1
00:00:02,291 --> 00:00:04,233
Melissa James had no enemies.

2
00:00:04,271 --> 00:00:06,461
Previously on Moonflower Murders...

3
00:00:06,533 --> 00:00:09,110
She called her physician,
Dr. Leonard Collins.

4
00:00:09,177 --> 00:00:10,610
He wants to kill me!

5
00:00:10,680 --> 00:00:12,930
The killer strangles her
with a telephone cord,

6
00:00:12,950 --> 00:00:14,223
tearing it from the wall.

7
00:00:14,333 --> 00:00:16,475
He drove straight round,
but by the time he arrived,

8
00:00:16,488 --> 00:00:17,556
she was dead.

9
00:00:17,576 --> 00:00:19,680
Who do you think may be responsible?

10
00:00:19,700 --> 00:00:21,719
You should talk to Lance
Gardner... him and his wife.

11
00:00:21,779 --> 00:00:23,157
Have you actually confirmed

12
00:00:23,177 --> 00:00:26,146
that her husband did
indeed attend the opera?

13
00:00:26,166 --> 00:00:28,313
And there's a film
producer called Oscar Berlin.

14
00:00:28,333 --> 00:00:29,608
I've changed my mind.

15
00:00:29,628 --> 00:00:31,459
Well, there's her financial adviser,

16
00:00:31,479 --> 00:00:33,780
a man by the name of Algernon Marsh.

17
00:00:33,800 --> 00:00:35,994
He was murdered... at a wedding.

18
00:00:36,240 --> 00:00:37,768
Maybe I did say

19
00:00:37,788 --> 00:00:39,280
that it would make a good story,

20
00:00:39,300 --> 00:00:41,013
but I didn't tell him to write it.

21
00:00:41,033 --> 00:00:43,313
You were the key witness...
what did you see?

22
00:00:43,333 --> 00:00:44,229
Stefan?

23
00:00:44,249 --> 00:00:46,446
Cecily knew that Stefan was innocent.

24
00:00:46,466 --> 00:00:48,713
- She found the truth in the book.
- She read it.

25
00:00:48,733 --> 00:00:50,450
And then she disappeared.

26
00:00:50,599 --> 00:00:52,998
You need, I think, to be careful.

27
00:01:26,609 --> 00:01:28,332
_

28
00:01:28,353 --> 00:01:29,711
Cecily...

29
00:01:31,466 --> 00:01:34,469
I don't know what's happened
or what's upset you.

30
00:01:35,966 --> 00:01:37,669
But please...

31
00:01:39,233 --> 00:01:41,306
Let us know that you're safe.

32
00:01:41,926 --> 00:01:45,981
We are all so worried about you.

33
00:01:48,727 --> 00:01:50,807
Roxie and I are at home,

34
00:01:51,280 --> 00:01:52,867
waiting for you.

35
00:01:54,127 --> 00:01:56,867
And your mum. And dad, and Lisa.

36
00:01:58,500 --> 00:02:01,955
We need to talk to you...
we want to help you.

37
00:02:05,900 --> 00:02:07,827
Oh, the poor man.

38
00:02:08,027 --> 00:02:10,005
It's so awful.

39
00:02:10,673 --> 00:02:12,841
And if there's anyone out there,

40
00:02:13,372 --> 00:02:16,887
holding Cecily against her will, please.

41
00:02:17,973 --> 00:02:19,931
Let her go.

42
00:02:21,066 --> 00:02:24,645
It's not too late right now, but
we need to know that she's safe.

43
00:02:29,847 --> 00:02:31,837
- _
- Mrs. MacNeil

44
00:02:31,866 --> 00:02:33,996
was last seen in the
vicinity of the hotel

45
00:02:34,031 --> 00:02:35,344
last Wednesday.

46
00:02:35,393 --> 00:02:37,114
She may have been walking her dog,

47
00:02:37,166 --> 00:02:39,203
a black Labrador called Chase.

48
00:02:39,477 --> 00:02:42,412
If anyone has any
information about Mrs. MacNeil,

49
00:02:42,433 --> 00:02:43,985
we would urge them

50
00:02:44,006 --> 00:02:45,615
to call us on the number being shown

51
00:02:45,642 --> 00:02:47,503
- on the screen.
- _

52
00:02:47,551 --> 00:02:49,503
All calls will be
answered in confidence.

53
00:02:49,579 --> 00:02:50,723
Thank you.

54
00:02:50,752 --> 00:02:52,670
They're wasting their time.

55
00:02:52,819 --> 00:02:54,675
You can't be sure that's true.

56
00:02:54,733 --> 00:02:56,432
She's six feet underground

57
00:02:56,640 --> 00:02:59,166
in the middle of a wood
with a rope around her neck.

58
00:02:59,560 --> 00:03:02,182
- She's not gonna be found.
- How can you say that?

59
00:03:04,025 --> 00:03:05,802
Just a guess.

60
00:03:48,242 --> 00:03:53,815
www.subtitulamos.tv

61
00:04:08,133 --> 00:04:11,376
- Good morning, Mr. Pünd.
- Oh, Miss Cain, how are you?

62
00:04:11,406 --> 00:04:14,005
- Please, sit down.
- Thank you.

63
00:04:16,826 --> 00:04:18,989
I hope you slept well and were able

64
00:04:19,099 --> 00:04:21,104
to put the events of
yesterday behind you.

65
00:04:21,126 --> 00:04:22,506
I feel very foolish.

66
00:04:22,773 --> 00:04:24,566
If I'm going to be
working with a detective,

67
00:04:24,626 --> 00:04:27,505
then I should expect unpleasant
details to be part of the job.

68
00:04:27,565 --> 00:04:29,045
Not at all.

69
00:04:29,479 --> 00:04:31,680
I've never allowed
myself to become inured

70
00:04:31,700 --> 00:04:33,946
to the sight or the
description of violence.

71
00:04:34,014 --> 00:04:37,022
Murder, it's not a business.

72
00:04:37,116 --> 00:04:38,880
Nor is it a pastime.

73
00:04:39,066 --> 00:04:41,406
Your sensitivity does you credit.

74
00:04:42,333 --> 00:04:44,913
I just hope that you can
find out who's responsible.

75
00:04:45,012 --> 00:04:46,898
That is why we are here.

76
00:04:48,399 --> 00:04:50,180
Well, if you've finished your breakfast,

77
00:04:50,233 --> 00:04:52,167
the hotel manager has asked to see you.

78
00:04:52,192 --> 00:04:53,986
Mr. Lance Gardner.

79
00:04:54,264 --> 00:04:56,746
Do you mind if I put
forward an opinion, Mr. Pünd?

80
00:04:56,766 --> 00:04:59,508
- Not at all.
- I don't trust him an inch.

81
00:05:05,439 --> 00:05:07,705
We just wanted to tell you,
Mr. Pund...

82
00:05:08,438 --> 00:05:10,060
Oh, it's Pünd.

83
00:05:10,619 --> 00:05:13,049
that any way we can help you...

84
00:05:13,269 --> 00:05:15,357
It's awful. It's unbelievable.

85
00:05:15,452 --> 00:05:18,151
Yeah, we've been running this
hotel ever since she bought it.

86
00:05:18,266 --> 00:05:20,301
Running it into the ground,
from what we hear.

87
00:05:21,321 --> 00:05:23,368
I don't know who you've been talking to,

88
00:05:23,389 --> 00:05:25,403
but that is an outrageous lie!

89
00:05:26,200 --> 00:05:29,380
But you had argued with Melissa James.

90
00:05:29,400 --> 00:05:31,598
She made certain accusations.

91
00:05:31,619 --> 00:05:33,613
Yeah, she didn't know
what she was talking about.

92
00:05:33,633 --> 00:05:36,419
Threatening us with an audit
it was completely out of order.

93
00:05:37,226 --> 00:05:39,972
She planned to have
your accounts examined?

94
00:05:40,792 --> 00:05:44,011
She had her financial adviser
come down from London.

95
00:05:44,032 --> 00:05:45,793
But we would've been glad to meet him.

96
00:05:46,341 --> 00:05:47,940
We had nothing to hide.

97
00:05:47,961 --> 00:05:49,933
Well, then, perhaps I could take a look.

98
00:05:51,419 --> 00:05:52,439
- Well...
- I worked

99
00:05:52,465 --> 00:05:55,413
in the accounts department of
Associated Biscuits for 12 years.

100
00:05:55,730 --> 00:05:59,666
It might be helpful to understand the
financial circumstances of the hotel.

101
00:05:59,739 --> 00:06:02,231
Well, you're barking up
the wrong tree. Actually...

102
00:06:02,665 --> 00:06:05,073
we're glad you're both here. We...

103
00:06:05,833 --> 00:06:08,074
We have information that could help you.

104
00:06:08,119 --> 00:06:09,486
Oh, please.

105
00:06:11,147 --> 00:06:13,332
Yeah, Miss James had an office here,

106
00:06:13,360 --> 00:06:15,917
and after she died, we found this.

107
00:06:16,500 --> 00:06:19,004
It's obviously a first draft.

108
00:06:19,523 --> 00:06:21,590
Doesn't say who it's to.

109
00:06:22,253 --> 00:06:23,799
"My darling, darling.

110
00:06:23,955 --> 00:06:26,250
"I can't go on living this lie anymore.

111
00:06:26,516 --> 00:06:27,953
"I simply can't.

112
00:06:28,160 --> 00:06:31,349
"We have to be brave and tell
the world about the love we share."

113
00:06:32,017 --> 00:06:34,060
It's dated last February.

114
00:06:35,145 --> 00:06:38,013
And this is her handwriting?

115
00:06:38,033 --> 00:06:39,566
Most definitely.

116
00:06:39,653 --> 00:06:42,342
You should have given this
to Detective Inspector Chubb.

117
00:06:42,582 --> 00:06:44,321
Well, we gave it to you.

118
00:06:44,387 --> 00:06:46,239
We thought you'd be grateful.

119
00:06:47,372 --> 00:06:50,182
This is evidently
not addressed to her husband.

120
00:06:50,613 --> 00:06:53,121
I'm no detective, Mr. Pünd,

121
00:06:53,300 --> 00:06:55,925
but if John Spencer found out

122
00:06:55,965 --> 00:06:58,138
that his wife was
planning to leave him...

123
00:06:58,159 --> 00:06:59,759
Well, it's obvious, isn't it?

124
00:07:01,207 --> 00:07:02,640
He'd kill her.

125
00:07:07,939 --> 00:07:10,886
Miss Ryeland, what a pleasure
to see you again.

126
00:07:11,073 --> 00:07:13,153
Don't tell me you're
involved in another murder.

127
00:07:13,886 --> 00:07:16,240
I'll be honest and say

128
00:07:16,425 --> 00:07:18,268
that I have dined out on many occasions

129
00:07:18,308 --> 00:07:21,316
- following our last encounter.
- I'm sure you have, Mr. Khan.

130
00:07:21,572 --> 00:07:24,044
So what brings you back
to our neck of the woods?

131
00:07:24,078 --> 00:07:27,357
Well, I've been asked to help with
the disappearance of Cecily Treherne,

132
00:07:27,397 --> 00:07:29,073
or MacNeil. That's her married name.

133
00:07:29,105 --> 00:07:30,227
Ah, yes, yes.

134
00:07:30,279 --> 00:07:34,080
I never met the lady myself,
but I saw the police broadcast.

135
00:07:34,387 --> 00:07:36,658
So, how do you believe
that you can help?

136
00:07:36,905 --> 00:07:39,639
Well, there's a possibility
she knew something

137
00:07:39,660 --> 00:07:41,775
about a murder that
happened eight years ago...

138
00:07:41,795 --> 00:07:42,967
Frank Parris.

139
00:07:42,994 --> 00:07:44,980
Well, of course I remember that.

140
00:07:45,000 --> 00:07:46,791
Alan Conway wrote about it.

141
00:07:46,884 --> 00:07:49,146
Yes, yes. It's his third book.

142
00:07:49,166 --> 00:07:50,937
"Atticus Pünd Takes the Case."

143
00:07:50,993 --> 00:07:53,260
- Oh! You've read it.
- Twice.

144
00:07:54,500 --> 00:07:56,580
And you met Frank Parris.

145
00:07:56,600 --> 00:07:58,969
Absolutely, in this very room.

146
00:07:59,463 --> 00:08:02,338
It's not an experience
I'm likely to forget.

147
00:08:02,859 --> 00:08:05,428
It seems a very simple
matter to me, Mr. Khan.

148
00:08:05,452 --> 00:08:07,823
The house was left
to me and my sister equally,

149
00:08:07,872 --> 00:08:10,198
and, unfortunately, I need my half.

150
00:08:10,253 --> 00:08:11,514
Of the house.

151
00:08:11,579 --> 00:08:12,824
The money.

152
00:08:13,152 --> 00:08:15,399
You say she won't be happy
about selling it,

153
00:08:15,466 --> 00:08:16,911
and I'm very sorry,

154
00:08:16,984 --> 00:08:19,306
but I wasn't aware that
happiness was prescribed

155
00:08:19,327 --> 00:08:20,565
by English law.

156
00:08:20,695 --> 00:08:22,139
The only reason I'm here

157
00:08:22,186 --> 00:08:24,838
is to give you notice of my intentions.

158
00:08:26,199 --> 00:08:29,079
He seemed angry... unhappy.

159
00:08:29,146 --> 00:08:31,761
Probably because his
business had gone bust.

160
00:08:32,060 --> 00:08:35,980
But you say he had a sister
who lived here, in Suffolk.

161
00:08:36,000 --> 00:08:38,096
That's right, yes,
the house is in Westleton.

162
00:08:38,183 --> 00:08:40,687
Left to them by their parents years ago.

163
00:08:40,813 --> 00:08:43,513
As a matter of fact,
I did the conveyancing.

164
00:08:43,533 --> 00:08:45,308
- It's a beautiful place.
- Right.

165
00:08:45,593 --> 00:08:47,529
And what was the sister's name?

166
00:08:47,719 --> 00:08:49,332
Joanne Webster.

167
00:08:49,418 --> 00:08:51,014
I see no harm in telling you now.

168
00:08:51,035 --> 00:08:53,236
She's no longer a client of mine,

169
00:08:53,782 --> 00:08:55,844
and I have to say, I am quite relieved.

170
00:08:55,978 --> 00:08:57,191
Why was that?

171
00:08:57,212 --> 00:08:59,722
I think she inherited some of
the same genes as her brother.

172
00:08:59,968 --> 00:09:02,459
She was very rude, very demanding,

173
00:09:02,685 --> 00:09:04,957
and she treated her husband
disgracefully.

174
00:09:05,017 --> 00:09:07,754
Martin Webster. I met
them three or four times,

175
00:09:07,775 --> 00:09:10,155
- and he never got a word in edgeways.
- Yeah...

176
00:09:10,873 --> 00:09:13,361
- Westleton.
- Heath House.

177
00:09:13,466 --> 00:09:15,974
Mr. Parris went straight there
after he'd seen me.

178
00:09:16,014 --> 00:09:17,946
Oh, that can't have gone well.

179
00:09:17,966 --> 00:09:20,248
Well, they never talked about it.

180
00:09:20,332 --> 00:09:22,812
But then, of course,
the next day, he was dead.

181
00:09:22,966 --> 00:09:25,547
Was there anything they
could've done, legally,

182
00:09:25,587 --> 00:09:27,213
to stop the sale of the house?

183
00:09:27,233 --> 00:09:28,766
I'm afraid not.

184
00:09:28,787 --> 00:09:31,301
Mr. Parris let them live there
for 20 years,

185
00:09:31,366 --> 00:09:33,677
but the will was very clear.

186
00:09:33,930 --> 00:09:36,946
Mr. and Mrs. Webster could
buy him out at market price,

187
00:09:36,966 --> 00:09:39,046
but if they were unable to do so,

188
00:09:39,066 --> 00:09:42,022
well, they had no choice
but to put it up for sale.

189
00:09:42,075 --> 00:09:43,416
Right.

190
00:09:44,626 --> 00:09:47,154
Well, thank you, Mr. Khan...

191
00:09:47,175 --> 00:09:49,772
- Pleasure to see you again.
- Likewise, Miss Ryeland.

192
00:09:49,852 --> 00:09:51,758
How's your sister, by the way?

193
00:09:52,137 --> 00:09:53,280
Katie?

194
00:09:53,300 --> 00:09:55,835
Yeah, she mentioned
that you were coming to Suffolk.

195
00:09:56,068 --> 00:09:57,543
You saw Katie?

196
00:09:57,606 --> 00:09:59,557
- Of course.
- She's a client?

197
00:10:00,530 --> 00:10:02,280
She has consulted me.

198
00:10:02,300 --> 00:10:04,729
Nothing of any importance.

199
00:10:06,233 --> 00:10:08,233
Oh, she never mentioned it to me.

200
00:10:08,386 --> 00:10:10,886
I doubt it even crossed her mind.

201
00:10:38,119 --> 00:10:39,846
_

202
00:10:50,859 --> 00:10:53,456
I think these need moving
to shrubs and small trees.

203
00:10:53,489 --> 00:10:55,405
- Right, Mrs. Williams.
- Thank you.

204
00:10:57,406 --> 00:10:59,089
Susan!

205
00:10:59,780 --> 00:11:01,357
What are you doing here?

206
00:11:01,400 --> 00:11:03,780
Oh, that wasn't quite
the welcome I was expecting.

207
00:11:03,800 --> 00:11:05,832
Well, look, no, I'm just surprised.

208
00:11:06,346 --> 00:11:07,826
Have you been to the house?

209
00:11:08,013 --> 00:11:09,572
No, I came straight here.

210
00:11:10,173 --> 00:11:12,206
Well, it's lovely to see you.

211
00:11:13,000 --> 00:11:15,813
Oh, you've never visited me
at work before.

212
00:11:15,833 --> 00:11:18,052
Well, I didn't have much
of a garden in Crouch End.

213
00:11:18,106 --> 00:11:21,654
Oh, I suppose it's all olive trees
and oregano, now you're in Crete.

214
00:11:23,433 --> 00:11:25,560
- Got time for a coffee?
- Have you?

215
00:11:25,679 --> 00:11:27,729
Of course, yeah...
come, come on through.

216
00:11:27,766 --> 00:11:29,147
Thought you were busy,

217
00:11:29,260 --> 00:11:31,441
up to your eyes in murder again.

218
00:11:31,600 --> 00:11:33,600
Couldn't believe it when
you told me on the phone.

219
00:11:34,372 --> 00:11:35,695
Thank you.

220
00:11:36,745 --> 00:11:37,947
So,

221
00:11:38,394 --> 00:11:40,200
tell me all about Crete.

222
00:11:40,320 --> 00:11:42,753
I want to hear about you and Andreas.

223
00:11:44,066 --> 00:11:46,549
I'm not sure there is a
"me and Andreas" right now.

224
00:11:46,766 --> 00:11:49,375
- I don't know.
- Don't you like the hotel?

225
00:11:49,933 --> 00:11:52,413
I don't like running it.

226
00:11:52,433 --> 00:11:55,246
It's as if the whole world
is having fun except me.

227
00:11:55,366 --> 00:11:57,025
Oh, Sue...

228
00:11:57,366 --> 00:11:59,839
Oh, I was so happy for you
when you went out there.

229
00:12:00,106 --> 00:12:02,088
I thought you'd finally found yourself.

230
00:12:02,162 --> 00:12:04,933
- You mean I was more like you.
- Oh, don't say that.

231
00:12:05,966 --> 00:12:08,933
- Why not? - Well, you shouldn't
compare yourself to me.

232
00:12:11,132 --> 00:12:13,632
I saw Sajid Khan this morning.

233
00:12:15,233 --> 00:12:16,480
Sajid Khan?

234
00:12:16,500 --> 00:12:19,356
Yes, the solicitor...
he said he'd seen you.

235
00:12:19,829 --> 00:12:21,239
Did he?

236
00:12:24,366 --> 00:12:26,333
Yeah, he said you consulted him.

237
00:12:28,227 --> 00:12:29,874
Oh, of course...

238
00:12:30,987 --> 00:12:33,703
Yeah, we had to fire
one of the managers.

239
00:12:33,750 --> 00:12:35,581
And it, it wasn't very pleasant,

240
00:12:35,648 --> 00:12:37,866
and he was giving us some legal advice.

241
00:12:38,212 --> 00:12:39,550
Right.

242
00:12:39,672 --> 00:12:42,039
Well, I was just worried, that's all.

243
00:12:42,106 --> 00:12:43,819
Yeah, well, he's talking out of turn,

244
00:12:43,866 --> 00:12:46,180
'cause he was dealing
with the center, not me.

245
00:12:46,232 --> 00:12:48,032
So, I might have to have a word.

246
00:12:49,852 --> 00:12:51,452
But everything is okay?

247
00:12:52,766 --> 00:12:54,941
- How's Gordon?
- He's fine.

248
00:12:55,200 --> 00:12:57,680
- Yeah, he'll be sorry to miss you.
- Where is he?

249
00:12:57,744 --> 00:13:00,446
New York... again.

250
00:13:00,718 --> 00:13:03,413
But Jack's at home. In
fact, he's working here.

251
00:13:03,740 --> 00:13:05,773
Well, how's that happened?
I thought he was at uni.

252
00:13:07,000 --> 00:13:09,163
Well, he's dropped out for a year.

253
00:13:09,633 --> 00:13:13,251
It's all got a bit much,
so he's come back home.

254
00:13:14,050 --> 00:13:15,813
But obviously, there was no point

255
00:13:15,833 --> 00:13:17,574
in him lounging round the house all day,

256
00:13:17,601 --> 00:13:20,041
so I've got him a part-time job here.

257
00:13:20,061 --> 00:13:23,094
- Can I see him?
- Of course! Oh, he'll be thrilled.

258
00:13:24,584 --> 00:13:25,567
Jack!

259
00:13:25,830 --> 00:13:27,056
Look who's here.

260
00:13:27,156 --> 00:13:29,058
- Hi.
- Hi, Aunt Susan.

261
00:13:29,079 --> 00:13:31,894
Oh, you're not seriously
gonna call me "aunt," are you?

262
00:13:33,229 --> 00:13:34,564
Oh, you look...

263
00:13:34,971 --> 00:13:36,474
You look a bit sweaty.

264
00:13:37,398 --> 00:13:40,152
Jack's doing very well,
he's really made his mark.

265
00:13:40,372 --> 00:13:44,260
Yes, your mum was saying that
you've taken a year out of university.

266
00:13:44,709 --> 00:13:47,103
Yeah. Yeah, well,

267
00:13:47,376 --> 00:13:49,204
with everything that's happened,

268
00:13:49,257 --> 00:13:51,180
there didn't seem much point, so...

269
00:13:51,200 --> 00:13:53,713
Exams... all that pressure.

270
00:13:53,960 --> 00:13:56,460
And we're very lucky to have him here.

271
00:13:57,966 --> 00:14:00,146
- I have to take this back, so...
- Yeah.

272
00:14:00,185 --> 00:14:01,850
- Lovely to see you, Jack.
- Yeah.

273
00:14:01,906 --> 00:14:04,093
And I'll walk with you to your car.

274
00:14:06,778 --> 00:14:08,646
Oh, well, that's Jack.

275
00:14:09,598 --> 00:14:12,638
What ever happened to the little
boy who used to tell jokes all the time

276
00:14:12,700 --> 00:14:15,516
- and wanted to be a racing driver?
- He grew up.

277
00:14:16,206 --> 00:14:18,107
You should come and visit more often.

278
00:14:20,300 --> 00:14:24,781
So, Katie, what did he mean by
"everything that's happened"?

279
00:14:25,656 --> 00:14:29,013
He had problems at university, Sue.

280
00:14:29,033 --> 00:14:30,846
He was getting behind with his work,

281
00:14:30,866 --> 00:14:32,511
he's never been very good
under pressure.

282
00:14:32,546 --> 00:14:35,083
Look, I don't want
to go into it, please.

283
00:14:38,072 --> 00:14:40,338
So, when am I gonna see you again?

284
00:14:41,486 --> 00:14:43,033
Whenever you like.

285
00:14:43,376 --> 00:14:45,313
We'll have to meet
in Woodbridge, though,

286
00:14:45,333 --> 00:14:47,346
because I've got the builders in
at the moment.

287
00:14:47,366 --> 00:14:50,765
Oh, they're just redecorating,
but the kitchen's a disaster.

288
00:14:51,512 --> 00:14:54,113
There's a very nice pub, though,
down by the river.

289
00:14:54,133 --> 00:14:55,480
Okay, I'll call you.

290
00:14:55,500 --> 00:14:56,753
- Take care.
- Yeah.

291
00:14:56,806 --> 00:14:58,856
Don't get yourself
into any more trouble.

292
00:15:03,466 --> 00:15:04,996
You should've told her.

293
00:15:05,613 --> 00:15:06,746
Well...

294
00:15:07,712 --> 00:15:09,659
It's none of her business.

295
00:15:10,436 --> 00:15:12,703
- And I didn't want to.
- Why not?

296
00:15:13,121 --> 00:15:15,373
'Cause there's nothing she can do.

297
00:15:16,043 --> 00:15:19,413
So, we're just meant to stand here
and pretend everything's all right?

298
00:15:19,543 --> 00:15:21,603
That's not what we're doing.

299
00:15:21,807 --> 00:15:24,153
We're just trying
to find a way through this.

300
00:15:24,266 --> 00:15:26,413
Mum, you're so full of it,
do you know that?

301
00:15:26,433 --> 00:15:28,386
How dare you talk to me like that?

302
00:15:28,426 --> 00:15:30,388
How dare you talk to me like that here?

303
00:15:30,512 --> 00:15:32,180
You've got no idea.

304
00:15:53,893 --> 00:15:56,994
Excuse me, but are you Martin Webster?

305
00:15:57,133 --> 00:16:00,751
- I am, yes, how can I help?
- My name is Susan Ryeland.

306
00:16:00,825 --> 00:16:02,143
This might sound strange,

307
00:16:02,192 --> 00:16:04,797
but I'm here because of something
that happened a long time ago.

308
00:16:05,199 --> 00:16:07,366
The murder of Frank Parris.

309
00:16:08,299 --> 00:16:11,243
That was a very long time ago.

310
00:16:11,345 --> 00:16:12,722
Yes.

311
00:16:15,952 --> 00:16:17,616
Why don't you come in?

312
00:16:18,826 --> 00:16:20,480
Okay, thank you.

313
00:16:29,313 --> 00:16:32,713
Hard to believe it's been almost
eight years since Frank's death.

314
00:16:33,256 --> 00:16:35,192
Amazing how the time flies.

315
00:16:35,233 --> 00:16:37,212
You saw him the day he died?

316
00:16:37,358 --> 00:16:40,225
Well, technically, Frank was
killed on the Saturday,

317
00:16:40,252 --> 00:16:41,713
just after midnight.

318
00:16:42,038 --> 00:16:43,680
We saw him the day before.

319
00:16:44,218 --> 00:16:46,446
We hadn't seen him since he left London.

320
00:16:46,466 --> 00:16:48,978
- He emigrated to Australia.
- Yes.

321
00:16:49,366 --> 00:16:51,200
Set up his own agency there.

322
00:16:51,387 --> 00:16:53,413
It was called Day's End,

323
00:16:53,433 --> 00:16:56,013
but didn't last very long, I'm afraid.

324
00:16:56,033 --> 00:16:58,809
Gone by the day's end, you might say...

325
00:16:58,869 --> 00:17:00,446
it went bust.

326
00:17:00,466 --> 00:17:03,530
Was that why he wanted you to
buy out his share in the house?

327
00:17:03,579 --> 00:17:04,970
Who told you that?

328
00:17:05,107 --> 00:17:07,693
It's hardly confidential, darling.

329
00:17:08,799 --> 00:17:11,046
Yes, that's what he came here for.

330
00:17:11,864 --> 00:17:13,741
And I have to say, it was a very...

331
00:17:14,500 --> 00:17:16,513
memorable visit.

332
00:17:16,911 --> 00:17:18,980
You can't do this to us, Frank.

333
00:17:19,121 --> 00:17:21,713
We've been here all our married lives.

334
00:17:21,959 --> 00:17:24,406
I'm not "doing" anything to you, dear.

335
00:17:24,440 --> 00:17:26,413
Maybe you should be thanking me.

336
00:17:26,433 --> 00:17:29,840
I let you live here. I never
asked you for a penny's rent.

337
00:17:30,000 --> 00:17:32,802
Why would we have even
considered paying you rent?

338
00:17:32,900 --> 00:17:34,554
He could've asked.

339
00:17:34,672 --> 00:17:36,880
For heaven's sake,
Martin, stay out of it!

340
00:17:36,900 --> 00:17:39,546
- It's got nothing to do with you.
- I live here, too.

341
00:17:39,566 --> 00:17:42,937
I am not selling this
house. I am not moving.

342
00:17:42,999 --> 00:17:45,898
I've already spoken to
your solicitor in Framlingham.

343
00:17:46,549 --> 00:17:48,227
You don't have any choice.

344
00:17:48,634 --> 00:17:50,361
- Joanne...
- No, Martin!

345
00:17:51,033 --> 00:17:54,172
You disgust me, Frank,
coming here like this.

346
00:17:54,439 --> 00:17:56,566
If Mum and Dad could see you...

347
00:17:57,259 --> 00:17:59,205
Oh, thank goodness they never did.

348
00:17:59,445 --> 00:18:02,292
The disgusting life you led in London!

349
00:18:02,915 --> 00:18:04,756
All those young men,

350
00:18:04,923 --> 00:18:07,580
the parties, and all the rest of it!

351
00:18:07,706 --> 00:18:09,352
Are you jealous, darling?

352
00:18:09,423 --> 00:18:11,424
Just get out, Frank!

353
00:18:11,479 --> 00:18:12,448
Go!

354
00:18:12,601 --> 00:18:14,176
I don't want to talk to you.

355
00:18:14,719 --> 00:18:16,971
Then talk to Khan.

356
00:18:18,566 --> 00:18:22,310
It's nice to see you haven't
changed in all these years, Joanne.

357
00:18:22,419 --> 00:18:24,099
You're still a cow

358
00:18:24,266 --> 00:18:27,800
who makes life miserable
for anyone who comes near.

359
00:18:29,253 --> 00:18:30,985
Nice seeing you again, Martin.

360
00:18:32,892 --> 00:18:34,655
I'll see myself out.

361
00:18:44,833 --> 00:18:46,876
You weren't much help.

362
00:18:54,632 --> 00:18:56,572
Would've been awful, wouldn't it, dear?

363
00:18:57,233 --> 00:18:59,520
If we'd been forced to sell this place.

364
00:19:00,080 --> 00:19:01,313
Yes.

365
00:19:02,959 --> 00:19:04,853
Fortunately, never came to that.

366
00:19:04,933 --> 00:19:07,099
- You mean he was murdered.
- Exactly.

367
00:19:09,025 --> 00:19:11,734
Were you at all upset by the news?

368
00:19:12,790 --> 00:19:13,790
Well...

369
00:19:14,048 --> 00:19:15,739
Of course we were.

370
00:19:16,679 --> 00:19:18,704
Don't get us wrong, Susan.

371
00:19:18,725 --> 00:19:21,437
No matter what else Frank
Parris may have been,

372
00:19:21,844 --> 00:19:23,966
he was still Joanne's brother.

373
00:19:25,399 --> 00:19:26,840
What's that old saying?

374
00:19:27,867 --> 00:19:30,280
Blood runs thicker than water?

375
00:19:30,420 --> 00:19:33,881
And there was a lot of blood.

376
00:19:35,974 --> 00:19:40,012
Joanne in particular was very
upset when she heard the news.

377
00:19:44,000 --> 00:19:45,559
Here we are.

378
00:19:45,766 --> 00:19:48,646
This is, uh, very possibly

379
00:19:49,605 --> 00:19:51,691
the last picture ever taken of him.

380
00:19:51,712 --> 00:19:53,426
I took it out the front here.

381
00:19:53,599 --> 00:19:55,135
See for yourself.

382
00:19:56,449 --> 00:19:58,208
Brother and sister,

383
00:19:58,989 --> 00:20:01,254
and the very best of friends.

384
00:20:04,912 --> 00:20:06,566
Mr. Berlin?

385
00:20:08,026 --> 00:20:09,306
Yes?

386
00:20:09,900 --> 00:20:11,448
My name is Atticus Pünd.

387
00:20:11,468 --> 00:20:14,157
I am helping the police
with their inquiries

388
00:20:14,177 --> 00:20:16,189
into the death of Melissa James.

389
00:20:16,443 --> 00:20:17,996
I cannot help you, Mr. Pünd.

390
00:20:18,016 --> 00:20:20,261
I've already told the police
everything I know.

391
00:20:20,566 --> 00:20:24,146
I wish only to eliminate you
from the investigation.

392
00:20:25,891 --> 00:20:27,393
Very well.

393
00:20:27,472 --> 00:20:30,119
Melissa left the hotel.

394
00:20:30,200 --> 00:20:32,513
We, we had not had a pleasant encounter.

395
00:20:32,533 --> 00:20:34,113
I have made no secret of that.

396
00:20:34,133 --> 00:20:36,989
But that was it... I
never saw her again.

397
00:20:37,122 --> 00:20:40,446
She had decided not
to take part in a film.

398
00:20:40,635 --> 00:20:43,284
Not just a film, Mr. Pünd.

399
00:20:44,285 --> 00:20:47,046
The film I was born to make.

400
00:20:47,371 --> 00:20:49,290
Eleanor of Aquitaine,

401
00:20:49,433 --> 00:20:53,544
the mother of England's
greatest monarch, King Richard I.

402
00:20:54,563 --> 00:20:58,132
She had agreed to play
the part, I believed her,

403
00:20:58,512 --> 00:21:00,526
and for the next three years,

404
00:21:00,557 --> 00:21:03,300
I devoted myself to this subject.

405
00:21:03,527 --> 00:21:06,740
I developed the script,
I raised the finance.

406
00:21:06,766 --> 00:21:09,643
I sold everything I
had to make it happen.

407
00:21:10,053 --> 00:21:13,272
And then, weeks before production,

408
00:21:13,445 --> 00:21:14,774
she told me

409
00:21:15,358 --> 00:21:17,733
that she had changed her mind.

410
00:21:19,800 --> 00:21:21,933
You must have been angry.

411
00:21:23,546 --> 00:21:25,618
Angry enough to kill her?

412
00:21:26,490 --> 00:21:27,908
Maybe I was.

413
00:21:28,561 --> 00:21:30,566
What did you do after she left?

414
00:21:31,359 --> 00:21:34,680
I was choked up inside.

415
00:21:35,100 --> 00:21:37,346
I could not breathe, I needed air.

416
00:21:37,366 --> 00:21:39,414
So I, I went out, I went for a walk...

417
00:21:39,435 --> 00:21:41,600
- What else could I do?
- Where did you walk?

418
00:21:42,552 --> 00:21:44,162
On the beach.

419
00:21:44,183 --> 00:21:46,276
The one they call Grey Sands.

420
00:21:46,492 --> 00:21:48,682
It would be helpful if somebody saw you.

421
00:21:49,482 --> 00:21:51,431
I wish they had, but it was late.

422
00:21:51,466 --> 00:21:54,179
It was just me and the waves, Mr. Pünd.

423
00:21:54,366 --> 00:21:55,826
There was nobody else about.

424
00:21:55,899 --> 00:21:58,546
- You went for a walk on Grey Sands?
- Yes.

425
00:21:58,566 --> 00:22:00,903
Well, forgive me for
interrupting, Mr. Pünd.

426
00:22:00,945 --> 00:22:03,092
But I think the gentleman
must be mistaken.

427
00:22:03,878 --> 00:22:05,538
I grew up close to here,

428
00:22:05,579 --> 00:22:08,066
and it's impossible to walk
on the beach after 6:00.

429
00:22:08,166 --> 00:22:09,813
Certainly at this time of the year.

430
00:22:10,000 --> 00:22:12,364
The afternoon tide. The beach is flooded.

431
00:22:12,410 --> 00:22:13,814
I'm sorry, what are you saying?

432
00:22:13,866 --> 00:22:15,474
Only that you could've tried
to have walked,

433
00:22:15,495 --> 00:22:16,975
but you'd have got very wet.

434
00:22:17,766 --> 00:22:19,513
The tide was high.

435
00:22:19,533 --> 00:22:21,059
It would've been up to your neck.

436
00:22:21,119 --> 00:22:23,843
Perhaps, after all, it
was another beach.

437
00:22:24,632 --> 00:22:26,066
- I...
- On the other hand,

438
00:22:26,073 --> 00:22:28,976
if you do not wish to be
implicated in this crime, Mr. Berlin,

439
00:22:29,026 --> 00:22:31,767
it would be much better
if you told us the truth.

440
00:22:36,353 --> 00:22:38,284
I need some water.

441
00:22:39,359 --> 00:22:41,443
- Miss Cain?
- Of course.

442
00:22:46,600 --> 00:22:48,409
I have been stupid.

443
00:22:48,539 --> 00:22:51,774
To lie to the police is always unwise.

444
00:22:52,134 --> 00:22:54,312
I didn't have anything useful
to tell them.

445
00:22:54,333 --> 00:22:56,532
I just did not wish to be involved.

446
00:22:56,626 --> 00:23:00,087
But you are involved, and
now you must tell us everything.

447
00:23:01,213 --> 00:23:02,713
- Here.
- Thank you.

448
00:23:06,695 --> 00:23:09,480
All right...
I went to her house,

449
00:23:09,930 --> 00:23:12,547
- to Clarence Keep.
- What time was this?

450
00:23:13,189 --> 00:23:14,706
Five past six.

451
00:23:14,804 --> 00:23:17,013
23 minutes before
she called Dr. Collins.

452
00:23:17,033 --> 00:23:18,688
What did you hope to achieve?

453
00:23:18,835 --> 00:23:21,413
I thought I might be able

454
00:23:21,433 --> 00:23:24,146
to persuade her to
think again about the film.

455
00:23:24,369 --> 00:23:26,322
- Did you see her?
- No.

456
00:23:27,975 --> 00:23:30,075
I parked close by.

457
00:23:30,120 --> 00:23:32,369
I did not want her to see me arrive.

458
00:23:32,819 --> 00:23:35,403
I went up to the front door,
but before I could knock,

459
00:23:35,443 --> 00:23:38,513
I heard the sound
of a terrible argument.

460
00:23:38,533 --> 00:23:40,920
I want you out of my house
by the end of the week.

461
00:23:40,941 --> 00:23:42,092
Please...

462
00:23:42,113 --> 00:23:44,679
I have had enough,
Mrs. Chandler.

463
00:23:45,046 --> 00:23:46,800
I warn you, I may very well

464
00:23:46,826 --> 00:23:48,413
- contact the police.
- Please.

465
00:23:48,460 --> 00:23:49,743
The hotel was crooked,

466
00:23:49,766 --> 00:23:51,358
and if I hadn't have seen it
with my own eyes,

467
00:23:51,386 --> 00:23:53,389
- I wouldn't have believed it.
- Please don't!

468
00:23:53,448 --> 00:23:56,226
- It will kill me!
- Oh, just go, you and Eric!

469
00:23:56,247 --> 00:23:58,095
- By the end of the week.
- It was clearly not

470
00:23:58,139 --> 00:23:59,980
the best time to approach her.

471
00:24:00,166 --> 00:24:03,646
So I thought I would
wait till the next day.

472
00:24:04,629 --> 00:24:06,536
But of course...

473
00:24:06,987 --> 00:24:08,822
there was no next day.

474
00:24:12,053 --> 00:24:14,633
It was foolish of me, madness,

475
00:24:15,000 --> 00:24:16,504
to go at all.

476
00:24:16,600 --> 00:24:18,871
She was talking to her housekeeper.

477
00:24:19,232 --> 00:24:20,358
Yes.

478
00:24:21,766 --> 00:24:25,046
Mrs. Chandler, she had nothing
to do with the running of the hotel.

479
00:24:25,206 --> 00:24:27,653
I can only tell you
what I heard, Mr. Pünd.

480
00:24:27,866 --> 00:24:30,511
Ask her... she will tell you the truth.

481
00:24:32,025 --> 00:24:34,765
Melissa definitely said,

482
00:24:35,332 --> 00:24:37,518
"The hotel was crooked."

483
00:24:39,766 --> 00:24:41,814
"Crooked."

484
00:24:45,666 --> 00:24:47,446
Miss Cain.

485
00:24:47,466 --> 00:24:50,322
You never mentioned that
you knew this part of the world.

486
00:24:50,433 --> 00:24:52,700
I've never been here
before in my life, Mr. Pünd.

487
00:24:54,092 --> 00:24:55,815
Yes, I'm afraid I made it up.

488
00:24:55,995 --> 00:24:58,006
All that business about Grey Sands.

489
00:24:58,133 --> 00:24:59,870
I could see that he was
fibbing and I thought

490
00:24:59,891 --> 00:25:01,671
I might be able to flush him out.

491
00:25:03,043 --> 00:25:04,958
You're a remarkable person.

492
00:25:05,258 --> 00:25:06,797
You two ready, then?

493
00:25:06,866 --> 00:25:08,879
We're at your disposal,
Detective Inspector.

494
00:25:09,119 --> 00:25:11,301
Right, let's go.

495
00:25:13,371 --> 00:25:15,233
- Miss Ryeland.
- Joanne.

496
00:25:16,892 --> 00:25:18,884
There's something I want you
to understand.

497
00:25:19,092 --> 00:25:20,906
Whatever Martin may have said just now,

498
00:25:21,000 --> 00:25:22,613
we didn't want to see Frank,

499
00:25:23,039 --> 00:25:25,667
- and we don't want to see you
again, either. - I'm sorry?

500
00:25:25,688 --> 00:25:28,053
This has got nothing to do with us.

501
00:25:28,252 --> 00:25:29,852
And it's got nothing to do with you.

502
00:25:30,032 --> 00:25:33,032
So just get lost and leave us alone!

503
00:25:59,233 --> 00:26:01,810
Why does everything have to be
so bloody complicated?

504
00:26:01,831 --> 00:26:03,604
The investigation?

505
00:26:04,438 --> 00:26:07,112
- Or your personal life?
- Both.

506
00:26:07,606 --> 00:26:11,111
- I can only help with one of those.
- Yes, I know.

507
00:26:14,666 --> 00:26:15,933
Oh, God.

508
00:26:18,825 --> 00:26:20,759
I haven't smoked for six months.

509
00:26:21,571 --> 00:26:23,508
I've been so good!

510
00:26:34,445 --> 00:26:36,645
I'm not going to find Cecily, am I?

511
00:26:37,333 --> 00:26:39,413
I don't know what I'm doing,
that's the problem.

512
00:26:39,433 --> 00:26:42,328
- I don't even know where to start.
- But you've already started.

513
00:26:42,595 --> 00:26:45,241
You've met the protagonists,
you ask questions.

514
00:26:45,266 --> 00:26:47,446
Yes, but the questions
just lead to more questions.

515
00:26:47,533 --> 00:26:49,401
And nobody's giving me any answers.

516
00:26:49,446 --> 00:26:51,568
Let me give you some advice, Susan...

517
00:26:51,935 --> 00:26:53,914
Murder has a pattern.

518
00:26:54,420 --> 00:26:55,626
To begin with,

519
00:26:55,677 --> 00:26:57,979
you may see only violence and chaos,

520
00:26:58,059 --> 00:26:59,446
but the pattern, yeah?

521
00:26:59,633 --> 00:27:01,370
It's always there.

522
00:27:05,633 --> 00:27:06,959
Well...

523
00:27:07,978 --> 00:27:10,671
I've got a murder that
happened eight years ago.

524
00:27:10,933 --> 00:27:12,923
The wrong man arrested.

525
00:27:13,133 --> 00:27:15,906
The real killer hidden
inside a work of fiction,

526
00:27:15,960 --> 00:27:18,157
which has little or nothing
to do with real life.

527
00:27:18,186 --> 00:27:21,872
And now the disappearance, and
possibly the murder, of Cecily Treherne.

528
00:27:21,978 --> 00:27:24,109
- Where's the pattern in all of that?
- Forgive me,

529
00:27:24,149 --> 00:27:26,308
but do you not perhaps
need to approach all of this

530
00:27:26,328 --> 00:27:28,438
in a more orderly manner?

531
00:27:31,400 --> 00:27:33,277
Go on, tell me.

532
00:27:33,753 --> 00:27:36,233
You look here, you look there.

533
00:27:36,346 --> 00:27:38,378
You look in every direction.

534
00:27:38,431 --> 00:27:40,398
But it would be so much easier

535
00:27:40,511 --> 00:27:43,328
if you take it one step at a time.

536
00:27:45,633 --> 00:27:47,916
That's really helpful, thank you.

537
00:27:49,013 --> 00:27:51,081
Four simple questions,

538
00:27:51,175 --> 00:27:52,921
that's all it comes down to.

539
00:27:53,086 --> 00:27:56,925
Who, why, what, and, and where?

540
00:27:59,485 --> 00:28:00,899
Go on.

541
00:28:01,324 --> 00:28:03,993
Who killed Frank Parris?

542
00:28:04,285 --> 00:28:06,034
It wasn't Stefan Leonida,

543
00:28:06,054 --> 00:28:07,493
- I'm sure of that.
- Good.

544
00:28:07,960 --> 00:28:10,420
- One step forward already.
- Yes.

545
00:28:11,284 --> 00:28:14,213
Right, so, the next question is,

546
00:28:14,233 --> 00:28:15,906
- why was he killed?
- Why indeed?

547
00:28:15,939 --> 00:28:17,330
He was a stranger to the country.

548
00:28:17,359 --> 00:28:19,511
He was visiting his
sister, his brother-in-law.

549
00:28:19,566 --> 00:28:21,022
Because he wanted them
to sell the house.

550
00:28:21,043 --> 00:28:23,782
But all of that happened
outside of the hotel.

551
00:28:23,812 --> 00:28:25,508
Alan Conway didn't even meet them.

552
00:28:25,673 --> 00:28:26,921
So, then what?

553
00:28:28,046 --> 00:28:30,396
What did he put in his book?

554
00:28:31,762 --> 00:28:32,879
And finally?

555
00:28:32,970 --> 00:28:35,339
Where is Cecily Treherne?

556
00:28:35,605 --> 00:28:38,842
That's what you have to
discover. That's why you're here.

557
00:28:39,500 --> 00:28:41,678
But I fear that,

558
00:28:42,044 --> 00:28:45,307
for you, this is the most
difficult question of all.

559
00:28:46,600 --> 00:28:48,810
Because I'm afraid of the answer.

560
00:28:49,100 --> 00:28:50,896
Yes, of course.

561
00:28:54,066 --> 00:28:55,316
Thank you.

562
00:28:55,485 --> 00:28:57,335
I do what I can.

563
00:29:02,259 --> 00:29:05,202
Oh, may I give you one
other piece of advice?

564
00:29:06,036 --> 00:29:07,380
Of course.

565
00:29:07,513 --> 00:29:09,479
You should really stop smoking.

566
00:29:11,375 --> 00:29:13,877
You're not real, are you?

567
00:29:14,433 --> 00:29:16,755
You're just my guilty conscience.

568
00:29:16,789 --> 00:29:19,549
Always a pleasure to see you, Susan.

569
00:29:27,995 --> 00:29:30,936
Two, three, yeah, come back up.

570
00:29:31,400 --> 00:29:34,564
Yeah, one more, down, two,

571
00:29:34,833 --> 00:29:36,376
three, hold it.

572
00:29:36,483 --> 00:29:39,318
And gently back up. Right, well done.

573
00:29:39,766 --> 00:29:42,069
Take a one-minute rest, grab some water.

574
00:29:45,733 --> 00:29:48,780
- What is it?
- Susan Ryeland.

575
00:29:48,956 --> 00:29:51,415
- Your friend from Crete.
- Oh, she's no friend of mine.

576
00:29:51,546 --> 00:29:53,047
I can believe that.

577
00:29:53,447 --> 00:29:54,835
Have you spoken to her?

578
00:29:55,864 --> 00:29:58,505
- We exchanged a few words.
- What did you tell her?

579
00:29:59,066 --> 00:30:01,780
- I told her she was wasting her time.
- Is that all?

580
00:30:02,551 --> 00:30:04,511
I said it was a wild goose chase,

581
00:30:04,766 --> 00:30:06,680
that Cecily's probably dead.

582
00:30:07,733 --> 00:30:09,480
It's what you think, isn't it?

583
00:30:10,387 --> 00:30:11,933
I don't know what I think.

584
00:30:11,974 --> 00:30:13,655
Course, I could've told her a lot more.

585
00:30:13,735 --> 00:30:15,313
You don't know anything.

586
00:30:15,333 --> 00:30:17,780
I know how you and your parents
were treating Stefan.

587
00:30:19,276 --> 00:30:21,146
I know how much you
were paying him, for a start.

588
00:30:21,950 --> 00:30:24,448
Maybe I should put
in for a pay rise myself.

589
00:30:24,866 --> 00:30:27,254
For keeping my mouth shut
about what goes on around here.

590
00:30:28,080 --> 00:30:30,699
Do you think anyone else
would employ you, Liam?

591
00:30:31,293 --> 00:30:33,379
The only reason you've
stayed here so long

592
00:30:33,526 --> 00:30:36,001
is because you've
got nowhere else to go.

593
00:30:36,966 --> 00:30:39,514
You're not the only one
keeping your mouth shut.

594
00:30:40,994 --> 00:30:43,508
Down on the mat, Lisa. Press-ups.

595
00:30:43,746 --> 00:30:45,246
Give me ten.

596
00:30:50,466 --> 00:30:54,113
One, two, three...

597
00:30:54,133 --> 00:30:56,980
I saw the broadcast this
morning. Is there any news?

598
00:30:57,256 --> 00:31:00,697
Uh, the usual flurry of
reports. Nothing concrete.

599
00:31:00,865 --> 00:31:02,570
I worry how much longer

600
00:31:02,591 --> 00:31:04,434
- the police can keep search...
- They'll find her.

601
00:31:04,533 --> 00:31:06,073
Yes, of course, they will.

602
00:31:06,679 --> 00:31:09,282
I keep thinking about her
on her wedding day,

603
00:31:09,347 --> 00:31:11,578
here in this hotel, all those years ago.

604
00:31:12,245 --> 00:31:15,040
She was so happy. So radiant.

605
00:31:15,792 --> 00:31:17,293
Nervous.

606
00:31:17,333 --> 00:31:18,713
Yeah, that, too.

607
00:31:18,919 --> 00:31:22,390
She couldn't sleep, worrying
about all the arrangements,

608
00:31:22,430 --> 00:31:24,242
and in the end, I got her pills.

609
00:31:24,309 --> 00:31:26,881
- But she didn't take them.
- Why was she so worried?

610
00:31:26,953 --> 00:31:28,466
Well, Cecily's a perfectionist.

611
00:31:28,835 --> 00:31:31,681
As far as she was concerned,
nothing could go wrong.

612
00:31:31,765 --> 00:31:34,642
- You remember that horoscope?
- Oh, God, yes.

613
00:31:35,329 --> 00:31:37,628
It was in the newspaper
the day of the wedding.

614
00:31:37,652 --> 00:31:39,606
It said there were
going to be ups and downs.

615
00:31:39,700 --> 00:31:40,862
She believed that?

616
00:31:40,909 --> 00:31:43,153
Oh, absolutely, yeah.
She read it every day.

617
00:31:43,175 --> 00:31:45,980
And it was true...
the flowers didn't show up.

618
00:31:46,207 --> 00:31:48,020
Then there was
that business with the pen.

619
00:31:48,041 --> 00:31:49,525
Yeah, that was Stefan again.

620
00:31:49,552 --> 00:31:52,132
Or at least that's what we all believed.

621
00:31:52,233 --> 00:31:53,485
What happened?

622
00:31:53,505 --> 00:31:55,024
A fountain pen of mine went missing

623
00:31:55,044 --> 00:31:56,680
the day before the wedding.

624
00:31:56,700 --> 00:31:58,156
Um, quite an expensive one.

625
00:31:58,176 --> 00:31:59,687
I'd lent it to Cecily.

626
00:31:59,707 --> 00:32:01,461
- Why?
- Good luck.

627
00:32:01,566 --> 00:32:02,956
Something old, something new,

628
00:32:02,976 --> 00:32:04,247
- something borrowed...
- Oh, yes.

629
00:32:04,267 --> 00:32:05,908
- Stefan took it.
- I'm sorry.

630
00:32:05,928 --> 00:32:08,035
Why would Stefan steal a fountain pen?

631
00:32:08,093 --> 00:32:09,273
I've no idea.

632
00:32:09,575 --> 00:32:10,804
Ask Aiden...

633
00:32:11,137 --> 00:32:12,472
he saw him.

634
00:32:13,022 --> 00:32:14,424
The pen?

635
00:32:14,566 --> 00:32:16,520
Why are you even asking about that?

636
00:32:16,660 --> 00:32:18,520
Lawrence mentioned it.

637
00:32:19,200 --> 00:32:20,790
Oh, I don't know,

638
00:32:21,040 --> 00:32:22,720
it was there on the side.

639
00:32:22,956 --> 00:32:25,846
Stefan came in with a whole
pile of cards and presents.

640
00:32:25,866 --> 00:32:28,363
And after he'd gone,
it wasn't there anymore.

641
00:32:29,531 --> 00:32:32,413
I never accused him,
if that's what you mean.

642
00:32:32,868 --> 00:32:35,412
Never thought for a minute
that he'd taken it.

643
00:32:35,972 --> 00:32:37,519
Anyway, what does it matter?

644
00:32:37,603 --> 00:32:40,203
Cecily just borrowed something
from Lisa,

645
00:32:40,223 --> 00:32:42,336
and then that was that,
that was the end of it.

646
00:32:42,935 --> 00:32:44,761
She never mentioned it again.

647
00:32:44,866 --> 00:32:46,423
Thank you.

648
00:32:48,939 --> 00:32:50,510
Where's Roxana?

649
00:32:51,097 --> 00:32:52,304
School.

650
00:32:52,530 --> 00:32:54,514
This must be very hard on her.

651
00:32:54,872 --> 00:32:56,439
I keep telling her

652
00:32:56,853 --> 00:32:58,866
that Mummy will be coming back.

653
00:32:59,733 --> 00:33:02,480
You've no idea what it's like
to feel so powerless.

654
00:33:02,500 --> 00:33:05,013
Just have to sit there, waiting.

655
00:33:05,362 --> 00:33:07,180
The police will find her.

656
00:33:07,375 --> 00:33:09,629
That's easy enough to say, isn't it?

657
00:33:11,035 --> 00:33:12,906
It's been eight days now.

658
00:33:14,146 --> 00:33:16,547
Have you found anything?

659
00:33:16,615 --> 00:33:18,497
- Anything at all?
- Not yet.

660
00:33:21,472 --> 00:33:23,043
Is it true

661
00:33:23,756 --> 00:33:26,400
that Lawrence is paying you £10,000

662
00:33:26,460 --> 00:33:28,264
to come here and just read the book?

663
00:33:28,299 --> 00:33:29,966
I mean, the book that you published?

664
00:33:30,133 --> 00:33:32,177
- Who told you that?
- Lisa.

665
00:33:34,246 --> 00:33:36,681
- Well, I hope I'm doing more than that.
- Like what?

666
00:33:38,026 --> 00:33:40,379
Well, I'm going to London tomorrow.

667
00:33:40,466 --> 00:33:42,513
I'm hoping to speak to Stefan Leonida.

668
00:33:42,533 --> 00:33:43,982
He's in jail in Norfolk.

669
00:33:44,025 --> 00:33:46,425
I have a friend who works
with the prison service,

670
00:33:46,472 --> 00:33:48,080
the writer Craig Andrews.

671
00:33:48,100 --> 00:33:50,947
I'm hoping that he can
arrange a visit for me.

672
00:33:50,967 --> 00:33:52,726
And I'm going to see James Taylor.

673
00:33:52,933 --> 00:33:54,392
Who's James Taylor?

674
00:33:54,412 --> 00:33:57,617
He was Alan's partner... he kept
all of Alan's notes and diaries.

675
00:33:57,637 --> 00:34:00,586
And he may be able to give me
some idea of what Alan was thinking

676
00:34:00,606 --> 00:34:03,291
- when he came here.
- That's worth £10,000, is it?

677
00:34:04,800 --> 00:34:06,746
Aiden, it's not just about the money.

678
00:34:06,766 --> 00:34:08,346
See, that's not what Lisa said.

679
00:34:08,366 --> 00:34:09,880
I am trying to help.

680
00:34:09,900 --> 00:34:12,128
What, and the pen's got
something to do with it, does it?

681
00:34:12,205 --> 00:34:13,469
I don't know.

682
00:34:13,588 --> 00:34:15,345
Cecily is out there.

683
00:34:15,854 --> 00:34:18,932
Cecily is in trouble. And
that is all that matters.

684
00:34:19,379 --> 00:34:21,079
Finding her.

685
00:34:23,548 --> 00:34:25,355
Let me know if there's any news.

686
00:34:25,455 --> 00:34:27,580
- Of course.
- Good luck.

687
00:34:30,900 --> 00:34:32,346
Mr. Marsh.

688
00:34:32,862 --> 00:34:34,155
Yes?

689
00:34:34,268 --> 00:34:36,208
I wonder if we might have a word.

690
00:34:36,441 --> 00:34:39,547
If you're looking for my
brother-in-law, he's with a patient.

691
00:34:39,833 --> 00:34:42,401
Well, we're not here
to see Dr. Collins, sir.

692
00:34:42,845 --> 00:34:44,821
We want to talk to you.

693
00:34:54,647 --> 00:34:57,304
When was the last time
you saw Melissa James?

694
00:34:58,140 --> 00:35:00,904
I'm sure you already
know the answer to that.

695
00:35:01,731 --> 00:35:04,731
I saw her on the evening of her death.

696
00:35:04,979 --> 00:35:06,853
She had requested a meeting.

697
00:35:06,979 --> 00:35:08,088
Exactly.

698
00:35:08,644 --> 00:35:11,162
Yeah, she was worried about the hotel,

699
00:35:11,222 --> 00:35:13,482
its finances... I was her adviser.

700
00:35:13,549 --> 00:35:15,336
You advised her, I believe,

701
00:35:15,356 --> 00:35:18,945
to invest £55,000 in a company
called Day's End Holdings.

702
00:35:18,965 --> 00:35:20,213
Is that correct?

703
00:35:20,535 --> 00:35:21,828
Yes.

704
00:35:22,495 --> 00:35:26,124
Although I'd be very interested to
know where you got that figure, huh?

705
00:35:26,233 --> 00:35:27,777
Her bank manager.

706
00:35:28,239 --> 00:35:31,880
What is the business of
Day's End Holdings, Mr. Marsh?

707
00:35:31,900 --> 00:35:33,339
It's building villas

708
00:35:33,393 --> 00:35:36,380
in the South of France.
A place called Cap Ferrat.

709
00:35:36,494 --> 00:35:39,924
It's a very, very up-and-coming area.

710
00:35:42,273 --> 00:35:45,446
And how many villas has it built?

711
00:35:45,916 --> 00:35:47,626
Ah, well...

712
00:35:48,605 --> 00:35:50,398
It's not quite as simple as all that.

713
00:35:50,432 --> 00:35:52,957
- Oh, I think it's very simple.
- None at all!

714
00:35:54,434 --> 00:35:56,946
These things do take time.

715
00:35:57,140 --> 00:35:59,346
Had you informed Miss James

716
00:35:59,433 --> 00:36:02,220
that you were the proprietor
of the company?

717
00:36:02,260 --> 00:36:04,954
That it, in fact, belonged to you?

718
00:36:07,789 --> 00:36:09,680
I'm sure she was aware of it.

719
00:36:09,709 --> 00:36:10,966
Meaning no.

720
00:36:10,986 --> 00:36:14,846
Are you aware of the Larceny Act
of 1916, Section 32,

721
00:36:15,162 --> 00:36:17,813
prohibiting the obtaining
of money under false pretenses

722
00:36:17,833 --> 00:36:19,579
with the intention
to defraud, Mr. Marsh?

723
00:36:19,599 --> 00:36:21,638
I didn't defraud anybody!

724
00:36:23,424 --> 00:36:26,613
And I didn't kill Melissa,
if that's what you think.

725
00:36:27,242 --> 00:36:29,624
She and I had worked
together for a long time.

726
00:36:29,676 --> 00:36:31,479
We had a close relationship.

727
00:36:32,108 --> 00:36:35,568
A very, very close relationship.

728
00:36:36,653 --> 00:36:38,655
She trusted me.

729
00:36:40,366 --> 00:36:42,887
Where did you go after you saw her?

730
00:36:43,501 --> 00:36:45,412
I had a drink at the pub.

731
00:36:45,486 --> 00:36:47,080
Several drinks.

732
00:36:47,453 --> 00:36:50,458
Well, I imagine someone
will have seen you.

733
00:36:51,543 --> 00:36:54,462
Well, I'm sure that you'll ask.

734
00:36:57,266 --> 00:36:59,113
It's a Ponzi scheme, isn't it?

735
00:36:59,133 --> 00:37:00,677
Day's End Holdings?

736
00:37:01,466 --> 00:37:03,246
Investors put money into a business

737
00:37:03,266 --> 00:37:05,680
which is only used to
bring other investors in.

738
00:37:05,832 --> 00:37:08,656
It only takes one of them to pull
out and the whole thing collapses.

739
00:37:08,713 --> 00:37:10,913
But Mr. Marsh has suggested

740
00:37:10,959 --> 00:37:13,678
that he and Miss James were
more than business partners.

741
00:37:13,712 --> 00:37:16,659
"My darling, darling,
we have to tell the world."

742
00:37:17,026 --> 00:37:19,487
He's not an unattractive man.

743
00:37:20,153 --> 00:37:21,785
It's possible.

744
00:37:25,372 --> 00:37:27,972
I've decided to stay with my sister.

745
00:37:29,733 --> 00:37:31,133
When?

746
00:37:38,333 --> 00:37:40,246
Haven't you got anything better to do

747
00:37:40,266 --> 00:37:43,219
than sit there reading
that stupid comic?

748
00:37:44,499 --> 00:37:46,353
We're gonna have to leave here.

749
00:37:46,392 --> 00:37:48,325
You heard what Miss James said.

750
00:37:49,345 --> 00:37:52,280
But she's not here anymore.

751
00:37:52,503 --> 00:37:54,200
She knew.

752
00:37:54,723 --> 00:37:57,233
And there's no saying
who she'll have told.

753
00:37:58,167 --> 00:38:01,780
Anyway, Mr. Spencer
won't keep the house now.

754
00:38:02,142 --> 00:38:04,346
We've got no place here.

755
00:38:04,875 --> 00:38:06,728
Where will I go?

756
00:38:07,568 --> 00:38:09,275
That's your problem.

757
00:38:22,046 --> 00:38:23,423
It's the police.

758
00:38:41,698 --> 00:38:43,078
Good morning, sir.

759
00:38:43,366 --> 00:38:46,157
I'm afraid Mr. Spencer
is not in the house.

760
00:38:46,313 --> 00:38:48,263
Actually, Mrs. Chandler,

761
00:38:48,682 --> 00:38:50,346
it's you we've come to see.

762
00:38:51,335 --> 00:38:52,679
Can we come in?

763
00:38:53,133 --> 00:38:54,707
Yes, sir.

764
00:39:06,279 --> 00:39:09,283
I'm afraid you're gonna have to
come clean with us, Mrs. Chandler.

765
00:39:10,297 --> 00:39:12,753
I don't know what you mean, sir.

766
00:39:13,649 --> 00:39:17,166
On the night of her death, you had
an argument with Melissa James.

767
00:39:17,552 --> 00:39:20,295
I would never argue
with my employer, sir.

768
00:39:20,352 --> 00:39:22,527
She fired you, you gonna deny it?

769
00:39:24,333 --> 00:39:26,489
She also threatened you with the police.

770
00:39:26,646 --> 00:39:28,491
She accused us of theft.

771
00:39:28,659 --> 00:39:31,326
She had completely
the wrong end of the stick.

772
00:39:31,379 --> 00:39:33,093
We hadn't taken anything!

773
00:39:33,313 --> 00:39:34,706
And yet, Miss James

774
00:39:34,886 --> 00:39:36,559
told her physician, Dr. Collins,

775
00:39:36,612 --> 00:39:39,066
that items were being
taken from her room.

776
00:39:40,733 --> 00:39:42,547
It's, it's not true.

777
00:39:42,766 --> 00:39:45,700
She also believed that
she was being watched.

778
00:39:46,879 --> 00:39:49,679
She said,
and these were her exact words,

779
00:39:49,892 --> 00:39:52,307
that "the hotel was crooked."

780
00:39:53,346 --> 00:39:55,977
The managers were stealing from her.

781
00:39:56,470 --> 00:39:57,972
Everyone knew that.

782
00:39:58,594 --> 00:40:02,233
Yes, but it is possible she
was referring to something else.

783
00:40:03,513 --> 00:40:06,479
If you don't mind,
I would like to look upstairs.

784
00:40:16,500 --> 00:40:19,113
The picture of the hotel was crooked.

785
00:40:19,172 --> 00:40:21,502
That's what Melissa James had seen.

786
00:40:23,038 --> 00:40:25,632
She said she saw it with her own eyes.

787
00:40:25,693 --> 00:40:26,799
What the...

788
00:40:27,139 --> 00:40:29,844
She was indeed being
watched, was she not, Eric?

789
00:40:30,513 --> 00:40:32,860
An eye-hole concealed in the wall.

790
00:40:33,600 --> 00:40:36,517
I noticed it the moment
I entered the bedroom.

791
00:40:51,699 --> 00:40:53,316
You knew of this?

792
00:40:53,800 --> 00:40:55,480
I'm so ashamed.

793
00:40:55,500 --> 00:40:57,945
- Mother...
- I never wanted you!

794
00:40:58,018 --> 00:41:00,097
Not from the day you was born!

795
00:41:00,164 --> 00:41:01,607
And you never let me forget it.

796
00:41:01,661 --> 00:41:03,670
His father died in the First War

797
00:41:03,683 --> 00:41:05,421
and left me alone with him.

798
00:41:05,666 --> 00:41:08,132
His father was everything he wasn't.

799
00:41:08,252 --> 00:41:10,584
- He's nothing to me.
- Will you stop it?!

800
00:41:10,726 --> 00:41:13,221
I don't think we should
discuss this here.

801
00:41:18,272 --> 00:41:20,519
I didn't mean anything by it.

802
00:41:23,666 --> 00:41:26,179
But Miss James was so lovely.

803
00:41:27,632 --> 00:41:29,399
She was like an angel.

804
00:41:31,173 --> 00:41:33,572
I just wanted to look at her.

805
00:41:34,126 --> 00:41:36,826
You removed personal items
from her room?

806
00:41:40,273 --> 00:41:42,106
A stocking.

807
00:41:43,686 --> 00:41:46,129
One of her scarves.

808
00:41:49,733 --> 00:41:52,719
I liked to think that she was my friend.

809
00:41:55,606 --> 00:41:57,840
She was close to me.

810
00:41:59,426 --> 00:42:01,473
And when she discovered the truth,

811
00:42:01,700 --> 00:42:04,147
when she threatened you with arrest,

812
00:42:04,500 --> 00:42:06,190
what did you do?

813
00:42:08,538 --> 00:42:10,116
I did nothing.

814
00:42:11,833 --> 00:42:14,532
I would, I would never hurt her.

815
00:42:15,146 --> 00:42:18,013
No, I didn't, I didn't touch her.

816
00:42:21,322 --> 00:42:23,416
- Wonder what he did.
- Who?

817
00:42:23,662 --> 00:42:26,313
Derek Endicott...
he's the night manager here.

818
00:42:26,333 --> 00:42:29,047
Alan Conway turned
him into this really...

819
00:42:29,307 --> 00:42:31,591
pathetic, sad character.

820
00:42:31,733 --> 00:42:34,158
- You're still reading the book.
- Oh, I hate reading it...

821
00:42:34,198 --> 00:42:35,868
It reminds me of working with Alan.

822
00:42:35,888 --> 00:42:38,389
- How's the investigation?
- Don't even ask.

823
00:42:38,820 --> 00:42:42,100
I mean, Aiden, Lisa, Liam.

824
00:42:42,449 --> 00:42:45,534
Martin Webster and his horrible wife.

825
00:42:45,554 --> 00:42:48,514
Even Derek... I keep looking
at them and I ask,

826
00:42:49,413 --> 00:42:51,500
"Could you have killed someone?

827
00:42:51,801 --> 00:42:53,302
"Frank Parris? Cecily?

828
00:42:53,322 --> 00:42:55,490
I mean, do you have that in you?"

829
00:42:56,166 --> 00:42:58,580
I don't like you being there
on your own.

830
00:42:59,101 --> 00:43:02,038
Well, then, why don't you
come over and join me?

831
00:43:02,239 --> 00:43:04,718
Every morning, I wake up

832
00:43:04,879 --> 00:43:07,960
and I think I'm gonna
find you lying next to me.

833
00:43:13,466 --> 00:43:16,740
I sometimes think FaceTime's
the worst invention ever made.

834
00:43:16,853 --> 00:43:18,819
At least it allows us to see each other.

835
00:43:21,127 --> 00:43:22,607
Do you miss me?

836
00:43:22,693 --> 00:43:24,477
Do you even have to ask?

837
00:43:25,257 --> 00:43:27,146
Oh, sell the bloody hotel...

838
00:43:27,206 --> 00:43:30,303
We could live in Crete
and just do something else.

839
00:43:30,913 --> 00:43:33,194
- Like what?
- Oh, I don't know...

840
00:43:34,586 --> 00:43:36,948
We could become shepherds?

841
00:43:37,706 --> 00:43:39,992
Grow olive trees? Anything!

842
00:43:41,866 --> 00:43:43,329
Oh, I've gotta go.

843
00:43:43,500 --> 00:43:45,109
I've gotta be up first thing

844
00:43:45,129 --> 00:43:47,333
and drive to London in the morning.

845
00:43:49,226 --> 00:43:51,172
I've got an interview.

846
00:43:52,732 --> 00:43:54,346
For a job?

847
00:43:54,400 --> 00:43:57,880
It's an independent publishing
company, and I know the C.E.O.

848
00:43:58,511 --> 00:43:59,746
Good luck.

849
00:44:00,534 --> 00:44:02,160
Do you mean that?

850
00:44:02,478 --> 00:44:04,325
I only want what's best for you.

851
00:44:04,413 --> 00:44:06,227
- I know, but...
- I've got to go.

852
00:44:15,660 --> 00:44:17,427
Right, thanks very much.

853
00:44:20,241 --> 00:44:22,451
Going somewhere, Miss Ryeland?

854
00:44:22,531 --> 00:44:24,355
Detective Superintendent Locke...

855
00:44:24,395 --> 00:44:26,931
I thought we were on
first-name terms by now.

856
00:44:26,972 --> 00:44:29,625
We're not on any terms
at all... I want a word.

857
00:44:36,100 --> 00:44:39,093
I couldn't believe it when they
told me you were back again.

858
00:44:39,466 --> 00:44:41,480
Nosing around in police business.

859
00:44:41,500 --> 00:44:43,418
I'm here because I've
been asked to help.

860
00:44:43,512 --> 00:44:45,885
Help what?
Find Cecily Treherne?

861
00:44:45,960 --> 00:44:47,950
Do you know how many people I
got out there searching the woods,

862
00:44:48,016 --> 00:44:49,428
digging up half the countryside?

863
00:44:49,475 --> 00:44:52,064
- So, what? You think she's dead?
- I didn't say that!

864
00:44:54,399 --> 00:44:57,845
But this isn't one of your cozy
crime novels, Miss Ryeland.

865
00:44:57,899 --> 00:45:00,051
This is a matter of life and death.

866
00:45:00,999 --> 00:45:03,534
Which happens to be
a very accurate description

867
00:45:03,580 --> 00:45:05,765
of a crime novel,
Detective Superintendent.

868
00:45:05,786 --> 00:45:07,180
But you know perfectly well

869
00:45:07,200 --> 00:45:09,661
that Cecily read one of
the Atticus Pünd novels

870
00:45:09,682 --> 00:45:11,446
- just before she disappeared.
- What?

871
00:45:11,685 --> 00:45:13,913
And you still believe that there
was something hidden in it?

872
00:45:13,933 --> 00:45:16,313
- Some sort of clue?
- And you don't?

873
00:45:16,333 --> 00:45:18,193
I've read "Atticus Pünd Takes the Case."

874
00:45:18,500 --> 00:45:20,713
Had to force my way
through all 300 pages of it.

875
00:45:20,733 --> 00:45:21,880
It's rubbish!

876
00:45:21,900 --> 00:45:24,857
Hollywood actress strangled in
some village that didn't even exist.

877
00:45:24,877 --> 00:45:27,716
It's got absolutely nothing to
do with what happened here!

878
00:45:27,756 --> 00:45:30,280
Except that everyone is in it,
including you.

879
00:45:30,300 --> 00:45:32,616
You've never forgiven Alan
Conway for doing that, have you?

880
00:45:32,653 --> 00:45:34,422
Alan Conway's dead and buried.

881
00:45:34,492 --> 00:45:36,942
He came here, he knew something.

882
00:45:36,963 --> 00:45:39,056
If he knew something, he
should've gone to the police.

883
00:45:39,123 --> 00:45:41,061
Well, yes, on that, I agree with you.

884
00:45:41,081 --> 00:45:42,241
But the fact remains,

885
00:45:42,261 --> 00:45:45,065
he realized that you'd
arrested the wrong person.

886
00:45:45,099 --> 00:45:48,032
- And Cecily believed it, too.
- Now you listen to me.

887
00:45:49,761 --> 00:45:52,000
I investigated
the murder of Frank Parris,

888
00:45:52,059 --> 00:45:54,636
and the evidence against
Stefan Leonida was overwhelming.

889
00:45:54,749 --> 00:45:56,754
He pleaded guilty. He confessed.

890
00:45:56,799 --> 00:45:58,756
- I want to see him.
- Well, that's not gonna happen.

891
00:45:58,958 --> 00:46:00,783
Leonida killed Parris for the money

892
00:46:00,819 --> 00:46:02,428
that he needed to
feed his gambling habit.

893
00:46:02,486 --> 00:46:05,683
- It was as simple as that.
- Oh, what? £150?

894
00:46:05,719 --> 00:46:07,281
- I mean...
- He was a career criminal!

895
00:46:07,302 --> 00:46:09,149
We have plenty
of these Romanian gangsters

896
00:46:09,193 --> 00:46:10,810
operating out of Ipswich.

897
00:46:10,966 --> 00:46:14,145
Begging, burglary, violent
assaults, prostitution.

898
00:46:14,206 --> 00:46:15,942
These aren't nice
people, let me assure you!

899
00:46:15,992 --> 00:46:19,568
No, of course, he was Romanian,
so he must be guilty, then!

900
00:46:22,607 --> 00:46:25,479
I think you should be
very careful what you say to me.

901
00:46:28,143 --> 00:46:29,919
You're leaving Suffolk, is that right?

902
00:46:29,963 --> 00:46:32,498
- Yes, I'm on my way to London.
- Not far enough.

903
00:46:32,633 --> 00:46:34,218
Let me give you a warning.

904
00:46:35,084 --> 00:46:36,497
You can take whatever money

905
00:46:36,531 --> 00:46:38,387
the Trehernes are
stupid enough to pay you

906
00:46:38,408 --> 00:46:40,884
and get the hell out of
here. But if I see you again,

907
00:46:41,431 --> 00:46:44,013
- I will arrest you.
- Oh, on what grounds?

908
00:46:44,033 --> 00:46:46,534
Obstruction, interfering
with a police investigation.

909
00:46:46,572 --> 00:46:48,952
False representation,
fraud... I don't care!

910
00:46:49,200 --> 00:46:52,310
You have got no place here
and I am ordering you to leave.

911
00:46:55,855 --> 00:46:58,129
So, Detective Superintendent,

912
00:46:58,149 --> 00:47:00,136
what do you think's happened to Cecily?

913
00:47:00,257 --> 00:47:02,361
Well, I'm keeping an open mind.

914
00:47:02,867 --> 00:47:04,787
But I'll tell you one thing it wasn't.

915
00:47:05,087 --> 00:47:08,602
It wasn't somebody named in
some stupid murder mystery story

916
00:47:08,623 --> 00:47:09,895
written eight years ago.

917
00:47:09,915 --> 00:47:12,450
So get in your car, get out of here,

918
00:47:12,612 --> 00:47:14,206
and don't come back!

919
00:47:30,697 --> 00:47:35,837
www.subtitulamos.tv

