:45,310 --> 00:38:46,430
Vale, ya.

471
00:38:47,240 --> 00:38:48,520
¿En qué estás pensando viajando?

472
00:38:48,560 --> 00:38:49,880
¿En qué estabas pensando
subiéndote a un avión?

473
00:38:49,920 --> 00:38:51,160
¿En qué estabas pensando viniendo aquí?

474
00:38:51,200 --> 00:38:52,710
No lo entiendo, Harry.

475
00:38:54,030 --> 00:38:55,880
Es que... es que...

476
00:38:55,960 --> 00:38:57,280
Explícamelo.

477
00:38:57,990 --> 00:38:59,960
Porque tengo que llevarte a casa.

478
00:39:00,310 --> 00:39:01,840
No puedes estar aquí.

479
00:39:01,880 --> 00:39:03,200
Vas a pensar que estoy
loco si te lo digo.

480
00:39:03,240 --> 00:39:04,710
No lo haré. Dímelo.

481
00:39:05,710 --> 00:39:08,350
Dime por qué... estás haciendo esto.

482
00:39:16,750 --> 00:39:18,350
Cozimo dijo que vio a Dillon.

483
00:39:21,710 --> 00:39:22,710
¿Le vio dónde?

484
00:39:23,200 --> 00:39:24,430
No lo sé. Dijo que le vio

485
00:39:24,480 --> 00:39:26,710
con aquella mujer. Hablé
con él por teléfono

486
00:39:26,750 --> 00:39:28,480
y estaba cien por cien seguro de ello.

487
00:39:28,520 --> 00:39:30,110
Y luego, cuando llegué aquí y...

488
00:39:30,480 --> 00:39:32,520
le vi... en persona,

489
00:39:32,560 --> 00:39:33,670
no es...

490
00:39:38,390 --> 00:39:39,920
no es el mismo, como...

491
00:39:40,960 --> 00:39:42,310
el hombre tiene demencia.

492
00:39:44,110 --> 00:39:45,160
Está, está...

493
00:39:45,200 --> 00:39:46,800
¿Cozimo tiene demencia?

494
00:39:48,430 --> 00:39:50,070
Harry, ¡Por Dios!

495
00:39:50,670 --> 00:39:51,800
¡Harry!

496
00:39:53,430 --> 00:39:54,520
Lo sé.

497
00:39:59,750 --> 00:40:00,960
Dios mío. Bueno.

498
00:40:04,990 --> 00:40:07,480
Vale, te he conseguido una abogada.

499
00:40:08,880 --> 00:40:12,280
Y va a llevarte a casa.

500
00:40:13,030 --> 00:40:13,880
¿De acuerdo?

501
00:40:13,920 --> 00:40:15,110
Pero...

502
00:40:17,390 --> 00:40:19,160
Harry, no podemos volver a hacer esto.

503
00:40:24,030 --> 00:40:25,030
¿Vale?

504
00:40:28,920 --> 00:40:31,560
Tenemos que anteponer
este bebé. Así que...

505
00:40:34,630 --> 00:40:35,840
Vale.

506
00:40:36,390 --> 00:40:38,990
Voy a llevarnos a casa.

507
00:40:39,030 --> 00:40:40,030
¿Vale?

508
00:40:42,480 --> 00:40:43,600
Te quiero.

509
00:40:44,840 --> 00:40:45,920
Lo siento.

510
00:41:03,160 --> 00:41:05,560
Bueno, la abogada sigue ahí
dentro discutiendo con tu hombre.

511
00:41:09,600 --> 00:41:11,110
¿Quieres ir al hotel?

512
00:41:12,240 --> 00:41:13,480
Necesito un poco de aire.

513
00:41:45,350 --> 00:41:48,110
Esto es el paraíso.

514
00:42:17,990 --> 00:42:19,350
Te veo.

515
00:42:25,160 --> 00:42:26,990
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.

516
00:42:28,350 --> 00:42:30,390
- ¿Y tú?
- Es que tengo que trabajar mañana.

517
00:42:30,430 --> 00:42:31,710
¿Podemos irnos pronto a casa?

518
00:42:31,750 --> 00:42:33,310
No, no, no, no, no.

519
00:42:33,350 --> 00:42:35,710
Es pronto y además siempre puedes
decir que estás enferma, ¿no?

520
00:42:35,750 --> 00:42:37,840
Sí.

521
00:42:37,880 --> 00:42:38,800
Sí, sí, sí. Porque mi jefa

522
00:42:38,840 --> 00:42:39,960
está allí.

523
00:42:39,990 --> 00:42:40,920
¿Dónde?

524
00:42:40,960 --> 00:42:41,800
Allí.

525
00:42:41,840 --> 00:42:43,430
Así que no creo que
eso funcione, ¿verdad?

526
00:42:43,480 --> 00:42:45,960
Puedo convencerla de que

527
00:42:45,990 --> 00:42:47,560
se ponga enferma también, ¿no?

528
00:42:48,200 --> 00:42:50,630
   

529
00:42:52,840 --> 00:42:55,430
Venga, vamos a bailar.

530
00:43:37,990 --> 00:43:38,990
   

531
00:43:40,290 --> 00:43:41,420
¿Estás bien?

532
00:43:42,210 --> 00:43:43,460
Parece que no estás bien.

533
00:43:45,780 --> 00:43:46,820
   

534
00:43:47,460 --> 00:43:48,650
Solo estoy cansada.

535
00:43:48,930 --> 00:43:50,100
Vale.

536
00:43:50,180 --> 00:43:52,100
Se lo está pasando bien, ¿verdad?

537
00:43:55,180 --> 00:43:57,780
Sí... siempre lo hace.

538
00:44:34,890 --> 00:44:36,380
¿Ha cambiado de opinión Fadoul?

539
00:44:36,530 --> 00:44:38,530
No. Pero está a punto de hacerlo.

540
00:44:38,930 --> 00:44:39,930
Seguidme.

541
00:44:41,530 --> 00:44:42,550
¿Hola?

542
00:44:51,800 --> 00:44:53,624
Ya nos hemos dicho todo.

543
00:44:54,134 --> 00:44:55,080
Para usted.

544
00:45:10,060 --> 00:45:11,060
Diga.

545
00:45:13,000 --> 00:45:14,100
Sí, señor.

546
00:45:17,000 --> 00:45:18,954
Este tipo está siempre
buscando problemas.

547
00:45:18,964 --> 00:45:20,300
Solo estoy haciendo mi trabajo.

548
00:45:25,000 --> 00:45:26,100
Enseguida, señor.

549
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
Bien jugado.

550
00:45:48,180 --> 00:45:50,380
Fui al colegio con la
hija del comisario.

551
00:45:50,780 --> 00:45:52,380
Va a liberarle.

552
00:45:52,500 --> 00:45:54,500
Gracias.

553
00:45:56,500 --> 00:45:58,930
Escúchame, puto irlandés de mierda.

554
00:45:59,970 --> 00:46:01,650
Puedes pensar que soy un sucio árabe

555
00:46:01,700 --> 00:46:05,250
al que puedes sobornar y tratar como
a una mierda, pero no estoy en venta.

556
00:46:05,700 --> 00:46:07,010
Nunca lo he estado.

557
00:46:07,860 --> 00:46:09,650
Si te vuelvo a ver, no importará

558
00:46:09,700 --> 00:46:12,060
que conozcas al mismísimo rey Mohamed,

559
00:46:13,180 --> 00:46:15,610
encontraré la forma de
meterte entre rejas

560
00:46:16,740 --> 00:46:18,060
y mantenerte allí.

561
00:46:23,100 --> 00:46:24,420
Alia, gracias por todo.

562
00:46:24,460 --> 00:46:26,650
Iros, iros. Iros.

563
00:46:41,140 --> 00:46:42,140
Vamos.

564
00:47:04,530 --> 00:47:05,650
Bien, chicos, vamos.

565
00:47:05,700 --> 00:47:07,530
Tenemos que ponernos en marcha
si queremos coger el vuelo.

566
00:47:08,140 --> 00:47:09,140
Entonces... ¿vamos a hacerlo?

567
00:47:09,180 --> 00:47:11,100
¿No... vamos a quedarnos a buscar?

568
00:47:12,420 --> 00:47:13,700
¿Buscar qué?

569
00:47:14,060 --> 00:47:15,820
¿Los caballitos de mar
cornudos de Cozimo?

570
00:47:15,970 --> 00:47:17,010
A nuestro hijo.

571
00:47:18,780 --> 00:47:20,010
A tu sobrino.

572
00:47:21,290 --> 00:47:22,290
¡Harry!

573
00:47:28,210 --> 00:47:29,780
Llevaré esto abajo.

574
00:47:30,210 --> 00:47:31,330
Ve y echa un vistazo.

575
00:47:32,100 --> 00:47:33,100
Gracias, Ol.

576
00:47:43,820 --> 00:47:46,700
El hombre tiene demencia, Harry.

577
00:47:47,290 --> 00:47:48,250
Vive en su cabeza.

578
00:47:48,290 --> 00:47:49,740
La gente con demencia,

579
00:47:50,500 --> 00:47:52,330
vive en el puto pasado, como tú...

580
00:48:02,290 --> 00:48:03,290
Por favor.

581
00:48:14,530 --> 00:48:15,970
Por favor.

582
00:48:17,530 --> 00:48:18,780
Por favor, ven conmigo a casa.

583
00:48:22,700 --> 00:48:23,700
Por mí.

584
00:48:25,700 --> 00:48:26,700
Por el bebé.

585
00:48:46,060 --> 00:48:47,290
Está bien.

586
00:48:49,140 --> 00:48:50,380
Vamos a casa.

587
00:48:56,420 --> 00:48:57,530
Gracias. Nos vemos.

588
00:49:27,180 --> 00:49:28,890
¡Socorro! ¡Ayuda!

589
00:49:35,000 --> 00:49:41,000
www.subtitulamos.tv

