1
00:00:01,550 --> 00:00:02,910
He made a stupid mistake...

2
00:00:04,040 --> 00:00:06,630
but he had no way of knowing

3
00:00:06,680 --> 00:00:08,680
how stupid it would be.

4
00:00:12,440 --> 00:00:13,720
Dillon!

5
00:00:13,760 --> 00:00:16,000
Our units have
completed their search.

6
00:00:16,040 --> 00:00:18,510
No, no, no, no, no!

7
00:00:20,440 --> 00:00:22,800
Do you remember Granny used
to do that on our birthdays?

8
00:00:23,950 --> 00:00:25,910
I saw Dillon.

9
00:00:27,760 --> 00:00:29,400
I'm not having another episode.

10
00:00:29,550 --> 00:00:31,550
One of the cameras is
bound to have seen them.

11
00:00:31,870 --> 00:00:33,720
But if I get the footage...

12
00:00:37,950 --> 00:00:39,230
- _
- we can let this go.

13
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
*CREDITS*

14
00:01:06,040 --> 00:01:08,190
This is gettin' ridiculous.

15
00:01:08,230 --> 00:01:09,830
We've gone down
this street before.

16
00:01:10,160 --> 00:01:12,360
Yeah, I think we've come...
no, wait.

17
00:01:12,400 --> 00:01:13,760
These streets are mad.

18
00:01:13,800 --> 00:01:15,040
Excuse me, um, do you know

19
00:01:15,080 --> 00:01:17,160
where the, the... oh, no.

20
00:01:18,310 --> 00:01:20,440
She said no.

21
00:01:20,550 --> 00:01:22,910
If this one says down
here Rue De Fez, then...

22
00:01:25,040 --> 00:01:26,680
Music coming from inside there.

23
00:01:26,800 --> 00:01:27,870
Ah!

24
00:01:27,910 --> 00:01:29,870
As if by magic.

25
00:01:29,910 --> 00:01:32,680
Robin, how wonderful
to see you again.

26
00:01:32,720 --> 00:01:34,440
Thank you for having us.

27
00:01:34,480 --> 00:01:36,800
Come in,
meet everybody. Come on.

28
00:01:38,400 --> 00:01:39,440
Hello, everybody.

29
00:01:39,480 --> 00:01:42,160
These are my new friends,

30
00:01:42,310 --> 00:01:44,630
Robin and Harry,

31
00:01:44,680 --> 00:01:46,830
our new neighbours.

32
00:01:46,870 --> 00:01:51,160
Here you must forget
all your troubles,

33
00:01:51,190 --> 00:01:53,310
all your worries.

34
00:01:53,830 --> 00:01:56,910
This is paradise.

35
00:01:57,510 --> 00:01:59,270
You'll never want to leave it.

36
00:03:03,510 --> 00:03:04,510
Bye.

37
00:04:20,950 --> 00:04:21,950
Tea?

38
00:04:23,230 --> 00:04:25,910
Yeah, please.

39
00:05:18,270 --> 00:05:20,630
Right, bathroom. Today.

40
00:05:21,000 --> 00:05:22,160
Okay.

41
00:05:22,480 --> 00:05:24,190
I'm gonna head out
and get the paint,

42
00:05:24,230 --> 00:05:26,120
but I just wanna make sure
you're happy with the colour.

43
00:05:26,160 --> 00:05:28,160
No, I'm 100 percent certain.

44
00:05:28,270 --> 00:05:29,720
- Marine Splash.
- Lemon Spirit.

45
00:05:30,080 --> 00:05:31,950
What?

46
00:05:32,830 --> 00:05:34,510
What did you say?

47
00:05:35,120 --> 00:05:37,400
- It's Lemon Spirit, isn't it?
- Sorry, Lemon Spirit.

48
00:05:37,440 --> 00:05:38,440
- Right.
- Yeah.

49
00:05:39,230 --> 00:05:40,630
Because we will get
this place finished

50
00:05:40,680 --> 00:05:42,000
before the baby arrives.

51
00:06:26,360 --> 00:06:27,950
- Hello?
- Cozimo?

52
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
Coz.

53
00:06:31,680 --> 00:06:32,680
Coz.

54
00:06:32,910 --> 00:06:33,950
Hey, I'm Cozimo.

55
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
It... it's Harry.

56
00:06:35,680 --> 00:06:37,000
It's Harry Lonergan.

57
00:06:37,510 --> 00:06:38,550
Harry?

58
00:06:39,040 --> 00:06:40,270
My...my friend?

59
00:06:41,270 --> 00:06:42,680
Harry, is it you?

60
00:06:42,720 --> 00:06:43,630
It is!

61
00:06:43,680 --> 00:06:45,270
Did you not get any of
my messages?

62
00:06:45,310 --> 00:06:46,440
I've been trying to call you.

63
00:06:46,480 --> 00:06:47,400
Messages?

64
00:06:47,440 --> 00:06:49,590
No, which messages?

65
00:06:50,270 --> 00:06:51,550
Don't worry about it.

66
00:06:52,120 --> 00:06:53,680
Look, Coz, I don't
wanna upset you,

67
00:06:53,720 --> 00:06:54,760
but...

68
00:06:55,760 --> 00:06:56,910
it's about Dillon.

69
00:06:59,120 --> 00:06:59,950
Dillon?

70
00:07:01,080 --> 00:07:02,720
Yeah, I saw Dillon.

71
00:07:03,480 --> 00:07:05,080
I saw him here in Dublin.

72
00:07:05,480 --> 00:07:07,510
Dillon. I saw him.

73
00:07:08,760 --> 00:07:09,720
What?

74
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
I saw him...

75
00:07:11,720 --> 00:07:13,120
just this morning.

76
00:07:13,160 --> 00:07:14,080
What?

77
00:07:14,120 --> 00:07:15,120
Where?

78
00:07:17,000 --> 00:07:18,630
Wha...? Did you...?

79
00:07:19,120 --> 00:07:20,680
Was he with a woman
with red hair?

80
00:07:20,800 --> 00:07:23,120
Red hair? Yes. Yes.

81
00:07:23,230 --> 00:07:25,440
He was with the sea horses.

82
00:07:25,480 --> 00:07:28,230
The sea horses with the horns.

83
00:07:28,270 --> 00:07:29,310
What?

84
00:07:29,360 --> 00:07:30,590
What did you say?

85
00:07:32,190 --> 00:07:33,310
Cozimo, what did you say?

86
00:07:33,360 --> 00:07:34,830
Why are you not
getting him, Harry?

87
00:07:34,870 --> 00:07:36,190
You must come here and get him.

88
00:07:36,230 --> 00:07:38,270
You must get Dillon.

89
00:07:38,630 --> 00:07:40,440
- Where did you see him?
- Cozimo?

90
00:07:40,480 --> 00:07:42,160
Where did you see...
did you, you mean

91
00:07:42,190 --> 00:07:43,590
- you saw him in Morocco?
- I must go. I must go.

92
00:07:43,630 --> 00:07:45,480
Cozimo? Cozimo?

93
00:07:45,510 --> 00:07:47,950
Can you hear me? Cozimo?

94
00:07:48,800 --> 00:07:49,950
Cozimo?

95
00:07:59,230 --> 00:08:00,360
Fuck!

96
00:08:15,550 --> 00:08:16,720
Harry!

97
00:08:17,000 --> 00:08:18,040
Can I come in for a second?

98
00:08:18,080 --> 00:08:19,120
I need your help with something.

99
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
Yeah.

100
00:08:24,230 --> 00:08:25,590
So you want
to go away for a while

101
00:08:25,630 --> 00:08:27,160
and you don't want
Robin finding out where?

102
00:08:28,230 --> 00:08:29,230
Yeah.

103
00:08:30,080 --> 00:08:31,910
I mean, you must know
how that sounds, right?

104
00:08:31,950 --> 00:08:33,080
It'll be mental.

105
00:08:35,310 --> 00:08:36,760
Why don't you want Robin
finding out where you're going?

106
00:08:36,800 --> 00:08:38,680
It's complicated.
Can you help me?

107
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
No.

108
00:08:42,360 --> 00:08:43,680
I'm not comfortable
lying to Robin.

109
00:08:43,720 --> 00:08:45,080
I don't wanna get
her stressed out.

110
00:08:45,120 --> 00:08:46,440
She has this big
pitch coming up.

111
00:08:46,480 --> 00:08:48,870
Then just don't do whatever
it is that you're about to do.

112
00:08:48,910 --> 00:08:51,270
Come on, man, you know
I don't have anyone else.

113
00:08:58,510 --> 00:08:59,510
And...

114
00:09:00,510 --> 00:09:01,630
you do owe me

115
00:09:04,400 --> 00:09:06,830
for keeping your secrets.

116
00:09:09,160 --> 00:09:10,910
That's such a shit thing to say.

117
00:09:10,950 --> 00:09:11,950
Please?

118
00:09:22,800 --> 00:09:24,590
Tell me what it is
that you're doing.

119
00:09:25,910 --> 00:09:26,910
The truth.

120
00:09:30,800 --> 00:09:32,080
I'm back!

121
00:09:32,480 --> 00:09:33,590
In here.

122
00:09:33,680 --> 00:09:34,830
Got the paint.

123
00:09:37,270 --> 00:09:39,040
Oh, wow, that's
really coming along.

124
00:09:40,120 --> 00:09:41,360
When do you have to present it?

125
00:09:42,400 --> 00:09:43,590
Next week.

126
00:09:44,360 --> 00:09:45,800
I keep second guessing myself.

127
00:09:45,830 --> 00:09:47,000
Ah, don't be second
guessing yourself,

128
00:09:47,040 --> 00:09:48,000
they'd be lucky to get ya.

129
00:09:48,040 --> 00:09:49,080
Thanks.

130
00:09:49,310 --> 00:09:51,000
Oh, and guess what,
Peter called.

131
00:09:51,040 --> 00:09:53,190
You know, who owns that
gallery up in Belfast?

132
00:09:53,440 --> 00:09:54,760
Haven't heard from him in ages.

133
00:09:54,800 --> 00:09:55,720
Aye, he's got a show coming up

134
00:09:55,760 --> 00:09:57,440
and he's got a spot for me.

135
00:09:57,950 --> 00:09:59,310
Harry, that's amazing.

136
00:09:59,360 --> 00:10:01,160
Aye, you know,
it's just something.

137
00:10:51,080 --> 00:10:53,230
Alright, Robin, that's
me away to Belfast!

138
00:11:00,120 --> 00:11:01,080
See you later.

139
00:11:01,120 --> 00:11:02,120
See ya.

140
00:11:06,230 --> 00:11:07,950
- Do you have everything?
- Yeah, of course.

141
00:11:08,000 --> 00:11:09,510
I'm only going for a few days.

142
00:11:12,080 --> 00:11:13,120
Be alright?

143
00:11:13,160 --> 00:11:14,040
A few days without you?

144
00:11:14,080 --> 00:11:15,080
I think I'll survive.

145
00:11:15,720 --> 00:11:17,800
Yeah, I think you will too.
Love ya.

146
00:11:18,680 --> 00:11:19,760
Love you.

147
00:14:16,550 --> 00:14:17,550
Coz.

148
00:14:20,040 --> 00:14:21,040
Harry?

149
00:14:32,360 --> 00:14:34,160
Ah, man, it's so
good to see you.

150
00:14:35,040 --> 00:14:36,950
I had to come after
what you said.

151
00:14:37,120 --> 00:14:38,870
- What I said, yes.
- About Dillon.

152
00:14:39,040 --> 00:14:40,830
About seeing Dillon.

153
00:14:40,870 --> 00:14:42,000
Yeah, I saw Dillon.

154
00:14:42,120 --> 00:14:43,310
Yes, with the
woman with red hair.

155
00:14:43,360 --> 00:14:44,590
Yeah, red hair. Yes.

156
00:14:44,630 --> 00:14:46,040
But where...
where did you see them?

157
00:14:46,630 --> 00:14:48,360
- I can take you there.
- They're... they're near?

158
00:14:48,400 --> 00:14:49,510
They're very, very near, yes.

159
00:14:49,550 --> 00:14:51,040
Come. Come, come,
come, come, come.

160
00:14:51,080 --> 00:14:53,550
Quick, quick, quick, quick,
quick, quick! Quickly!

161
00:14:54,270 --> 00:14:55,270
Cozimo?

162
00:14:56,550 --> 00:14:57,590
Cozimo!

163
00:14:59,480 --> 00:15:00,510
Cozimo!

164
00:15:07,270 --> 00:15:09,310
Do you know
who this woman is, Coz?

165
00:15:10,480 --> 00:15:11,760
She'll be back soon.

166
00:15:12,310 --> 00:15:13,680
Back from the market.

167
00:15:16,270 --> 00:15:18,800
And it... it was definitely
Dillon that she was with?

168
00:15:18,830 --> 00:15:20,760
Oh, Dillon. What a tragedy.

169
00:15:21,590 --> 00:15:23,480
Sorry.

170
00:15:24,550 --> 00:15:25,950
Coz! Excuse me.

171
00:15:26,000 --> 00:15:27,120
Coz! Excuse me.

172
00:15:27,360 --> 00:15:28,870
Cozimo! Excuse me, sorry.

173
00:15:28,910 --> 00:15:30,550
Cozimo! Sorry.

174
00:15:34,360 --> 00:15:35,360
Cozimo!

175
00:15:43,590 --> 00:15:44,800
And now, here's Rachel

176
00:15:44,830 --> 00:15:46,190
with the weather forecast.

177
00:15:47,000 --> 00:15:48,230
Storm Minnie is bringing falls

178
00:15:48,270 --> 00:15:49,800
of heavy rain and strong winds,

179
00:15:49,830 --> 00:15:52,080
creating treacherous driving
conditions on the M1,

180
00:15:52,120 --> 00:15:53,550
northbound to Belfast.

181
00:15:53,830 --> 00:15:55,760
Drivers are warned to
watch out for flooding

182
00:15:55,800 --> 00:15:58,160
and dangerous 80-mile
an hour crosswinds.

183
00:15:58,360 --> 00:16:00,000
There is a red wind
warning in place

184
00:16:00,040 --> 00:16:01,190
from six o'clock onwards

185
00:16:01,230 --> 00:16:02,120
when winds will become

186
00:16:02,160 --> 00:16:03,310
storm force nine.

187
00:16:04,000 --> 00:16:06,120
Current indications suggests
the heaviest rain

188
00:16:06,160 --> 00:16:08,480
and strongest winds will
be in Ulster and Leinster,

189
00:16:08,510 --> 00:16:10,510
leading to poor
visibility with difficult

190
00:16:10,550 --> 00:16:12,190
and dangerous
driving conditions.

191
00:16:12,400 --> 00:16:13,910
We are monitoring
the development

192
00:16:13,950 --> 00:16:15,120
of this storm closely

193
00:16:15,160 --> 00:16:16,910
and further updates
will be issued here

194
00:16:16,950 --> 00:16:18,190
and on our website.

195
00:16:23,270 --> 00:16:25,160
You're listening to Radio Atlas.

196
00:16:27,120 --> 00:16:29,800
Gobshite.

197
00:16:54,590 --> 00:16:56,440
Robin, why you
asking about Belfast?

198
00:16:57,230 --> 00:16:58,360
Hello to you too.

199
00:16:59,310 --> 00:17:01,080
Harry's gone up there
to look at a gallery

200
00:17:01,120 --> 00:17:03,400
and the genius left
his phone behind.

201
00:17:03,830 --> 00:17:04,910
I forgot to ask
where he's staying.

202
00:17:04,950 --> 00:17:06,080
He didn't tell you, did he?

203
00:17:06,120 --> 00:17:07,440
No, I haven't spoken to him.

204
00:17:07,950 --> 00:17:09,950
Um, listen,
don't worry about it.

205
00:17:10,000 --> 00:17:11,870
He will realise that he
hasn't got it at some point

206
00:17:12,310 --> 00:17:13,950
and I don't think it's
the end of the world

207
00:17:14,000 --> 00:17:15,550
to be without a
phone for a few days.

208
00:17:16,310 --> 00:17:18,510
Mm, I suppose.

209
00:17:20,680 --> 00:17:22,270
- Hairy Goat!
- What?

210
00:17:23,000 --> 00:17:23,910
It's the name of the pub

211
00:17:23,950 --> 00:17:25,310
that we went to last time

212
00:17:25,360 --> 00:17:26,550
we were at that gallery.

213
00:17:26,870 --> 00:17:28,760
I will just find
them on Google Maps

214
00:17:28,800 --> 00:17:31,000
and tell him where his phone is.

215
00:17:31,040 --> 00:17:32,400
Yeah, I'd just...
I'd just leave him.

216
00:17:32,440 --> 00:17:33,270
You know, you don't
want it to look

217
00:17:33,310 --> 00:17:34,310
like you can't go a day

218
00:17:34,360 --> 00:17:35,760
without checking on him.

219
00:17:35,800 --> 00:17:38,270
I'm... I'm just telling him
where his phone is, Ols.

220
00:17:38,630 --> 00:17:39,950
Okay, bye.

221
00:18:02,190 --> 00:18:04,360
At last, no shoes!

222
00:18:06,400 --> 00:18:07,950
I hate my shoes.

223
00:18:08,720 --> 00:18:10,760
- Coz!
- Ooh, ooh, ooh.

224
00:18:10,830 --> 00:18:15,590
I love to feel the water
between my toes.

225
00:18:15,630 --> 00:18:18,120
Coz? Coz, what's going on?

226
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
Harry.

227
00:18:23,360 --> 00:18:25,630
Harry, my friend.

228
00:18:30,760 --> 00:18:31,760
Coz?

229
00:18:35,870 --> 00:18:37,230
The woman with red hair?

230
00:18:38,800 --> 00:18:39,800
Red hair?

231
00:18:40,160 --> 00:18:41,190
Uh...

232
00:18:43,830 --> 00:18:44,830
Miriam...

233
00:18:45,830 --> 00:18:47,910
- from the old bookshop.
- What?

234
00:18:48,510 --> 00:18:51,510
She has red hair.

235
00:18:53,230 --> 00:18:55,720
Oh, I...

236
00:18:57,440 --> 00:18:59,400
Does she? I'm not sure now.

237
00:18:59,870 --> 00:19:00,870
Coz.

238
00:19:02,760 --> 00:19:04,680
Dillon?

239
00:19:07,400 --> 00:19:08,800
Dillon is dead, Harry.

240
00:19:13,440 --> 00:19:15,000
Coz, are you okay?

241
00:19:16,120 --> 00:19:17,550
Are you okay?

242
00:19:18,230 --> 00:19:19,630
- Hey! Hey!
- Is it you, Harry?

243
00:19:19,680 --> 00:19:20,870
- Hey!
- No!

244
00:19:21,000 --> 00:19:22,550
Excuse me! Excuse me!

245
00:19:22,590 --> 00:19:23,760
No, no, no!

246
00:19:23,800 --> 00:19:24,590
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Go away. Go away.

247
00:19:24,630 --> 00:19:25,760
- Go away.
- Whoa. Who, who are you?

248
00:19:25,800 --> 00:19:27,440
- Who are you?
- Who are you?

249
00:19:27,480 --> 00:19:28,950
And how dare you take
him from his house!

250
00:19:29,000 --> 00:19:30,830
- I'm his friend, who are you?
- I'm his carer!

251
00:19:30,870 --> 00:19:32,480
And how dare you take
him away from home, huh!

252
00:19:32,510 --> 00:19:34,160
Alright. Look, my name's...
my name's Harry.

253
00:19:34,190 --> 00:19:36,310
I'm his... Coz, you
know me, right?

254
00:19:36,360 --> 00:19:38,190
Who is this wo...
do you know this woman?

255
00:19:38,230 --> 00:19:39,190
- Do you know this woman?
- Yeah.

256
00:19:39,230 --> 00:19:41,000
- Leave him!
- My name's Harry.

257
00:19:41,040 --> 00:19:42,270
Alright! Who are...?

258
00:19:42,310 --> 00:19:43,510
Look, I'm your friend.

259
00:19:43,550 --> 00:19:44,630
What's wrong with him?

260
00:19:44,680 --> 00:19:45,550
If you were his friend,

261
00:19:45,590 --> 00:19:46,830
you'd know what's wrong
with him!

262
00:19:46,870 --> 00:19:49,120
I haven't seen him in... Coz!

263
00:19:49,160 --> 00:19:51,160
- Leave him alone!
- Alright.

264
00:19:51,630 --> 00:19:52,680
Stop touching him.

265
00:19:53,230 --> 00:19:54,760
Alright, alright.

266
00:19:54,800 --> 00:19:55,830
What...?

267
00:19:55,870 --> 00:19:57,680
- Who... who the fuck are you?
- Go away.

268
00:19:57,720 --> 00:19:59,080
Alright, alright right.
Thank you.

269
00:19:59,120 --> 00:20:00,680
Thank you. Thank you.

270
00:20:05,760 --> 00:20:06,680
Now give me this.

271
00:20:06,720 --> 00:20:08,480
No, no. I'll take
the man's shoes!

272
00:20:08,510 --> 00:20:10,310
- Give me this!
- No, no, no! You fuck off!

273
00:20:11,550 --> 00:20:12,550
Fuck off!

274
00:20:17,800 --> 00:20:19,550
Yes. Thank you.

275
00:21:02,230 --> 00:21:03,230
Hiya.

276
00:21:06,680 --> 00:21:07,680
Yes?

277
00:21:10,280 --> 00:21:11,510
Just stopping by.

278
00:21:13,470 --> 00:21:15,680
Thought I'd cross something
else off the list.

279
00:21:15,720 --> 00:21:17,110
Stop you whinging at me.

280
00:21:21,280 --> 00:21:23,720
So, I heard you got to
pitch for the big project.

281
00:21:27,190 --> 00:21:28,400
Where'd you hear that?

282
00:21:30,720 --> 00:21:31,720
Harry.

283
00:21:34,230 --> 00:21:36,870
I thought you said you
hadn't spoken to him?

284
00:21:43,360 --> 00:21:44,830
You know, I rang the gallery.

285
00:21:46,830 --> 00:21:48,360
They're not expecting Harry.

286
00:21:50,230 --> 00:21:52,960
And what's more, the person
that he was meant to meet

287
00:21:53,230 --> 00:21:54,830
retired more than a year ago.

288
00:21:57,040 --> 00:21:58,640
Maybe it was a
different gallery?

289
00:21:58,870 --> 00:21:59,870
Maybe.

290
00:22:06,550 --> 00:22:07,960
Oliver, where's Harry?

291
00:22:13,470 --> 00:22:14,510
Essaouira.

292
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
What?

293
00:22:19,790 --> 00:22:21,510
He went to see Cozimo.

294
00:22:24,510 --> 00:22:26,280
- What for?
- I don't know.

295
00:22:26,400 --> 00:22:29,080
Some fucking bollocks-ology
about him seeing Dillon.

296
00:22:30,190 --> 00:22:32,640
I think he's just gotta
get it out of his system.

297
00:22:33,190 --> 00:22:35,280
No. No, no, no, no.

298
00:22:38,360 --> 00:22:40,680
Robin, I think you need to
calm down.

299
00:22:40,790 --> 00:22:42,870
We need to get him home, Ollie.

300
00:22:42,960 --> 00:22:45,190
Being back there's not
good for his head, okay?

301
00:22:46,510 --> 00:22:47,960
Ooh!

302
00:22:48,470 --> 00:22:50,720
You okay? Hey?

303
00:22:53,510 --> 00:22:54,510
Rob?

304
00:23:00,000 --> 00:23:01,230
I'm pregnant.

305
00:23:22,910 --> 00:23:24,150
Thank you.

306
00:23:27,640 --> 00:23:29,790
Was a good memory, this one.

307
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Here.

308
00:23:34,080 --> 00:23:35,640
- Thank you.
- You're welcome.

309
00:23:38,000 --> 00:23:40,600
Uh, I'm really sorry again
about Coz,

310
00:23:40,640 --> 00:23:42,430
that, I had no idea.

311
00:23:43,960 --> 00:23:45,550
Yeah.

312
00:23:47,550 --> 00:23:49,320
What is it? Is it Alzheimer's?

313
00:23:49,720 --> 00:23:51,150
Um, no.

314
00:23:51,280 --> 00:23:53,510
Uh, what Cozimo suffers from

315
00:23:53,550 --> 00:23:56,470
is a type of vascular dementia.

316
00:23:57,110 --> 00:24:00,830
A little while ago,
he had a series of strokes

317
00:24:01,600 --> 00:24:04,000
and they... they did much damage.

318
00:24:07,830 --> 00:24:11,510
I... I didn't, um, realise
who you were before.

319
00:24:13,110 --> 00:24:16,320
He has spoken about your
little boy

320
00:24:16,360 --> 00:24:18,190
many, many times.

321
00:24:18,320 --> 00:24:20,680
- He's spoken about Dillon?
- Yeah.

322
00:24:21,080 --> 00:24:22,150
Even...?

323
00:24:22,760 --> 00:24:24,150
He still remembers him.

324
00:24:24,870 --> 00:24:27,510
What does he say?

325
00:24:28,190 --> 00:24:32,280
Oh, he... he talks about
when, uh, you were back here.

326
00:24:33,870 --> 00:24:38,870
He even thinks he
sees Dillon sometimes.

327
00:24:44,230 --> 00:24:46,830
He has good days and bad days.

328
00:24:48,000 --> 00:24:52,400
It's just, um, more
bad than good now.

329
00:25:09,790 --> 00:25:10,680
Thanks.

330
00:25:10,720 --> 00:25:11,720
It's hot.

331
00:25:14,150 --> 00:25:15,760
So you'll go and
get checked out?

332
00:25:16,510 --> 00:25:17,640
I'm fine.

333
00:25:18,720 --> 00:25:19,720
The baby's fine.

334
00:25:22,600 --> 00:25:24,230
Well, I'm still
gonna look after you.

335
00:25:25,230 --> 00:25:26,510
I don't need looking after.

336
00:25:27,430 --> 00:25:28,760
I need to get to Essaouira.

337
00:25:28,790 --> 00:25:30,720
I think that's the
last thing you need.

338
00:25:39,400 --> 00:25:40,720
He's not well, Ollie.

339
00:25:42,680 --> 00:25:44,760
That's why I asked you
to look out for him.

340
00:25:47,280 --> 00:25:48,360
Why didn't you tell me?

341
00:25:48,400 --> 00:25:49,510
I don't know.

342
00:25:52,190 --> 00:25:53,320
I'm sorry.

343
00:25:53,720 --> 00:25:55,080
Everyone's sorry.

344
00:25:55,830 --> 00:25:57,190
How'd he pay for it?

345
00:26:03,000 --> 00:26:07,110
Robin, I'm sorry, I...
I... what can I do to help?

346
00:26:07,680 --> 00:26:10,080
You can
book me a flight to Essaouira.

347
00:26:10,110 --> 00:26:11,910
Ah, please, Rob, don't do this.

348
00:26:12,640 --> 00:26:14,510
I have to get him home, Ollie.

349
00:26:15,910 --> 00:26:16,910
I'll go.

350
00:26:19,110 --> 00:26:20,510
I will go and get him back.

351
00:26:24,720 --> 00:26:25,720
You will?

352
00:26:27,430 --> 00:26:28,430
Yes.

353
00:26:54,760 --> 00:26:56,720
Oh!

354
00:27:33,960 --> 00:27:35,150
You remember me?

355
00:27:38,400 --> 00:27:40,830
Hey, I wanna talk to you.
I wanna talk to you.

356
00:27:41,360 --> 00:27:43,640
I have nothing to say
to you, Mr. Lonergan.

357
00:27:44,150 --> 00:27:46,870
You are drunk.
Go sleep it off somewhere.

358
00:27:47,910 --> 00:27:49,680
Preferably somewhere in Ireland.

359
00:27:50,040 --> 00:27:51,080
You owe me.

360
00:27:51,790 --> 00:27:52,960
Why is that?

361
00:27:55,230 --> 00:27:56,720
You should have kept looking.

362
00:28:00,080 --> 00:28:01,640
It was not my decision.

363
00:28:03,040 --> 00:28:04,230
Just following orders?

364
00:28:07,320 --> 00:28:08,870
Be very careful...

365
00:28:09,430 --> 00:28:11,320
of the words out your mouth.

366
00:28:12,430 --> 00:28:14,790
I'm off-duty but if
you don't get out,

367
00:28:14,830 --> 00:28:16,910
you will spend the rest
of the night in a cell.

368
00:28:33,280 --> 00:28:34,910
I just wanted you to
do your fucking job!

369
00:28:34,960 --> 00:28:36,080
Oh!

370
00:28:36,600 --> 00:28:38,230
That's enough.
Fucking! What're you...?

371
00:28:38,280 --> 00:28:40,000
- You're going to the station.
- Get the fuck off me!

372
00:29:14,870 --> 00:29:16,640
No. Sorry, no room over there.

373
00:29:16,680 --> 00:29:17,830
Will you just keep
going straight?

374
00:29:46,830 --> 00:29:48,080
Oh, hey. Um...

375
00:29:49,470 --> 00:29:50,760
Sorry, I'm look...
I'm looking for someone

376
00:29:50,790 --> 00:29:53,360
who used to live here.
I don't know if he still does.

377
00:29:54,000 --> 00:29:55,600
Cozimo Pencelescu?

378
00:29:55,910 --> 00:29:58,190
- Who are you?
- Just an old friend. Ollie.

379
00:30:00,960 --> 00:30:02,360
Are you his niece?

380
00:30:02,400 --> 00:30:03,640
I'm his nurse.

381
00:30:03,680 --> 00:30:04,790
What, is he sick?

382
00:30:04,830 --> 00:30:05,830
Yes.

383
00:30:07,720 --> 00:30:09,400
- Could I see him?
- No.

384
00:30:12,320 --> 00:30:13,320
Okay.

385
00:30:14,080 --> 00:30:15,280
It's, I'm looking for someone

386
00:30:15,320 --> 00:30:17,790
and I think that they came here.

387
00:30:18,760 --> 00:30:20,550
- Harry?
- Yes!

388
00:30:20,600 --> 00:30:22,680
Um, I'm his brother-in-law.

389
00:30:23,760 --> 00:30:24,870
You're Robin's brother?

390
00:30:24,910 --> 00:30:27,640
Yes, and I need to find him
for her because she's worried.

391
00:30:28,790 --> 00:30:30,600
Uh, wait a second.

392
00:30:32,230 --> 00:30:33,320
Coz!

393
00:30:49,640 --> 00:30:51,600
Uh, here. He left this.

394
00:30:53,680 --> 00:30:54,830
Thank you.

395
00:30:54,870 --> 00:30:56,430
- You're welcome.
- Hope he's okay.

396
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
Yeah.

397
00:31:17,760 --> 00:31:18,680
Who is this?

398
00:31:20,960 --> 00:31:23,360
You're looking for
Harry Lonergan?

399
00:32:17,910 --> 00:32:19,830
- Lads, that's me!
- See you, Ollie!

400
00:32:20,190 --> 00:32:22,000
- See you next time!
- Thanks!

401
00:33:00,230 --> 00:33:01,510
Hey!

402
00:33:05,470 --> 00:33:06,790
- What's this, huh?
- Ollie?

403
00:33:07,150 --> 00:33:08,230
What's this?

404
00:33:08,320 --> 00:33:09,430
You're coming with us.

405
00:33:11,040 --> 00:33:12,000
Ollie!

406
00:33:34,830 --> 00:33:35,830
Mon Chief.

407
00:33:39,600 --> 00:33:41,080
Ah, Jesus Christ, man.

408
00:33:41,110 --> 00:33:42,000
What are you doing here?

409
00:33:42,040 --> 00:33:43,230
No, Harry,
what are you doing here?

410
00:33:43,280 --> 00:33:44,470
Fuckin' hell!

411
00:33:46,230 --> 00:33:47,870
Listen, whatever
it is that he's done,

412
00:33:47,910 --> 00:33:50,110
I'm sure he's very,
very, very sorry.

413
00:33:51,110 --> 00:33:52,790
So, like what does he
have to do to get out?

414
00:33:56,110 --> 00:33:58,190
Assaulting an officer
in Kingdom of Morocco

415
00:33:58,360 --> 00:33:59,230
is serious offense.

416
00:33:59,280 --> 00:34:00,360
Assaulting an officer?

417
00:34:00,400 --> 00:34:01,870
- Harry...
- I was drunk.

418
00:34:01,910 --> 00:34:04,110
He is very sorry and I-

419
00:34:04,150 --> 00:34:05,680
D'you know, if you...
if you offer him a few quid,

420
00:34:05,720 --> 00:34:06,600
- that might work.
- Harry, will you

421
00:34:06,640 --> 00:34:07,600
- shut the fuck up, man!
- Money talks.

422
00:34:07,640 --> 00:34:08,790
I'm trying to get you out.

423
00:34:09,080 --> 00:34:10,280
I know, sorry.

424
00:34:14,190 --> 00:34:16,960
Could I have a word?

425
00:34:23,400 --> 00:34:25,720
I really need to take
him home to my sister

426
00:34:26,040 --> 00:34:27,360
because she's pregnant.

427
00:34:28,150 --> 00:34:29,320
Look, with the earthquake,

428
00:34:29,360 --> 00:34:32,040
how do you even begin to get
over something like that?

429
00:34:33,320 --> 00:34:34,830
And he's not very well.

430
00:34:37,640 --> 00:34:38,960
I had sister.

431
00:34:40,470 --> 00:34:42,600
Older than me, growing up,

432
00:34:43,470 --> 00:34:45,400
I was very close to her.

433
00:34:53,430 --> 00:34:55,150
She died in the earthquake too.

434
00:34:56,600 --> 00:34:59,680
Along with children, my nieces.

435
00:35:01,760 --> 00:35:03,190
Many people grieved.

436
00:35:05,190 --> 00:35:07,190
You still don't get
to assault others.

437
00:35:07,230 --> 00:35:08,510
Sorry.

438
00:35:11,830 --> 00:35:13,830
I really need to take
him home with me.

439
00:35:17,430 --> 00:35:19,230
Could we come up
with an arrangement?

440
00:35:36,320 --> 00:35:38,320
What?

441
00:35:43,720 --> 00:35:46,600
- Did that not work, no?
- Oh, Harry. Really?

442
00:35:51,680 --> 00:35:52,760
Ollie!

443
00:36:08,470 --> 00:36:10,600
Hey, Robin, listen,
I don't want you to worry,

444
00:36:11,280 --> 00:36:12,790
but uh...

445
00:36:13,600 --> 00:36:15,360
yeah, we've got a problem.

446
00:37:28,030 --> 00:37:29,030
Hey.

447
00:37:35,320 --> 00:37:37,360
It was nice to hear from Samira.

448
00:37:37,920 --> 00:37:39,320
She's been a great help.

449
00:37:39,710 --> 00:37:41,030
She's a good woman.

450
00:37:41,790 --> 00:37:44,560
So Fadoul Kadiri,
he's a problem.

451
00:37:44,920 --> 00:37:46,710
He got demoted a few years ago

452
00:37:46,750 --> 00:37:49,240
and still carries the
chip on his shoulder.

453
00:37:49,900 --> 00:37:51,450
Um, yeah, we know.

454
00:37:51,490 --> 00:37:55,170
It was... it was Harry
who got him demoted.

455
00:37:56,410 --> 00:37:58,940
Fadoul was our point of
contact after the earthquake.

456
00:37:58,980 --> 00:38:02,170
And um... when they stopped
the search and rescue,

457
00:38:02,210 --> 00:38:03,940
Harry had a go at him.

458
00:38:04,580 --> 00:38:06,410
Fadoul snapped and um...

459
00:38:07,170 --> 00:38:09,020
threw us out of his office.

460
00:38:09,530 --> 00:38:11,260
So Harry filed a complaint.

461
00:38:11,700 --> 00:38:13,490
Well, that brings
added difficulty.

462
00:38:13,850 --> 00:38:16,490
That and now your brother
tried to bribe him.

463
00:38:17,090 --> 00:38:19,020
But there's still due process.

464
00:38:19,060 --> 00:38:22,170
And Fadoul cannot keep Harry
indefinitely with no charge.

465
00:38:22,960 --> 00:38:26,070
And I believe he shouldn't
stay there any longer.

466
00:38:27,310 --> 00:38:28,390
Thank you.

467
00:38:29,520 --> 00:38:30,560
Thank you.

468
00:38:39,070 --> 00:38:41,280
Harry! Oh my!

469
00:38:41,350 --> 00:38:45,280
I'm sorry. I'm sorry.

470
00:38:45,310 --> 00:38:46,430
Okay, just.

471
00:38:47,240 --> 00:38:48,520
What are you
thinking, travelling?

472
00:38:48,560 --> 00:38:49,880
What are you thinking,
getting on a plane?

473
00:38:49,920 --> 00:38:51,160
What are you
thinking, being here?

474
00:38:51,200 --> 00:38:52,710
I don't understand, Harry.

475
00:38:54,030 --> 00:38:55,880
It's just so,
um, um, it's just...

476
00:38:55,960 --> 00:38:57,280
Explain to me.

477
00:38:57,990 --> 00:38:59,960
Because I have to get you home.

478
00:39:00,310 --> 00:39:01,840
You can't be here.

479
00:39:01,880 --> 00:39:03,200
You're gonna think
I'm crazy if I tell ya.

480
00:39:03,240 --> 00:39:04,710
I won't. Tell me.

481
00:39:05,710 --> 00:39:08,350
Tell me why...
why are you doing this?

482
00:39:16,750 --> 00:39:18,350
Cozimo said he saw Dillon.

483
00:39:21,710 --> 00:39:22,710
Saw him where?

484
00:39:23,200 --> 00:39:24,430
Look, I don't know.
He said he saw him

485
00:39:24,480 --> 00:39:26,710
with that woman.
I spoke to him on the phone

486
00:39:26,750 --> 00:39:28,480
and he was 100 percent sure
about it.

487
00:39:28,520 --> 00:39:30,110
And then when I got here
and I...

488
00:39:30,480 --> 00:39:32,520
saw him... in person,

489
00:39:32,560 --> 00:39:33,670
he's not, um...

490
00:39:38,390 --> 00:39:39,920
he's not the same, like...

491
00:39:40,960 --> 00:39:42,310
the man's got dementia.

492
00:39:44,110 --> 00:39:45,160
He's, he's...

493
00:39:45,200 --> 00:39:46,800
Cozimo has dementia?

494
00:39:48,430 --> 00:39:50,070
Harry, Jesus Christ!

495
00:39:50,670 --> 00:39:51,800
Harry!

496
00:39:53,430 --> 00:39:54,520
I know.

497
00:39:59,750 --> 00:40:00,960
My God. Okay.

498
00:40:04,990 --> 00:40:07,480
Okay, I've got you a lawyer.

499
00:40:08,880 --> 00:40:12,280
And um, she's gonna
get you home.

500
00:40:13,030 --> 00:40:13,880
Okay?

501
00:40:13,920 --> 00:40:15,110
But...

502
00:40:17,390 --> 00:40:19,160
Harry, we can't do this again.

503
00:40:24,030 --> 00:40:25,030
Okay?

504
00:40:28,920 --> 00:40:31,560
We... we need to put
this baby first. So...

505
00:40:34,630 --> 00:40:35,840
Um, okay.

506
00:40:36,390 --> 00:40:38,990
Just, I'm gonna get us home.

507
00:40:39,030 --> 00:40:40,030
Okay?

508
00:40:42,480 --> 00:40:43,600
I love you.

509
00:40:44,840 --> 00:40:45,920
I'm sorry.

510
00:41:03,160 --> 00:41:05,560
Well, the lawyer's still in
there arguing with your man.

511
00:41:09,600 --> 00:41:11,110
Do you want to go to the hotel?

512
00:41:12,240 --> 00:41:13,480
I need some air.

513
00:41:45,350 --> 00:41:48,110
This is paradise.

514
00:42:17,990 --> 00:42:19,350
I see you.

515
00:42:25,160 --> 00:42:26,990
- You okay?
- I'm fine.

516
00:42:28,350 --> 00:42:30,390
- Are ya?
- It's just, I've work tomorrow.

517
00:42:30,430 --> 00:42:31,710
Can we go home soon?

518
00:42:31,750 --> 00:42:33,310
Oh, no, no, no, no, no.

519
00:42:33,350 --> 00:42:35,710
It's early and plus you can
always call in sick, can't ya?

520
00:42:35,750 --> 00:42:37,840
- Mm. Mm-mm-mm.
- Yes.

521
00:42:37,880 --> 00:42:38,800
Yes, yes, yes.
Because my boss

522
00:42:38,840 --> 00:42:39,960
is right over there.

523
00:42:39,990 --> 00:42:40,920
Where?

524
00:42:40,960 --> 00:42:41,800
Right over there.

525
00:42:41,840 --> 00:42:43,430
So I don't think that
will fly, do you?

526
00:42:43,480 --> 00:42:45,960
I can just convince her

527
00:42:45,990 --> 00:42:47,560
to call in sick too, can't I?

528
00:42:48,200 --> 00:42:50,630
Oh! Mwah!

529
00:42:52,840 --> 00:42:55,430
Come on. Come on,
dance, come on.

530
00:43:37,990 --> 00:43:38,990
Hey.

531
00:43:40,290 --> 00:43:41,420
Doing okay?

532
00:43:42,210 --> 00:43:43,460
You seem out of sorts.

533
00:43:45,780 --> 00:43:46,820
Mm-hmm.

534
00:43:47,460 --> 00:43:48,650
I'm just tired.

535
00:43:48,930 --> 00:43:50,100
Okay.

536
00:43:50,180 --> 00:43:52,100
Well, he's having a
good time, isn't he?

537
00:43:55,180 --> 00:43:57,780
Yeah... he always does.

538
00:44:34,890 --> 00:44:36,380
Has Fadoul changed his mind?

539
00:44:36,530 --> 00:44:38,530
No. But he's about to.

540
00:44:38,930 --> 00:44:39,930
Follow me.

541
00:44:41,530 --> 00:44:42,550
Hello?

542
00:44:51,800 --> 00:44:53,624
_

543
00:44:54,134 --> 00:44:55,080
_

544
00:45:10,060 --> 00:45:11,060
_

545
00:45:13,000 --> 00:45:14,100
_

546
00:45:17,000 --> 00:45:18,954
_

547
00:45:18,964 --> 00:45:20,300
_

548
00:45:25,000 --> 00:45:26,100
_

549
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
_

550
00:45:48,180 --> 00:45:50,380
I went to school with
the commissioner's daughter.

551
00:45:50,780 --> 00:45:52,380
He's going to release him.

552
00:45:52,500 --> 00:45:54,500
Thank you.

553
00:45:56,500 --> 00:45:58,930
Listen to me,
fucking Irish hemar.

554
00:45:59,970 --> 00:46:01,650
You might think
I'm some dirty Arab

555
00:46:01,700 --> 00:46:05,250
you can bribe and treat like
shit, but I'm not for sale.

556
00:46:05,700 --> 00:46:07,010
I never was.

557
00:46:07,860 --> 00:46:09,650
If I see you again,
it won't matter

558
00:46:09,700 --> 00:46:12,060
if she knows the King
Mohammed himself,

559
00:46:13,180 --> 00:46:15,610
I will find a way to
put you behind bars

560
00:46:16,740 --> 00:46:18,060
and keep you there.

561
00:46:23,100 --> 00:46:24,420
Alia, thank you for everything.

562
00:46:24,460 --> 00:46:26,650
Go, go. Go.

563
00:46:41,140 --> 00:46:42,140
Come on.

564
00:47:04,530 --> 00:47:05,650
Right, you guys, come on.

565
00:47:05,700 --> 00:47:07,530
We need to get going if
we're gonna get the flight.

566
00:47:08,140 --> 00:47:09,140
So, we're... we're doing this?

567
00:47:09,180 --> 00:47:11,100
We're... we're not
gonna stay and look?

568
00:47:12,420 --> 00:47:13,700
Look for what?

569
00:47:14,060 --> 00:47:15,820
Cozimo's horned sea horses?

570
00:47:15,970 --> 00:47:17,010
For our son.

571
00:47:18,780 --> 00:47:20,010
For your nephew.

572
00:47:21,290 --> 00:47:22,290
Harry!

573
00:47:28,210 --> 00:47:29,780
I'll take these downstairs.

574
00:47:30,210 --> 00:47:31,330
Go and check us out.

575
00:47:32,100 --> 00:47:33,100
Thanks, Ol.

576
00:47:43,820 --> 00:47:46,700
The man has dementia, Harry.

577
00:47:47,290 --> 00:47:48,250
He lives in his head.

578
00:47:48,290 --> 00:47:49,740
People with dementia,

579
00:47:50,500 --> 00:47:52,330
they live in the fucking past,
like you...

580
00:48:02,290 --> 00:48:03,290
Please.

581
00:48:14,530 --> 00:48:15,970
Please.

582
00:48:17,530 --> 00:48:18,780
Please come home with me.

583
00:48:22,700 --> 00:48:23,700
For me.

584
00:48:25,700 --> 00:48:26,700
For the baby.

585
00:48:46,060 --> 00:48:47,290
It's okay.

586
00:48:49,140 --> 00:48:50,380
Let's go home.

587
00:48:56,420 --> 00:48:57,530
Thanks. See ya.

588
00:49:27,180 --> 00:49:28,890
Help! Help!

589
00:49:35,000 --> 00:49:41,000
*CREDITS*

