1
00:00:37,239 --> 00:00:39,000
Dillon, what are you doing?

2
00:00:39,400 --> 00:00:41,760
What happened to your knee?

3
00:00:41,800 --> 00:00:43,160
Is it like mine?

4
00:00:43,480 --> 00:00:46,360
- Da!
- You got it. You got it!

5
00:00:46,559 --> 00:00:49,360
It?s getting up time, is it?

6
00:00:49,400 --> 00:00:51,519
No, no, no.

7
00:00:51,559 --> 00:00:53,040
I wanna go back to sleep.

8
00:00:55,120 --> 00:00:57,239
Ah, good boy!

9
00:00:57,400 --> 00:01:00,839
Look, it?s morning!

10
00:01:01,199 --> 00:01:02,639
Say, good morning!

11
00:01:02,680 --> 00:01:04,160
Good morning.

12
00:01:07,319 --> 00:01:08,319
Aaah!

13
00:01:08,360 --> 00:01:09,199
Aah!

14
00:01:09,239 --> 00:01:10,879
Let?s wake up Uncle Oz!

15
00:01:10,919 --> 00:01:12,559
Let?s wake up Uncle Oz!

16
00:01:12,599 --> 00:01:14,040
- I?m awake!
- There he is!

17
00:01:14,080 --> 00:01:16,000
Ow!

18
00:01:16,080 --> 00:01:18,040
Hey! There?s Uncle Ollie!

19
00:01:18,120 --> 00:01:19,559
It?s the boy!

20
00:01:24,440 --> 00:01:25,680
- You?re so scary.
- You going to eat some cereal?

21
00:01:25,720 --> 00:01:26,639
Morning, fella.

22
00:01:26,680 --> 00:01:28,080
Ah, morning.
How are you?

23
00:01:28,559 --> 00:01:31,959
Is it any...
I... mmm...

24
00:01:32,000 --> 00:01:33,919
Oh...

25
00:01:34,080 --> 00:01:35,559
And what are you doing
today, Harry?

26
00:01:35,720 --> 00:01:38,199
Well, maybe gonna paint
on the beach.

27
00:01:38,239 --> 00:01:39,559
Cozimo?s got a buyer

28
00:01:39,599 --> 00:01:41,080
for one of the portraits that
I?ve done.

29
00:01:41,120 --> 00:01:42,760
So, I?m going to meet him
as well.

30
00:01:42,800 --> 00:01:43,760
Very nice. That?s great!

31
00:01:43,800 --> 00:01:44,800
So...

32
00:01:46,199 --> 00:01:47,800
why don?t you pull
a sickie and join us?

33
00:01:47,839 --> 00:01:49,279
No, I don?t think so.

34
00:01:49,319 --> 00:01:51,400
- I think I have to go to work.
- No!

35
00:01:51,440 --> 00:01:52,519
Don't I? Ready?

36
00:01:52,559 --> 00:01:53,319
You flirting with my sister?

37
00:01:53,360 --> 00:01:54,480
- What?
- Excuse me.

38
00:01:54,519 --> 00:01:55,680
Are you flirting with me?

39
00:01:55,720 --> 00:01:58,000
You look after these bold boys
for me, okay?

40
00:01:58,519 --> 00:01:59,760
- Yes?
- Bold boys.

41
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
Yes.

42
00:02:00,839 --> 00:02:01,800
Goodbye, goodbye, goodbye.

43
00:02:03,000 --> 00:02:04,040
- Okay, goodbye.
- Love you.

44
00:02:04,080 --> 00:02:05,839
Love you. I love you!
Say bye!

45
00:02:05,879 --> 00:02:06,879
Bye.

46
00:02:07,559 --> 00:02:08,559
Bye!

47
00:02:13,040 --> 00:02:14,279
What?s that? Hm?

48
00:02:14,319 --> 00:02:15,279
Elephants and snakes.

49
00:02:15,319 --> 00:02:17,040
Shall we buy that for Mummy?

50
00:02:19,400 --> 00:02:21,720
I know, I know, but this
is the Irish way of doing it.

51
00:02:21,839 --> 00:02:23,519
And Robin likes the way
I cook, so...

52
00:02:23,559 --> 00:02:27,360
Yeah, your wife likes your
cooking because she loves you.

53
00:02:27,400 --> 00:02:30,559
When I cook, it seduces her.

54
00:02:30,599 --> 00:02:32,839
Ah, Coz, you?re full of it!

55
00:02:32,879 --> 00:02:35,800
Ah... but I?d better order
the fish.

56
00:02:38,319 --> 00:02:39,440
All those fish.

57
00:02:41,160 --> 00:02:42,480
Mummy.

58
00:02:47,279 --> 00:02:48,599
We?ll cook them for Mummy.

59
00:02:48,839 --> 00:02:50,800
Mm, alright, here.
I?d better get this one home.

60
00:02:50,959 --> 00:02:53,120
- Thank you very much, Cozimo.
- Not at all.

61
00:02:53,160 --> 00:02:55,559
See Cozimo later.
Say, bye Uncle Cozimo.

62
00:02:55,599 --> 00:02:57,199
- Bye, bye.
- Thank you.

63
00:02:57,360 --> 00:03:00,760
Oh, yeah, were you very
disappointed by the price

64
00:03:00,800 --> 00:03:02,319
that you got for your painting?

65
00:03:02,360 --> 00:03:05,440
No, not at all. Sure, it sold
and that?s worth celebrating.

66
00:03:05,879 --> 00:03:07,919
See you later on. Woah...

67
00:03:08,680 --> 00:03:10,400
Almonds scattered last!

68
00:03:10,599 --> 00:03:12,319
Got it! Almonds last.

69
00:03:13,160 --> 00:03:15,120
Almonds scattered last.

70
00:03:18,400 --> 00:03:19,760
Darling...

71
00:03:19,800 --> 00:03:21,680
Please don't say what I think
you're going to say.

72
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
*CREDITS*

73
00:03:39,519 --> 00:03:41,160
We?ll just, er...

74
00:03:41,319 --> 00:03:43,199
just answer this phone
two seconds

75
00:03:43,239 --> 00:03:44,239
while I answer the phone.

76
00:03:44,279 --> 00:03:45,919
Let's see who?s on the phone.

77
00:03:46,000 --> 00:03:48,199
It?s Mummy! Lemme guess...

78
00:03:48,239 --> 00:03:50,680
- You?ll be late.
- Oh, I?m sorry, babe.

79
00:03:50,919 --> 00:03:53,360
Do you hear that?

80
00:03:53,400 --> 00:03:54,480
You tell that Samira one

81
00:03:54,519 --> 00:03:55,919
I?ll have words with her,
will you?

82
00:03:56,919 --> 00:03:58,879
- Can Ollie help?
- No, he?s away as usual.

83
00:03:59,040 --> 00:04:01,959
Dills, Mummy loves you.
Go sleepies!

84
00:04:02,559 --> 00:04:03,720
He says, "Fuck off."

85
00:04:06,800 --> 00:04:08,120
I sold that painting.

86
00:04:08,519 --> 00:04:09,519
Didn?t I?

87
00:04:10,040 --> 00:04:11,959
I wanted to celebrate.
I wanted to spoil you.

88
00:04:12,120 --> 00:04:14,720
Babe, that?s amazing.

89
00:04:15,400 --> 00:04:17,839
Look, I?ll... I?ll get home
as soon as I can...

90
00:04:17,879 --> 00:04:20,319
and I'm more than
happy for you to spoil me.

91
00:04:20,360 --> 00:04:22,040
- Alright, alright.
- Thank you, Mummy.

92
00:04:22,080 --> 00:04:23,599
- I love you.
- Love you.

93
00:04:34,360 --> 00:04:35,839
Right...

94
00:04:36,760 --> 00:04:38,959
Almonds scattered last.

95
00:04:41,360 --> 00:04:43,199
Agh! Fuck!

96
00:04:51,319 --> 00:04:53,559
Oh, for God?s sake.

97
00:04:54,639 --> 00:04:57,000
Right. Daddy?s got something
in the oven.

98
00:04:57,040 --> 00:04:59,279
He needs to go and check on it
and he?ll be right back.

99
00:04:59,319 --> 00:05:00,879
And when he comes back, you and
Mr Owl

100
00:05:00,919 --> 00:05:02,400
will be asleep, okay?

101
00:05:05,000 --> 00:05:06,879
Now let Mr Owl sing
his wee song.

102
00:05:15,680 --> 00:05:16,919
Alright...

103
00:05:19,599 --> 00:05:20,959
Fuck did I put it?

104
00:05:27,639 --> 00:05:28,680
This is Cozimo.

105
00:05:28,720 --> 00:05:30,239
I can't take your call right now

106
00:05:30,279 --> 00:05:32,080
because I'm either doing
something brilliant

107
00:05:32,120 --> 00:05:35,559
and essential for humanity
or I'm on the toilet.

108
00:05:35,800 --> 00:05:37,680
Leave a message.

109
00:05:37,720 --> 00:05:40,199
Coz, you took the bag
with Robin?s present in it.

110
00:05:40,239 --> 00:05:41,760
Can you call be back please?

111
00:06:01,040 --> 00:06:02,400
Right...

112
00:06:29,919 --> 00:06:33,040
Amina, will you look after
Dillon for me? Two minutes.

113
00:06:33,080 --> 00:06:34,160
- Okay.
- Okay?

114
00:06:34,199 --> 00:06:35,559
- Okay.
- Thank you.

115
00:06:43,319 --> 00:06:45,040
Cinq minutes.

116
00:06:45,080 --> 00:06:46,279
Okay.

117
00:06:56,440 --> 00:06:58,199
Coz!

118
00:07:03,160 --> 00:07:05,879
Coz! Coz!

119
00:07:41,480 --> 00:07:42,599
Uh...

120
00:07:49,400 --> 00:07:50,839
Argh!

121
00:07:55,480 --> 00:07:56,919
Argh!

122
00:08:42,959 --> 00:08:44,160
No.

123
00:09:13,239 --> 00:09:14,959
Dillon!

124
00:09:46,480 --> 00:09:48,000
- Uh... Robin.
- Oh, my God...

125
00:09:54,680 --> 00:09:55,919
Where is he?

126
00:09:57,680 --> 00:09:59,000
We?ll find him.

127
00:09:59,800 --> 00:10:00,959
What?

128
00:10:02,360 --> 00:10:03,680
What do you mean?

129
00:10:07,519 --> 00:10:09,319
- Robin, stop...
- No! No!

130
00:10:09,360 --> 00:10:11,760
Stop! Stop! Shush! Shush!
It?s okay. Hey...

131
00:10:11,800 --> 00:10:13,720
Get off! Let go of me! Let go!

132
00:10:13,760 --> 00:10:15,760
No, no, no, no, no, no!

133
00:10:15,800 --> 00:10:18,199
No, no, Dillon, no...

134
00:10:19,080 --> 00:10:21,279
- Shhh...
- Madam, please. Please.

135
00:10:21,319 --> 00:10:23,599
Silence.

136
00:10:24,040 --> 00:10:26,879
You... you need to be quiet.
You need to be quiet.

137
00:10:27,080 --> 00:10:28,919
They?re finding people.
There?s air pockets.

138
00:10:28,959 --> 00:10:31,800
- No, I am... okay, okay.
- Be quiet.

139
00:10:34,839 --> 00:10:40,120
Oh, God.
Come on Dillon. Wake up.

140
00:10:40,319 --> 00:10:42,760
Please... no...

141
00:11:04,600 --> 00:11:10,000
_

142
00:11:46,040 --> 00:11:47,360
Were you watching me?

143
00:11:53,120 --> 00:11:55,480
Well, I couldn?t sleep.

144
00:11:57,279 --> 00:11:58,480
Coffee?

145
00:12:14,559 --> 00:12:16,360
What are your plans for today?

146
00:12:18,080 --> 00:12:19,440
I'm going to try that
new gallery

147
00:12:19,480 --> 00:12:21,559
because we need the money.

148
00:12:22,919 --> 00:12:23,959
Thanks, babe.

149
00:12:30,480 --> 00:12:31,639
I was thinking...

150
00:12:31,680 --> 00:12:33,239
I'll stick on some toast
as well.

151
00:12:57,559 --> 00:12:59,480
Dillon, come on!
Come back to me.

152
00:12:59,519 --> 00:13:02,199
Come to me! Quick!
As fast as you can.

153
00:13:06,400 --> 00:13:07,879
The other one...

154
00:13:08,440 --> 00:13:10,440
- It?s away!
- Yep, yep, ooy.

155
00:13:10,480 --> 00:13:12,239
Yes, go get it.

156
00:13:27,400 --> 00:13:29,400
Happy birthday, baby boy.

157
00:14:45,599 --> 00:14:47,120
- Robin!
- Jesus Christ!

158
00:14:47,160 --> 00:14:48,680
No, it?s just me.

159
00:14:49,199 --> 00:14:50,440
Ollie.

160
00:14:50,480 --> 00:14:52,120
I told you I was coming to help.

161
00:14:52,760 --> 00:14:56,760
Yeah, you did. But you were
drunk, so...

162
00:14:56,800 --> 00:14:58,279
I don?t even live here.

163
00:14:58,319 --> 00:15:00,559
I mean, I?ve offered to help out
of the goodness of my heart,

164
00:15:00,639 --> 00:15:02,000
and this is the thanks I get?

165
00:15:02,040 --> 00:15:03,760
Mm, it is.

166
00:15:04,160 --> 00:15:05,879
I mean, when they were handing
out big brothers,

167
00:15:05,919 --> 00:15:08,800
you did so well for yourself.

168
00:15:08,879 --> 00:15:11,279
Oh, I?m sure. So well.

169
00:15:12,319 --> 00:15:15,199
So, in here, what do you think?
Panelling or paint?

170
00:15:15,239 --> 00:15:18,199
Well, you?re the architect,
so why are you asking me?

171
00:15:18,480 --> 00:15:20,160
?Cause I need to know what job
I'm leaving you with.

172
00:15:20,199 --> 00:15:22,440
Well, in that case,
definitely paint.

173
00:15:25,120 --> 00:15:27,000
Come here, look what I found.

174
00:15:27,720 --> 00:15:29,559
It?s not more woodworm, is it?

175
00:15:33,239 --> 00:15:34,400
Do you remember,
Granny used to do that

176
00:15:34,440 --> 00:15:35,639
on our birthdays?

177
00:15:37,000 --> 00:15:38,760
You really were a short arse,
weren?t you?

178
00:15:39,400 --> 00:15:40,720
Not anymore.

179
00:15:43,239 --> 00:15:44,360
Do you want a cup of tea?

180
00:15:44,400 --> 00:15:45,959
Yep. Please.

181
00:15:51,120 --> 00:15:52,360
You okay?

182
00:16:45,480 --> 00:16:47,800
Please. Please, please.
My friends...

183
00:16:48,800 --> 00:16:51,480
Listen to me. This is very,
very important. Important.

184
00:16:52,239 --> 00:16:54,160
Please come. Listen to me.

185
00:16:54,199 --> 00:16:55,279
- No.
- Please.

186
00:16:55,480 --> 00:16:58,120
Please come back to my
place now.

187
00:16:58,160 --> 00:17:01,879
We must eat and drink and rest,

188
00:17:02,000 --> 00:17:04,760
- we must rest. Please!
- No.

189
00:17:08,239 --> 00:17:09,559
Robin...

190
00:17:16,199 --> 00:17:17,519
Sk?t! Sk?t!

191
00:17:32,639 --> 00:17:34,319
They've found something,
sit down.

192
00:17:51,440 --> 00:17:53,199
We just have to keep looking.

193
00:17:58,400 --> 00:17:59,440
I can?t...

194
00:18:04,519 --> 00:18:05,639
Go on...

195
00:18:21,879 --> 00:18:23,959
Harry, how did you survive it?

196
00:18:29,680 --> 00:18:31,120
How did you get out?

197
00:18:36,959 --> 00:18:38,319
For five minutes...

198
00:18:42,120 --> 00:18:43,199
For five minutes.

199
00:18:43,239 --> 00:18:44,360
What?

200
00:18:46,040 --> 00:18:47,319
Downstairs.

201
00:18:50,319 --> 00:18:52,839
For five minutes, downstairs.

202
00:18:57,800 --> 00:18:59,360
You were downstairs?

203
00:19:05,279 --> 00:19:06,760
- You...
- What?

204
00:19:08,639 --> 00:19:10,000
You weren?t inside?

205
00:19:12,239 --> 00:19:13,919
Wait, why didn?t you
run up to him?

206
00:19:13,959 --> 00:19:16,000
You could have saved him, no?

207
00:19:17,440 --> 00:19:19,120
Why didn?t you...

208
00:19:19,879 --> 00:19:21,839
what do you mean
you were downstairs? I don't...

209
00:19:24,040 --> 00:19:26,879
Wait, wait, no, just, don?t...

210
00:19:27,080 --> 00:19:28,559
you went downstairs.

211
00:19:28,639 --> 00:19:30,919
You went downstairs,
so he was on his own.

212
00:19:34,160 --> 00:19:37,160
Was he on his own, Harry?
I?m talking to you!

213
00:19:37,400 --> 00:19:38,879
You went downstairs.

214
00:19:39,000 --> 00:19:41,800
Where was Dillon when
you went downstairs?

215
00:19:42,319 --> 00:19:43,599
Where was he?

216
00:19:45,599 --> 00:19:48,199
Where was he, Harry?

217
00:19:49,839 --> 00:19:51,599
You... wa... was he on his own?

218
00:19:51,639 --> 00:19:54,279
Just a... was he on his own?

219
00:19:54,319 --> 00:19:56,959
Will you answer my question,
for fuck?s sake?

220
00:19:57,000 --> 00:19:58,760
Was he on his own?

221
00:19:58,800 --> 00:20:01,160
No, Harry. Don?t you touch me.

222
00:20:01,720 --> 00:20:03,120
Fucking touch me...

223
00:20:03,160 --> 00:20:04,680
Robin, you?re gonna
hurt yourself!

224
00:20:04,720 --> 00:20:06,239
Would it... Robin!

225
00:20:07,120 --> 00:20:09,160
Robin, listen to me!

226
00:20:09,199 --> 00:20:10,800
Listen to me.

227
00:20:13,720 --> 00:20:16,440
Please tell me that
he wasn?t on his own.

228
00:20:19,199 --> 00:20:23,680
I need to find my baby.
Please... I?d do anything...

229
00:20:29,400 --> 00:20:33,040
Dillon, please! No, no! Ow...

230
00:20:33,919 --> 00:20:37,000
Robin, would you please just
calm down for a sec. Please.

231
00:20:41,959 --> 00:20:43,959
We need to find him.

232
00:20:45,319 --> 00:20:46,559
Dillon.

233
00:20:50,400 --> 00:20:52,680
Dillon, please. It?s okay,
I?m here.

234
00:20:52,720 --> 00:20:56,120
Please, I'm so sorry... okay.

235
00:21:12,839 --> 00:21:15,400
Oh, is that you?

236
00:21:54,440 --> 00:21:55,800
Dillon!

237
00:22:32,599 --> 00:22:33,639
Urgh!

238
00:22:56,239 --> 00:22:57,319
Sorry.

239
00:23:00,559 --> 00:23:03,680
There was a woman standing
over... did you see...?

240
00:23:04,160 --> 00:23:05,919
Did you see,
did you see where they went?

241
00:23:36,120 --> 00:23:37,319
Dillon!

242
00:23:45,440 --> 00:23:46,440
Dillon!

243
00:23:47,040 --> 00:23:48,879
Get out of the way,
ya fuckin? eejit, ya!

244
00:23:48,919 --> 00:23:50,360
- Hey!
- Fuck off!

245
00:23:50,400 --> 00:23:52,279
- Get off the road.
- Hey, did you see a woman?

246
00:23:52,319 --> 00:23:56,199
Did you see a woman with
a boy? Hey! Hey!

247
00:24:07,000 --> 00:24:08,160
Dillon!

248
00:24:08,639 --> 00:24:09,760
Dillon!

249
00:25:34,080 --> 00:25:35,839
Wha... what?s this?

250
00:25:36,919 --> 00:25:38,080
It?s for Dillon.

251
00:25:41,360 --> 00:25:42,680
For his birthday.

252
00:25:49,720 --> 00:25:51,160
And this is for you.

253
00:26:02,879 --> 00:26:03,919
You?re pregnant?

254
00:26:07,400 --> 00:26:08,519
I?m pregnant.

255
00:26:28,239 --> 00:26:29,440
Er...

256
00:26:31,080 --> 00:26:32,800
- Why? Why?
- What?

257
00:26:34,559 --> 00:26:35,839
Why today?

258
00:26:37,080 --> 00:26:38,239
Why today?

259
00:26:39,239 --> 00:26:40,319
What do you mean?

260
00:26:40,639 --> 00:26:42,720
Why today, of all days?

261
00:26:44,680 --> 00:26:45,760
I...

262
00:26:47,360 --> 00:26:48,360
I thought on his birthday...

263
00:26:48,400 --> 00:26:49,839
That?s a fucking...

264
00:26:51,839 --> 00:26:52,839
cake.

265
00:26:55,440 --> 00:26:58,639
I... I thought it was like he was
looking down on us.

266
00:27:05,120 --> 00:27:08,919
It?s... it?s what he
would have wanted.

267
00:27:34,879 --> 00:27:37,800
I appreciate how upsetting
this news is,

268
00:27:38,440 --> 00:27:42,279
but, er, after 96 hours,
there is no hope of, er...

269
00:27:42,959 --> 00:27:46,440
of reclaiming any more
victims alive.

270
00:27:46,839 --> 00:27:48,319
Especially one so young.

271
00:27:48,360 --> 00:27:49,480
No.

272
00:27:50,480 --> 00:27:52,440
No, sorry, this is insane.

273
00:27:52,760 --> 00:27:53,919
You hear about it all the time.

274
00:27:53,959 --> 00:27:55,080
Five...

275
00:27:55,519 --> 00:27:58,480
ten days later,
they still find people.

276
00:27:58,519 --> 00:28:00,000
Please...

277
00:28:03,040 --> 00:28:05,879
Our units have concluded
their search.

278
00:28:06,160 --> 00:28:07,919
The rubble will be
cleared shortly.

279
00:28:08,040 --> 00:28:09,160
No!

280
00:28:09,239 --> 00:28:11,559
If any bodies are reclaimed

281
00:28:11,599 --> 00:28:12,800
during the process...

282
00:28:12,839 --> 00:28:14,959
families will be notified.

283
00:28:17,519 --> 00:28:18,879
So, we just leave him?

284
00:28:20,120 --> 00:28:21,800
So, we just leave Dillon?

285
00:28:21,839 --> 00:28:24,400
Many families are holding their,
er, funerals...

286
00:28:24,440 --> 00:28:25,959
- No.
- with items

287
00:28:26,000 --> 00:28:28,040
belonging to their loved ones.

288
00:28:28,080 --> 00:28:29,879
I can?t leave him.

289
00:28:39,680 --> 00:28:41,360
D?you mean?

290
00:28:47,160 --> 00:28:50,440
So, you'll just clear the rubble
and rebuild, will ya?

291
00:28:52,040 --> 00:28:53,440
Who'll be rebuilding?

292
00:28:54,239 --> 00:28:55,519
Er, excuse me?

293
00:28:55,559 --> 00:28:57,639
Those little streets were always
meant to be

294
00:28:57,680 --> 00:28:59,919
knocked for new apartments
anyway, weren't they?

295
00:29:00,000 --> 00:29:01,440
So what,

296
00:29:01,480 --> 00:29:04,080
the sooner the better to get
the new developers in, is it?

297
00:29:04,120 --> 00:29:06,120
- Oh, Harry...
- What are you implying?

298
00:29:06,160 --> 00:29:07,839
Is it little brown envelopes,
is it?

299
00:29:07,879 --> 00:29:09,000
Oh God!

300
00:29:09,040 --> 00:29:10,360
I can see you are upset...

301
00:29:10,400 --> 00:29:12,319
Well, of course,
I?m fucking upset!

302
00:29:12,839 --> 00:29:15,400
But I can assure you,
it?s not the case.

303
00:29:17,440 --> 00:29:20,000
Now, I am going to have to
ask you to leave.

304
00:29:20,040 --> 00:29:21,760
You?re all fucking corrupt!

305
00:29:21,839 --> 00:29:23,480
Oh, for fuck?s sake...

306
00:29:23,519 --> 00:29:24,559
All of you!

307
00:29:31,360 --> 00:29:33,959
Hey, hey! Hey...

308
00:29:34,000 --> 00:29:35,919
Hey.

309
00:29:36,440 --> 00:29:37,639
Hey.

310
00:29:37,720 --> 00:29:39,000
What did they say?

311
00:29:41,080 --> 00:29:44,239
They said we might have
to leave him.

312
00:29:48,360 --> 00:29:51,480
His dad should have been there.

313
00:29:52,480 --> 00:29:55,599
Oh, God, oh...

314
00:29:56,599 --> 00:29:58,800
We need to keep looking!

315
00:30:04,440 --> 00:30:06,760
Oh, no, no, no.

316
00:30:06,800 --> 00:30:09,680
No, no, no, no, no, no...

317
00:30:16,599 --> 00:30:19,400
You have to speak to him, Robin.

318
00:30:24,639 --> 00:30:26,519
He made a stupid mistake,

319
00:30:27,680 --> 00:30:30,720
but he had no way of knowing

320
00:30:31,480 --> 00:30:34,279
how stupid it would
turn out to be.

321
00:30:39,120 --> 00:30:41,160
I wanted to go home...

322
00:30:43,839 --> 00:30:45,440
when Dillon was born.

323
00:30:45,480 --> 00:30:46,480
No, no.

324
00:30:47,839 --> 00:30:48,839
No.

325
00:30:49,760 --> 00:30:51,720
You wanted it too.

326
00:30:52,720 --> 00:30:54,720
You have been very happy here.

327
00:30:58,680 --> 00:31:02,120
Have you never made a mistake
in your life?

328
00:31:03,680 --> 00:31:04,839
Tell Harry.

329
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
_

330
00:33:49,040 --> 00:33:51,000
Pull that fucker away, now.

331
00:33:53,400 --> 00:33:54,919
Get this pulled away, now.

332
00:33:55,000 --> 00:33:56,360
Harry! Harry!

333
00:33:56,720 --> 00:33:58,599
I'll throw this rock through
your window!

334
00:34:01,000 --> 00:34:04,279
Harry! I?m sorry, I?m sorry!

335
00:34:04,319 --> 00:34:06,319
Do you not understand
there?s a boy in here?

336
00:34:07,919 --> 00:34:09,120
Stop! Stop!

337
00:34:09,440 --> 00:34:10,639
You stay the fuck...

338
00:34:10,680 --> 00:34:12,319
stay the fuck away!

339
00:34:12,519 --> 00:34:14,319
No, sorry. I?m so sorry.
Harry... Harry...

340
00:34:14,360 --> 00:34:15,839
They don?t fucking understand!

341
00:34:15,879 --> 00:34:17,080
- I know.
- I...

342
00:34:17,440 --> 00:34:19,519
Please. Harry,
we need to let them...

343
00:34:19,559 --> 00:34:23,040
Does that, does that...
there?s a little boy in here.

344
00:34:23,760 --> 00:34:25,599
If you, you?ll kill him...

345
00:34:27,599 --> 00:34:29,480
Harry, we have to let them
do their job.

346
00:34:30,839 --> 00:34:32,319
They?ll do it gently. Okay?

347
00:34:34,040 --> 00:34:36,720
They ca... they can?t do it...
they can't do it gently.

348
00:34:40,519 --> 00:34:41,879
They?ll kill him, Robin.

349
00:34:43,800 --> 00:34:44,800
Harry...

350
00:35:02,040 --> 00:35:03,559
I need you to come home.

351
00:35:15,239 --> 00:35:16,360
Please, Harry.

352
00:35:52,559 --> 00:35:53,959
I?m sorry.

353
00:36:00,040 --> 00:36:01,199
Can we go home?

354
00:36:33,199 --> 00:36:35,080
Come on Harry, where are you?

355
00:37:53,639 --> 00:37:55,559
Do you want to tell me
what?s going on?

356
00:37:59,919 --> 00:38:01,559
Please, Harry.

357
00:38:09,000 --> 00:38:11,760
I didn?t know how to tell you
without you thinking I?m nuts.

358
00:38:11,839 --> 00:38:12,839
Try.

359
00:38:18,720 --> 00:38:20,040
Yesterday, erm...

360
00:38:23,319 --> 00:38:26,760
in the station, on the platform
across from me...

361
00:38:34,040 --> 00:38:35,959
I saw... Dillon.

362
00:38:54,040 --> 00:38:56,360
So, that's... that?s it.
That?s why, that?s why...

363
00:38:56,959 --> 00:38:58,040
Yep.

364
00:38:58,519 --> 00:38:59,599
It was him.

365
00:39:01,559 --> 00:39:03,319
That?s why I?m here.
I?m asking to see if the...

366
00:39:03,360 --> 00:39:05,559
if they had any
of the CCTV footage here,

367
00:39:05,599 --> 00:39:06,959
but she says no.

368
00:39:07,919 --> 00:39:10,360
And if I could just get
a hold of that,

369
00:39:10,400 --> 00:39:12,120
one of the cameras is bound to
have seen them.

370
00:39:12,160 --> 00:39:14,879
So, if I could just
see that and...

371
00:39:19,879 --> 00:39:21,080
I just know.

372
00:39:25,279 --> 00:39:26,440
I saw him.

373
00:39:29,919 --> 00:39:31,000
I know.

374
00:39:36,760 --> 00:39:38,120
Is there anything...

375
00:39:44,800 --> 00:39:46,160
- is there anything you?re not...
- Like what?

376
00:39:46,199 --> 00:39:47,199
telling me?

377
00:39:50,160 --> 00:39:52,319
Look, it?s not... I?m not having
another episode.

378
00:39:52,680 --> 00:39:53,760
Is that what you?re saying?

379
00:39:59,440 --> 00:40:00,959
I saw the drawings of Dillon.

380
00:40:06,120 --> 00:40:07,120
Okay.

381
00:40:10,800 --> 00:40:12,639
Are you still taking
your medication?

382
00:40:13,440 --> 00:40:14,440
What sort of ques...

383
00:40:14,480 --> 00:40:16,480
of course I?m still taking my...

384
00:40:16,519 --> 00:40:18,160
You see, I see that
I shouldn?t have told you.

385
00:40:18,199 --> 00:40:20,599
- I?m not, not trying to...
- You?re getting stressed out.

386
00:40:20,639 --> 00:40:21,639
No.

387
00:40:22,720 --> 00:40:24,040
I?m not stressed.

388
00:40:31,480 --> 00:40:32,480
Okay.

389
00:40:35,120 --> 00:40:37,559
Okay, there?s... there?s someone
I can ask.

390
00:40:43,000 --> 00:40:44,599
But if I get the footage,

391
00:40:46,760 --> 00:40:48,160
we can let this go.

392
00:41:01,319 --> 00:41:03,040
I think it?s happening again.

393
00:41:05,800 --> 00:41:06,919
What're you gonna do?

394
00:41:11,040 --> 00:41:12,239
I don't know.

395
00:41:17,040 --> 00:41:18,800
But I went to
college with a friend

396
00:41:18,839 --> 00:41:20,599
who?s in the guards now, so...

397
00:41:21,360 --> 00:41:22,959
maybe she can help us.

398
00:41:25,199 --> 00:41:26,279
We?ll watch the footage,

399
00:41:26,319 --> 00:41:29,760
and he can put this behind him.

400
00:41:43,959 --> 00:41:45,040
You got it?

401
00:41:48,239 --> 00:41:49,760
I need you to promise me...

402
00:41:51,160 --> 00:41:52,519
that when you see this...

403
00:41:53,239 --> 00:41:54,800
when you see that it's
not Dillon...

404
00:41:54,879 --> 00:41:55,919
It was Dillon.

405
00:41:58,760 --> 00:42:00,120
- Har...
- It was Dillon!

406
00:42:02,120 --> 00:42:03,199
Harry...

407
00:42:04,120 --> 00:42:05,120
I can?t...

408
00:42:05,720 --> 00:42:06,800
do this again.

409
00:42:19,720 --> 00:42:21,040
Do you understand?

410
00:42:22,239 --> 00:42:23,879
No, somebody help!

411
00:42:24,040 --> 00:42:25,080
Somebody help!

412
00:42:25,400 --> 00:42:27,760
- It?s okay.
- No, it?s not. Put him down!

413
00:42:27,800 --> 00:42:29,279
Hey! This is... this is my son!

414
00:42:31,199 --> 00:42:32,519
What happened when we came home,

415
00:42:32,559 --> 00:42:34,279
- it can?t happen again.
- This is not like that.

416
00:42:34,319 --> 00:42:36,160
This is different than that.
I know the difference.

417
00:42:36,199 --> 00:42:37,199
I love you.

418
00:42:37,440 --> 00:42:38,440
I love you.

419
00:42:40,239 --> 00:42:41,239
Okay.

420
00:42:42,120 --> 00:42:43,480
And I want you here.

421
00:42:45,360 --> 00:42:46,800
But if you?re gonna be in
this baby?s life,

422
00:42:46,839 --> 00:42:48,360
I need you to be healthy.

423
00:42:50,519 --> 00:42:52,160
I need you to get better.

424
00:42:54,279 --> 00:42:55,319
For good.

425
00:43:01,199 --> 00:43:02,800
I understand what you?re saying.

426
00:43:08,879 --> 00:43:10,199
- Okay.
- Okay?

427
00:43:11,360 --> 00:43:12,360
Okay.

428
00:43:33,000 --> 00:43:35,680
There?s a lot of footage. Erm...

429
00:43:41,000 --> 00:43:42,199
I can't remember the exact time,

430
00:43:42,239 --> 00:43:43,639
but I think it was around
four o?clock,

431
00:43:43,680 --> 00:43:44,680
so that?s too early.

432
00:43:44,720 --> 00:43:45,720
Okay.

433
00:43:49,839 --> 00:43:51,559
So, there was a... there was
a girl standing here

434
00:43:51,599 --> 00:43:52,919
and she was playing the fiddle.

435
00:43:52,959 --> 00:43:54,959
And they were standing
right beside her.

436
00:43:55,760 --> 00:43:56,760
There.

437
00:43:57,040 --> 00:43:58,120
The fiddle?

438
00:43:58,279 --> 00:44:00,160
So, she must have co...
come up...

439
00:44:00,599 --> 00:44:02,000
They must have come up
the escalators,

440
00:44:02,040 --> 00:44:03,599
but that?s... that?s still
too early.

441
00:44:03,639 --> 00:44:05,080
That?s four o?clock.

442
00:44:06,879 --> 00:44:08,360
I don?t see anyone playing
the fiddle, Harry.

443
00:44:08,400 --> 00:44:09,480
But that?s not the right angle.

444
00:44:09,519 --> 00:44:11,000
You can?t see... you can?t see it

445
00:44:11,040 --> 00:44:12,160
on this one.

446
00:44:13,839 --> 00:44:15,559
See, you can?t see,
you can?t actually see

447
00:44:15,599 --> 00:44:17,239
the top of the escalator there.

448
00:44:21,400 --> 00:44:22,879
Sorry, show me the...

449
00:44:23,040 --> 00:44:24,360
Like, you can see,
obviously like

450
00:44:24,400 --> 00:44:26,400
I?m not reacting to nothing.

451
00:44:26,480 --> 00:44:28,680
Look, obviously I?ve seen
something over here.

452
00:44:29,040 --> 00:44:30,279
Mm-hmm.

453
00:44:32,239 --> 00:44:33,400
Okay, but we?ve seen this one.

454
00:44:33,440 --> 00:44:34,959
No, we haven?t...
we haven?t seen that one.

455
00:44:35,000 --> 00:44:36,959
We?ve... Harry, we?ve...
no, we?ve seen all of this.

456
00:44:37,000 --> 00:44:38,519
Look, we?re looking at all
the stuff inside.

457
00:44:38,559 --> 00:44:39,639
Where?s the ones
we haven?t seen then?

458
00:44:39,680 --> 00:44:40,839
Okay, but don?t get
annoyed at me.

459
00:44:40,879 --> 00:44:42,680
- I?m just saying that...
- Well, then obviously...

460
00:44:42,720 --> 00:44:44,040
It?s the same shot, so...

461
00:44:44,080 --> 00:44:45,839
It?s not the same shot.
It?s the same people, obviously.

462
00:44:45,879 --> 00:44:46,919
It?s just a different angle.

463
00:44:46,959 --> 00:44:49,199
Where the fuck is that angle
of that platform?

464
00:44:54,040 --> 00:44:55,040
You alright?

465
00:44:59,720 --> 00:45:00,760
Are you okay?

466
00:45:00,800 --> 00:45:01,800
Yes.

467
00:45:02,959 --> 00:45:03,959
It?s not...

468
00:45:05,839 --> 00:45:08,239
Harry, I?m seven weeks.

469
00:45:08,919 --> 00:45:10,480
It?s the size of a pea.

470
00:45:17,120 --> 00:45:19,199
I?m just... I was just thinking
of the...

471
00:45:19,239 --> 00:45:22,480
of that book that we had
when you were expecting Dillon.

472
00:45:23,559 --> 00:45:25,000
And it told you what size

473
00:45:25,040 --> 00:45:27,239
the baby was gonna be per week,

474
00:45:27,599 --> 00:45:29,400
compared to a fruit
or a vegetable.

475
00:45:31,360 --> 00:45:34,319
- Do you remember that?
- I remember that.

476
00:45:34,360 --> 00:45:36,519
The wee cartoons of the fruit
and the vegetables.

477
00:45:36,559 --> 00:45:38,199
The faces.

478
00:45:40,440 --> 00:45:42,040
You loved that book.

479
00:45:47,199 --> 00:45:48,879
I?m gonna, I?m gonna...

480
00:45:50,519 --> 00:45:52,559
I?m gonna be a better dad
to this one.

481
00:45:53,279 --> 00:45:54,319
This...

482
00:46:01,919 --> 00:46:04,279
You were the best dad, Harry.

483
00:46:11,959 --> 00:46:13,400
I?ll never let him down.

484
00:46:18,080 --> 00:46:19,080
Or her.

485
00:46:23,160 --> 00:46:24,160
Or her.

486
00:46:31,360 --> 00:46:32,800
I did not imagine it.

487
00:46:40,839 --> 00:46:41,879
Har...

488
00:46:42,199 --> 00:46:43,360
I?m so tired.

489
00:46:47,440 --> 00:46:49,160
- I don?t, I...
- I?m sorry, do you want...

490
00:46:50,919 --> 00:46:52,000
we take a break?

491
00:46:52,040 --> 00:46:53,160
- Yeah.
- Make you a cup of tea?

492
00:46:53,199 --> 00:46:54,199
Please.

493
00:46:54,440 --> 00:46:55,440
What do you want?
Do you want normal tea?

494
00:46:55,480 --> 00:46:58,480
Do you want... erm, ginger?

495
00:46:59,120 --> 00:47:01,120
Wasn?t that the... it, it was
ginger tea, wasn?t it,

496
00:47:01,160 --> 00:47:02,360
you had with...

497
00:47:02,519 --> 00:47:03,919
- with Dillon, wasn?t it?
- Mm-hmm.

498
00:47:04,080 --> 00:47:06,040
For, what was it, nausea or...?

499
00:47:06,680 --> 00:47:08,160
Where is it? Do you have...
do we have ginger tea?

500
00:47:08,199 --> 00:47:09,800
- Yep. Over there.
- Is it?

501
00:47:15,800 --> 00:47:17,000
Ha, right at the back.

502
00:47:20,599 --> 00:47:22,519
That?s how popular
that one is...

503
00:47:30,519 --> 00:47:32,000
Wasn?t it...
it was peppermint

504
00:47:32,040 --> 00:47:33,760
you used to drink as well,
wasn?t it?

505
00:47:42,319 --> 00:47:44,400
What was it that came
after the pea?

506
00:47:46,400 --> 00:47:49,680
Did it go like vegetable,
fruit, fruit, vegetable?

507
00:47:54,639 --> 00:47:55,639
Erm...

508
00:47:58,519 --> 00:48:00,000
I think it was strawberry,
wasn?t it?

509
00:48:00,040 --> 00:48:01,160
Oh, yeah.

510
00:48:01,199 --> 00:48:02,599
I knew you were gonna say
strawberry.

511
00:48:06,199 --> 00:48:07,720
- Here you are.
- Thank you.

512
00:48:08,639 --> 00:48:10,239
Just watch, that?s hot there.

513
00:48:13,800 --> 00:48:14,800
What's this?

514
00:48:16,839 --> 00:48:18,400
Is this new, a new file?

515
00:48:20,720 --> 00:48:21,720
No.

516
00:48:25,080 --> 00:48:26,760
I don't think I?ve seen
that angle.

517
00:48:28,040 --> 00:48:29,160
That?s it.

518
00:49:15,000 --> 00:49:17,120
I wanted you to see him too.

519
00:49:27,080 --> 00:49:28,120
Hey...

520
00:49:35,000 --> 00:49:41,000
*CREDITS*

