1
00:00:37,239 --> 00:00:39,000
Dillon, ¿qué estás haciendo?

2
00:00:39,400 --> 00:00:41,760
¿Qué te ha pasado en la rodilla?

3
00:00:41,800 --> 00:00:43,160
¿Es como la mía?

4
00:00:43,480 --> 00:00:46,360
- ¡Papá!
- Lo has entendido. ¡Lo has entendido!

5
00:00:46,559 --> 00:00:49,360
Es hora de levantarse, ¿no?

6
00:00:49,400 --> 00:00:51,519
No, no, no.

7
00:00:51,559 --> 00:00:53,040
Quiero volver a dormir.

8
00:00:55,120 --> 00:00:57,239
¡Buen chico!

9
00:00:57,400 --> 00:01:00,839
Mira, ¡ya es por la mañana!

10
00:01:01,199 --> 00:01:02,639
Di: ¡buenos días!

11
00:01:02,680 --> 00:01:04,160
Buenos días.

12
00:01:07,319 --> 00:01:08,319
   

13
00:01:08,360 --> 00:01:09,199
   

14
00:01:09,239 --> 00:01:10,879
¡Vamos a despertar al tío Oz!

15
00:01:10,919 --> 00:01:12,559
¡Vamos a despertar al tío Oz!

16
00:01:12,599 --> 00:01:14,040
- ¡Estoy despierto!
- ¡Ahí está!

17
00:01:14,080 --> 00:01:16,000
   

18
00:01:16,080 --> 00:01:18,040
¡Ahí está el tío Ollie!

19
00:01:18,120 --> 00:01:19,559
¡Es el mocoso!

20
00:01:24,440 --> 00:01:25,680
- Qué miedo das.
- ¿Vas a tomar cereales?

21
00:01:25,720 --> 00:01:26,639
Buenos días, colega.

22
00:01:26,680 --> 00:01:28,080
Buenos días. ¿Qué tal estás?

23
00:01:28,559 --> 00:01:31,959
¿Hay...?

24
00:01:32,000 --> 00:01:33,919
   

25
00:01:34,080 --> 00:01:35,559
¿Y qué vas a hacer hoy, Harry?

26
00:01:35,720 --> 00:01:38,199
Puede que ir a pintar a la playa.

27
00:01:38,239 --> 00:01:39,559
Cozimo tiene un comprador

28
00:01:39,599 --> 00:01:41,080
para uno de los retratos que he hecho.

29
00:01:41,120 --> 00:01:42,760
Así que también voy a pasarme a verlo.

30
00:01:42,800 --> 00:01:43,760
Muy bien. ¡Eso es genial!

31
00:01:43,800 --> 00:01:44,800
¿Y...

32
00:01:46,199 --> 00:01:47,800
por qué no te pones enferma
y te unes a nosotros?

33
00:01:47,839 --> 00:01:49,279
No, no puedo.

34
00:01:49,319 --> 00:01:51,400
- Creo que tengo que ir a trabajar.
- ¡No!

35
00:01:51,440 --> 00:01:52,519
¿Verdad? ¿Preparado?

36
00:01:52,559 --> 00:01:53,319
¿Estás flirteando con mi hermana?

37
00:01:53,360 --> 00:01:54,480
- ¿Qué?
- Perdona.

38
00:01:54,519 --> 00:01:55,680
¿Estás flirteando conmigo?

39
00:01:55,720 --> 00:01:58,000
Cuida de estos dos
descarados por mí, ¿vale?

40
00:01:58,519 --> 00:01:59,760
- ¿Sí?
- Chicos descarados.

41
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
Sí.

42
00:02:00,839 --> 00:02:01,800
Adiós, adiós, adiós.

43
00:02:03,000 --> 00:02:04,040
- Vale, adiós.
- Te quiero.

44
00:02:04,080 --> 00:02:05,839
Os quiero. ¡Te quiero! ¡Di adiós!

45
00:02:05,879 --> 00:02:06,879
Adiós.

46
00:02:07,559 --> 00:02:08,559
¡Adiós!

47
00:02:13,040 --> 00:02:14,279
¿Qué es eso?

48
00:02:14,319 --> 00:02:15,279
Elefantes y serpientes.

49
00:02:15,319 --> 00:02:17,040
¿Se lo compramos a mamá?

50
00:02:19,400 --> 00:02:21,720
Lo sé, lo sé, pero es la
forma irlandesa de hacerlo.

51
00:02:21,839 --> 00:02:23,519
Y a Robin le gusta
cómo cocino, así que...

52
00:02:23,559 --> 00:02:27,360
Sí, a tu mujer le gusta cómo
cocinas porque te quiere.

53
00:02:27,400 --> 00:02:30,559
Cuando cocino yo, la seduzco.

54
00:02:30,599 --> 00:02:32,839
Coz, ¡estás hasta arriba!

55
00:02:32,879 --> 00:02:35,800
Será mejor que pida el pescado.

56
00:02:38,319 --> 00:02:39,440
Todo ese pescado.

57
00:02:41,160 --> 00:02:42,480
Mami.

58
00:02:47,279 --> 00:02:48,599
Los cocinaremos para mamá.

59
00:02:48,839 --> 00:02:50,800
Vale. Será mejor que lo lleve a casa.

60
00:02:50,959 --> 00:02:53,120
- Muchas gracias, Cozimo.
- De nada.

61
00:02:53,160 --> 00:02:55,559
Hasta luego. Dile adiós al tío Cozimo.

62
00:02:55,599 --> 00:02:57,199
- Adiós.
- Gracias.

63
00:02:57,360 --> 00:03:00,760
Sí, ¿te decepcionó mucho el precio

64
00:03:00,800 --> 00:03:02,319
que te dieron por tu cuadro?

65
00:03:02,360 --> 00:03:05,440
Para nada. Se vendió, y eso
vale la pena celebrarlo.

66
00:03:05,879 --> 00:03:07,919
¡Nos vemos luego!

67
00:03:08,680 --> 00:03:10,400
¡Las almendras esparcidas al final!

68
00:03:10,599 --> 00:03:12,319
¡Entendido! Las almendras al final.

69
00:03:13,160 --> 00:03:15,120
Almendras esparcidas al final.

70
00:03:18,400 --> 00:03:19,760
Cariño...

71
00:03:19,800 --> 00:03:21,680
Por favor, no digas lo
que creo que vas a decir.

72
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
www.subtitulamos.tv

73
00:03:39,519 --> 00:03:41,160
Vamos a...

74
00:03:41,319 --> 00:03:43,199
contestar a este teléfono. Dos segundos

75
00:03:43,239 --> 00:03:44,239
mientras contesto al teléfono.

76
00:03:44,279 --> 00:03:45,919
Veamos quién es.

77
00:03:46,000 --> 00:03:48,199
¡Es mamá! Déjame adivinar...

78
00:03:48,239 --> 00:03:50,680
- Llegarás tarde.
- Lo siento, cariño.

79
00:03:50,919 --> 00:03:53,360
¿Has oído eso?

80
00:03:53,400 --> 00:03:54,480
Dile a esa Samira

81
00:03:54,519 --> 00:03:55,919
que tendré dos palabritas
con ella, ¿vale?

82
00:03:56,919 --> 00:03:58,879
- ¿Puede ayudar Ollie?
- No, está fuera como siempre.

83
00:03:59,040 --> 00:04:01,959
Pepinillo, mamá te
quiere. ¡Vamos, dormilón!

84
00:04:02,559 --> 00:04:03,720
Dice: "Déjame en paz".

85
00:04:06,800 --> 00:04:08,120
Vendí el cuadro.

86
00:04:08,519 --> 00:04:09,519
¿Vale?

87
00:04:10,040 --> 00:04:11,959
Quería celebrarlo. Quería darte mimos.

88
00:04:12,120 --> 00:04:14,720
Cariño, eso es genial.

89
00:04:15,400 --> 00:04:17,839
Mira, iré a casa en cuanto pueda...

90
00:04:17,879 --> 00:04:20,319
y me encantará que me mimes.

91
00:04:20,360 --> 00:04:22,040
- Vale, vale.
- Gracias, mamá.

92
00:04:22,080 --> 00:04:23,599
- Te quiero.
- Te quiero.

93
00:04:34,360 --> 00:04:35,839
Bien...

94
00:04:36,760 --> 00:04:38,959
Por último, las almendras esparcidas.

95
00:04:41,360 --> 00:04:43,199
¡Joder!

96
00:04:51,319 --> 00:04:53,559
Por el amor de Dios.

97
00:04:54,639 --> 00:04:57,000
Vale. Papá tiene algo en el horno.

98
00:04:57,040 --> 00:04:59,279
Tiene que ir a comprobarlo
y volverá enseguida.

99
00:04:59,319 --> 00:05:00,879
Y cuando vuelva, tú y el señor Búho

100
00:05:00,919 --> 00:05:02,400
estaréis durmiendo, ¿vale?

101
00:05:05,000 --> 00:05:06,879
Ahora dejemos que el señor
Búho cante su cancioncita.

102
00:05:15,680 --> 00:05:16,919
Vale...

103
00:05:19,599 --> 00:05:20,959
¿Dónde coño lo he puesto?

104
00:05:27,639 --> 00:05:28,680
Soy Cozimo.

105
00:05:28,720 --> 00:05:30,239
No puedo atender tu llamada ahora

106
00:05:30,279 --> 00:05:32,080
porque o estoy haciendo algo brillante

107
00:05:32,120 --> 00:05:35,559
y esencial para la humanidad
o estoy en el retrete.

108
00:05:35,800 --> 00:05:37,680
Deja un mensaje.

109
00:05:37,720 --> 00:05:40,199
Coz, te has llevado la bolsa
con el regalo de Robin dentro.

110
00:05:40,239 --> 00:05:41,760
¿Puedes volver a llamarme, por favor?

111
00:06:01,040 --> 00:06:02,400
Vale...

112
00:06:29,919 --> 00:06:33,040
Amina, ¿puedes cuidar
de Dillon dos minutos?

113
00:06:33,080 --> 00:06:34,160
- Vale.
- ¿De acuerdo?

114
00:06:34,199 --> 00:06:35,559
- De acuerdo.
- Gracias.

115
00:06:43,319 --> 00:06:45,040
Cinco minutos.

116
00:06:45,080 --> 00:06:46,279
Vale.

117
00:06:56,440 --> 00:06:58,199
¡Coz!

118
00:07:03,160 --> 00:07:05,879
¡Coz! ¡Coz!

119
00:07:41,480 --> 00:07:42,599
   

120
00:07:49,400 --> 00:07:50,839
   

121
00:07:55,480 --> 00:07:56,919
   

122
00:08:42,959 --> 00:08:44,160
No.

123
00:09:13,239 --> 00:09:14,959
¡Dillon!

124
00:09:46,480 --> 00:09:48,000
- Robin.
- Dios mío...

125
00:09:54,680 --> 00:09:55,919
¿Dónde está?

126
00:09:57,680 --> 00:09:59,000
Le encontraremos.

127
00:09:59,800 --> 00:10:00,959
¿Qué?

128
00:10:02,360 --> 00:10:03,680
¿Qué quieres decir?

129
00:10:07,519 --> 00:10:09,319
- Robin, para...
- ¡No! ¡No!

130
00:10:09,360 --> 00:10:11,760
¡Para! ¡Para! Tranquila.

131
00:10:11,800 --> 00:10:13,720
¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡Suéltame!

132
00:10:13,760 --> 00:10:15,760
¡No, no, no, no, no!

133
00:10:15,800 --> 00:10:18,199
No, no, Dillon, no...

134
00:10:19,080 --> 00:10:21,279
Señora, por favor. Por favor.

135
00:10:21,319 --> 00:10:23,599
Silencio.

136
00:10:24,040 --> 00:10:26,879
Tienes... que estar callada.
Tienes que guardar silencio.

137
00:10:27,080 --> 00:10:28,919
Están buscando gente.
Hay bolsas de aire.

138
00:10:28,959 --> 00:10:31,800
- No, estoy... vale, vale.
- Estate callada.

139
00:10:34,839 --> 00:10:40,120
Dios. Vamos, Dillon. Despierta.

140
00:10:40,319 --> 00:10:42,760
Por favor... no...

141
00:11:04,600 --> 00:11:10,000
TRES AÑOS DESPUÉS

142
00:11:46,040 --> 00:11:47,360
¿Me estabas mirando?

143
00:11:53,120 --> 00:11:55,480
No podía dormir.

144
00:11:57,279 --> 00:11:58,480
¿Un café?

145
00:12:14,559 --> 00:12:16,360
¿Qué planes tienes para hoy?

146
00:12:18,080 --> 00:12:19,440
Voy a intentarlo en esa nueva galería

147
00:12:19,480 --> 00:12:21,559
porque necesitamos el dinero.

148
00:12:22,919 --> 00:12:23,959
Gracias, cariño.

149
00:12:30,480 --> 00:12:31,639
Estaba pensando...

150
00:12:31,680 --> 00:12:33,239
Pondré también unas tostadas.

151
00:12:57,559 --> 00:12:59,480
¡Dillon, vamos! Ven a mí.

152
00:12:59,519 --> 00:13:02,199
¡Ven a mí! ¡Rápido! Tan
rápido como puedas.

153
00:13:06,400 --> 00:13:07,879
El otro...

154
00:13:08,440 --> 00:13:10,440
- ¡Está lejos!
- Sí, sí, sí.

155
00:13:10,480 --> 00:13:12,239
Sí, ve a buscarlo.

156
00:13:27,400 --> 00:13:29,400
Feliz cumpleaños, pequeño.

157
00:14:45,599 --> 00:14:47,120
- ¡Robin!
- Dios mío.

158
00:14:47,160 --> 00:14:48,680
No, solo soy yo.

159
00:14:49,199 --> 00:14:50,440
Ollie.

160
00:14:50,480 --> 00:14:52,120
Te dije que iba a venir a ayudar.

161
00:14:52,760 --> 00:14:56,760
Lo dijiste. Pero estabas
borracho, así que...

162
00:14:56,800 --> 00:14:58,279
Ni siquiera vivo aquí.

163
00:14:58,319 --> 00:15:00,559
Me he ofrecido a ayudar
por lo bueno que soy,

164
00:15:00,639 --> 00:15:02,000
¿y este es el agradecimiento que recibo?

165
00:15:02,040 --> 00:15:03,760
Sí.

166
00:15:04,160 --> 00:15:05,879
Cuando repartían los hermanos mayores,

167
00:15:05,919 --> 00:15:08,800
lo hacías muy bien.

168
00:15:08,879 --> 00:15:11,279
Estoy segura. Muy bien.

169
00:15:12,319 --> 00:15:15,199
Bueno, aquí, ¿qué opinas?
¿Panelar o pintar?

170
00:15:15,239 --> 00:15:18,199
Tú eres la arquitecta,
¿por qué me preguntas a mí?

171
00:15:18,480 --> 00:15:20,160
Porque necesito saber
qué trabajo te dejo.

172
00:15:20,199 --> 00:15:22,440
En ese caso, sin duda la pintura.

173
00:15:25,120 --> 00:15:27,000
Ven aquí, mira lo que he encontrado.

174
00:15:27,720 --> 00:15:29,559
No es más carcoma, ¿verdad?

175
00:15:33,239 --> 00:15:34,400
¿Recuerdas que la abuela solía hacer eso

176
00:15:34,440 --> 00:15:35,639
en nuestros cumpleaños?

177
00:15:37,000 --> 00:15:38,760
Eras tonto del culo, ¿verdad?

178
00:15:39,400 --> 00:15:40,720
Ya no.

179
00:15:43,239 --> 00:15:44,360
¿Quieres una taza de té?

180
00:15:44,400 --> 00:15:45,959
Sí. Por favor.

181
00:15:51,120 --> 00:15:52,360
¿Estás bien?

182
00:16:45,480 --> 00:16:47,800
Por favor. Por favor, por
favor. Amigos míos...

183
00:16:48,800 --> 00:16:51,480
Escuchadme. Esto es muy
muy importante. Importante.

184
00:16:52,239 --> 00:16:54,160
Venid, por favor. Escuchadme.

185
00:16:54,199 --> 00:16:55,279
- No.
- Por favor.

186
00:16:55,480 --> 00:16:58,120
Por favor, venid a mi casa ahora.

187
00:16:58,160 --> 00:17:01,879
Tenemos que comer, beber y descansar,

188
00:17:02,000 --> 00:17:04,760
- hay que descansar. Por favor.
- No.

189
00:17:08,239 --> 00:17:09,559
Robin...

190
00:17:16,199 --> 00:17:17,519
Skat! Skat!

191
00:17:32,639 --> 00:17:34,319
Han encontrado algo, siéntate.

192
00:17:51,440 --> 00:17:53,199
Tenemos que seguir buscando.

193
00:17:58,400 --> 00:17:59,440
No puedo...

194
00:18:04,519 --> 00:18:05,639
Vamos...

195
00:18:21,879 --> 00:18:23,959
Harry, ¿cómo sobreviviste?

196
00:18:29,680 --> 00:18:31,120
¿Cómo saliste?

197
00:18:36,959 --> 00:18:38,319
Cinco minutos...

198
00:18:42,120 --> 00:18:43,199
Cinco minutos.

199
00:18:43,239 --> 00:18:44,360
¿Qué?

200
00:18:46,040 --> 00:18:47,319
Abajo.

201
00:18:50,319 --> 00:18:52,839
Bajé cinco minutos.

202
00:18:57,800 --> 00:18:59,360
¿Estabas abajo?

203
00:19:05,279 --> 00:19:06,760
- Tú...
- ¿Qué?

204
00:19:08,639 --> 00:19:10,000
¿No estabas dentro?

205
00:19:12,239 --> 00:19:13,919
Espera, ¿por qué no corriste hacia él?

206
00:19:13,959 --> 00:19:16,000
Podrías haberle salvado, ¿no?

207
00:19:17,440 --> 00:19:19,120
¿Por qué no...?

208
00:19:19,879 --> 00:19:21,839
¿Cómo que estabas abajo? Yo no...

209
00:19:24,040 --> 00:19:26,879
Espera, espera, no,

210
00:19:27,080 --> 00:19:28,559
¿estabas abajo?

211
00:19:28,639 --> 00:19:30,919
Estabas abajo y él estaba solo.

212
00:19:34,160 --> 00:19:37,160
¿Estaba solo, Harry?
¡Estoy hablando contigo!

213
00:19:37,400 --> 00:19:38,879
Estabas abajo.

214
00:19:39,000 --> 00:19:41,800
¿Dónde estaba Dillon
cuando tú estabas abajo?

215
00:19:42,319 --> 00:19:43,599
¿Dónde estaba?

216
00:19:45,599 --> 00:19:48,199
¿Dónde estaba, Harry?

217
00:19:49,839 --> 00:19:51,599
¿Lo dejaste solo?

218
00:19:51,639 --> 00:19:54,279
¿Estaba solo?

219
00:19:54,319 --> 00:19:56,959
¿Quieres responder a mi pregunta, joder?

220
00:19:57,000 --> 00:19:58,760
¿Estaba solo?

221
00:19:58,800 --> 00:20:01,160
No, Harry. No me toques.

222
00:20:01,720 --> 00:20:03,120
Joder, no me toques...

223
00:20:03,160 --> 00:20:04,680
Robin, ¡vas a hacerte daño!

224
00:20:04,720 --> 00:20:06,239
¿Quieres...? ¡Robin!

225
00:20:07,120 --> 00:20:09,160
Robin, ¡escúchame!

226
00:20:09,199 --> 00:20:10,800
Escúchame.

227
00:20:13,720 --> 00:20:16,440
Por favor, dime que no estaba solo.

228
00:20:19,199 --> 00:20:23,680
Necesito encontrar a mi pequeñín.
Por favor... Haría cualquier cosa...

229
00:20:29,400 --> 00:20:33,040
¡Dillon, por favor! ¡No, no!

230
00:20:33,919 --> 00:20:37,000
Robin, por favor, cálmate
un segundo. Por favor.

231
00:20:41,959 --> 00:20:43,959
Tenemos que encontrarle.

232
00:20:45,319 --> 00:20:46,559
Dillon.

233
00:20:50,400 --> 00:20:52,680
Dillon, por favor.
Tranquilo, estoy aquí.

234
00:20:52,720 --> 00:20:56,120
Por favor, lo siento mucho... vale.

235
00:21:12,839 --> 00:21:15,400
¿Eres tú?

236
00:21:54,440 --> 00:21:55,800
¡Dillon!

237
00:22:32,599 --> 00:22:33,639
   

238
00:22:56,239 --> 00:22:57,319
Perdone.

239
00:23:00,559 --> 00:23:03,680
Había una mujer de pie
en... ¿la han visto?

240
00:23:04,160 --> 00:23:05,919
¿Vieron por dónde se han ido?

241
00:23:36,120 --> 00:23:37,319
¡Dillon!

242
00:23:45,440 --> 00:23:46,440
¡Dillon!

243
00:23:47,040 --> 00:23:48,879
¡Quítate de en medio, maldito imbécil!

244
00:23:48,919 --> 00:23:50,360
¡Que te jodan!

245
00:23:50,400 --> 00:23:52,279
- Sal de la carretera.
- Oye, ¿has visto a una mujer?

246
00:23:52,319 --> 00:23:56,199
¿Has visto a una mujer con un niño?

247
00:24:07,000 --> 00:24:08,160
¡Dillon!

248
00:24:08,639 --> 00:24:09,760
¡Dillon!

249
00:25:34,080 --> 00:25:35,839
¿Qué es esto?

250
00:25:36,919 --> 00:25:38,080
Es por Dillon.

251
00:25:41,360 --> 00:25:42,680
Por su cumpleaños.

252
00:25:49,720 --> 00:25:51,160
Y esto es para ti.

253
00:26:02,879 --> 00:26:03,919
¿Estás embarazada?

254
00:26:07,400 --> 00:26:08,519
Estoy embarazada.

255
00:26:28,239 --> 00:26:29,440
   

256
00:26:31,080 --> 00:26:32,800
- ¿Por qué? ¿Por qué?
- ¿Qué?

257
00:26:34,559 --> 00:26:35,839
¿Por qué hoy?

258
00:26:37,080 --> 00:26:38,239
¿Por qué hoy?

259
00:26:39,239 --> 00:26:40,319
¿Qué quieres decir?

260
00:26:40,639 --> 00:26:42,720
¿Por qué precisamente hoy?

261
00:26:44,680 --> 00:26:45,760
   

262
00:26:47,360 --> 00:26:48,360
Pensé que en su cumpleaños...

263
00:26:48,400 --> 00:26:49,839
Eso es una puta...

264
00:26:51,839 --> 00:26:52,839
tarta.

265
00:26:55,440 --> 00:26:58,639
Pensé que era como si
nos estuviera mirando.

266
00:27:05,120 --> 00:27:08,919
Es... lo que él habría querido.

267
00:27:34,879 --> 00:27:37,800
Comprendo lo triste que es esta noticia,

268
00:27:38,440 --> 00:27:42,279
pero... después de 96 horas,
no hay esperanza de...

269
00:27:42,959 --> 00:27:46,440
recuperar a más víctimas con vida.

270
00:27:46,839 --> 00:27:48,319
Sobre todo una tan joven.

271
00:27:48,360 --> 00:27:49,480
No.

272
00:27:50,480 --> 00:27:52,440
No, lo siento, esto es una locura.

273
00:27:52,760 --> 00:27:53,919
Se oye hablar de ello continuamente.

274
00:27:53,959 --> 00:27:55,080
Cinco...

275
00:27:55,519 --> 00:27:58,480
diez días después, siguen
encontrando gente.

276
00:27:58,519 --> 00:28:00,000
Por favor...

277
00:28:03,040 --> 00:28:05,879
Nuestras unidades han
finalizado la búsqueda.

278
00:28:06,160 --> 00:28:07,919
Dentro de poco se
quitarán los escombros.

279
00:28:08,040 --> 00:28:09,160
¡No!

280
00:28:09,239 --> 00:28:11,559
Si se recupera algún cadáver

281
00:28:11,599 --> 00:28:12,800
durante el proceso...

282
00:28:12,839 --> 00:28:14,959
se avisará a las familias.

283
00:28:17,519 --> 00:28:18,879
¿Y lo dejamos?

284
00:28:20,120 --> 00:28:21,800
¿Dejamos a Dillon?

285
00:28:21,839 --> 00:28:24,400
Muchas familias están
celebrando sus... funerales...

286
00:28:24,440 --> 00:28:25,959
- No.
- con objetos

287
00:28:26,000 --> 00:28:28,040
pertenecientes a sus seres queridos.

288
00:28:28,080 --> 00:28:29,879
No puedo dejarle.

289
00:28:39,680 --> 00:28:41,360
¿A qué se refiere?

290
00:28:47,160 --> 00:28:50,440
Así que limpiarán los escombros
y reconstruirán, ¿no?

291
00:28:52,040 --> 00:28:53,440
¿Quién reconstruirá?

292
00:28:54,239 --> 00:28:55,519
¿Disculpe?

293
00:28:55,559 --> 00:28:57,639
De todos modos, esas callejuelas
siempre se pensó que iban a ser

294
00:28:57,680 --> 00:28:59,919
derruidas para construir
nuevos apartamentos, ¿no?

295
00:29:00,000 --> 00:29:01,440
Y qué,

296
00:29:01,480 --> 00:29:04,080
cuanto antes mejor para que entren
los nuevos promotores, ¿verdad?

297
00:29:04,120 --> 00:29:06,120
- Harry...
- ¿Qué está insinuando?

298
00:29:06,160 --> 00:29:07,839
¿Son pequeños sobres marrones?

299
00:29:07,879 --> 00:29:09,000
¡Dios!

300
00:29:09,040 --> 00:29:10,360
Veo que está alterado...

301
00:29:10,400 --> 00:29:12,319
¡Pues claro que estoy alterado, joder!

302
00:29:12,839 --> 00:29:15,400
Pero le aseguro que no es el caso.

303
00:29:17,440 --> 00:29:20,000
Ahora voy a tener que
pedirles que se marchen.

304
00:29:20,040 --> 00:29:21,760
¡Son todos unos putos corruptos!

305
00:29:21,839 --> 00:29:23,480
Joder...

306
00:29:23,519 --> 00:29:24,559
¡Todos ustedes!

307
00:29:31,360 --> 00:29:33,959
   

308
00:29:34,000 --> 00:29:35,919
   

309
00:29:36,440 --> 00:29:37,639
   

310
00:29:37,720 --> 00:29:39,000
¿Qué han dicho?

311
00:29:41,080 --> 00:29:44,239
Dijeron que quizá tendremos que dejarle.

312
00:29:48,360 --> 00:29:51,480
Su padre debería haber estado allí.

313
00:29:52,480 --> 00:29:55,599
Dios...

314
00:29:56,599 --> 00:29:58,800
¡Tenemos que seguir buscando!

315
00:30:04,440 --> 00:30:06,760
No, no, no.

316
00:30:06,800 --> 00:30:09,680
No, no, no, no, no...

317
00:30:16,599 --> 00:30:19,400
Tienes que hablar con él, Robin.

318
00:30:24,639 --> 00:30:26,519
Cometió un error estúpido,

319
00:30:27,680 --> 00:30:30,720
pero no tenía forma de saber

320
00:30:31,480 --> 00:30:34,279
lo estúpido que acabaría siendo.

321
00:30:39,120 --> 00:30:41,160
Yo quería volver a casa...

322
00:30:43,839 --> 00:30:45,440
cuando naciera Dillon.

323
00:30:45,480 --> 00:30:46,480
No, no.

324
00:30:47,839 --> 00:30:48,839
No.

325
00:30:49,760 --> 00:30:51,720
Tú también lo querías.

326
00:30:52,720 --> 00:30:54,720
Has sido muy feliz aquí.

327
00:30:58,680 --> 00:31:02,120
¿Nunca has cometido un error en tu vida?

328
00:31:03,680 --> 00:31:04,839
Díselo a Harry.

329
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
CADA TABLETA CONTIENE: LITIO...
TOMAR UNA TRES VECES AL DÍA.

330
00:33:49,040 --> 00:33:51,000
Aparta eso ahora mismo, joder.

331
00:33:53,400 --> 00:33:54,919
Aparta eso ahora mismo.

332
00:33:55,000 --> 00:33:56,360
¡Harry! ¡Harry!

333
00:33:56,720 --> 00:33:58,599
¡Te voy a tirar esta
piedra por la ventanilla!

334
00:34:01,000 --> 00:34:04,279
¡Harry! ¡Lo siento, lo siento!

335
00:34:04,319 --> 00:34:06,319
¿No entiendes que hay un niño aquí?

336
00:34:07,919 --> 00:34:09,120
¡Para! ¡Para!

337
00:34:09,440 --> 00:34:10,639
Aléjate.

338
00:34:10,680 --> 00:34:12,319
¡No te acerques, joder!

339
00:34:12,519 --> 00:34:14,319
No, lo siento. Lo siento
mucho. Harry... Harry...

340
00:34:14,360 --> 00:34:15,839
¡No lo entienden, joder!

341
00:34:15,879 --> 00:34:17,080
Lo sé.

342
00:34:17,440 --> 00:34:19,519
Por favor. Harry,
tenemos que dejarles...

343
00:34:19,559 --> 00:34:23,040
Hay un niño pequeño aquí.

344
00:34:23,760 --> 00:34:25,599
Si haces eso, vas a matarlo.

345
00:34:27,599 --> 00:34:29,480
Harry, tenemos que
dejarles hacer su trabajo.

346
00:34:30,839 --> 00:34:32,319
Lo harán con cuidado. ¿Vale?

347
00:34:34,040 --> 00:34:36,720
No pueden hacerlo... no
pueden hacerlo con cuidado.

348
00:34:40,519 --> 00:34:41,879
Van a matarle, Robin.

349
00:34:43,800 --> 00:34:44,800
Harry...

350
00:35:02,040 --> 00:35:03,559
Necesito que vengas a casa.

351
00:35:15,239 --> 00:35:16,360
Por favor, Harry.

352
00:35:52,559 --> 00:35:53,959
Lo siento.

353
00:36:00,040 --> 00:36:01,199
¿Podemos ir a casa?

354
00:36:33,199 --> 00:36:35,080
Vamos, Harry, ¿dónde estás?

355
00:37:53,639 --> 00:37:55,559
¿Quieres decirme qué está pasando?

356
00:37:59,919 --> 00:38:01,559
Por favor, Harry.

357
00:38:09,000 --> 00:38:11,760
No sabía cómo decírtelo sin
que pensaras que estoy chalado.

358
00:38:11,839 --> 00:38:12,839
Inténtalo.

359
00:38:18,720 --> 00:38:20,040
Ayer...

360
00:38:23,319 --> 00:38:26,760
en la estación, en el
andén de enfrente...

361
00:38:34,040 --> 00:38:35,959
vi a... Dillon.

362
00:38:54,040 --> 00:38:56,360
Y... eso es todo. Por eso, por eso...

363
00:38:56,959 --> 00:38:58,040
Ya.

364
00:38:58,519 --> 00:38:59,599
Era él.

365
00:39:01,559 --> 00:39:03,319
Es por lo que estoy
aquí. Vine a preguntar

366
00:39:03,360 --> 00:39:05,559
si tenían aquí alguna de las grabaciones
de las cámaras de seguridad,

367
00:39:05,599 --> 00:39:06,959
pero me dice que no.

368
00:39:07,919 --> 00:39:10,360
Y si pudiera conseguirlas,

369
00:39:10,400 --> 00:39:12,120
seguro que alguna de
las cámaras los captó.

370
00:39:12,160 --> 00:39:14,879
Si pudiera ver eso y...

371
00:39:19,879 --> 00:39:21,080
Lo sé.

372
00:39:25,279 --> 00:39:26,440
Lo vi.

373
00:39:29,919 --> 00:39:31,000
Lo sé.

374
00:39:36,760 --> 00:39:38,120
¿Hay algo...

375
00:39:44,800 --> 00:39:46,160
- hay algo que no me estés...
- ¿Como qué?

376
00:39:46,199 --> 00:39:47,199
contando?

377
00:39:50,160 --> 00:39:52,319
Mira, no voy a pasar por otro episodio.

378
00:39:52,680 --> 00:39:53,760
¿Es eso lo que estás diciendo?

379
00:39:59,440 --> 00:40:00,959
Vi los dibujos de Dillon.

380
00:40:06,120 --> 00:40:07,120
Vale.

381
00:40:10,800 --> 00:40:12,639
¿Sigues tomando tu medicación?

382
00:40:13,440 --> 00:40:14,440
¿Qué clase de pregunta...?

383
00:40:14,480 --> 00:40:16,480
Por supuesto que me
la estoy tomando... m

384
00:40:16,519 --> 00:40:18,160
¿Ves? Comprendo que no
debería habértelo dicho.

385
00:40:18,199 --> 00:40:20,599
- No estoy, no intento...
- Te estás estresando.

386
00:40:20,639 --> 00:40:21,639
No.

387
00:40:22,720 --> 00:40:24,040
No estoy estresada.

388
00:40:31,480 --> 00:40:32,480
De acuerdo.

389
00:40:35,120 --> 00:40:37,559
Vale, hay alguien a
quién puedo pedírselo.

390
00:40:43,000 --> 00:40:44,599
Pero si consigo las imágenes,

391
00:40:46,760 --> 00:40:48,160
podemos dejarlo estar.

392
00:41:01,319 --> 00:41:03,040
Creo que está pasando otra vez.

393
00:41:05,800 --> 00:41:06,919
¿Qué vas a hacer?

394
00:41:11,040 --> 00:41:12,239
No lo sé.

395
00:41:17,040 --> 00:41:18,800
Pero fui a la universidad con una amiga

396
00:41:18,839 --> 00:41:20,599
que ahora está en la policía, así que...

397
00:41:21,360 --> 00:41:22,959
quizá pueda ayudarnos.

398
00:41:25,199 --> 00:41:26,279
Veremos las grabaciones

399
00:41:26,319 --> 00:41:29,760
y podrá dejar esto atrás.

400
00:41:43,959 --> 00:41:45,040
¿Las tienes?

401
00:41:48,239 --> 00:41:49,760
Necesito que me prometas...

402
00:41:51,160 --> 00:41:52,519
que cuando veas esto...

403
00:41:53,239 --> 00:41:54,800
cuando veas que no es Dillon...

404
00:41:54,879 --> 00:41:55,919
Era Dillon.

405
00:41:58,760 --> 00:42:00,120
- Harry...
- ¡Era Dillon!

406
00:42:02,120 --> 00:42:03,199
Harry...

407
00:42:04,120 --> 00:42:05,120
No puedo...

408
00:42:05,720 --> 00:42:06,800
hacer esto otra vez.

409
00:42:19,720 --> 00:42:21,040
¿Lo entiendes?

410
00:42:22,239 --> 00:42:23,879
No, ¡que alguien me ayude!

411
00:42:24,040 --> 00:42:25,080
¡Que alguien me ayude!

412
00:42:25,400 --> 00:42:27,760
- Está bien.
- No, no lo está. ¡Bájelo!

413
00:42:27,800 --> 00:42:29,279
¡Este es mi hijo!

414
00:42:31,199 --> 00:42:32,519
Lo que pasó cuando volvimos a casa,

415
00:42:32,559 --> 00:42:34,279
- no puede volver a pasar.
- Esto no es como aquello.

416
00:42:34,319 --> 00:42:36,160
Esto es diferente a aquello.
Conozco la diferencia.

417
00:42:36,199 --> 00:42:37,199
Te quiero.

418
00:42:37,440 --> 00:42:38,440
Te quiero.

419
00:42:40,239 --> 00:42:41,239
Vale.

420
00:42:42,120 --> 00:42:43,480
Y te quiero aquí.

421
00:42:45,360 --> 00:42:46,800
Pero si vas a estar en
la vida de este bebé,

422
00:42:46,839 --> 00:42:48,360
necesito que estés sano.

423
00:42:50,519 --> 00:42:52,160
Necesito que te mejores.

424
00:42:54,279 --> 00:42:55,319
Para siempre.

425
00:43:01,199 --> 00:43:02,800
Entiendo lo que dices.

426
00:43:08,879 --> 00:43:10,199
- De acuerdo.
- ¿Vale?

427
00:43:11,360 --> 00:43:12,360
Vale.

428
00:43:33,000 --> 00:43:35,680
Hay muchas imágenes...

429
00:43:41,000 --> 00:43:42,199
No recuerdo la hora exacta,

430
00:43:42,239 --> 00:43:43,639
pero creo que era sobre las cuatro,

431
00:43:43,680 --> 00:43:44,680
más o menos.

432
00:43:44,720 --> 00:43:45,720
Vale.

433
00:43:49,839 --> 00:43:51,559
Había una chica aquí

434
00:43:51,599 --> 00:43:52,919
que estaba tocando el violín.

435
00:43:52,959 --> 00:43:54,959
Y ellos estaban de pie junto a ella.

436
00:43:55,760 --> 00:43:56,760
Ahí.

437
00:43:57,040 --> 00:43:58,120
¿El violín?

438
00:43:58,279 --> 00:44:00,160
Y ella debió subir...

439
00:44:00,599 --> 00:44:02,000
Deben de haber subido por
las escaleras mecánicas,

440
00:44:02,040 --> 00:44:03,599
pero eso... aún es demasiado pronto.

441
00:44:03,639 --> 00:44:05,080
Son las cuatro.

442
00:44:06,879 --> 00:44:08,360
No veo a nadie tocando el violín, Harry.

443
00:44:08,400 --> 00:44:09,480
Pero ese no es el ángulo correcto.

444
00:44:09,519 --> 00:44:11,000
No se ve...

445
00:44:11,040 --> 00:44:12,160
en este.

446
00:44:13,839 --> 00:44:15,559
Mira, no puedes verlo,
de hecho, no puedes ver

447
00:44:15,599 --> 00:44:17,239
la parte de arriba de
la escalera mecánica.

448
00:44:21,400 --> 00:44:22,879
Perdona, enséñame el...

449
00:44:23,040 --> 00:44:24,360
Como, puedes ver, es evidente que

450
00:44:24,400 --> 00:44:26,400
no estoy reaccionando a nada.

451
00:44:26,480 --> 00:44:28,680
Está claro que he visto algo por aquí.

452
00:44:29,040 --> 00:44:30,279
   

453
00:44:32,239 --> 00:44:33,400
Vale, pero ya hemos visto esto.

454
00:44:33,440 --> 00:44:34,959
No, no hemos... no hemos visto ese.

455
00:44:35,000 --> 00:44:36,959
Harry, lo hemos... no,
lo hemos visto todo.

456
00:44:37,000 --> 00:44:38,519
Mira, estamos viendo
todo lo que hay dentro.

457
00:44:38,559 --> 00:44:39,639
¿Dónde están las que no
hemos visto entonces?

458
00:44:39,680 --> 00:44:40,839
Vale, pero no te enfades conmigo.

459
00:44:40,879 --> 00:44:42,680
- Solo digo que...
- Entonces está claro que...

460
00:44:42,720 --> 00:44:44,040
Es el mismo plano, así que...

461
00:44:44,080 --> 00:44:45,839
No es el mismo plano. Son las
mismas personas, obviamente.

462
00:44:45,879 --> 00:44:46,919
Solo que desde un ángulo diferente.

463
00:44:46,959 --> 00:44:49,199
¿Dónde coño está el ángulo de ese andén?

464
00:44:54,040 --> 00:44:55,040
¿Estás bien?

465
00:44:59,720 --> 00:45:00,760
¿Estás bien?

466
00:45:00,800 --> 00:45:01,800
Sí.

467
00:45:02,959 --> 00:45:03,959
¿No está...?

468
00:45:05,839 --> 00:45:08,239
Harry, estoy de siete semanas.

469
00:45:08,919 --> 00:45:10,480
Es del tamaño de un guisante.

470
00:45:17,120 --> 00:45:19,199
Es que... estaba pensando en el...

471
00:45:19,239 --> 00:45:22,480
en aquel libro que teníamos
cuando esperabas a Dillon.

472
00:45:23,559 --> 00:45:25,000
Y te decía el tamaño que

473
00:45:25,040 --> 00:45:27,239
iba a tener el bebé por semana,

474
00:45:27,599 --> 00:45:29,400
comparado con una fruta o una verdura.

475
00:45:31,360 --> 00:45:34,319
- ¿Te acuerdas?
- Me acuerdo.

476
00:45:34,360 --> 00:45:36,519
Los dibujitos de las
frutas y las verduras.

477
00:45:36,559 --> 00:45:38,199
Las caritas.

478
00:45:40,440 --> 00:45:42,040
Te encantaba ese libro.

479
00:45:47,199 --> 00:45:48,879
Voy a...

480
00:45:50,519 --> 00:45:52,559
Voy a ser un mejor padre para este.

481
00:45:53,279 --> 00:45:54,319
Este...

482
00:46:01,919 --> 00:46:04,279
Fuiste el mejor padre, Harry.

483
00:46:11,959 --> 00:46:13,400
Nunca le defraudaré a él.

484
00:46:18,080 --> 00:46:19,080
O a ella.

485
00:46:23,160 --> 00:46:24,160
O a ella.

486
00:46:31,360 --> 00:46:32,800
Ni me lo había imaginada.

487
00:46:40,839 --> 00:46:41,879
Harr...

488
00:46:42,199 --> 00:46:43,360
Estoy muy cansada.

489
00:46:47,440 --> 00:46:49,160
- Yo no, yo...
- Lo siento, ¿quieres...

490
00:46:50,919 --> 00:46:52,000
que nos tomemos un descanso?

491
00:46:52,040 --> 00:46:53,160
- Sí.
- ¿Te preparo una taza de té?

492
00:46:53,199 --> 00:46:54,199
Por favor.

493
00:46:54,440 --> 00:46:55,440
¿Qué quieres? ¿Quieres té normal?

494
00:46:55,480 --> 00:46:58,480
¿Quieres... jengibre?

495
00:46:59,120 --> 00:47:01,120
¿No era el té de jengibre

496
00:47:01,160 --> 00:47:02,360
el que tomabas con...

497
00:47:02,519 --> 00:47:03,919
Dillon, verdad?

498
00:47:04,080 --> 00:47:06,040
¿Para qué era, para las nauseas o...?

499
00:47:06,680 --> 00:47:08,160
¿Dónde está? ¿Tienes...
tenemos té de jengibre?

500
00:47:08,199 --> 00:47:09,800
- Sí. Por ahí.
- ¿Lo hay?

501
00:47:15,800 --> 00:47:17,000
Justo al fondo.

502
00:47:20,599 --> 00:47:22,519
Así de popular es esa...

503
00:47:30,519 --> 00:47:32,000
¿No era menta

504
00:47:32,040 --> 00:47:33,760
lo que solías beber también?

505
00:47:42,319 --> 00:47:44,400
¿Qué iba después del guisante?

506
00:47:46,400 --> 00:47:49,680
¿Era como verdura,
fruta, fruta, verdura?

507
00:47:54,639 --> 00:47:55,639
   

508
00:47:58,519 --> 00:48:00,000
Creo que era de fresa, ¿no?

509
00:48:00,040 --> 00:48:01,160
Sí.

510
00:48:01,199 --> 00:48:02,599
Sabía que ibas a decir fresa.

511
00:48:06,199 --> 00:48:07,720
- Aquí tienes.
- Gracias.

512
00:48:08,639 --> 00:48:10,239
Cuidado, está caliente.

513
00:48:13,800 --> 00:48:14,800
¿Qué es esto?

514
00:48:16,839 --> 00:48:18,400
¿Es un archivo nuevo?

515
00:48:20,720 --> 00:48:21,720
No.

516
00:48:25,080 --> 00:48:26,760
Creo que no he visto ese ángulo.

517
00:48:28,040 --> 00:48:29,160
Eso es todo.

518
00:49:15,000 --> 00:49:17,120
Quería que tú también lo vieras.

519
00:49:27,080 --> 00:49:28,120
   

520
00:49:35,000 --> 00:49:41,000
www.subtitulamos.tv

