1
00:00:07,562 --> 00:00:10,218
_

2
00:00:13,017 --> 00:00:14,649
The man in my head...

3
00:00:15,319 --> 00:00:16,852
he says we're trapped.

4
00:00:24,286 --> 00:00:25,821
God dammit.

5
00:00:26,707 --> 00:00:28,242
What the fuck is happening?

6
00:00:28,299 --> 00:00:29,813
It's coming.

7
00:00:29,839 --> 00:00:33,227
And it kills everything
that gets in its way.

8
00:00:33,795 --> 00:00:35,782
- Let me... go!
- No!

9
00:00:39,954 --> 00:00:41,068
Claire...

10
00:01:24,924 --> 00:01:34,557
www.subtitulamos.tv

11
00:03:36,814 --> 00:03:38,102
Hey.

12
00:03:38,391 --> 00:03:42,422
I need you to look after
Arlo when he wakes up.

13
00:03:43,340 --> 00:03:44,508
Okay.

14
00:03:46,619 --> 00:03:48,921
- Nicholas still in there?
- Yeah.

15
00:03:50,306 --> 00:03:52,642
He used to be such a goofball.

16
00:03:53,404 --> 00:03:54,839
He still is, but...

17
00:03:57,687 --> 00:03:59,762
now he's also kind of...

18
00:04:08,598 --> 00:04:11,358
Yeah. Yeah, I guess he kind of is.

19
00:04:14,266 --> 00:04:16,067
Cuddle with me for a minute.

20
00:04:40,149 --> 00:04:41,701
Mrs. Kelly.

21
00:04:42,223 --> 00:04:43,459
Claire.

22
00:04:45,604 --> 00:04:46,810
She died?

23
00:04:49,774 --> 00:04:51,126
She did.

24
00:04:59,627 --> 00:05:01,029
What happened, Mom?

25
00:05:02,860 --> 00:05:05,129
I would tell you if I knew.

26
00:05:09,611 --> 00:05:13,448
I would love to keep hanging out with
you and Arlo here all day, but...

27
00:05:16,180 --> 00:05:18,401
there are things that I need to do.

28
00:05:19,945 --> 00:05:21,013
Yeah, I know.

29
00:05:21,039 --> 00:05:23,008
I really need you to...

30
00:05:23,828 --> 00:05:26,591
be an adult for a little while.

31
00:05:27,402 --> 00:05:28,776
Can you do that?

32
00:05:31,730 --> 00:05:32,864
Yeah.

33
00:05:34,693 --> 00:05:36,094
Yeah, I can do that.

34
00:05:59,513 --> 00:06:01,306
Should have gone to the
Navarros' last night.

35
00:06:01,332 --> 00:06:04,185
No, no. Not in the dark. Not
with whoever's out there.

36
00:06:04,211 --> 00:06:06,480
And certainly not with
whatever this line is.

37
00:06:07,213 --> 00:06:11,419
"Don't trust anyone." Sure it
goes all the way around us?

38
00:06:11,595 --> 00:06:14,431
Any other day, I'd say he
was a whack job, but...

39
00:06:15,124 --> 00:06:16,466
Not today?

40
00:06:16,680 --> 00:06:17,950
Not today.

41
00:06:18,382 --> 00:06:21,952
I'll just cut through the
woods by the back pasture.

42
00:06:21,986 --> 00:06:24,288
It's pretty much a
straight shot to Carmen's.

43
00:06:24,321 --> 00:06:27,479
Well, whatever you do, you should
probably take Ruben with you.

44
00:06:27,505 --> 00:06:30,494
Yeah, but that'd be leaving you
guys without somebody too.

45
00:06:30,528 --> 00:06:33,297
Between Ellen and Valeria and I,

46
00:06:33,330 --> 00:06:36,133
I think we're fine. So
please, take Ruben.

47
00:06:37,312 --> 00:06:38,552
Maggie, I don't know.

48
00:06:38,578 --> 00:06:41,872
We have absolutely no idea who
or what is out there, so...

49
00:06:42,046 --> 00:06:44,945
- Well, that's what I'm saying.
- That's not what you're saying.

50
00:06:46,984 --> 00:06:48,758
Okay, so what am I saying?

51
00:06:48,784 --> 00:06:52,570
You're saying you don't wanna go with the
husband of the woman that you've been fucking.

52
00:07:00,186 --> 00:07:01,674
How'd you find out?

53
00:07:03,862 --> 00:07:05,198
Does it matter?

54
00:07:05,643 --> 00:07:08,737
No, it doesn't matter because
I told you it's over.

55
00:07:10,052 --> 00:07:11,636
Does Ruben know?

56
00:07:18,300 --> 00:07:20,300
- Maggie, we can still try...
- Try to what?

57
00:07:20,326 --> 00:07:22,956
I don't know. Get through
whatever the hell this is,

58
00:07:22,982 --> 00:07:24,584
and then, I don't know...

59
00:07:25,175 --> 00:07:28,222
Okay. Can we try not
to feel betrayed too?

60
00:07:28,506 --> 00:07:30,464
Or humiliated?

61
00:07:32,355 --> 00:07:34,839
Or sick about the fact
that Valeria is sleeping

62
00:07:34,865 --> 00:07:36,582
in our fucking living room?

63
00:07:36,608 --> 00:07:38,308
Could we try that?

64
00:07:40,262 --> 00:07:41,456
Just go.

65
00:07:41,816 --> 00:07:43,313
Maggie, I'm sorry.

66
00:07:43,339 --> 00:07:46,503
Who cares if you're sorry? I mean,
who cares about any of that?

67
00:07:46,529 --> 00:07:49,550
- Obviously you do.
- No, I don't, because I can't.

68
00:07:49,832 --> 00:07:51,957
Because I have to be better than that.

69
00:07:53,812 --> 00:07:55,480
And that's what I'm gonna be.

70
00:07:55,506 --> 00:07:58,008
For Meryl and for Arlo and for me.

71
00:08:03,655 --> 00:08:07,223
I need to go check on Donald.
Change his bandages.

72
00:08:07,795 --> 00:08:11,032
Maggie, I'm sorry. I really am.

73
00:08:15,553 --> 00:08:17,355
And I do love you.

74
00:08:19,900 --> 00:08:22,288
Wouldn't hurt so much
if you didn't, James.

75
00:08:41,959 --> 00:08:43,280
- Ma?
- Yeah?

76
00:08:44,168 --> 00:08:45,420
Can I come in?

77
00:08:45,758 --> 00:08:46,795
Hey.

78
00:08:48,689 --> 00:08:49,769
Hi.

79
00:08:49,905 --> 00:08:51,975
I'm gonna walk down the driveway.

80
00:08:52,001 --> 00:08:53,944
Maybe somebody will come by?

81
00:08:54,694 --> 00:08:57,204
Yeah, well, it's Sunday.
Mail isn't coming, but...

82
00:08:57,405 --> 00:09:01,741
And I was thinking we might wanna cook
some of the stuff that's in the fridge.

83
00:09:02,079 --> 00:09:05,246
No electricity, frozen
stuff's not gonna last.

84
00:09:05,272 --> 00:09:08,662
I mean, sure. Can't hurt. Freezer
in the barn has stuff in it too, if...

85
00:09:08,988 --> 00:09:10,522
you know, if you want.

86
00:09:13,168 --> 00:09:14,469
What was that?

87
00:09:15,985 --> 00:09:17,086
You heard?

88
00:09:17,332 --> 00:09:18,608
Just the tone.

89
00:09:19,196 --> 00:09:20,831
It doesn't matter right now.

90
00:09:20,865 --> 00:09:24,303
Well, when it does
matter, do you think...

91
00:09:24,867 --> 00:09:26,014
Yeah.

92
00:09:29,081 --> 00:09:30,277
Yeah.

93
00:09:33,234 --> 00:09:35,691
There you go. You okay?

94
00:09:35,738 --> 00:09:37,548
Well, I'm not... not okay.

95
00:09:37,581 --> 00:09:39,777
I don't know. There's
some cramps, and...

96
00:09:39,910 --> 00:09:41,316
these tremors.

97
00:09:41,342 --> 00:09:42,583
Right.

98
00:09:44,825 --> 00:09:46,558
Nothing I can't handle.

99
00:09:48,969 --> 00:09:52,813
I woke up this morning thinking
maybe it's all just a bad dream.

100
00:09:52,843 --> 00:09:54,666
Yeah, afraid it still is.

101
00:09:55,900 --> 00:09:57,103
I'll be back with help.

102
00:09:57,129 --> 00:09:59,752
Everything is gonna be okay in the end.

103
00:10:00,106 --> 00:10:02,048
And if it's not okay...

104
00:10:02,347 --> 00:10:04,048
it's not the end.

105
00:10:05,103 --> 00:10:06,610
What is that, John Lennon?

106
00:10:06,644 --> 00:10:08,479
- Or Noel Coward.
- Sure.

107
00:10:08,512 --> 00:10:10,782
I don't know. Either
way, desperate times...

108
00:10:10,808 --> 00:10:14,291
Call for reassuring quotes from Mom.

109
00:10:16,787 --> 00:10:18,283
- I'll be back.
- Okay.

110
00:10:21,660 --> 00:10:23,048
Love you.

111
00:10:32,805 --> 00:10:33,890
Hey.

112
00:10:35,107 --> 00:10:36,575
You get any sleep?

113
00:10:37,481 --> 00:10:39,312
I'll sleep when this is over.

114
00:10:41,779 --> 00:10:43,116
Okay, well...

115
00:10:46,813 --> 00:10:48,437
Are you all right?

116
00:10:50,130 --> 00:10:52,085
No idea how to answer that.

117
00:10:54,961 --> 00:10:58,662
Okay, well, I was supposed to drop
Nicholas off at the Eversons' today,

118
00:10:58,696 --> 00:11:01,065
so maybe when we don't show
up or answer our phones...

119
00:11:01,091 --> 00:11:04,679
Even if somebody came by our place
to check on us, it won't matter.

120
00:11:05,099 --> 00:11:06,429
Why not?

121
00:11:07,239 --> 00:11:08,807
Because nobody knows we're here.

122
00:11:11,300 --> 00:11:14,337
- Where are you going?
- I don't know, to do something.

123
00:11:14,824 --> 00:11:17,458
Well, don't do anything stupid.

124
00:11:17,864 --> 00:11:19,091
Or brave.

125
00:11:19,533 --> 00:11:21,013
Keep it cowardly.

126
00:11:21,778 --> 00:11:23,013
Got it.

127
00:11:41,437 --> 00:11:42,869
Scout looks good.

128
00:11:44,421 --> 00:11:46,523
Yeah. Yeah, he does.

129
00:11:47,681 --> 00:11:50,915
But you're gonna tell me
he needs to stay put.

130
00:11:52,143 --> 00:11:53,314
I am.

131
00:11:53,771 --> 00:11:56,274
You got two other horses in that barn.

132
00:11:57,721 --> 00:11:59,924
You, wanna go with James?

133
00:12:02,538 --> 00:12:05,682
The only thing dumber than him
going alone is us letting him.

134
00:12:08,934 --> 00:12:10,361
Know how to use one of these?

135
00:12:10,783 --> 00:12:13,276
They make me a little nervous, but yeah.

136
00:12:13,302 --> 00:12:15,404
The thing to remember is take your time.

137
00:12:15,430 --> 00:12:17,007
Even if there is no time.

138
00:12:17,041 --> 00:12:18,471
Slow is smooth.

139
00:12:18,622 --> 00:12:20,158
Smooth is fast.

140
00:12:27,611 --> 00:12:29,213
Slow is smooth.

141
00:12:29,473 --> 00:12:30,953
Smooth is fast.

142
00:12:30,979 --> 00:12:32,148
Got it.

143
00:12:32,528 --> 00:12:34,039
Hey, Ruben?

144
00:12:34,835 --> 00:12:35,922
Yeah?

145
00:12:41,013 --> 00:12:42,286
Thanks.

146
00:12:45,380 --> 00:12:46,849
We'll get through this.

147
00:12:47,520 --> 00:12:48,821
Both of us.

148
00:13:16,950 --> 00:13:18,418
Hey, Donald?

149
00:13:22,954 --> 00:13:25,928
I just came down to get
my jacket and just...

150
00:13:26,710 --> 00:13:28,717
All right, why don't you come with me.

151
00:13:29,304 --> 00:13:30,538
Come on.

152
00:13:31,736 --> 00:13:32,737
Here.

153
00:13:35,116 --> 00:13:36,296
Come on.

154
00:14:19,745 --> 00:14:20,856
Okay.

155
00:14:34,070 --> 00:14:36,237
Come on goats, enough.

156
00:14:53,094 --> 00:14:55,894
Still okay with me borrowing
one of your horses?

157
00:14:57,458 --> 00:14:59,378
Yeah, of course. Why wouldn't I be?

158
00:15:04,542 --> 00:15:07,946
The goats are still spooked.
Definitely less than yesterday.

159
00:15:07,972 --> 00:15:09,321
The guy in the mask...

160
00:15:10,196 --> 00:15:13,696
According to his drawing, the
line makes kind of a circle.

161
00:15:14,624 --> 00:15:17,193
He also said don't trust anyone, so.

162
00:15:17,986 --> 00:15:19,735
Say it is a circle.

163
00:15:20,090 --> 00:15:22,960
I'm hoping Edward and
Carmen's is outside of it,

164
00:15:22,993 --> 00:15:25,657
but close enough for us to talk to them.

165
00:15:26,176 --> 00:15:27,477
Otherwise...

166
00:15:29,409 --> 00:15:30,843
Otherwise what?

167
00:15:31,917 --> 00:15:34,227
The Navarros are just
as fucked as we are.

168
00:15:53,096 --> 00:15:54,517
Okay.

169
00:15:54,749 --> 00:15:56,951
This is gonna hurt a little bit.

170
00:15:57,414 --> 00:15:58,782
What is it?

171
00:15:59,283 --> 00:16:02,700
It's... something that's
really not made for people,

172
00:16:02,733 --> 00:16:05,697
but it will help you with the pain.

173
00:16:09,594 --> 00:16:12,556
I don't think I've ever
been this fucking tired.

174
00:16:13,055 --> 00:16:15,681
Okay. Why don't you lie down? Here.

175
00:16:25,417 --> 00:16:27,085
Who's this for?

176
00:16:27,274 --> 00:16:30,710
Sometimes there's a horse that I
need to look after overnight.

177
00:16:32,272 --> 00:16:33,629
Your boy?

178
00:16:33,764 --> 00:16:36,233
He's, sleeping.

179
00:16:36,783 --> 00:16:38,843
I'd love to have a son.

180
00:16:40,602 --> 00:16:42,374
A real family, you know?

181
00:16:42,843 --> 00:16:45,601
We wanted kids, Claire and me.

182
00:16:45,742 --> 00:16:47,546
We thought we were gonna.

183
00:16:49,351 --> 00:16:51,054
Not now. I'm...

184
00:16:51,914 --> 00:16:54,116
I'm talking ten years back.

185
00:16:56,320 --> 00:16:57,538
Claire.

186
00:16:59,565 --> 00:17:02,669
She was... She was so excited.

187
00:17:07,765 --> 00:17:09,763
You know? But then...

188
00:17:13,841 --> 00:17:15,401
It didn't happen.

189
00:17:18,729 --> 00:17:20,278
I'm so sorry, Donald.

190
00:17:20,304 --> 00:17:22,893
She said we were gonna try again, but...

191
00:17:26,317 --> 00:17:28,619
- Oh, God.
- No, you... you need to rest.

192
00:17:28,652 --> 00:17:31,571
- The body... - We will take
care of Claire, I promise.

193
00:17:31,612 --> 00:17:33,811
No, no, no, not Claire.

194
00:17:33,837 --> 00:17:36,258
There's a body in the woods.

195
00:17:55,697 --> 00:17:57,032
Jesus.

196
00:17:58,555 --> 00:18:00,408
How'd he know where to paint it?

197
00:18:01,702 --> 00:18:04,939
Well, maybe he's the one behind
whatever the hell this is.

198
00:18:05,767 --> 00:18:09,126
Yeah, I don't know. He was acting
like he did it to help us.

199
00:18:09,894 --> 00:18:12,129
Sometimes people act like one thing,

200
00:18:12,163 --> 00:18:14,131
even though they're something else.

201
00:18:18,181 --> 00:18:19,849
Nobody'd know.

202
00:18:20,482 --> 00:18:21,960
Nobody'd know what?

203
00:18:22,840 --> 00:18:25,666
What happened if one of
us ended up over the line

204
00:18:25,692 --> 00:18:28,385
out here in the middle of nowhere.

205
00:18:32,073 --> 00:18:33,374
Just saying.

206
00:18:34,244 --> 00:18:35,445
Be careful.

207
00:18:45,628 --> 00:18:47,268
That don't look good.

208
00:18:49,779 --> 00:18:51,034
Yeah.

209
00:18:51,711 --> 00:18:54,347
Could be they're after something
that crossed the line.

210
00:18:54,904 --> 00:18:58,675
Died that way. A coyote or deer, maybe.
You know?

211
00:19:00,144 --> 00:19:02,128
Or maybe some new nightmare.

212
00:19:02,490 --> 00:19:04,011
Either way...

213
00:19:06,904 --> 00:19:08,338
Yeah, either way.

214
00:19:09,732 --> 00:19:11,026
Let's go.

215
00:19:20,187 --> 00:19:22,289
I think he's, like, learning words.

216
00:19:22,469 --> 00:19:24,338
- What?
- Watch.

217
00:19:24,950 --> 00:19:26,051
Hey.

218
00:19:27,315 --> 00:19:28,683
Who are you?

219
00:19:32,508 --> 00:19:33,826
Warning-alert.

220
00:19:33,852 --> 00:19:36,256
Prem... Prem... Premonition.

221
00:19:40,114 --> 00:19:41,350
Harbinger.

222
00:19:42,553 --> 00:19:46,323
So, "harbinger." That's... that's you?

223
00:19:47,893 --> 00:19:49,308
So, where's Arlo?

224
00:19:51,447 --> 00:19:54,011
Arlo... sleep-rest.

225
00:19:57,939 --> 00:19:59,387
Sleep-safe.

226
00:19:59,522 --> 00:20:01,340
Quiet-unscathed.

227
00:20:01,438 --> 00:20:02,565
Got it.

228
00:20:03,198 --> 00:20:04,730
So that's a relief.

229
00:20:05,600 --> 00:20:06,707
Is it?

230
00:20:08,174 --> 00:20:09,475
Arlo?

231
00:20:12,901 --> 00:20:15,043
Last night, my mom told my dad

232
00:20:15,069 --> 00:20:17,046
Arlo said there's a voice in his head

233
00:20:17,072 --> 00:20:18,674
telling him things.

234
00:20:19,944 --> 00:20:21,158
That's super scary.

235
00:20:21,192 --> 00:20:23,227
But it's not the scariest part.

236
00:20:24,075 --> 00:20:26,405
He said the voice,

237
00:20:26,726 --> 00:20:28,640
it told him there's something coming.

238
00:20:29,934 --> 00:20:31,944
Something that's gonna kill us.

239
00:20:32,389 --> 00:20:33,498
All of us.

240
00:20:34,991 --> 00:20:37,093
What is it you said we
need to do, Harbinger?

241
00:20:37,119 --> 00:20:38,913
- Hide or die?
- Trapped.

242
00:20:39,210 --> 00:20:40,757
Hide-or-die.

243
00:20:44,700 --> 00:20:47,551
- Assassin?
- Assassin-kill-murder.

244
00:20:47,576 --> 00:20:48,846
Assassin-kill.

245
00:20:48,872 --> 00:20:50,392
- Assassin-kill-murder.
- Arlo...

246
00:20:50,418 --> 00:20:52,736
- Assassin-kill. Kill!
- Arlo.

247
00:20:52,762 --> 00:20:54,848
- Stop. Let go!
- Kill!

248
00:20:54,874 --> 00:20:57,176
- Arlo, stop, you're hurting me.
- Trapped. Hide-or-die!

249
00:20:58,059 --> 00:21:00,200
- You all right?
- Yeah.

250
00:21:01,116 --> 00:21:02,536
Yeah, I'm okay.

251
00:21:05,682 --> 00:21:06,840
Trap?

252
00:21:08,078 --> 00:21:11,381
- Arlo?
- Not-no.

253
00:21:12,033 --> 00:21:13,997
Not... trapped.

254
00:21:14,655 --> 00:21:16,153
Not-trapped.

255
00:21:25,256 --> 00:21:26,578
Not-trapped.

256
00:21:27,565 --> 00:21:29,640
Arlo, where are you going?

257
00:21:29,693 --> 00:21:31,295
- Where are you going?
- We should go with him.

258
00:21:31,328 --> 00:21:33,929
- I told my mom I'd watch him.
- We can watch him and go.

259
00:21:33,955 --> 00:21:35,690
- No, we're supposed to stay.
- Hey, Meryl?

260
00:21:39,661 --> 00:21:41,663
You have to listen to Harbinger.

261
00:21:44,575 --> 00:21:45,734
Arlo...

262
00:21:48,814 --> 00:21:50,049
Are you all right?

263
00:21:50,075 --> 00:21:52,845
I am. It's weird. Really weird.

264
00:21:53,384 --> 00:21:54,782
But it's not bad.

265
00:21:55,117 --> 00:21:57,842
He's not bad. He's good.

266
00:21:57,868 --> 00:22:00,157
And he's scared, so
he's hiding in my head.

267
00:22:00,191 --> 00:22:02,226
There is no "he," Arlo, okay?
It's just you.

268
00:22:02,259 --> 00:22:04,625
Harbinger is real, Meryl. He is.

269
00:22:04,844 --> 00:22:07,977
And he's telling the truth.
We need to go right now.

270
00:22:08,003 --> 00:22:10,782
- Go where?
- He says...

271
00:22:14,438 --> 00:22:15,865
He says it's not far.

272
00:22:15,891 --> 00:22:19,143
Arlo, this is crazy, okay?
It's crazy, isn't it?

273
00:22:19,176 --> 00:22:22,179
Any crazier than that blue line
and what happened to Mrs. Kelly?

274
00:22:22,213 --> 00:22:25,428
It is crazy, but Assassin
is coming, Meryl.

275
00:22:25,547 --> 00:22:27,356
And Assassin won't stop.

276
00:22:27,485 --> 00:22:29,520
You're always saying to trust you.

277
00:22:29,553 --> 00:22:31,322
You're my sister, and you know things.

278
00:22:31,355 --> 00:22:33,769
- That's different.
- It's not different.

279
00:22:33,795 --> 00:22:35,029
I need you to listen.

280
00:22:35,055 --> 00:22:38,871
I'm your brother, and right now,
I'm the one who knows things.

281
00:22:38,897 --> 00:22:40,765
So I need you to trust me.

282
00:22:40,791 --> 00:22:42,126
Please.

283
00:22:43,450 --> 00:22:47,320
Maybe we should find your
mom, or my dad, or somebody.

284
00:22:48,722 --> 00:22:49,847
No.

285
00:22:51,874 --> 00:22:54,530
Arlo says there's no time,
so there's no time.

286
00:23:08,526 --> 00:23:12,142
- James told me about your...
- Oh, yeah. My MS.

287
00:23:12,630 --> 00:23:14,806
- Do they happen often?
- Oh, the tremors?

288
00:23:14,832 --> 00:23:16,900
Only if always is often.

289
00:23:17,514 --> 00:23:19,501
It does take some patience.

290
00:23:21,330 --> 00:23:23,611
My husband, William,

291
00:23:23,941 --> 00:23:26,087
he used to say, "Patience is a virtue."

292
00:23:26,113 --> 00:23:28,304
- It used to make me nuts.
- Why?

293
00:23:28,330 --> 00:23:30,181
Because virtue is a virtue.

294
00:23:30,214 --> 00:23:33,126
Patience is just tolerating bullshit

295
00:23:33,329 --> 00:23:35,064
and not being annoyed.

296
00:23:35,513 --> 00:23:37,115
Yeah, I like that.

297
00:23:37,751 --> 00:23:40,470
That man was a pain in my ass,

298
00:23:40,876 --> 00:23:43,327
but I sure did love my life with him.

299
00:23:43,961 --> 00:23:45,955
It kept me sane, you know?

300
00:23:45,981 --> 00:23:47,517
Kept me grounded.

301
00:23:51,061 --> 00:23:53,564
A good marriage will do
that, don't you think?

302
00:24:01,828 --> 00:24:03,044
James told you.

303
00:24:03,214 --> 00:24:05,247
Well, nobody had to tell me.

304
00:24:13,158 --> 00:24:16,895
When Ruben and I first got
married, moved here...

305
00:24:18,629 --> 00:24:19,938
I thought...

306
00:24:20,407 --> 00:24:23,006
farming seemed like such a

307
00:24:23,586 --> 00:24:26,399
storybook kind of life, you know?

308
00:24:27,623 --> 00:24:29,391
But it's just not.

309
00:24:31,436 --> 00:24:34,821
It's non-stop, and it is all of this...

310
00:24:36,663 --> 00:24:38,829
all this nothing.

311
00:24:50,518 --> 00:24:51,990
Oh, my God. Look.

312
00:25:07,092 --> 00:25:09,194
Oh, my God. The line.

313
00:25:09,220 --> 00:25:11,423
Wait! Don't cross the line.

314
00:25:11,686 --> 00:25:13,588
- Stop! Stop!
- Wait, stop! Stop!

315
00:25:13,637 --> 00:25:16,517
- Stop! You have to stop!
- Wait! Wait!

316
00:25:16,543 --> 00:25:18,962
Wait! Wait! Wait!

317
00:25:24,184 --> 00:25:26,413
Coming over to this
side's a piece of cake.

318
00:25:26,836 --> 00:25:28,569
Heading back the other way...

319
00:25:29,276 --> 00:25:31,077
well, that's the problem.

320
00:25:33,341 --> 00:25:35,225
But I guess you know that already.

321
00:25:38,609 --> 00:25:40,544
We don't know anything.

322
00:25:40,765 --> 00:25:42,694
All-all we know is...

323
00:25:42,720 --> 00:25:44,388
we're terrified.

324
00:25:46,476 --> 00:25:48,499
I hate to say it, but...

325
00:25:48,712 --> 00:25:51,489
terrified's a pretty
good place to start.

326
00:26:02,656 --> 00:26:04,591
It's not far, is it, Arlo?

327
00:26:04,702 --> 00:26:06,393
I don't think he's Arlo.

328
00:26:08,556 --> 00:26:09,824
Harbinger?

329
00:26:11,786 --> 00:26:13,163
It's close.

330
00:26:22,753 --> 00:26:24,488
- What's that?
- What's what?

331
00:26:24,514 --> 00:26:25,598
That.

332
00:26:27,232 --> 00:26:31,160
You know, with all the animals
acting so weird, I thought...

333
00:26:32,130 --> 00:26:34,466
you know, to protect us.

334
00:26:36,253 --> 00:26:38,456
What, it's not... it's not cool?

335
00:26:39,370 --> 00:26:41,025
No, it's cool.

336
00:26:41,137 --> 00:26:42,290
It's really cool.

337
00:26:48,085 --> 00:26:50,287
Arlo? Harbinger!

338
00:26:51,461 --> 00:26:52,731
Arlo.

339
00:27:08,719 --> 00:27:11,359
I guess this is where
all the animals went.

340
00:27:12,932 --> 00:27:14,134
What is this?

341
00:27:15,277 --> 00:27:16,344
Mine.

342
00:27:17,039 --> 00:27:18,241
It's mine.

343
00:27:18,267 --> 00:27:19,609
What does that mean?

344
00:27:28,918 --> 00:27:30,138
This is mine.

345
00:27:33,442 --> 00:27:35,177
Did you come from...?

346
00:27:48,525 --> 00:27:50,498
Arlo? Hey, don't.

347
00:28:11,617 --> 00:28:13,519
Arlo, what is that?

348
00:28:18,702 --> 00:28:21,572
Toxin... bad... poison.

349
00:28:21,605 --> 00:28:23,042
That's poison?

350
00:28:23,411 --> 00:28:24,613
Poison.

351
00:28:28,217 --> 00:28:30,347
So, what are we gonna do with it?

352
00:28:31,332 --> 00:28:32,700
We drink it.

353
00:28:39,256 --> 00:28:42,152
- Hey, Edward!
- Anybody here?

354
00:28:42,178 --> 00:28:43,878
Carmen! Brian!

355
00:28:44,636 --> 00:28:47,261
I'll go this way. You check the barn.

356
00:28:47,287 --> 00:28:49,122
- Meet at the house?
- Yeah.

357
00:29:48,804 --> 00:29:50,445
Go. Go on. Get!

358
00:30:05,104 --> 00:30:07,010
_

359
00:30:07,035 --> 00:30:10,042
_

360
00:30:32,580 --> 00:30:33,803
Hello?

361
00:30:37,607 --> 00:30:38,859
Edward!

362
00:30:50,517 --> 00:30:51,885
Ruben!

363
00:31:02,766 --> 00:31:04,456
Oh, fuck.

364
00:31:55,871 --> 00:31:57,100
Carmen?

365
00:32:08,386 --> 00:32:09,687
Hello?

366
00:32:15,178 --> 00:32:16,320
Hello?

367
00:32:20,898 --> 00:32:22,283
Carmen...

368
00:32:23,114 --> 00:32:25,041
What happened to you?

369
00:32:27,280 --> 00:32:28,627
Hello!

370
00:32:30,408 --> 00:32:31,810
Hello?

371
00:32:40,794 --> 00:32:42,274
Is somebody down there?

372
00:32:55,024 --> 00:33:01,016
www.subtitulamos.tv

