1
00:00:10,160 --> 00:00:11,280
Night.

2
00:00:35,760 --> 00:00:38,600
We've had this
conversation before. I just...

3
00:00:39,640 --> 00:00:41,480
Do you understand? No...

4
00:01:08,280 --> 00:01:09,760
Goodnight.

5
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
*CREDITS*

6
00:03:43,640 --> 00:03:45,350
8-9-2-1-8.

7
00:03:45,360 --> 00:03:47,110
Hello, John.

8
00:03:47,120 --> 00:03:48,600
Lucy?

9
00:03:49,600 --> 00:03:52,750
I know. And not even a
birthday or anniversary.

10
00:03:52,760 --> 00:03:54,950
I need a favour, a big one.

11
00:03:54,960 --> 00:03:56,430
How big?

12
00:03:56,440 --> 00:03:58,960
Pretty big. It's going to involve you
having to leave the house...>

13
00:04:00,600 --> 00:04:03,630
and get into the taxi
that I've booked you.

14
00:04:03,640 --> 00:04:04,680
"Taxi"?!

15
00:04:08,320 --> 00:04:10,510
There's a taxi outside my house.

16
00:04:10,520 --> 00:04:13,390
Lucy, why's there a
taxi outside my house?

17
00:04:13,400 --> 00:04:15,590
Uh, because I've known you
since we were six years old.

18
00:04:15,600 --> 00:04:17,150
Five and four months.

19
00:04:17,160 --> 00:04:20,790
Meaning, I know, all too well, that
the only way I'm going to get you

20
00:04:20,800 --> 00:04:23,550
to travel the 140-plus miles to
Cambridge is if I book you one.

21
00:04:23,560 --> 00:04:25,990
And then, very annoyingly, refuse
to tell you why on the phone.

22
00:04:26,000 --> 00:04:27,750
What?! That...

23
00:04:27,760 --> 00:04:30,150
That's ridiculous.
Lucy, I-I-I can't just...

24
00:04:30,160 --> 00:04:33,190
I'll match whatever you're making
for dinner, like for like.

25
00:04:33,200 --> 00:04:36,720
Given that it's Sunday,
I am assuming...

26
00:04:37,800 --> 00:04:39,070
pasta.

27
00:04:39,080 --> 00:04:40,440
Carbonara.

28
00:04:42,000 --> 00:04:43,510
- John...
- No.

29
00:04:43,520 --> 00:04:44,720
Lucy I'm-I'm not...

30
00:04:45,840 --> 00:04:47,270
Please.

31
00:04:49,440 --> 00:04:51,160
See you soon.

32
00:05:16,280 --> 00:05:17,710
John Taylor?

33
00:05:17,720 --> 00:05:18,950
Yes.

34
00:05:18,960 --> 00:05:20,670
Hi, I'm Chris.

35
00:05:20,680 --> 00:05:22,710
Cambridge, yeah?

36
00:05:22,720 --> 00:05:24,190
It's, uh, it's a long drive.

37
00:05:24,200 --> 00:05:26,150
You the kind of guy
who likes to talk

38
00:05:26,160 --> 00:05:27,680
or shall I stick on the radio?

39
00:05:30,000 --> 00:05:31,640
Radio it is.

40
00:05:34,640 --> 00:05:36,600
Can you turn that off, please?

41
00:06:35,960 --> 00:06:39,070
Don't get mud on your dad's new car.

42
00:06:39,080 --> 00:06:41,030
Where is Dad?

43
00:06:41,040 --> 00:06:43,710
He's been called in to the office.

44
00:06:43,720 --> 00:06:44,840
Again.

45
00:06:45,960 --> 00:06:48,400
But then he's off for
Christmas and New Year.

46
00:06:51,040 --> 00:06:52,910
Why are you so dirty?

47
00:06:52,920 --> 00:06:54,230
PE.

48
00:06:54,240 --> 00:06:55,990
Well, then, why isn't James?

49
00:06:56,000 --> 00:06:58,880
Because HE didn't get
deliberately pushed over.

50
00:07:06,560 --> 00:07:07,830
Hello!

51
00:07:07,840 --> 00:07:10,040
It's the Elvis Presley
of puzzle-setters!

52
00:07:11,320 --> 00:07:13,990
See? You survived a
taxi trip. Well done.

53
00:07:14,000 --> 00:07:15,320
Henry!

54
00:07:18,080 --> 00:07:19,630
The spare bedroom's all made up.

55
00:07:19,640 --> 00:07:22,510
Three pillows, just how you like it.

56
00:07:22,520 --> 00:07:24,070
Goodness, you travel light.

57
00:07:24,080 --> 00:07:26,640
Yes, well, my packing time
was somewhat limited.

58
00:07:27,920 --> 00:07:30,120
It really is good to see you, John.

59
00:07:31,120 --> 00:07:32,440
Hi, Uncle John.

60
00:07:33,880 --> 00:07:35,630
Henry.

61
00:07:35,640 --> 00:07:36,880
You're taller.

62
00:07:38,040 --> 00:07:41,520
Yes, well, erm, teenagers do tend
to grow over the course of a year.

63
00:07:43,560 --> 00:07:45,110
Dinner in ten minutes.

64
00:07:45,120 --> 00:07:47,030
Or five, if you're willing
to set the table.

65
00:07:47,040 --> 00:07:48,200
Off you go.

66
00:07:50,040 --> 00:07:52,470
Right, now you've popped your bagdown,
maybe a good next step

67
00:07:52,480 --> 00:07:54,470
is to take your jacket off.

68
00:07:54,480 --> 00:07:55,790
Where's James?

69
00:07:55,800 --> 00:07:57,760
Dad's away. He's working a case.

70
00:08:00,320 --> 00:08:02,070
Lucy, what's all this about?

71
00:08:02,080 --> 00:08:03,870
Maybe we should talk after dinner.

72
00:08:03,880 --> 00:08:05,990
I-I think I'd be more
comfortable knowing now.

73
00:08:06,000 --> 00:08:08,840
Oh, come on, John, when have
you ever felt comfortable?

74
00:08:11,120 --> 00:08:13,830
And before you ask,
no, I haven't sold any.

75
00:08:13,840 --> 00:08:18,310
And, yes, I am still doing endless
weddings and bonneted babies.

76
00:08:18,320 --> 00:08:22,910
And, no, I most certainly am
not artistically satisfied.

77
00:08:22,920 --> 00:08:25,470
Wasn't actually going to
ask you any of those things.

78
00:08:25,480 --> 00:08:27,950
Uh, John, I need your help. Erm...

79
00:08:27,960 --> 00:08:30,590
Henry doesn't know anything
about why you're here.

80
00:08:30,600 --> 00:08:34,080
Erm, I've told him you're on
a work thingy, a convention.

81
00:08:35,320 --> 00:08:38,110
So, a puzzle convention?

82
00:08:38,120 --> 00:08:40,680
Yes. No. I don't know.
Uh, I had to tell him something.

83
00:08:42,080 --> 00:08:44,190
Maybe, erm...

84
00:08:44,200 --> 00:08:45,600
Maybe you should sit down.

85
00:08:47,520 --> 00:08:49,910
Don't worry, it won't
give you tetanus.

86
00:08:49,920 --> 00:08:51,790
So, it started a
couple of months ago.

87
00:08:51,800 --> 00:08:54,430
James was on some case, or other.
Uh, I don't know.

88
00:08:54,440 --> 00:08:56,070
I didn't ask. I never asked.

89
00:08:56,080 --> 00:08:57,710
It was like some unwritten rule.

90
00:08:57,720 --> 00:09:00,030
You know, your brother spent
day in and day out

91
00:09:00,040 --> 00:09:02,430
at some grisly
murder scene or other.

92
00:09:02,440 --> 00:09:04,710
But when he came home to us...

93
00:09:04,720 --> 00:09:06,430
then DCI Taylor ceased to exist

94
00:09:06,440 --> 00:09:08,910
and he was, uh, just James.

95
00:09:08,920 --> 00:09:11,030
Our James.

96
00:09:11,040 --> 00:09:14,190
Lucy, why... why are you
talking in the past tense?

97
00:09:14,200 --> 00:09:16,200
Oh, I didn't realise that I was.

98
00:09:18,280 --> 00:09:19,870
Uh...

99
00:09:19,880 --> 00:09:21,760
Well, maybe it's because...

100
00:09:23,360 --> 00:09:25,390
for the last two months...

101
00:09:25,400 --> 00:09:28,390
OUR James wasn't the
one coming home to us.

102
00:09:28,400 --> 00:09:30,070
What do you mean?

103
00:09:30,080 --> 00:09:33,990
I mean, he changed. Something
about that last case changed him.

104
00:09:34,000 --> 00:09:37,310
He'd come in, he'd barely
communicate, he'd lock himself away.

105
00:09:37,320 --> 00:09:39,830
I'd be asleep by the
time he came upstairs.

106
00:09:39,840 --> 00:09:43,110
Uh, he'd be gone by
the time I woke up.

107
00:09:43,120 --> 00:09:44,960
Until three nights ago...

108
00:09:46,480 --> 00:09:49,040
when he didn't come home at all.

109
00:09:51,480 --> 00:09:53,880
And then, the next day I...

110
00:09:55,080 --> 00:09:56,760
received this. It's from him.

111
00:10:00,600 --> 00:10:02,110
Burn after reading.

112
00:10:02,120 --> 00:10:04,190
It's sweet, isn't it? Do you
remember when we were kids,

113
00:10:04,200 --> 00:10:07,280
the three of us, we used to pass
those notes through the fence?

114
00:10:11,720 --> 00:10:13,270
DCS Shaw?

115
00:10:13,280 --> 00:10:16,480
It's his boss.
It's a letter of resignation.

116
00:10:31,400 --> 00:10:33,030
What does any of this mean?

117
00:10:33,040 --> 00:10:34,550
Well, exactly what it says.

118
00:10:34,560 --> 00:10:36,550
It's a list of instructions.

119
00:10:36,560 --> 00:10:40,470
So, post the letter of resignation,
and then get Henry, and just leave.

120
00:10:40,480 --> 00:10:43,190
I mean, as you can see, he doesn't
feel the need to tell me why,

121
00:10:43,200 --> 00:10:45,870
or where we're supposed to go...
just that I am to do it.

122
00:10:45,880 --> 00:10:47,830
And that if anyone from
his department

123
00:10:47,840 --> 00:10:50,230
tries to contact me, then...

124
00:10:50,240 --> 00:10:52,510
"Don't talk to them.
Don't meet with them.

125
00:10:52,520 --> 00:10:54,040
"Don't believe them."

126
00:10:56,680 --> 00:10:59,110
That's it.

127
00:10:59,120 --> 00:11:03,150
Now, does anything about that
letter strike you as odd?

128
00:11:03,160 --> 00:11:04,430
Yes!

129
00:11:04,440 --> 00:11:05,950
Everything!

130
00:11:05,960 --> 00:11:08,590
It's the single most terrifying
thing I've ever read in my life!

131
00:11:08,600 --> 00:11:10,960
No, John! That's not what I mean!

132
00:11:12,160 --> 00:11:13,790
I mean... Look, John, you know me.

133
00:11:13,800 --> 00:11:15,790
In fact, the only person
who knows me better is him.

134
00:11:15,800 --> 00:11:19,110
Would either of you expect me
to read that, and then just go,

135
00:11:19,120 --> 00:11:21,870
"Oh, I know. I'll what I'm told,
and I won't think any further on it,

136
00:11:21,880 --> 00:11:23,630
"I'll just pop off"?

137
00:11:23,640 --> 00:11:26,910
Does that even
remotely sound like me?

138
00:11:26,920 --> 00:11:29,360
- Not right now, it doesn't, no.
- And he knows that.

139
00:11:30,880 --> 00:11:32,790
Which brings me to the big favour.

140
00:11:32,800 --> 00:11:35,070
Uh, Lucy, I'm not sure...

141
00:11:35,080 --> 00:11:37,990
Just...

142
00:11:38,000 --> 00:11:40,230
OK. So, I went into his home office,
looking for clues as to what

143
00:11:40,240 --> 00:11:44,030
he might have been, erm, working on,
and there's nothing.

144
00:11:44,040 --> 00:11:46,830
He's been hid in there for two
months, nothing to show for it.

145
00:11:46,840 --> 00:11:50,390
Now, either he took his files and
tatty orange notebook with him,

146
00:11:50,400 --> 00:11:52,800
or it's in his other office.

147
00:11:54,040 --> 00:11:55,790
The one at the police station.

148
00:11:55,800 --> 00:11:57,470
Now, I can't access that.

149
00:11:57,480 --> 00:11:59,880
In fact, the only person
that can is James.

150
00:12:01,200 --> 00:12:02,400
Or...

151
00:12:03,760 --> 00:12:07,720
somebody who looks
remarkably like him.

152
00:12:12,640 --> 00:12:13,990
No!

153
00:12:15,520 --> 00:12:17,950
It's nothing. It's easy.
It is in and out.

154
00:12:17,960 --> 00:12:19,230
Are you...?

155
00:12:19,240 --> 00:12:20,750
No! Absolutely not!

156
00:12:20,760 --> 00:12:22,110
I've been there, I know the layout.

157
00:12:22,120 --> 00:12:23,990
- You won't have to talk to anybody.
- Really?!

158
00:12:24,000 --> 00:12:26,110
- And if they talk to me?
- Well, just stick to small talk.

159
00:12:26,120 --> 00:12:28,230
- Just keep walking.
- What "small talk"?!

160
00:12:28,240 --> 00:12:29,790
Have you heard my small talk?

161
00:12:29,800 --> 00:12:32,230
This, right now, is about
as good as it gets!

162
00:12:32,240 --> 00:12:34,430
Look, I've met most
of his colleagues.

163
00:12:34,440 --> 00:12:36,870
I mean, I can brief you on
all of them, certainly enough

164
00:12:36,880 --> 00:12:39,150
to get through a piddly
little visit to the office.

165
00:12:39,160 --> 00:12:40,470
Just... just there and back.

166
00:12:40,480 --> 00:12:41,870
Lucy, stop!

167
00:12:41,880 --> 00:12:43,320
That would be illegal.

168
00:12:44,640 --> 00:12:48,320
James wouldn't just abandon
his family without reason.

169
00:12:49,720 --> 00:12:51,560
He... he knows what that feels like.

170
00:12:52,760 --> 00:12:54,710
If he's not telling you everything,

171
00:12:54,720 --> 00:12:57,510
it's because he's
trying to keep you safe.

172
00:12:57,520 --> 00:12:58,920
This is how he does it?

173
00:13:01,040 --> 00:13:02,560
You don't get it.

174
00:13:04,120 --> 00:13:07,510
That isn't a letter that a husband
of 20 years sends his wife,

175
00:13:07,520 --> 00:13:10,550
no matter how much he's
trying to protect her.

176
00:13:10,560 --> 00:13:12,480
There's nothing personal in it.

177
00:13:13,800 --> 00:13:15,520
There's no comfort.

178
00:13:17,600 --> 00:13:19,430
No feeling.

179
00:13:19,440 --> 00:13:22,190
It's more like the
type of letter that...

180
00:13:22,200 --> 00:13:23,760
That's true.

181
00:13:25,720 --> 00:13:29,190
Maybe I shouldn't have involved you.

182
00:13:29,200 --> 00:13:30,840
I don't know, I should, erm...

183
00:13:33,520 --> 00:13:35,080
I love you.

184
00:13:36,440 --> 00:13:38,160
Always have.

185
00:13:39,240 --> 00:13:40,520
Oh...

186
00:13:46,480 --> 00:13:48,190
It's an acrostic.

187
00:13:48,200 --> 00:13:50,150
The same one we used as kids.

188
00:13:50,160 --> 00:13:53,070
So, same one every kid learns.

189
00:13:53,080 --> 00:13:54,790
Oh, right! Ha!

190
00:13:54,800 --> 00:13:56,310
Right, yes. What?

191
00:13:56,320 --> 00:13:58,000
First letter of each sentence.

192
00:14:12,840 --> 00:14:14,960
I'll just be in and out, right?

193
00:14:18,960 --> 00:14:20,990
- Oh, thank you...!
- Oh.

194
00:14:21,000 --> 00:14:22,870
Thank you, John.

195
00:14:22,880 --> 00:14:24,640
Thank you.

196
00:14:34,240 --> 00:14:36,390
How's this?

197
00:14:36,400 --> 00:14:38,000
Yes, you do look like him.

198
00:14:40,120 --> 00:14:41,790
But something's different.

199
00:14:41,800 --> 00:14:43,470
Of course something's different.

200
00:14:43,480 --> 00:14:45,240
I'm literally a different person.

201
00:14:46,360 --> 00:14:48,150
These pens will have to go.

202
00:14:48,160 --> 00:14:50,630
- I might need them.
- Not in there.

203
00:14:50,640 --> 00:14:52,120
You're not a school prefect.

204
00:14:53,560 --> 00:14:55,390
You'll need his car.

205
00:14:55,400 --> 00:14:57,560
James still has your dad's.

206
00:14:59,000 --> 00:15:00,840
Do you drive much these days?

207
00:15:55,240 --> 00:15:57,830
I've got his work phone, he left it.

208
00:15:57,840 --> 00:15:59,430
It's locked.

209
00:15:59,440 --> 00:16:02,270
I've tried every date
I can think of.

210
00:16:02,280 --> 00:16:04,830
My birthday, Henry's birthday.

211
00:16:04,840 --> 00:16:07,470
Too obvious. Try your first date.

212
00:16:07,480 --> 00:16:09,390
How am I supposed
to remember when...

213
00:16:09,400 --> 00:16:11,030
23rd of July, 1991.

214
00:16:11,040 --> 00:16:12,550
You went to the village fair.

215
00:16:12,560 --> 00:16:13,600
Right.

216
00:16:15,000 --> 00:16:16,150
Nope.

217
00:16:16,160 --> 00:16:17,830
Historical dates, then. Uh...

218
00:16:17,840 --> 00:16:20,310
Battle of Hastings,
signing of the Magna Carta.

219
00:16:20,320 --> 00:16:22,510
- Oh, the list is endless.
- James always liked trains.

220
00:16:22,520 --> 00:16:24,470
Try the invention of the
steam locomotive, or...

221
00:16:24,480 --> 00:16:27,030
Oh, right, well,
I'm locked out for an hour now.

222
00:16:27,040 --> 00:16:29,630
Look, when you get there, just look
for his notebook, the tatty orange.

223
00:16:29,640 --> 00:16:32,230
I'll keep trying
the pin on this thing.

224
00:16:32,240 --> 00:16:34,350
We're going to have
to keep in contact.

225
00:16:34,360 --> 00:16:35,950
Do you even own a mobile phone?

226
00:16:35,960 --> 00:16:37,430
Course I do!

227
00:16:37,440 --> 00:16:39,870
You know I do... you bought
me it me for Christmas.

228
00:16:39,880 --> 00:16:41,280
No, I didn't. You...

229
00:16:42,320 --> 00:16:44,230
What...? Wait.

230
00:16:44,240 --> 00:16:46,110
That was 20 years ago!

231
00:16:54,000 --> 00:16:56,300
_

232
00:17:54,320 --> 00:17:56,950
Detective Chief
Superintendent Carol Shaw.

233
00:17:56,960 --> 00:18:00,630
I've never liked touching
eyeballs, especially mine.

234
00:18:00,640 --> 00:18:03,310
Well, James doesn't wear
glasses, so you're going to

235
00:18:03,320 --> 00:18:04,790
have to suck it up, I'm afraid.

236
00:18:04,800 --> 00:18:07,630
She's the one that I was supposed to
have sent the resignation letter to.

237
00:18:07,640 --> 00:18:08,990
James's boss.

238
00:18:09,000 --> 00:18:10,520
Everybody's boss.

239
00:18:11,600 --> 00:18:13,520
Probably best to avoid.

240
00:18:27,120 --> 00:18:29,150
Hold. Hold!

241
00:18:29,160 --> 00:18:30,990
Doors closing.

242
00:18:31,000 --> 00:18:33,080
Cheers.

243
00:18:35,360 --> 00:18:37,000
DCI Taylor.

244
00:18:40,960 --> 00:18:42,600
Oh, yes, hello...

245
00:18:44,680 --> 00:18:45,880
you.

246
00:18:47,960 --> 00:18:49,600
How's Henry?

247
00:18:50,640 --> 00:18:52,070
Oh...

248
00:18:52,080 --> 00:18:54,360
You know, kids today with...
with their...

249
00:18:55,800 --> 00:18:57,480
skateboards.

250
00:18:59,200 --> 00:19:01,430
Doors opening.

251
00:19:01,440 --> 00:19:02,960
Second floor.

252
00:19:09,080 --> 00:19:10,710
His team are on the second floor,

253
00:19:10,720 --> 00:19:12,510
in front of the stairs.

254
00:19:12,520 --> 00:19:14,630
It's a large, open-planned room

255
00:19:14,640 --> 00:19:16,950
with shared desks and work spaces.

256
00:19:16,960 --> 00:19:19,390
They'll probably be manned
but don't worry about that,

257
00:19:19,400 --> 00:19:20,920
just walk straight through.

258
00:19:43,080 --> 00:19:45,950
James's office is at
the back, on the left.

259
00:19:45,960 --> 00:19:48,280
Don't talk to anyone.

260
00:19:50,920 --> 00:19:52,880
Oh, James, hello. Do you have...?

261
00:20:15,160 --> 00:20:16,350
DI Matt Neville.

262
00:20:16,360 --> 00:20:18,510
They've worked together for ten
years, James was his best man.

263
00:20:18,520 --> 00:20:20,710
He knows him better
than anybody else.

264
00:20:20,720 --> 00:20:22,630
Memorise this face.

265
00:20:22,640 --> 00:20:24,630
He's the only one you can trust.

266
00:20:24,640 --> 00:20:26,320
But be careful.

267
00:20:30,520 --> 00:20:32,120
Oh, there you are, Guv.

268
00:20:37,880 --> 00:20:39,680
New pens?

269
00:20:42,040 --> 00:20:43,990
Looking sharp.

270
00:20:44,000 --> 00:20:45,990
- Thank you.
- Anyway, here's a good one.

271
00:20:46,000 --> 00:20:48,990
Some big-shot solicitor guy,
found in his office this morning

272
00:20:49,000 --> 00:20:51,710
with an antique letter
opener stuck in his chest.

273
00:20:51,720 --> 00:20:53,230
Been there all weekend, apparently.

274
00:20:53,240 --> 00:20:55,320
The rest of the team,
already down there.

275
00:20:58,400 --> 00:20:59,990
Uh, Guv?

276
00:21:00,000 --> 00:21:01,600
Dead bloke's this way.

277
00:21:02,760 --> 00:21:04,640
Erm... Uh, yes, I just, erm...

278
00:21:05,760 --> 00:21:07,910
I need to get something
from my office.

279
00:21:07,920 --> 00:21:09,230
What?

280
00:21:09,240 --> 00:21:10,510
My gun...

281
00:21:11,760 --> 00:21:13,360
- Your gun?
- Gum.

282
00:21:15,560 --> 00:21:18,670
Curry night, was it? Oh...

283
00:21:18,680 --> 00:21:21,230
Don't worry, I've got some
Tic Tacs in the car. Come on.

284
00:21:21,240 --> 00:21:22,680
Come on, let's go.

285
00:21:26,200 --> 00:21:29,030
There's only, like, ten people
in the whole building.

286
00:21:29,040 --> 00:21:31,310
No CCTV. But security on the door.

287
00:21:31,320 --> 00:21:34,270
You have to sign in when you arrive,
sign out when you leave...

288
00:21:34,280 --> 00:21:37,830
which, according to the sheet, they
all did, including the victim.

289
00:21:37,840 --> 00:21:40,110
Is there something in your eye, Guv?

290
00:21:41,360 --> 00:21:42,750
Sorry. New contacts.

291
00:21:42,760 --> 00:21:45,350
For some reason, I don't
wear glasses, you see?

292
00:21:45,360 --> 00:21:46,710
Oh...

293
00:21:46,720 --> 00:21:48,350
OK, uh, well...

294
00:21:48,360 --> 00:21:50,600
Guess that explains the parking.

295
00:21:56,560 --> 00:21:58,390
Are you all right?

296
00:21:58,400 --> 00:22:00,430
Um... Yeah, yeah. Good, great.

297
00:22:00,440 --> 00:22:01,990
Uh, I just...

298
00:22:02,000 --> 00:22:04,840
I need to make a quick phone
call on my mobile telephone.

299
00:22:06,040 --> 00:22:07,440
OK...

300
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
_

301
00:22:30,680 --> 00:22:32,030
John?

302
00:22:32,040 --> 00:22:34,590
I didn't get to the office,
there's no Matt Neville.

303
00:22:34,600 --> 00:22:37,350
I'm back outside, and I'm supposed
to be attending a crime scene.

304
00:22:37,360 --> 00:22:38,670
What?

305
00:22:38,680 --> 00:22:40,910
I didn't get to the office, there's
no Matt Neville. I'm back outside...

306
00:22:40,920 --> 00:22:42,830
Yes, no, I heard you
the first time, John.

307
00:22:42,840 --> 00:22:44,750
What do you mean
there's no Matt Neville?

308
00:22:44,760 --> 00:22:46,710
I mean James has a
completely different partner

309
00:22:46,720 --> 00:22:48,910
from the one you told me about,
that's what I mean.

310
00:22:48,920 --> 00:22:50,910
One that's sat waiting for
me to go and look at

311
00:22:50,920 --> 00:22:52,640
a dead solicitor with him.

312
00:22:53,960 --> 00:22:55,630
No, that doesn't make any sense.

313
00:22:55,640 --> 00:22:57,430
I'm sure he would have
told me if Matt had left,

314
00:22:57,440 --> 00:22:59,600
or if he had a new partner, or...

315
00:23:00,720 --> 00:23:03,310
I mean... wouldn't he?

316
00:23:03,320 --> 00:23:05,110
He's looking at me.

317
00:23:05,240 --> 00:23:07,230
Yes, it's probably not helped by
the fact you're standing there

318
00:23:07,240 --> 00:23:08,910
holding a phone that's
older than the Bible.

319
00:23:08,920 --> 00:23:10,470
Oh, God, I'm going
to prison, aren't I?

320
00:23:10,480 --> 00:23:11,990
No, you're not going to prison!

321
00:23:12,000 --> 00:23:13,830
I'm impersonating a police officer!

322
00:23:13,840 --> 00:23:15,710
Well, yes, but he's your brother.

323
00:23:15,720 --> 00:23:18,390
That's really not the
legal loophole you think it is.

324
00:23:19,960 --> 00:23:22,350
Oh, Henry's school is calling.

325
00:23:22,360 --> 00:23:24,910
What? So?!

326
00:23:24,920 --> 00:23:26,750
Look, Lucy, what am I going to do?!

327
00:23:26,760 --> 00:23:28,830
Look, you've got no choice, you're
just going to have to wing it.

328
00:23:28,840 --> 00:23:30,750
I mean, it's easy.
You're lead detective,

329
00:23:30,760 --> 00:23:32,150
so just, erm, delegate.

330
00:23:32,160 --> 00:23:34,110
- "Delegate"?
- Yes.

331
00:23:34,120 --> 00:23:36,670
Let them do their jobs,
maybe engage their reaction,

332
00:23:36,680 --> 00:23:38,030
see if they're acting sus.

333
00:23:38,040 --> 00:23:40,110
Look, the main thing is,
you need to get back

334
00:23:40,120 --> 00:23:42,270
to the station and into that office.

335
00:23:42,280 --> 00:23:43,830
John, you can do this.

336
00:23:43,840 --> 00:23:45,270
Lucy, you can't still think...

337
00:23:45,280 --> 00:23:47,510
Please, John. Look, if nobody's
noticed so far, you'll be fine.

338
00:23:47,520 --> 00:23:49,210
Call if you need me.

339
00:23:49,240 --> 00:23:50,440
What? Wait... Lucy!

340
00:23:52,720 --> 00:23:54,600
OK, bye.

341
00:24:22,880 --> 00:24:24,960
You good?

342
00:24:30,400 --> 00:24:32,320
Oh...! Ah...

343
00:24:58,280 --> 00:24:59,670
What are you doing?

344
00:24:59,680 --> 00:25:01,800
Nothing. Uh, making notes.

345
00:25:06,160 --> 00:25:07,520
Morning.

346
00:25:09,080 --> 00:25:11,080
Morning.

347
00:25:18,520 --> 00:25:20,110
Thank you.

348
00:25:20,120 --> 00:25:21,990
You're doing...
you're doing a fine job.

349
00:25:22,000 --> 00:25:23,390
Well done.

350
00:25:23,400 --> 00:25:25,560
Looks like we're taking the stairs.

351
00:25:44,400 --> 00:25:46,110
Oh, there you are.

352
00:25:46,120 --> 00:25:49,310
Detective Constable Simon Evans,
youngest member of the team.

353
00:25:49,320 --> 00:25:52,160
I think he's into his
graphic novels.

354
00:25:53,720 --> 00:25:55,950
Know much about superheroes?

355
00:25:55,960 --> 00:25:58,590
Well, I do know that he
still lives with his mother,

356
00:25:58,600 --> 00:26:01,720
so if you get stuck,
then just ask after her.

357
00:26:04,200 --> 00:26:05,790
Oh, that's a...

358
00:26:05,800 --> 00:26:07,400
nice selection of pens, sir.

359
00:26:08,600 --> 00:26:10,270
Thank you.

360
00:26:10,280 --> 00:26:12,030
Yeah.

361
00:26:12,040 --> 00:26:14,710
Right, OK, yeah, so, we've
commandeered the biggest

362
00:26:14,720 --> 00:26:15,910
conference room in the building.

363
00:26:15,920 --> 00:26:18,590
I've got them all gathered in there,
everyone who was here Friday.

364
00:26:18,600 --> 00:26:20,430
I haven't questioned them, as such,

365
00:26:20,440 --> 00:26:22,310
but I have taken a detailed
statement

366
00:26:22,320 --> 00:26:23,590
of their movements at the time.

367
00:26:23,600 --> 00:26:25,270
Now, I mean, it
all gets a bit... Uh...

368
00:26:25,280 --> 00:26:26,430
Agh.

369
00:26:26,440 --> 00:26:28,550
Well, no, they were in
and out, up and down

370
00:26:28,560 --> 00:26:30,150
all over the place, really.

371
00:26:30,160 --> 00:26:33,590
But I figured you'd want to talk
to them all separately anyway, so...

372
00:26:33,600 --> 00:26:35,240
No, I'm all right, thanks.

373
00:26:37,680 --> 00:26:39,750
Oh.

374
00:26:39,760 --> 00:26:41,510
Erm, well...

375
00:26:41,520 --> 00:26:43,710
Yeah, DCI Taylor's right,
we're not talking to anybody

376
00:26:43,720 --> 00:26:45,310
until we've visited...

377
00:26:45,320 --> 00:26:46,870
You weren't kidding, were you?

378
00:26:46,880 --> 00:26:48,230
It's like a dance number.

379
00:26:48,240 --> 00:26:50,830
Uh, no, we're not talking to anybody
until we've visited the scene.

380
00:26:50,840 --> 00:26:53,640
- So, just try and keep them entertained for now.
- Sir.

381
00:27:00,560 --> 00:27:01,960
How's your mum?

382
00:27:03,000 --> 00:27:05,350
Oh. Very well, thank you, sir, yeah.

383
00:27:05,360 --> 00:27:06,520
Good.

384
00:27:08,160 --> 00:27:11,030
Well, she has actually
started dating a...

385
00:27:11,040 --> 00:27:12,880
I-I'll see you in there.

386
00:27:21,680 --> 00:27:22,880
Morning.

387
00:27:30,280 --> 00:27:31,710
Morning, sir.

388
00:27:31,720 --> 00:27:33,190
Detective Sergeant Alice Finch.

389
00:27:33,200 --> 00:27:34,750
Shaw's protege.

390
00:27:34,760 --> 00:27:36,110
Ambitious.

391
00:27:36,120 --> 00:27:37,830
Very letter of the law.

392
00:27:37,840 --> 00:27:40,030
Probably spent her
teenage years dobbing in

393
00:27:40,040 --> 00:27:41,910
fellow students to the head.

394
00:27:41,920 --> 00:27:43,670
Lives for the job.

395
00:27:43,680 --> 00:27:45,590
Rule of thumb with her...

396
00:27:45,600 --> 00:27:48,000
Don't attempt witty repartee.

397
00:27:49,120 --> 00:27:50,880
Actually, just be you.

398
00:27:54,640 --> 00:27:57,070
This feels big, really big.

399
00:27:57,080 --> 00:28:00,590
Like, six-part docu-drama big.

400
00:28:00,600 --> 00:28:03,270
Phone records, had the
provider email them through.

401
00:28:03,280 --> 00:28:06,630
So, there was an incoming call
Friday afternoon at 1706 hours.

402
00:28:06,640 --> 00:28:09,630
It was pay as you go,
unregistered, and it connected.

403
00:28:09,640 --> 00:28:12,070
There's no answer-service
set up on the office phone.

404
00:28:12,080 --> 00:28:13,990
If nobody's here, it just rings out.

405
00:28:14,000 --> 00:28:17,390
So, somebody was definitely
here at 1706 hours.

406
00:28:17,400 --> 00:28:21,430
Although, according to the security
book, both the assistant

407
00:28:21,440 --> 00:28:26,630
and victim signed out at 1703
and 1705, respectively.

408
00:28:26,640 --> 00:28:29,190
Yes, but it's pretty safe
to assume he was here, Sergeant,

409
00:28:29,200 --> 00:28:30,950
given the fact that, you know...

410
00:28:30,960 --> 00:28:32,110
he still is.

411
00:28:32,120 --> 00:28:33,750
Guv, do you want to come
and take a look at this?

412
00:28:33,760 --> 00:28:35,120
No, thank you.

413
00:28:36,920 --> 00:28:39,750
So, nobody reported him missing
over the whole weekend?

414
00:28:39,760 --> 00:28:42,670
No. Divorced, no children.

415
00:28:42,680 --> 00:28:44,950
I'm just going to come
out and say this, yeah?

416
00:28:44,960 --> 00:28:48,390
This feels professional, like,
organised crime professional.

417
00:28:48,400 --> 00:28:50,630
Someone trying to send a message.

418
00:28:50,640 --> 00:28:52,990
I think that we need to look
if he was working any big

419
00:28:53,000 --> 00:28:55,150
criminal trials, you know, people
that might have the reason,

420
00:28:55,160 --> 00:28:58,110
the resources, or the connections
to put the brakes on.

421
00:28:58,120 --> 00:29:00,960
He... he did conveyancing law.

422
00:29:03,160 --> 00:29:04,950
Sir?

423
00:29:04,960 --> 00:29:07,830
Probably not too many big
criminal trials, then, Sergeant.

424
00:29:07,840 --> 00:29:10,550
But, hey, maybe a
disgruntled estate agent.

425
00:29:10,560 --> 00:29:13,070
Well, then, I think it's about time
that we introduced ourselves

426
00:29:13,080 --> 00:29:15,120
to the chorus line. Don't you?

427
00:29:32,040 --> 00:29:33,990
Right, how long are
we going to be here?

428
00:29:34,000 --> 00:29:35,870
Until we've ascertained
everybody's whereabouts

429
00:29:35,880 --> 00:29:37,310
at the time of the incident.

430
00:29:37,320 --> 00:29:39,270
And how long will THAT be?

431
00:29:39,280 --> 00:29:41,510
We've already been
through all this with him!

432
00:29:41,520 --> 00:29:42,990
- Calm down, Brian.
- What?

433
00:29:43,000 --> 00:29:45,590
I'm just saying, I never knew the
guy, I barely even spoke to him.

434
00:29:45,600 --> 00:29:47,230
I couldn't even tell you his name!

435
00:29:47,240 --> 00:29:48,720
Alan Howells!

436
00:29:52,680 --> 00:29:54,190
All right.

437
00:29:54,200 --> 00:29:55,790
All right, I'm sorry.

438
00:29:55,800 --> 00:29:57,750
But I honestly never knew the guy.

439
00:29:57,760 --> 00:29:59,070
None of us did.

440
00:29:59,080 --> 00:30:01,030
It's three different companies,
three different floors.

441
00:30:01,040 --> 00:30:02,670
We share the same building,
that's all.

442
00:30:02,680 --> 00:30:05,350
Yeah, I've never even been
on this floor before.

443
00:30:05,360 --> 00:30:06,750
It's nice, though.

444
00:30:06,760 --> 00:30:08,160
Guv, do you want to...?

445
00:30:11,240 --> 00:30:13,920
Hmm? Do... do I want to what?

446
00:30:16,080 --> 00:30:20,430
OK, well, in that case,
regardless of floors or companies,

447
00:30:20,440 --> 00:30:22,870
you were the only people in
the building on that Friday.

448
00:30:22,880 --> 00:30:24,710
How do you know that?
It's not Fort Knox.

449
00:30:24,720 --> 00:30:27,550
Erm, I don't just
let people walk in.

450
00:30:27,560 --> 00:30:30,190
Oh, you're not always
there, though, are you?

451
00:30:30,200 --> 00:30:32,910
Well, you said earlier you
went to check a fire door.

452
00:30:32,920 --> 00:30:35,550
Well, yeah. The alarm was going off.

453
00:30:35,560 --> 00:30:38,030
Right, there you have it.
Somebody broke in, in the back.

454
00:30:38,040 --> 00:30:40,710
Well, if they did, then they
walked straight back out again.

455
00:30:40,720 --> 00:30:43,470
You've got to go through another
set of fire doors to get into

456
00:30:43,480 --> 00:30:45,550
the main building...
none of those went off.

457
00:30:45,560 --> 00:30:47,430
OK, fine, somebody came in the
front when you were out the back.

458
00:30:47,440 --> 00:30:48,750
- Brian.
- What?

459
00:30:48,760 --> 00:30:50,870
I'm just saying, it's
not rocket science, is it?

460
00:30:50,880 --> 00:30:52,480
The alarm went off at 5:03.

461
00:30:53,960 --> 00:30:56,350
That was, uh, just after
the phone call.

462
00:30:57,840 --> 00:30:59,430
Are you OK, sir?

463
00:30:59,440 --> 00:31:01,230
Is it hot in here?

464
00:31:01,240 --> 00:31:03,230
Not especially, no.

465
00:31:03,240 --> 00:31:04,870
Ahem. Excuse me.

466
00:31:04,880 --> 00:31:06,950
Sorry, but what phone call?

467
00:31:06,960 --> 00:31:09,270
Someone called your office off
an unregistered number.

468
00:31:09,280 --> 00:31:11,150
I take it you're not the one
who answered it?

469
00:31:11,160 --> 00:31:12,390
No.

470
00:31:12,400 --> 00:31:13,830
And I were back behind my desk by then.

471
00:31:13,840 --> 00:31:15,990
By which point, anybody could
have waltzed in, that's all I'm saying.

472
00:31:16,000 --> 00:31:17,710
Well, did any of you see anybody?

473
00:31:17,720 --> 00:31:19,670
Waltzing in, waltzing up
to the third floor,

474
00:31:19,680 --> 00:31:21,310
and waltzing down again...

475
00:31:21,320 --> 00:31:24,630
during the three-minute window,
where everybody seemed to be either

476
00:31:24,640 --> 00:31:26,400
on the stairs or inside the lift?

477
00:31:32,560 --> 00:31:34,019
In that case, let me ask this...

478
00:31:34,029 --> 00:31:36,344
did any of you, throughout
the whole of Friday,

479
00:31:36,354 --> 00:31:38,126
see anyone in this building who

480
00:31:38,136 --> 00:31:40,310
isn't currently sat
around this table?

481
00:31:40,320 --> 00:31:42,470
I didn't see anything.
But I don't know half the people

482
00:31:42,480 --> 00:31:44,070
- sat around this here.
- Brian, just stop taking...

483
00:31:44,080 --> 00:31:46,470
How can you not have seen me?
I was right there.

484
00:31:46,480 --> 00:31:48,630
And don't you dare think that
I don't know where you spend

485
00:31:48,640 --> 00:31:50,110
most of your time...

486
00:31:50,120 --> 00:31:52,310
I was just behind you.

487
00:31:52,320 --> 00:31:54,110
Why am I still sat here in
this room?

488
00:32:00,600 --> 00:32:02,310
Do your job!

489
00:32:02,320 --> 00:32:03,390
Guv?

490
00:32:03,400 --> 00:32:04,440
DCI Taylor.

491
00:32:05,440 --> 00:32:07,190
Are you all right?

492
00:32:07,200 --> 00:32:08,960
I-I think I need some air.

493
00:32:13,080 --> 00:32:14,120
It's a push, sir.

494
00:32:59,800 --> 00:33:01,150
John?

495
00:33:01,160 --> 00:33:02,790
I want to go home.

496
00:33:02,800 --> 00:33:04,710
My home. My house. My life.

497
00:33:04,720 --> 00:33:06,430
I... I can't do this, Lucy.

498
00:33:06,440 --> 00:33:07,870
I don't know how anybody can.

499
00:33:07,880 --> 00:33:09,480
I don't know how James ever did.

500
00:33:11,200 --> 00:33:14,880
Look, I know it's not... easy.

501
00:33:17,040 --> 00:33:19,070
But James chose to
do this job because...

502
00:33:19,080 --> 00:33:20,750
I'm not talking about his job.

503
00:33:20,760 --> 00:33:22,350
I'm talking about all of it.

504
00:33:22,360 --> 00:33:24,790
I'm talking about just getting up
in the morning

505
00:33:24,800 --> 00:33:27,600
and leaving the house,
coming out here to...

506
00:33:29,200 --> 00:33:31,310
This! All this!

507
00:33:31,320 --> 00:33:33,630
Crowds and noise,

508
00:33:33,640 --> 00:33:37,710
and buildings and offices,
and computers, and people!

509
00:33:37,720 --> 00:33:39,310
Nobody seeing each other,

510
00:33:39,320 --> 00:33:41,270
and everybody talking at once.

511
00:33:41,280 --> 00:33:44,030
Alarms going off, phones ringing.

512
00:33:44,040 --> 00:33:45,390
Everybody moving around,

513
00:33:45,400 --> 00:33:47,550
up and down and in and out,

514
00:33:47,560 --> 00:33:49,590
and no order to any of it.

515
00:33:49,600 --> 00:33:51,870
No structure, no purpose.

516
00:33:51,880 --> 00:33:54,630
You do realise that, in many ways,

517
00:33:54,640 --> 00:33:56,990
James was as intimidated
by the world as you?

518
00:33:57,000 --> 00:33:58,920
It was easier for him.

519
00:34:00,080 --> 00:34:01,800
He had you.

520
00:34:05,440 --> 00:34:07,310
Look,

521
00:34:07,320 --> 00:34:09,430
you and James, you're so alike.

522
00:34:09,440 --> 00:34:10,520
But...

523
00:34:12,280 --> 00:34:14,150
John...

524
00:34:14,160 --> 00:34:16,910
I remember the day
that your father left.

525
00:34:16,920 --> 00:34:19,200
Night. Night he left.

526
00:34:20,480 --> 00:34:22,430
New Years Eve, 1989.

527
00:34:22,440 --> 00:34:23,910
Yes.

528
00:34:23,920 --> 00:34:25,670
But it changed you both.

529
00:34:25,680 --> 00:34:28,990
James, it pushed him forward,
gave him drive,

530
00:34:29,000 --> 00:34:32,110
made him want to take
on the whole world.

531
00:34:32,120 --> 00:34:34,910
Whereas, it's made you...

532
00:34:34,920 --> 00:34:37,270
Just want to hide from it.
Yes, I know.

533
00:34:37,280 --> 00:34:39,310
And I'd quite like to go
back to that now, please.

534
00:34:39,320 --> 00:34:41,270
And you can... tomorrow.

535
00:34:41,280 --> 00:34:43,550
But, first, I just need you
to get back to the station

536
00:34:43,560 --> 00:34:45,590
and find his notebook.

537
00:34:45,600 --> 00:34:47,073
It's just one day,
one day in a life.

538
00:34:47,083 --> 00:34:48,860
I mean, if you think
about it logically,

539
00:34:48,870 --> 00:34:50,190
you can get through one day.

540
00:34:50,200 --> 00:34:51,830
Logic doesn't come into it.

541
00:34:51,840 --> 00:34:55,070
If it were up to me, everything
would be logical, the whole world.

542
00:34:55,080 --> 00:34:56,710
But it... but it isn't, is it?

543
00:34:56,720 --> 00:34:58,390
It doesn't work that way.

544
00:34:58,400 --> 00:35:03,030
Things don't always fit neatly
into some ordered, structured,

545
00:35:03,040 --> 00:35:07,080
15x15 grid, like some sort of...

546
00:35:08,360 --> 00:35:09,950
puzzle.

547
00:35:09,960 --> 00:35:12,990
Look, I know it's difficult,
it is, but I really do have...

548
00:35:13,000 --> 00:35:14,840
- I've got to go.
- Sorry?

549
00:35:16,160 --> 00:35:18,950
Bit awkward, really. Uh, I think
I might have just solved a murder.

550
00:35:18,960 --> 00:35:21,030
I'll... I'll call you back.

551
00:35:21,040 --> 00:35:22,750
You think you've what...?

552
00:35:44,640 --> 00:35:46,590
Please, please, please, please.

553
00:35:48,640 --> 00:35:49,790
Yes!

554
00:35:49,800 --> 00:35:51,160
Ha!

555
00:36:09,600 --> 00:36:11,870
Is it OK if I use this?

556
00:36:11,880 --> 00:36:13,590
Erm... Yeah, sure.

557
00:36:22,640 --> 00:36:25,830
OK, so, what we're looking
at here is a concatenation

558
00:36:25,840 --> 00:36:28,310
of syllogisms, obviously.

559
00:36:28,320 --> 00:36:31,230
A series of statements and
propositions, one of which

560
00:36:31,240 --> 00:36:33,830
will be false, but which we
can weed out via a process

561
00:36:33,840 --> 00:36:36,590
of cross-reference
and deductive reason.

562
00:36:36,600 --> 00:36:38,550
It's a logic puzzle.

563
00:36:38,560 --> 00:36:41,950
In this room, we have seven
subjects, or suspects.

564
00:36:41,960 --> 00:36:45,470
I will label you
A to G for simplicity.

565
00:36:45,480 --> 00:36:49,110
Three definitive facts, presumably...
the fire door alarm,

566
00:36:49,120 --> 00:36:51,630
the phone call and the murder itself.

567
00:36:51,640 --> 00:36:53,950
I'll label them one to
three. Plus, of course,

568
00:36:53,960 --> 00:36:57,150
the alleged movements of
everyone in this column

569
00:36:57,160 --> 00:37:00,550
within the time-scale of the factual
events contained in this one,

570
00:37:00,560 --> 00:37:04,160
which we'll put into a third
column of seven, T to Z.

571
00:37:07,360 --> 00:37:11,510
So, C was exciting the elevator
in the foyer at the same time

572
00:37:11,520 --> 00:37:14,070
as D was leaving by the front.

573
00:37:14,080 --> 00:37:15,910
Both statements confirm the other,

574
00:37:15,920 --> 00:37:17,670
which means that neither C nor D

575
00:37:17,680 --> 00:37:20,110
could have been present
at factual events one or two,

576
00:37:20,120 --> 00:37:24,070
so we can cross those off... which, naturally, means we can also

577
00:37:24,080 --> 00:37:25,510
put crosses here and here.

578
00:37:25,520 --> 00:37:28,710
And here, since this dictates
that A and E could not have been

579
00:37:28,720 --> 00:37:31,070
present at that location at that
time, or else they would have

580
00:37:31,080 --> 00:37:33,790
crossed with C or D. Do you follow?

581
00:37:33,800 --> 00:37:35,000
No.

582
00:37:38,960 --> 00:37:41,150
Hello, hello, hello. Listen,
we're going to have to do

583
00:37:41,160 --> 00:37:42,550
the leg work on this one.

584
00:37:42,560 --> 00:37:45,630
And we know that E was still in
the office at the time of factual

585
00:37:45,640 --> 00:37:48,390
event one, which was verified by A,
who left immediately afterwards.

586
00:37:48,400 --> 00:37:50,350
Alice, you're going
to want to see this.

587
00:37:50,360 --> 00:37:53,150
A signed out just after G,
who had left the building

588
00:37:53,160 --> 00:37:55,910
between factual events one and two.

589
00:37:55,920 --> 00:37:58,230
F left the building last
and locked it up,

590
00:37:58,240 --> 00:38:01,350
leaving no-one inside
but Mr Howells.

591
00:38:01,360 --> 00:38:05,950
Which, in turn, locks up the rest
of everything for A in this column

592
00:38:05,960 --> 00:38:08,390
and this column, meaning...

593
00:38:08,400 --> 00:38:12,270
that F must be
movement Y in this column,

594
00:38:12,280 --> 00:38:14,990
locking off all of these ones.

595
00:38:15,000 --> 00:38:16,640
And there we go.

596
00:38:18,600 --> 00:38:21,550
Only one subject remains
that could possibly have been

597
00:38:21,560 --> 00:38:23,510
at events one, two and three.

598
00:38:23,520 --> 00:38:25,950
Opening the fire door
to create a distraction

599
00:38:25,960 --> 00:38:28,150
and opportunity to forge
Mr Howell's signature.

600
00:38:28,160 --> 00:38:30,750
Making the telephone
call to delay his departure.

601
00:38:30,760 --> 00:38:33,870
And, finally, making their way
up the stairwell to his office,

602
00:38:33,880 --> 00:38:36,470
just as the last of the
other subjects was leaving.

603
00:38:36,480 --> 00:38:38,720
Therefore, we have our killer.

604
00:38:47,160 --> 00:38:48,720
And that person is?

605
00:38:50,240 --> 00:38:52,110
Well, B.

606
00:38:54,040 --> 00:38:56,030
Oh, sorry. Erm...

607
00:38:56,040 --> 00:38:58,000
Sarah Gilmarsh.

608
00:39:01,120 --> 00:39:02,950
Are you joking?

609
00:39:02,960 --> 00:39:04,790
What the hell are you talking about?

610
00:39:04,800 --> 00:39:07,390
Why would Sarah want to murder
some solicitor bloke

611
00:39:07,400 --> 00:39:08,470
she barely even knew?

612
00:39:08,480 --> 00:39:10,150
I've absolutely no idea.

613
00:39:10,160 --> 00:39:12,590
Right, I think it's best if we, erm,
you know, all just take a beat,

614
00:39:12,600 --> 00:39:15,750
take time to think a
bit more about this.

615
00:39:15,760 --> 00:39:19,590
And regroup, relax,
you know, everybody?

616
00:39:19,600 --> 00:39:21,240
I'm sorry...!

617
00:39:29,600 --> 00:39:31,400
I'm so, so sorry...!

618
00:39:34,120 --> 00:39:36,870
I didn't plan any of this, I swear!

619
00:39:36,880 --> 00:39:38,630
No, you definitely did.

620
00:39:38,640 --> 00:39:40,710
You set off a fire alarm,
faked a telephone call

621
00:39:40,720 --> 00:39:42,190
and forged a signature.

622
00:39:42,200 --> 00:39:43,520
Yeah, but I...

623
00:39:44,640 --> 00:39:47,480
I never wanted any
of THIS to happen...!

624
00:39:48,720 --> 00:39:51,360
Well, you probably
shouldn't have done it, then.

625
00:39:56,040 --> 00:39:57,160
OK.

626
00:39:59,000 --> 00:40:01,880
Um, Sergeant, would you
like to do the honours?

627
00:40:06,240 --> 00:40:09,190
Sarah Gilmarsh, I am arresting
you on suspicion of murder.

628
00:40:09,200 --> 00:40:11,470
You do not have to say anything,
but it may harm your defence

629
00:40:11,480 --> 00:40:14,270
if you do not mention, when
questioned, something which you

630
00:40:14,280 --> 00:40:16,880
later rely on in court. Anything you
do say may be given in evidence.

631
00:40:25,240 --> 00:40:28,080
Is it OK if we go back
to the police station now?

632
00:40:52,200 --> 00:40:53,550
Well, well, well.

633
00:40:53,560 --> 00:40:56,470
If there's anything I'm taking from
today, it's that maybe I should

634
00:40:56,480 --> 00:40:59,390
start making notes before
attending a crime scene, too.

635
00:40:59,400 --> 00:41:02,550
I mean, they told me you were
brilliant when I transferred,

636
00:41:02,560 --> 00:41:06,470
but I did not expect something
of this level in my second week.

637
00:41:06,480 --> 00:41:09,230
You... you've only
been here two weeks?

638
00:41:09,240 --> 00:41:11,710
Oh, you're going to tell me it
feels like a lot longer, are you?

639
00:41:11,720 --> 00:41:14,350
Well, you know what, I choose
to take that as a compliment.

640
00:41:31,280 --> 00:41:33,790
- I'll be in my office if you need me, guv.
- Hmm?

641
00:41:33,800 --> 00:41:35,430
Oh, great. Yes, uh...

642
00:41:35,440 --> 00:41:36,790
Me... me, too.

643
00:41:36,800 --> 00:41:38,400
There it is.

644
00:43:08,320 --> 00:43:09,600
Guv!

645
00:43:13,600 --> 00:43:15,520
DCI Taylor?

646
00:43:33,040 --> 00:43:35,750
Congratulations, sir! Yeah!

647
00:43:35,760 --> 00:43:37,390
Full confession!

648
00:43:37,400 --> 00:43:39,350
Crime of passion,
would you believe it?

649
00:43:39,360 --> 00:43:41,270
Yeah, they were having
an affair for six years.

650
00:43:41,280 --> 00:43:43,830
He chose to end it,
she chose to end him.

651
00:43:43,840 --> 00:43:45,230
Agh!

652
00:43:45,240 --> 00:43:49,470
Sorry, we do realise that if she
hadn't confessed, we'd have nothing?

653
00:43:49,480 --> 00:43:51,710
Like, there was no actual evidence.

654
00:43:51,720 --> 00:43:54,600
Yes, well, fortunately for us,
Sergeant Finch, she did.

655
00:43:55,960 --> 00:43:58,550
I'm reliably informed you
went slightly unorthodox

656
00:43:58,560 --> 00:44:00,800
on this one, DCI Taylor.

657
00:44:02,720 --> 00:44:05,110
Nonetheless, results
speak for themselves,

658
00:44:05,120 --> 00:44:07,480
so I suppose
congratulations are in order.

659
00:44:09,560 --> 00:44:10,960
Thank you very much...

660
00:44:14,520 --> 00:44:15,840
ma'am.

661
00:44:17,080 --> 00:44:18,390
DCS Shaw?

662
00:44:18,400 --> 00:44:21,110
Chief Constable Ziegler, I wasn't
aware you were at the station today.

663
00:44:21,120 --> 00:44:22,470
No, it's just a flying visit.

664
00:44:22,480 --> 00:44:24,870
Although I would like a quick word,
if you're not too busy.

665
00:44:24,880 --> 00:44:26,630
Yes. Of course, sir.

666
00:44:26,640 --> 00:44:28,160
Two minutes.

667
00:44:33,680 --> 00:44:35,830
Ah, DI Carter.

668
00:44:35,840 --> 00:44:37,190
It's good to see you.

669
00:44:37,200 --> 00:44:38,710
Settling in OK, are we?

670
00:44:38,720 --> 00:44:41,230
- Yes, yes. Thank you, sir.
- Good.

671
00:44:41,240 --> 00:44:43,200
Good. I'll be in your office.

672
00:44:46,120 --> 00:44:48,590
Right, then, another 90 seconds
of celebrating,

673
00:44:48,600 --> 00:44:51,430
and then onto
the paperwork, please.

674
00:44:51,440 --> 00:44:54,280
Let's see if we can get that
wrapped up as quickly as the case.

675
00:45:01,440 --> 00:45:03,950
This is something of
a new look for you,

676
00:45:03,960 --> 00:45:05,390
isn't it, Detective Chief Inspector?

677
00:45:05,400 --> 00:45:07,190
Hmm?

678
00:45:07,200 --> 00:45:08,790
Oh, uh, yes...

679
00:45:08,800 --> 00:45:10,920
Uh, thank you for noticing.

680
00:45:14,520 --> 00:45:16,520
Erm, ma'am.

681
00:46:56,320 --> 00:46:57,950
Thought you were resting.

682
00:46:57,960 --> 00:46:59,510
My phone charger's not working.

683
00:46:59,520 --> 00:47:01,430
Oh, you need your phone to rest.

684
00:47:01,440 --> 00:47:02,880
Hello.

685
00:47:05,000 --> 00:47:07,920
That was, uh, quite
the puzzle convention.

686
00:47:10,920 --> 00:47:12,830
I think there's a
charger in my studio.

687
00:47:12,840 --> 00:47:15,000
Just careful what you're unplugging.

688
00:47:18,240 --> 00:47:19,950
So, the pens are back?

689
00:47:19,960 --> 00:47:21,510
For easy access.

690
00:47:21,520 --> 00:47:23,590
And I'll have you know,
I've been getting compliments

691
00:47:23,600 --> 00:47:25,310
on my attire all day.

692
00:47:25,320 --> 00:47:27,230
What was it you were saying...?

693
00:47:27,240 --> 00:47:29,230
Follow me.

694
00:47:29,240 --> 00:47:31,470
What were you saying about a murder?

695
00:47:31,480 --> 00:47:32,750
Oh, that.

696
00:47:32,760 --> 00:47:34,950
Yes, I... I solved it.

697
00:47:34,960 --> 00:47:36,950
Everyone seemed very pleased.

698
00:47:36,960 --> 00:47:38,760
You solved a murder?

699
00:47:40,160 --> 00:47:42,030
But...

700
00:47:42,040 --> 00:47:43,910
I don't care.

701
00:47:43,920 --> 00:47:45,230
I need to show you something.

702
00:47:45,240 --> 00:47:46,670
I cracked the code on the phone.

703
00:47:46,680 --> 00:47:49,950
It was a significant date,
one only he... and, of course, you...

704
00:47:49,960 --> 00:47:52,920
would never forget,
New Year's Eve, 1989.

705
00:47:54,160 --> 00:47:56,750
Oh. The night Dad left.

706
00:47:56,760 --> 00:47:59,710
But he'd cleared
the calls and texts,

707
00:47:59,720 --> 00:48:02,670
and he'd attempted to delete
a photo, which I've restored.

708
00:48:02,680 --> 00:48:06,670
I'm not sure that James quite
understands how the cloud works.

709
00:48:06,680 --> 00:48:08,230
What cloud?

710
00:48:08,240 --> 00:48:10,360
Yes. Look at this.

711
00:48:12,320 --> 00:48:13,750
That's nice.

712
00:48:13,760 --> 00:48:14,950
Hmm?

713
00:48:14,960 --> 00:48:17,310
No, not that.
Sorry, I've gone too far back.

714
00:48:17,320 --> 00:48:19,320
Uh... Not that. No.

715
00:48:20,440 --> 00:48:21,830
Not that.

716
00:48:21,840 --> 00:48:23,710
No. No. No.

717
00:48:23,720 --> 00:48:25,550
You know, we do
invite you every year.

718
00:48:25,560 --> 00:48:27,470
You do. He doesn't.

719
00:48:27,480 --> 00:48:28,880
Would you have come if he did?

720
00:48:30,480 --> 00:48:32,040
Oh, here it is.

721
00:48:34,960 --> 00:48:36,630
No clue who this chap is.

722
00:48:36,640 --> 00:48:38,600
That's Chief Constable Ziegler.

723
00:48:39,760 --> 00:48:42,230
Who? Who's... who's Chief
Constable Ziegler?

724
00:48:42,240 --> 00:48:45,110
Someone else at the station you
didn't warn me about, that's who.

725
00:48:45,120 --> 00:48:46,790
Yeah, sorry about that, John.

726
00:48:46,800 --> 00:48:50,120
I may have slightly exaggerated
my, uh, knowledge of that place.

727
00:48:51,760 --> 00:48:53,550
Well, you wouldn't have gone
there otherwise, would you?

728
00:48:53,560 --> 00:48:55,470
No, obviously not.

729
00:48:55,480 --> 00:48:57,670
But since I did...

730
00:48:57,680 --> 00:48:59,600
Oh, you found it.

731
00:49:03,400 --> 00:49:05,350
Looks like a cypher, polyalphabetic...

732
00:49:05,360 --> 00:49:08,110
number and symbols substituted
for letters.

733
00:49:08,120 --> 00:49:10,150
Most likely a pretty advanced one.

734
00:49:10,160 --> 00:49:12,710
He was obviously using this
to take notes about whatever

735
00:49:12,720 --> 00:49:16,430
he was investigating, notes
that nobody else could read.

736
00:49:16,440 --> 00:49:17,870
What does it mean?

737
00:49:17,880 --> 00:49:20,710
I presume it answers every
single question we have.

738
00:49:20,720 --> 00:49:22,040
You presume?

739
00:49:23,560 --> 00:49:25,910
Well, I haven't actually
been able to solve it.

740
00:49:25,920 --> 00:49:27,630
But you're Ludwig.

741
00:49:27,640 --> 00:49:30,190
I'm sure even Elvis
had his off days.

742
00:49:30,200 --> 00:49:31,950
I will solve it.

743
00:49:31,960 --> 00:49:33,910
Just need more data, that's all.

744
00:49:33,920 --> 00:49:36,670
A key word to search for that...

745
00:49:36,680 --> 00:49:38,230
That might unlock the rest.

746
00:49:38,240 --> 00:49:41,270
Need to find out what he's been
doing, what he's been working on,

747
00:49:41,280 --> 00:49:43,870
who he's been working with.

748
00:49:43,880 --> 00:49:45,320
I'll start tomorrow.

749
00:49:48,440 --> 00:49:50,590
You're going back in there?

750
00:49:50,600 --> 00:49:53,310
I have to. It's a puzzle.

751
00:49:53,320 --> 00:49:55,280
Puzzles are meant to be solved.

752
00:49:57,560 --> 00:49:58,840
Oh, John...

753
00:49:59,880 --> 00:50:00,920
thank you.

754
00:50:04,000 --> 00:50:07,680
Henry! Your uncle's going to be
staying with us for a few days.

755
00:50:16,680 --> 00:50:18,320
Oh, Henry...

756
00:50:24,080 --> 00:50:25,880
Dad's gone?

757
00:50:39,760 --> 00:50:41,880
What's Mum reading?

758
00:50:55,280 --> 00:50:57,190
Why is she crying?

759
00:50:57,200 --> 00:50:59,150
It's all right. I'll talk to her.

760
00:50:59,160 --> 00:51:00,470
Just give us...

761
00:51:00,480 --> 00:51:02,200
A few minutes, OK?

762
00:51:03,240 --> 00:51:04,560
OK.

763
00:51:08,080 --> 00:51:09,600
OK.

764
00:51:17,240 --> 00:51:21,230
Ten, nine, eight, seven...

765
00:51:21,240 --> 00:51:26,510
six, five, four, three, two, one!

766
00:51:26,520 --> 00:51:28,670
Happy New Year!

767
00:56:36,000 --> 00:56:42,000
*CREDITS*

