1
00:00:02,573 --> 00:00:05,956
Did you ever read about the
murder of a man called Frank Parris?

2
00:00:05,977 --> 00:00:08,128
At our hotel? Branlow Hall?

3
00:00:08,182 --> 00:00:10,102
Previously on Moonflower Murders...

4
00:00:10,123 --> 00:00:11,303
He's dead!

5
00:00:11,326 --> 00:00:12,520
We called the police.

6
00:00:12,847 --> 00:00:15,355
His name was Detective
Superintendent Locke.

7
00:00:15,402 --> 00:00:17,546
Why was I afraid you
were going to say that?

8
00:00:17,566 --> 00:00:19,598
Stefan Leonida, he wasn't guilty.

9
00:00:19,619 --> 00:00:22,480
You began by saying that
your daughter had disappeared.

10
00:00:22,500 --> 00:00:24,733
The real killer is named in the book.

11
00:00:24,793 --> 00:00:26,423
"Atticus Pünd Takes the Case."

12
00:00:26,453 --> 00:00:29,394
Susan, we'll pay you £10,000
if you help us find Cecily.

13
00:00:29,433 --> 00:00:30,642
Just a week.

14
00:00:30,663 --> 00:00:33,131
Melissa James, the British actress,

15
00:00:33,184 --> 00:00:36,246
had an accident which brought
a sudden end to her career.

16
00:00:36,266 --> 00:00:37,906
Even when the hotel is full,

17
00:00:37,926 --> 00:00:40,080
we are still losing money
hand over fist!

18
00:00:40,100 --> 00:00:42,561
I have the script, the
director, the contract...

19
00:00:42,581 --> 00:00:44,232
You'll just have to find somebody else.

20
00:00:44,432 --> 00:00:46,598
I need to cash in my shares.

21
00:00:46,618 --> 00:00:47,798
I gave up everything for you.

22
00:00:47,872 --> 00:00:49,967
I don't want to have this argument now!

23
00:00:51,201 --> 00:00:52,612
I should leave this alone.

24
00:00:52,679 --> 00:00:53,929
But you won't.

25
00:01:29,100 --> 00:01:31,546
Dear passengers, in a few moments,

26
00:01:31,566 --> 00:01:34,189
you will be able to
purchase refreshment,

27
00:01:34,307 --> 00:01:37,406
nuts, and a selection
of alcoholic drinks.

28
00:01:42,192 --> 00:01:44,062
Alan Conway!

29
00:01:44,724 --> 00:01:45,705
I'm sorry?

30
00:01:45,841 --> 00:01:47,816
I've read all his books.

31
00:01:48,700 --> 00:01:50,874
You know, he died last year.

32
00:01:50,912 --> 00:01:53,155
- Yes, I heard.
- A great shame.

33
00:01:53,353 --> 00:01:55,099
He was a brilliant writer.

34
00:01:55,166 --> 00:01:56,666
So clever,

35
00:01:56,719 --> 00:01:59,536
and I'm sure he was a lovely man.

36
00:02:06,829 --> 00:02:09,321
_

37
00:02:17,499 --> 00:02:18,745
I'm so sorry I'm late,

38
00:02:18,766 --> 00:02:21,016
I couldn't get a taxi.

39
00:02:21,153 --> 00:02:22,434
Have you been here long?

40
00:02:22,474 --> 00:02:24,134
Since the time we agreed.

41
00:02:24,159 --> 00:02:26,483
- I see you already ordered.
- Oh, what can I get you?

42
00:02:26,511 --> 00:02:28,206
Uh, no, no, no, no,
I'm, I'm getting all this!

43
00:02:28,233 --> 00:02:30,112
Oh, could I have a, a
hot chocolate, please?

44
00:02:30,145 --> 00:02:31,485
- Yeah, sure.
- Thanks.

45
00:02:32,322 --> 00:02:34,541
Yes, it's good to see you, Alan.

46
00:02:34,601 --> 00:02:35,813
How have you been?

47
00:02:35,833 --> 00:02:37,413
- Well, thank you.
- Good.

48
00:02:37,726 --> 00:02:39,073
And the new book?

49
00:02:39,115 --> 00:02:42,113
God, it didn't take you long, did
it? I'm not a machine, you know.

50
00:02:42,133 --> 00:02:45,401
That's hardly fair, Alan.

51
00:02:45,415 --> 00:02:47,053
I mean, it's been nearly two years

52
00:02:47,087 --> 00:02:48,393
since "No Rest for the Wicked."

53
00:02:48,433 --> 00:02:50,754
And we do have a three-book contract.

54
00:02:50,939 --> 00:02:52,485
I think we've been more than patient.

55
00:02:52,506 --> 00:02:54,030
It's not that easy, Susan.

56
00:02:54,100 --> 00:02:57,293
I mean, have you any idea
what it's like being a writer?

57
00:02:57,346 --> 00:02:59,083
Do you really think
you can push a button

58
00:02:59,127 --> 00:03:00,972
and another idea will simply pop out?

59
00:03:01,166 --> 00:03:02,516
No, I...

60
00:03:02,886 --> 00:03:05,433
I work with a lot of writers, Alan,

61
00:03:05,467 --> 00:03:07,759
and yeah, it's actually your interests

62
00:03:07,839 --> 00:03:09,189
I'm trying to protect.

63
00:03:09,210 --> 00:03:11,111
You have to think of the market.

64
00:03:11,151 --> 00:03:13,746
Your first two books
have done fantastically well.

65
00:03:13,766 --> 00:03:15,569
But we have to keep up the momentum.

66
00:03:15,596 --> 00:03:17,789
Yeah, we also have to keep up standards.

67
00:03:17,868 --> 00:03:20,210
I mean, what do you want,
someone kills someone else,

68
00:03:20,253 --> 00:03:22,510
there are clues and suspects
and a detective,

69
00:03:22,559 --> 00:03:24,162
and it's all so boring?

70
00:03:24,253 --> 00:03:26,164
I'm trying to do something new.

71
00:03:28,417 --> 00:03:30,877
I thought you'd be more cheerful.

72
00:03:31,279 --> 00:03:33,359
You've got a huge following.

73
00:03:33,426 --> 00:03:35,357
You've made a ton of money.

74
00:03:35,390 --> 00:03:38,146
Oh, and I heard
that you're leaving the school.

75
00:03:38,166 --> 00:03:40,679
- Who told you that?
- My sister Katie.

76
00:03:40,933 --> 00:03:43,246
Well, at least I won't have
to spend any more time

77
00:03:43,266 --> 00:03:45,934
with those over-privileged,
stuck-up kids.

78
00:03:46,351 --> 00:03:48,353
My niece and nephew go there.

79
00:03:48,504 --> 00:03:49,855
Well, I didn't mean them.

80
00:03:49,862 --> 00:03:51,243
Not Jack and... Lucy.

81
00:03:51,264 --> 00:03:52,607
- Daisy.
- Daisy.

82
00:03:53,366 --> 00:03:55,756
Look, if you're blocked, maybe...

83
00:03:55,777 --> 00:03:57,391
I didn't say I was blocked.

84
00:03:57,417 --> 00:03:59,153
- I'm just waiting for the right idea.
- Right.

85
00:03:59,173 --> 00:04:01,546
Something that actually
sparks my interest.

86
00:04:01,566 --> 00:04:03,785
And putting pressure on me will...

87
00:04:04,885 --> 00:04:06,371
Frank Parris!

88
00:04:06,392 --> 00:04:07,356
What?

89
00:04:07,377 --> 00:04:09,806
No, the man in that
paper, I once knew him.

90
00:04:09,827 --> 00:04:11,758
- May I?
- Um, yeah.

91
00:04:14,220 --> 00:04:15,734
He was murdered.

92
00:04:15,966 --> 00:04:18,341
Oh, my God, I'm so sorry.

93
00:04:18,413 --> 00:04:20,726
- Was he a friend of yours?
- No, I hardly knew him.

94
00:04:20,746 --> 00:04:22,360
Killed in a hotel!

95
00:04:22,600 --> 00:04:24,264
A hotel.

96
00:04:25,849 --> 00:04:29,780
That would be a good setting for a book.

97
00:04:29,800 --> 00:04:30,909
Do you think so?

98
00:04:32,189 --> 00:04:35,025
- At a wedding.
- Oh, I like that.

99
00:04:36,146 --> 00:04:39,009
That would be a great opening.

100
00:04:39,547 --> 00:04:41,948
Bloodstains on the bridal gown.

101
00:04:42,366 --> 00:04:43,933
That's Gothic.

102
00:04:44,699 --> 00:04:47,632
Well, I might give it a think.

103
00:05:27,568 --> 00:05:33,124
www.subtitulamos.tv

104
00:05:34,112 --> 00:05:37,546
It was the start of a
quiet day for Atticus Pünd.

105
00:05:37,812 --> 00:05:40,459
It seemed that no one
had been murdered for a while,

106
00:05:40,486 --> 00:05:43,885
and he found himself unusually
at a loose end.

107
00:05:45,366 --> 00:05:46,721
Oh, yes.

108
00:05:47,533 --> 00:05:49,516
Thank you, Miss Cain.

109
00:05:50,133 --> 00:05:52,880
Now, I believe I have
a fairly quiet week,

110
00:05:52,900 --> 00:05:55,438
which will allow me
to continue with my book.

111
00:05:55,600 --> 00:05:58,037
Yes. Here is...

112
00:05:58,650 --> 00:05:59,985
chapter four.

113
00:06:00,964 --> 00:06:03,136
You have already typed it for me.

114
00:06:03,157 --> 00:06:05,991
I had nothing to do last night,
so I thought I'd get ahead.

115
00:06:06,966 --> 00:06:09,046
- I have some news for you.
- Oh, yes?

116
00:06:09,066 --> 00:06:10,760
Mrs. Allingham has canceled.

117
00:06:10,781 --> 00:06:12,961
Oh, the missing husband...
she has found him?

118
00:06:13,052 --> 00:06:15,417
No, she decided she didn't want to.

119
00:06:15,933 --> 00:06:17,627
There is one thing, though.

120
00:06:17,648 --> 00:06:19,856
A Mr. Schultz is coming in at 11:00.

121
00:06:19,963 --> 00:06:21,131
And who is he?

122
00:06:21,212 --> 00:06:23,770
He works for the William
Morris Agency in New York.

123
00:06:23,863 --> 00:06:25,246
He's a senior partner.

124
00:06:25,266 --> 00:06:27,480
- Oh, and he's in London?
- Yes.

125
00:06:27,500 --> 00:06:29,913
He called yesterday morning
from the Savoy Hotel.

126
00:06:29,933 --> 00:06:31,580
For what purpose?

127
00:06:31,892 --> 00:06:35,270
He said it was to
do with a client of his,

128
00:06:35,443 --> 00:06:36,868
Melissa James.

129
00:06:37,255 --> 00:06:38,899
Oh, yes!

130
00:06:38,952 --> 00:06:41,112
Ah, the actress who
was killed two days ago.

131
00:06:41,151 --> 00:06:42,542
I read in the paper.

132
00:06:42,606 --> 00:06:44,988
I think he wants you to investigate.

133
00:06:45,986 --> 00:06:48,408
And you agreed to an appointment.

134
00:06:48,833 --> 00:06:50,447
Well, well, without Mrs. Allingham,

135
00:06:50,507 --> 00:06:52,357
you had nothing on your desk,

136
00:06:52,457 --> 00:06:54,580
and, well, he has come
all the way from New York.

137
00:06:54,600 --> 00:06:56,734
- But even so...
- Melissa James was

138
00:06:56,755 --> 00:06:58,960
a very well-known actress, Mr. Pünd.

139
00:06:59,200 --> 00:07:01,630
It's absolutely dreadful
that she's been murdered.

140
00:07:02,290 --> 00:07:04,549
And if you were involved
in the investigation,

141
00:07:04,586 --> 00:07:07,052
I think it might be very
good for your profile.

142
00:07:09,645 --> 00:07:11,430
Sometimes,

143
00:07:11,551 --> 00:07:15,100
I think you know me better
than I know myself, Miss Cain.

144
00:07:16,500 --> 00:07:18,933
It is my job, Mr. Pünd.

145
00:07:23,539 --> 00:07:25,445
Eleven o'clock.

146
00:07:28,226 --> 00:07:30,909
The timing is of great interest to me.

147
00:07:58,953 --> 00:08:00,966
It's good of you to see me, Mr. Pünd.

148
00:08:01,258 --> 00:08:03,420
It's my pleasure, Mr. Schultz.

149
00:08:03,746 --> 00:08:05,859
This is a bad business.

150
00:08:05,966 --> 00:08:08,882
Melissa James was
one of our greatest stars,

151
00:08:09,242 --> 00:08:10,680
a fine actress

152
00:08:10,875 --> 00:08:12,695
and a wonderful human being.

153
00:08:12,866 --> 00:08:15,787
Did you ever see her in "Harem Nights"?

154
00:08:16,955 --> 00:08:20,213
- I do not often go to the cinema.
- She was sensational.

155
00:08:20,233 --> 00:08:24,045
Nominated for an Academy
Award, and she should've won it, too.

156
00:08:24,439 --> 00:08:27,132
I understood that
she had retired from acting.

157
00:08:27,366 --> 00:08:28,758
That's right.

158
00:08:28,806 --> 00:08:31,177
She was injured during the shooting of

159
00:08:31,316 --> 00:08:33,680
a movie with Hitchcock five years ago.

160
00:08:34,006 --> 00:08:37,940
And then she moved
somewhere called Tawleigh?

161
00:08:38,052 --> 00:08:39,978
In "Devon-shier," is that right?

162
00:08:40,106 --> 00:08:41,888
But she was still our client,

163
00:08:42,015 --> 00:08:43,547
and for what it's worth,

164
00:08:43,574 --> 00:08:45,513
she was talking about making a comeback.

165
00:08:45,533 --> 00:08:48,541
So why are you here, Mr. Schultz?

166
00:08:48,634 --> 00:08:50,646
For the funeral, obviously.

167
00:08:50,666 --> 00:08:52,680
I got on a plane the moment I heard.

168
00:08:52,700 --> 00:08:54,546
So quickly, yes.

169
00:08:54,566 --> 00:08:56,280
But we want to do more than that.

170
00:08:56,300 --> 00:08:59,480
We want you to help the police

171
00:08:59,601 --> 00:09:01,380
with their investigation.

172
00:09:01,400 --> 00:09:03,209
We at William Morris,

173
00:09:03,400 --> 00:09:05,746
we're not gonna let the
killer get away with this.

174
00:09:06,041 --> 00:09:09,883
Well, the police, they may not
welcome outside intervention, it's...

175
00:09:10,842 --> 00:09:13,470
I'm sure they know your
reputation, Mr. Pünd,

176
00:09:13,652 --> 00:09:15,722
and they'll welcome you with open arms.

177
00:09:15,933 --> 00:09:18,071
We'll pay your usual fee.

178
00:09:18,091 --> 00:09:21,966
You can put your assistant in
touch with our finance department.

179
00:09:23,179 --> 00:09:26,287
Melissa was one of the kindest

180
00:09:26,381 --> 00:09:28,151
and most considerate people

181
00:09:28,254 --> 00:09:30,153
I ever had the privilege to meet,

182
00:09:30,473 --> 00:09:32,322
and my partners agree.

183
00:09:32,800 --> 00:09:35,742
We feel we owe this to her.

184
00:09:36,700 --> 00:09:38,203
What do you say?

185
00:10:59,500 --> 00:11:01,746
Did you never learn to drive, Mr. Pünd?

186
00:11:02,040 --> 00:11:04,747
I've no appetite for it, Miss Cain.

187
00:11:05,666 --> 00:11:09,377
Often seemed to me we live in a
world that's in too much of a hurry.

188
00:11:09,625 --> 00:11:12,295
- The pace of change.
- Yeah, and not just cars.

189
00:11:12,351 --> 00:11:14,438
I mean, it's fridges, washing machines,

190
00:11:14,478 --> 00:11:16,176
televisions, telephones.

191
00:11:16,466 --> 00:11:18,553
And now these new computers.

192
00:11:19,033 --> 00:11:20,383
I do not like machines.

193
00:11:20,446 --> 00:11:23,190
You could say it was the
machines that won us the war.

194
00:11:23,299 --> 00:11:25,435
The Spitfire, radar.

195
00:11:25,833 --> 00:11:28,211
But Nazism itself was a machine,

196
00:11:28,291 --> 00:11:29,946
so it always seemed to me.

197
00:11:30,359 --> 00:11:33,234
- You mean, with no humanity?
- Exactly.

198
00:11:34,766 --> 00:11:36,738
The more mechanical the age,

199
00:11:36,779 --> 00:11:39,699
inevitably, it becomes less humane.

200
00:12:02,800 --> 00:12:04,760
_

201
00:12:17,472 --> 00:12:18,998
Susan.

202
00:12:20,402 --> 00:12:21,672
So glad you've come.

203
00:12:21,718 --> 00:12:23,256
I can't tell you how grateful I am.

204
00:12:23,319 --> 00:12:24,999
I just hope I can help.

205
00:12:25,065 --> 00:12:26,829
Well, I'll show you to your room.

206
00:12:27,566 --> 00:12:29,812
I'll get someone
to bring your luggage up.

207
00:12:29,852 --> 00:12:31,167
- Thank you.
- Please.

208
00:12:32,119 --> 00:12:33,419
Is this your dog?

209
00:12:33,586 --> 00:12:36,138
No. That's Chase... he's Cecily's.

210
00:12:37,078 --> 00:12:38,331
Oh, poor dog.

211
00:12:44,739 --> 00:12:46,153
How's Aiden?

212
00:12:46,373 --> 00:12:47,953
Ah, it's awful for him.

213
00:12:48,013 --> 00:12:49,970
There's nothing we can say or do.

214
00:12:50,457 --> 00:12:52,513
Am I gonna be able to see him?

215
00:12:52,533 --> 00:12:54,380
Yeah, of course... I've
told him you're coming.

216
00:12:54,400 --> 00:12:55,738
He wants to talk to you.

217
00:12:55,978 --> 00:12:58,029
And Lisa, Cecily's sister...

218
00:12:58,095 --> 00:13:00,280
- she's joining us for lunch.
- Right.

219
00:13:00,427 --> 00:13:02,740
That wing is Barn Owl.

220
00:13:02,859 --> 00:13:04,739
We've put you in Moonflower.

221
00:13:04,786 --> 00:13:06,577
- Hope that's all right.
- Oh, yes.

222
00:13:08,830 --> 00:13:10,461
Oh! That's pretty.

223
00:13:10,633 --> 00:13:12,220
Ah, it's been there forever.

224
00:13:12,512 --> 00:13:15,711
It's a figeen, a sort of Irish brooch.

225
00:13:18,566 --> 00:13:20,535
That's the room Frank Parris stayed in.

226
00:13:20,675 --> 00:13:23,946
We don't use it as a bedroom
anymore... it's just storage.

227
00:13:23,966 --> 00:13:26,723
Is there any way up here
apart from the main stairs?

228
00:13:26,869 --> 00:13:29,590
Yeah, there's a lift to the far
end. Takes you down to the bar.

229
00:13:29,679 --> 00:13:31,494
And there's a fire escape that way.

230
00:13:31,533 --> 00:13:33,563
Leads directly outside.

231
00:13:40,125 --> 00:13:41,529
Here you go.

232
00:13:41,749 --> 00:13:43,865
- I'll leave you to freshen up.
- Thank you.

233
00:13:44,365 --> 00:13:47,035
- Shall we say lunch in ten?
- Fine.

234
00:13:47,827 --> 00:13:50,246
Look, there's something
else I should mention,

235
00:13:50,326 --> 00:13:52,413
perhaps by way of a warning.

236
00:13:52,648 --> 00:13:55,402
Lisa can be rather direct.

237
00:13:55,566 --> 00:13:57,808
In that respect,
she takes after her mother.

238
00:13:57,922 --> 00:13:59,480
Where is Pauline?

239
00:13:59,500 --> 00:14:01,341
She's at home... She's...

240
00:14:01,954 --> 00:14:03,313
she's terribly worried.

241
00:14:03,823 --> 00:14:06,413
- We both are.
- Try to stay positive.

242
00:14:06,926 --> 00:14:09,326
There might be a
perfectly innocent answer.

243
00:14:09,466 --> 00:14:10,975
The answer's in the book.

244
00:14:34,033 --> 00:14:36,584
- Daddy!
- Oh, my God.

245
00:14:42,445 --> 00:14:44,011
Come on, Dad.

246
00:14:57,122 --> 00:14:58,799
Hello. You must be Lisa.

247
00:14:58,968 --> 00:15:01,846
No need to ask who you are. My
father won't stop talking about you.

248
00:15:01,866 --> 00:15:04,324
Oh. We've ordered the set
menu. Hope that's all right.

249
00:15:04,359 --> 00:15:06,030
- Oh, perfect.
- How's the room?

250
00:15:06,086 --> 00:15:07,919
It's really comfortable, thank you.

251
00:15:07,940 --> 00:15:09,420
You've a hotel in Greece?

252
00:15:09,487 --> 00:15:11,491
Uh, yes, I run it with
my partner, Andreas.

253
00:15:11,512 --> 00:15:13,158
Surprised he didn't come, too.

254
00:15:13,179 --> 00:15:14,497
He's busy.

255
00:15:15,373 --> 00:15:18,946
I think I just saw Aiden...
does he live in the hotel?

256
00:15:18,966 --> 00:15:20,810
No, he has a cottage in the grounds.

257
00:15:20,892 --> 00:15:22,239
I used to live there.

258
00:15:22,516 --> 00:15:25,280
But I moved out when
he and Cecily got together.

259
00:15:25,412 --> 00:15:27,216
You run the hotel with your sister?

260
00:15:27,237 --> 00:15:28,613
Well, you could say that, yes.

261
00:15:28,633 --> 00:15:30,976
I'm general manager, and
Cecily does the accounts.

262
00:15:31,079 --> 00:15:32,432
And Aiden?

263
00:15:32,631 --> 00:15:34,051
P.R.

264
00:15:35,165 --> 00:15:36,668
Right.

265
00:15:37,324 --> 00:15:39,880
Yes, he was with a child.

266
00:15:39,900 --> 00:15:41,084
Roxana.

267
00:15:41,666 --> 00:15:44,232
This is very hard for
her, missing her mother.

268
00:15:44,825 --> 00:15:47,155
- She's just turned eight.
- Eight?

269
00:15:47,395 --> 00:15:49,735
Cecily was already expecting
when she got married.

270
00:15:49,895 --> 00:15:51,613
But that's Aiden for you.

271
00:15:52,000 --> 00:15:54,680
- Fast mover.
- No need to be like that.

272
00:15:54,700 --> 00:15:56,536
Well, you know
how I feel about him, Daddy.

273
00:15:56,557 --> 00:15:58,609
I take it you're not his number-one fan.

274
00:15:58,794 --> 00:16:00,835
Well, the one thing
you need to know about Aiden

275
00:16:00,856 --> 00:16:03,613
is, he hit the jackpot when
Cess walked into his life.

276
00:16:03,774 --> 00:16:06,313
Job, family, this hotel.

277
00:16:06,732 --> 00:16:08,863
He had it all handed to him on a plate.

278
00:16:08,884 --> 00:16:10,261
That's not fair...

279
00:16:10,374 --> 00:16:12,295
Aiden was working as an estate agent

280
00:16:12,335 --> 00:16:14,182
when they met, and
a very successful one.

281
00:16:14,266 --> 00:16:16,213
He had his own flat in Bayswater.

282
00:16:16,233 --> 00:16:18,780
Not bad for a young man
not even out of his 20s.

283
00:16:18,887 --> 00:16:21,980
- And he does a brilliant job here.
- Well, he smiles nicely.

284
00:16:22,000 --> 00:16:24,246
And he swans around making friends.

285
00:16:24,306 --> 00:16:26,368
Would be nice if he
actually did any work.

286
00:16:26,568 --> 00:16:28,404
What do you think's happened
to your sister?

287
00:16:28,470 --> 00:16:30,413
I think they've had a
row and she's gone off.

288
00:16:30,945 --> 00:16:32,553
Is that what you told the police?

289
00:16:32,654 --> 00:16:35,036
They haven't found her...
the police don't know anything.

290
00:16:36,009 --> 00:16:37,905
And it'd be just like her, wanting to be

291
00:16:37,925 --> 00:16:40,212
- the center of attention.
- That's not true at all.

292
00:16:40,232 --> 00:16:42,832
You don't know her, Daddy...
you don't know either of them.

293
00:16:43,072 --> 00:16:45,087
- Madam?
- Thank you.

294
00:16:52,654 --> 00:16:54,300
- Sir?
- Thank you.

295
00:16:55,435 --> 00:16:57,446
Look if you don't mind,
I have a ton of things to do,

296
00:16:57,466 --> 00:16:59,352
and I really don't feel like eating.

297
00:17:00,152 --> 00:17:02,006
I've nothing against you, Susan.

298
00:17:02,105 --> 00:17:04,146
I just find it incredible

299
00:17:04,166 --> 00:17:07,236
that you're being paid
£10,000 to read a book.

300
00:17:08,566 --> 00:17:11,197
Well, I'm glad you have nothing
against me.

301
00:17:11,860 --> 00:17:13,592
Enjoy your lunch.

302
00:17:20,133 --> 00:17:22,933
Sorry about that.
No, no... you did warn me.

303
00:17:24,932 --> 00:17:26,214
Can I ask you,

304
00:17:26,268 --> 00:17:29,006
how did Lisa get her scar?

305
00:17:31,439 --> 00:17:33,386
I'm afraid that was Cecily.

306
00:17:34,992 --> 00:17:37,206
They were always fighting
when they were young girls.

307
00:17:38,353 --> 00:17:40,540
Toys, clothes, boyfriends.

308
00:17:40,986 --> 00:17:44,820
Cessy threw a glass
at her, it broke and...

309
00:17:46,023 --> 00:17:47,984
She didn't know what she was doing.

310
00:17:48,218 --> 00:17:50,528
She certainly didn't mean
for it to hit her.

311
00:17:51,789 --> 00:17:54,046
Did Lisa ever want to be an actress?

312
00:17:54,269 --> 00:17:56,380
No, you're thinking of the book.

313
00:17:56,400 --> 00:17:58,176
Melissa had a scar.

314
00:17:59,021 --> 00:18:00,906
You knew Alan Conway.

315
00:18:01,200 --> 00:18:03,216
Why would he do that?

316
00:18:04,189 --> 00:18:06,005
He liked playing games.

317
00:18:11,105 --> 00:18:13,498
_

318
00:18:28,937 --> 00:18:30,513
Are you missing me?

319
00:18:30,533 --> 00:18:32,871
- We all are.
- Ya, Susan.

320
00:18:33,333 --> 00:18:35,679
To be honest with you, I'm
amazed we're still in business.

321
00:18:35,881 --> 00:18:37,646
It's been one day!

322
00:18:37,666 --> 00:18:40,472
- Come back! We need you.
- You need the money.

323
00:18:40,508 --> 00:18:41,957
You're right, we need that more.

324
00:18:41,991 --> 00:18:43,457
How's the hotel?

325
00:18:43,944 --> 00:18:47,795
Huge, expensive, classy.

326
00:18:47,815 --> 00:18:49,246
Very well-run.

327
00:18:49,266 --> 00:18:51,765
- You'd hate it here.
- Not if I was with you.

328
00:18:53,199 --> 00:18:55,112
I want to help these people, Andreas.

329
00:18:55,173 --> 00:18:58,258
What Alan Conway did to them
was unforgivable.

330
00:18:58,461 --> 00:19:00,946
He's responsible for
everything that's happened.

331
00:19:00,966 --> 00:19:02,813
And I'm responsible for him.

332
00:19:02,833 --> 00:19:04,346
You can't blame yourself.

333
00:19:05,319 --> 00:19:06,960
But I do.

334
00:19:07,333 --> 00:19:09,231
I'm gonna have to get back to it.

335
00:19:11,000 --> 00:19:13,446
- I love you.
- Love you, too... agapi mou!

336
00:19:13,761 --> 00:19:15,507
Take care of yourself.

337
00:19:24,914 --> 00:19:26,234
_

338
00:19:26,268 --> 00:19:28,842
It had taken Atticus Pünd six hours

339
00:19:28,869 --> 00:19:30,546
to reach the Moonflower Hotel,

340
00:19:30,566 --> 00:19:32,838
traveling by train from London...

341
00:19:33,666 --> 00:19:36,645
The arrangements all made, of course,

342
00:19:36,665 --> 00:19:40,113
by his trusted assistant, Madeline Cain.

343
00:19:40,228 --> 00:19:42,556
- Here's your keys.
- Thank you.

344
00:19:43,566 --> 00:19:45,255
- Here you are.
- Thank you.

345
00:19:45,415 --> 00:19:47,501
I've put Mr. Pound in
the Captain's Room.

346
00:19:47,540 --> 00:19:49,189
- It's Pünd.
- I'm sorry?

347
00:19:49,210 --> 00:19:51,313
I did ask for the best
room for Mr. Pünd.

348
00:19:51,333 --> 00:19:52,880
And that's what he's got.

349
00:19:52,900 --> 00:19:55,778
It's at the back of the hotel
with its own bathroom en suite.

350
00:19:55,799 --> 00:19:57,812
A lot of the furniture
came from "The Mary Celeste."

351
00:19:57,833 --> 00:19:59,786
Oh, the ship that disappeared.

352
00:19:59,913 --> 00:20:02,138
And the title of Melissa
James's second film.

353
00:20:02,318 --> 00:20:03,780
That's right!

354
00:20:03,800 --> 00:20:05,771
The film company gave
us some of the props,

355
00:20:05,812 --> 00:20:07,663
including the captain's bed.

356
00:20:07,699 --> 00:20:10,042
And I'm sure I'll be most comfortable.

357
00:20:10,713 --> 00:20:12,086
Herr Pünd?

358
00:20:13,587 --> 00:20:15,680
They told me you were coming down.

359
00:20:16,373 --> 00:20:19,380
Can I introduce myself? I'm
Detective Inspector Chubb.

360
00:20:19,794 --> 00:20:22,293
You're not, I think, from
this part of the world.

361
00:20:22,314 --> 00:20:24,713
Oh, no, sir, Suffolk-born and -bred.

362
00:20:24,733 --> 00:20:26,487
I married a Devon girl.

363
00:20:26,514 --> 00:20:28,496
Ah, and she enticed you here.

364
00:20:28,516 --> 00:20:30,169
One day, I'll entice her back!

365
00:20:30,189 --> 00:20:32,380
Well, it's a great pleasure,
Detective Inspector.

366
00:20:32,400 --> 00:20:35,776
I hope that you do not consider
my presence here to be...

367
00:20:35,893 --> 00:20:37,953
- an intrusion.
- Not at all, sir.

368
00:20:38,000 --> 00:20:39,871
To be honest with you,
I'd be glad of the help.

369
00:20:39,891 --> 00:20:43,331
Well, then, may I introduce
my assistant, Miss Cain?

370
00:20:43,351 --> 00:20:45,198
Pleasure to meet you, Miss Cain.

371
00:20:45,218 --> 00:20:48,417
Have you checked in?
I've got a car outside.

372
00:20:48,437 --> 00:20:50,037
I could drive you
to the scene of the crime.

373
00:20:50,057 --> 00:20:52,880
- Yeah, but we've only just arrived.
- You can leave your luggage down here.

374
00:20:52,900 --> 00:20:54,613
Oh, could you ask
someone to bring it up?

375
00:20:54,633 --> 00:20:56,446
That would be most helpful.

376
00:20:56,656 --> 00:20:59,383
- In which case, Detective Inspector...
- Okay.

377
00:21:03,647 --> 00:21:05,097
Cheers, miss.

378
00:21:06,757 --> 00:21:10,060
From what I can tell, Melissa
James had no enemies.

379
00:21:10,266 --> 00:21:12,605
Very much part of the local community.

380
00:21:12,900 --> 00:21:16,246
But sometime between 6:28
and 6:38 in the evening,

381
00:21:16,266 --> 00:21:18,309
somebody broke into
her house and strangled her.

382
00:21:18,408 --> 00:21:21,322
Oh, you're very precise with
your timings, Detective Inspector.

383
00:21:21,366 --> 00:21:24,742
She called her physician,
Dr. Leonard Collins, at 6:28.

384
00:21:24,866 --> 00:21:27,346
He drove straight round,
but by the time he arrived,

385
00:21:27,366 --> 00:21:28,680
she was dead.

386
00:21:28,700 --> 00:21:31,283
So, who do you think may
have been responsible?

387
00:21:31,396 --> 00:21:33,966
Well, I do have a few suspects.

388
00:21:34,079 --> 00:21:36,774
Lance and Maureen Gardner at the hotel.

389
00:21:36,799 --> 00:21:38,346
She had her doubts about them.

390
00:21:38,372 --> 00:21:40,549
And there's a film producer
called Oscar Berlin.

391
00:21:40,633 --> 00:21:44,069
Now, he had a row with Miss James
just one hour before she was killed.

392
00:21:44,089 --> 00:21:45,787
Was she making another film?

393
00:21:45,894 --> 00:21:48,680
She'd strung him along,
but then changed her mind.

394
00:21:48,700 --> 00:21:49,963
Who else?

395
00:21:50,090 --> 00:21:52,082
Well, there's her financial adviser,

396
00:21:52,162 --> 00:21:54,680
a man by the name of Algernon Marsh.

397
00:21:54,700 --> 00:21:56,947
A dodgy customer if ever there was one.

398
00:21:56,967 --> 00:21:58,958
I'm looking into him now.

399
00:21:59,033 --> 00:22:02,246
But it may be, it was
no one who actually knew her.

400
00:22:02,366 --> 00:22:04,446
What do you mean by that,
Detective Inspector?

401
00:22:04,752 --> 00:22:06,846
Melissa James was still famous.

402
00:22:07,038 --> 00:22:09,740
She had fans and
followers all over the world,

403
00:22:09,760 --> 00:22:12,623
a lot of them angry with her
because she'd given up the acting.

404
00:22:12,803 --> 00:22:15,272
Well, maybe one of them come
down here and had it out with her.

405
00:22:15,305 --> 00:22:17,127
But if they loved her work,

406
00:22:17,374 --> 00:22:19,054
would they want her dead?

407
00:22:19,513 --> 00:22:21,107
Well, if they weren't
in their right mind,

408
00:22:21,128 --> 00:22:23,165
there's no saying what they might do.

409
00:22:43,614 --> 00:22:46,680
Oh, thank you... What a gorgeous house!

410
00:22:46,700 --> 00:22:48,846
It certainly is, Miss Cain.

411
00:22:48,866 --> 00:22:50,246
That's half the trouble.

412
00:22:50,266 --> 00:22:52,109
Everyone knew who lived here.

413
00:22:52,252 --> 00:22:53,622
When did she buy it?

414
00:22:53,829 --> 00:22:55,666
Same time as the hotel.

415
00:22:56,807 --> 00:22:58,386
Now, the story goes,

416
00:22:58,479 --> 00:23:01,297
she fell in love with it and
paid twice the asking price.

417
00:23:04,106 --> 00:23:06,886
- Good afternoon, sir.
- We're here to see Mr. Spencer.

418
00:23:07,595 --> 00:23:09,543
Oh, I'm afraid
Mr. Spencer is not here, sir.

419
00:23:09,613 --> 00:23:10,893
He's gone for a walk.

420
00:23:11,031 --> 00:23:12,850
Well, then we'll wait for him.

421
00:23:13,312 --> 00:23:14,811
After you.

422
00:23:27,092 --> 00:23:28,324
Forgive me,

423
00:23:28,757 --> 00:23:30,250
your name is?

424
00:23:30,356 --> 00:23:32,213
Phyllis Chandler, sir.

425
00:23:32,233 --> 00:23:34,446
I imagine you've
worked here a long time.

426
00:23:34,466 --> 00:23:36,874
Since Miss James arrived, sir.

427
00:23:37,039 --> 00:23:39,487
I can't tell you how sorry I am.

428
00:23:39,600 --> 00:23:41,274
I'm sure.

429
00:23:42,040 --> 00:23:45,013
We'll take a look upstairs, if
you don't mind, Mrs. Chandler.

430
00:23:45,033 --> 00:23:46,907
Let us know when Mr. Spencer returns.

431
00:23:47,039 --> 00:23:48,510
Yes, sir.

432
00:23:54,400 --> 00:23:56,113
That's the housekeeper.

433
00:23:56,133 --> 00:23:57,529
She lives here with her son,

434
00:23:57,582 --> 00:23:59,980
who works as a
chauffeur and general help.

435
00:24:00,193 --> 00:24:02,626
The two of them were out on the
evening that Melissa James died,

436
00:24:02,673 --> 00:24:04,480
visiting a relative in Bideford.

437
00:24:04,500 --> 00:24:06,713
So, Miss James was here on her own.

438
00:24:06,733 --> 00:24:08,864
Until she let someone in.

439
00:24:10,640 --> 00:24:12,753
Oh! Look at this!

440
00:24:13,811 --> 00:24:17,224
- That's a prop from one of her films.
- A Turkish dagger.

441
00:24:17,272 --> 00:24:19,000
It's a wicked-looking thing.

442
00:24:19,066 --> 00:24:21,543
She was strangled, not stabbed.

443
00:24:24,233 --> 00:24:26,713
15 minutes after the Chandlers had gone,

444
00:24:26,733 --> 00:24:28,780
Miss James called her doctor.

445
00:24:28,800 --> 00:24:30,810
- Dr. Collins.
- That's right, Mr. Pünd.

446
00:24:30,879 --> 00:24:32,410
She said she was terrified.

447
00:24:32,445 --> 00:24:34,612
There was somebody in the house
and she was in danger.

448
00:24:34,633 --> 00:24:37,546
Would it not have been more
sensible to call for the police?

449
00:24:37,566 --> 00:24:39,813
Nearest police station's ten miles away.

450
00:24:39,833 --> 00:24:41,400
Doctor was nearer.

451
00:24:42,400 --> 00:24:44,321
Dr. Collins came straight round,

452
00:24:44,342 --> 00:24:46,789
but by the time he arrived,
it was too late.

453
00:24:46,933 --> 00:24:49,882
This is Melissa James's bedroom,
and this is where he found her,

454
00:24:50,029 --> 00:24:51,448
on the bed.

455
00:24:51,700 --> 00:24:53,146
Room's been cleaned up,

456
00:24:53,166 --> 00:24:55,330
but you get the general idea.

457
00:24:55,529 --> 00:24:58,046
The telephone cord has been
torn from the wall.

458
00:24:58,066 --> 00:25:01,413
That's right. It seems she
called the doctor from downstairs.

459
00:25:01,433 --> 00:25:02,876
Why do you believe that?

460
00:25:02,896 --> 00:25:04,780
There's a second telephone
in the living room,

461
00:25:04,800 --> 00:25:06,759
and we found several tissues there

462
00:25:06,779 --> 00:25:09,352
impregnated with her lacrimal fluid.

463
00:25:09,412 --> 00:25:10,644
It's tears.

464
00:25:10,686 --> 00:25:12,636
She makes the call downstairs.

465
00:25:12,713 --> 00:25:15,357
She comes upstairs to hide,
and the intruder...

466
00:25:15,400 --> 00:25:17,194
and, you know,
I'm assuming it's a man...

467
00:25:17,220 --> 00:25:18,595
follows her, and finds her here

468
00:25:18,616 --> 00:25:20,630
and strangles her with
the telephone cord...

469
00:25:20,993 --> 00:25:22,440
tearing it from the wall.

470
00:25:22,551 --> 00:25:24,780
She must have put up quite a fight.

471
00:25:24,800 --> 00:25:27,221
The sheets were crumpled,
one of the lamps was broken,

472
00:25:27,242 --> 00:25:29,653
and there was two sets of
abrasions round her neck.

473
00:25:29,720 --> 00:25:32,437
At some stage, she hits her head
on the bedpost.

474
00:25:32,479 --> 00:25:33,943
There's a bloodstain... look.

475
00:25:34,077 --> 00:25:36,269
Excuse me, Mr. Pünd.
Do you think you could...

476
00:25:36,339 --> 00:25:38,144
- Do you think you could just
open the window? - Miss Cain?

477
00:25:38,158 --> 00:25:39,469
It's just so...

478
00:25:39,673 --> 00:25:41,206
Open the window, Pünd.

479
00:25:43,399 --> 00:25:44,546
Miss Cain!

480
00:25:44,700 --> 00:25:46,199
Up you get.

481
00:25:47,833 --> 00:25:50,380
- Come and sit on the bed.
- Not the bed! No!

482
00:25:50,536 --> 00:25:51,846
It's all right.

483
00:25:51,867 --> 00:25:53,341
It's just too much...

484
00:25:53,386 --> 00:25:55,345
I'm sorry, it's just horrible,
what you're describing.

485
00:25:56,433 --> 00:25:58,348
Okay, let's get you outside.

486
00:26:01,219 --> 00:26:03,032
You are in the wars.

487
00:26:03,766 --> 00:26:05,314
Take a seat, Miss Cain.

488
00:26:05,726 --> 00:26:07,754
I worked with Associated Biscuits

489
00:26:07,806 --> 00:26:09,875
for 12 years before I came to Mr. Pünd,

490
00:26:09,900 --> 00:26:12,891
and I can assure you I have
never experienced anything like this.

491
00:26:13,033 --> 00:26:15,801
- Shall we call the doctor?
- No, no, I just need a...

492
00:26:15,846 --> 00:26:17,515
I just need a minute to catch my breath.

493
00:26:17,625 --> 00:26:18,819
Hello?

494
00:26:18,865 --> 00:26:21,370
- That's John Spencer.
- You go ahead and see him.

495
00:26:21,412 --> 00:26:22,792
I'll just wait here for a moment.

496
00:26:22,866 --> 00:26:24,413
- You're sure?
- Yes, yes.

497
00:26:24,433 --> 00:26:26,502
I'll just wait in the car...
you go ahead without me.

498
00:26:27,740 --> 00:26:29,472
- Oh, sorry.
- Yeah.

499
00:26:33,180 --> 00:26:34,478
Oh, thank you.

500
00:26:39,066 --> 00:26:41,312
Oh, Mr. Chubb... I saw your car.

501
00:26:41,766 --> 00:26:44,480
- Do you have any news?
- This is Mr. Pünd, sir.

502
00:26:44,566 --> 00:26:46,579
He's come down from London to help.

503
00:26:46,666 --> 00:26:49,191
- Can we have a word?
- Well, of course.

504
00:26:49,612 --> 00:26:51,114
Do come through.

505
00:26:55,079 --> 00:26:56,978
I want you to know that I...

506
00:26:57,800 --> 00:26:59,993
I loved her more than
anyone in the world.

507
00:27:01,266 --> 00:27:04,790
May I ask, Mr. Spencer,
how did you meet?

508
00:27:06,830 --> 00:27:09,280
Well, it was six years ago.

509
00:27:09,300 --> 00:27:11,004
She was working down here.

510
00:27:11,059 --> 00:27:12,706
It was actually her last film.

511
00:27:12,746 --> 00:27:15,259
They shot some of it on
my father's estate, and...

512
00:27:15,606 --> 00:27:17,585
The moment I saw her...

513
00:27:18,592 --> 00:27:21,139
Well, I knew straight away
there was nobody else.

514
00:27:21,252 --> 00:27:23,999
You were not here
on the evening of her death.

515
00:27:24,100 --> 00:27:27,780
No, I was at the opera,
"The Marriage of Figaro."

516
00:27:28,283 --> 00:27:31,692
There was a performance in Barnstaple.

517
00:27:31,798 --> 00:27:33,813
She did not like the opera?

518
00:27:33,833 --> 00:27:35,946
No, she had a meeting. Her...

519
00:27:37,200 --> 00:27:39,477
financial adviser
was looking into the hotel,

520
00:27:39,540 --> 00:27:41,285
so I went alone.

521
00:27:43,785 --> 00:27:45,871
Oh, I wish to God I hadn't.

522
00:27:45,932 --> 00:27:48,500
I wish I'd stayed with her, but...

523
00:27:50,393 --> 00:27:54,640
Do you have any idea who may
have attacked her, Mr. Spencer?

524
00:27:56,562 --> 00:27:58,979
I already told the detective inspector.

525
00:27:59,633 --> 00:28:01,689
You should talk to Lance Gardner.

526
00:28:02,933 --> 00:28:04,913
You know, she knew
they were cheating her...

527
00:28:04,933 --> 00:28:06,185
him and his wife.

528
00:28:06,318 --> 00:28:08,580
The hotel's been losing money
hand over fist.

529
00:28:08,600 --> 00:28:10,355
She threatened to expose them,

530
00:28:11,090 --> 00:28:13,942
and then... you know,
and then this happened.

531
00:28:14,506 --> 00:28:16,135
You should talk to them.

532
00:28:24,359 --> 00:28:26,747
Forgive me, Detective Inspector, but

533
00:28:27,269 --> 00:28:30,958
have you actually confirmed that
he did indeed attend the opera?

534
00:28:31,200 --> 00:28:33,386
I hadn't thought to do that, Mr. Pünd.

535
00:28:33,592 --> 00:28:35,881
Well, perhaps you should.

536
00:28:41,366 --> 00:28:42,804
I'll, uh...

537
00:28:42,979 --> 00:28:45,523
I'll wait to hear from you, Mr. MacNeil.

538
00:28:45,772 --> 00:28:48,685
Do you really think it'll help find
Cecily, Detective Superintendent?

539
00:28:49,285 --> 00:28:51,855
A public appeal can't do any harm, sir.

540
00:28:52,845 --> 00:28:55,067
What if someone's holding her
against her will?

541
00:28:55,333 --> 00:28:57,423
Well, they'll see it,

542
00:28:57,805 --> 00:29:00,036
and they'll know we're looking for her.

543
00:29:02,832 --> 00:29:06,328
These sorts of broadcasts
have helped in the past, sir.

544
00:29:10,000 --> 00:29:11,186
All right.

545
00:29:11,293 --> 00:29:13,418
Yeah, I'll, I'll do it.

546
00:29:13,671 --> 00:29:16,018
The television people
will be here tomorrow morning.

547
00:29:16,039 --> 00:29:18,048
Shouldn't take too long.

548
00:29:38,773 --> 00:29:40,220
You just missed the police.

549
00:29:40,321 --> 00:29:43,907
Yes, I saw Detective
Superintendent Locke just now.

550
00:29:46,626 --> 00:29:49,205
He wants me to do an appeal on TV.

551
00:29:49,997 --> 00:29:51,946
Reaching out to Cecily.

552
00:29:51,966 --> 00:29:53,917
Asking the public for help.

553
00:29:54,094 --> 00:29:56,093
Well, might be a good idea.

554
00:29:56,114 --> 00:29:58,001
I'll do anything to get her back.

555
00:29:58,800 --> 00:30:00,367
Anything.

556
00:30:06,006 --> 00:30:08,483
The police used that photograph
in all newspapers.

557
00:30:08,806 --> 00:30:11,059
Thank you. She looks very happy.

558
00:30:12,300 --> 00:30:14,479
Yeah... that's how she is.

559
00:30:16,100 --> 00:30:18,233
- Please.
- Thank you.

560
00:30:19,145 --> 00:30:21,359
Do you mind me talking to you about her?

561
00:30:21,433 --> 00:30:23,363
No, I want to talk about her.

562
00:30:24,185 --> 00:30:26,199
I can't think about anything else.

563
00:30:27,199 --> 00:30:29,661
Where do I start?
I mean, she's...

564
00:30:29,900 --> 00:30:32,622
She's brilliant, kind,

565
00:30:33,373 --> 00:30:34,875
a wonderful mum.

566
00:30:35,333 --> 00:30:37,313
Works her guts out at the hotel.

567
00:30:37,333 --> 00:30:39,365
It's one of the few things
we ever argue about.

568
00:30:39,452 --> 00:30:41,146
She does too much.

569
00:30:41,166 --> 00:30:43,300
So, what do you think's happened to her?

570
00:30:43,706 --> 00:30:45,283
I don't know.

571
00:30:45,972 --> 00:30:47,290
Can't think.

572
00:30:48,297 --> 00:30:50,946
It's all got something to do
with that bloody book, hasn't it?

573
00:30:51,264 --> 00:30:52,746
Did you read it?

574
00:30:52,870 --> 00:30:54,713
Not to begin with, no.

575
00:30:54,733 --> 00:30:56,380
I'm not really into murder mysteries.

576
00:30:56,400 --> 00:30:58,643
- Nothing personal.
- Oh, no, don't worry.

577
00:30:58,663 --> 00:31:01,175
I don't, I don't read them,
either. Well, not anymore.

578
00:31:01,333 --> 00:31:02,946
Did she say where she got this?

579
00:31:02,966 --> 00:31:04,298
Charity shop.

580
00:31:04,319 --> 00:31:07,699
Alan Conway hated charity
shops... no royalties.

581
00:31:10,033 --> 00:31:11,880
We met him... you know that?

582
00:31:12,006 --> 00:31:15,540
He came here, asked lots of questions
about Frank Parris and his murder.

583
00:31:15,906 --> 00:31:17,459
Never heard from him again,

584
00:31:17,545 --> 00:31:19,472
and forgot all about it
until she picked up the book.

585
00:31:19,586 --> 00:31:21,099
What did she say about it?

586
00:31:21,145 --> 00:31:23,713
Well, obviously, she recognized
lots of things.

587
00:31:23,733 --> 00:31:25,213
I mean, I was in it.

588
00:31:25,233 --> 00:31:26,686
Her mum, her dad.

589
00:31:26,793 --> 00:31:28,327
She was annoyed.

590
00:31:28,366 --> 00:31:29,880
Thought we ought to sue.

591
00:31:29,913 --> 00:31:31,139
I dissuaded her.

592
00:31:31,301 --> 00:31:32,513
So you did read it.

593
00:31:32,533 --> 00:31:34,518
Yes, yes, she asked me to.

594
00:31:34,646 --> 00:31:36,477
I thought it was harmless.

595
00:31:36,533 --> 00:31:40,062
I mean, wasn't set in Suffolk,
didn't use any of our names.

596
00:31:40,149 --> 00:31:42,609
The author was dead. There
was nothing we could do.

597
00:31:43,226 --> 00:31:46,196
Cecily knew that Stefan was innocent.

598
00:31:47,389 --> 00:31:48,480
Yeah.

599
00:31:49,157 --> 00:31:51,646
The evidence was all
stacked up against him.

600
00:31:52,035 --> 00:31:54,185
She found the truth in the book.

601
00:31:54,205 --> 00:31:56,176
We talked about it the
morning she disappeared.

602
00:31:56,196 --> 00:31:59,357
She said she'd read
another chapter in bed, and...

603
00:32:00,010 --> 00:32:01,851
and she'd found something.

604
00:32:03,078 --> 00:32:04,555
Which chapter?

605
00:32:04,942 --> 00:32:07,088
I don't know, Susan. I'm
sorry, I should've asked,

606
00:32:07,108 --> 00:32:08,686
but I was in a hurry.

607
00:32:08,706 --> 00:32:11,018
I had to go to a meeting in Ipswich.

608
00:32:11,038 --> 00:32:12,565
- New brochures.
- Daddy!

609
00:32:12,585 --> 00:32:14,182
Roxie!

610
00:32:14,535 --> 00:32:15,932
Hello, sweetheart.

611
00:32:17,666 --> 00:32:20,446
This is Susan. She's
gonna help us find Mummy.

612
00:32:20,745 --> 00:32:22,941
- Hello, Roxie.
- I'm Roxana.

613
00:32:23,559 --> 00:32:26,027
- It's a very pretty name.
- Cess chose it.

614
00:32:26,862 --> 00:32:29,765
This is Gwyneth
Endicott. Derek's mother.

615
00:32:29,819 --> 00:32:31,658
Derek's our night manager.

616
00:32:31,900 --> 00:32:33,684
Gwyneth helps us with Roxie.

617
00:32:33,704 --> 00:32:35,536
And we could not manage without her.

618
00:32:35,556 --> 00:32:37,846
I'll take her up for a bath, Aiden.

619
00:32:37,866 --> 00:32:39,828
And then I'll make
tea for the both of you.

620
00:32:39,848 --> 00:32:40,871
Thank you, Gwyneth.

621
00:32:40,891 --> 00:32:42,919
- It's nice to meet you.
- And you.

622
00:32:42,999 --> 00:32:45,088
- Come on, my love.
- Go on, sweetheart.

623
00:32:49,301 --> 00:32:51,303
So, what happened when you came home?

624
00:32:52,406 --> 00:32:53,763
From Ipswich.

625
00:32:56,573 --> 00:32:58,560
Cess wasn't here.

626
00:32:59,688 --> 00:33:02,022
I wasn't worried, not to begin with.

627
00:33:02,233 --> 00:33:04,931
I asked Gwyneth, and she
said she'd gone out with the dog.

628
00:33:05,033 --> 00:33:06,651
Had she said where she'd gone?

629
00:33:06,874 --> 00:33:09,070
Well, she usually walked
over in Woodbridge,

630
00:33:09,091 --> 00:33:11,015
along the River Deben, but...

631
00:33:11,208 --> 00:33:13,480
I mean, she hadn't said
anything to Gwyneth,

632
00:33:13,500 --> 00:33:16,244
so I went upstairs with Roxie,
read her a story.

633
00:33:17,206 --> 00:33:19,486
Only realized something was wrong when

634
00:33:19,913 --> 00:33:22,347
I heard the dog barking
outside the door.

635
00:33:23,207 --> 00:33:25,780
He had his lead on, but he was alone.

636
00:33:25,800 --> 00:33:28,465
- There was no sign of Cess.
- So what did you do?

637
00:33:31,933 --> 00:33:34,576
I'm sorry, Susan, I can't
talk about this right now.

638
00:33:34,596 --> 00:33:36,014
I've got to go to Roxie.

639
00:33:39,186 --> 00:33:40,919
I called her on her mobile.

640
00:33:40,966 --> 00:33:42,602
I looked in the hotel,

641
00:33:42,955 --> 00:33:45,357
I called her parents, and
then I called the police.

642
00:33:45,666 --> 00:33:47,383
Look, I'm sorry. Could you...

643
00:33:47,678 --> 00:33:50,028
- can you show yourself out?
- Yes, sure.

644
00:33:50,086 --> 00:33:52,485
It's just that I've been
over and over this. I just...

645
00:33:52,752 --> 00:33:54,685
I can't do this anymore.

646
00:34:12,386 --> 00:34:14,133
Hello, I'm Susan Ryeland.

647
00:34:15,262 --> 00:34:18,196
You must be Derek. I
think I just met your mum.

648
00:34:18,405 --> 00:34:20,546
Have you been with Aiden?

649
00:34:20,779 --> 00:34:21,851
Yes.

650
00:34:22,265 --> 00:34:24,146
Feel so sorry for him.

651
00:34:24,166 --> 00:34:27,357
He and Miss Treherne
are the loveliest people.

652
00:34:27,637 --> 00:34:29,346
- They're made for each other.
- Yeah.

653
00:34:29,447 --> 00:34:31,853
You were on reception
the night it happened.

654
00:34:32,047 --> 00:34:33,913
You mean when Mr. Parris died?

655
00:34:33,933 --> 00:34:35,532
- Yeah.
- Yeah.

656
00:34:35,665 --> 00:34:37,287
Must've been awful for you.

657
00:34:37,394 --> 00:34:39,828
I actually met him. I
helped check him in.

658
00:34:40,426 --> 00:34:42,526
I heard he wasn't easy.

659
00:34:43,566 --> 00:34:45,213
It's not my place to say.

660
00:34:45,394 --> 00:34:48,295
Well, if it was just between us two.

661
00:34:50,052 --> 00:34:51,465
He wasn't very polite.

662
00:34:51,539 --> 00:34:53,550
Why did I think you
were going to say that?

663
00:34:53,853 --> 00:34:55,533
Well, he wasn't.

664
00:34:55,566 --> 00:34:57,179
I had to order a taxi for him.

665
00:34:57,233 --> 00:34:58,948
He didn't even say thank you.

666
00:34:59,166 --> 00:35:00,813
You were the key witness.

667
00:35:01,302 --> 00:35:03,562
That's right, I had to
talk to the police.

668
00:35:03,666 --> 00:35:05,102
What did you see?

669
00:35:07,100 --> 00:35:08,646
Not sure I should really tell you.

670
00:35:09,122 --> 00:35:12,444
I'm trying to find Cecily, Derek.

671
00:35:13,019 --> 00:35:14,786
Before it's too late.

672
00:35:16,377 --> 00:35:17,532
All right.

673
00:35:18,566 --> 00:35:19,974
I was over there.

674
00:35:21,359 --> 00:35:23,938
- Night reception.
- _

675
00:35:24,145 --> 00:35:25,746
I was on me own that night.

676
00:35:25,766 --> 00:35:27,375
There'd been a party.

677
00:35:27,466 --> 00:35:30,580
I'd been invited, but
I'm not the party sort.

678
00:35:30,800 --> 00:35:32,770
Anyway, I had my job to do.

679
00:35:33,452 --> 00:35:35,219
It was about midnight when I heard it.

680
00:35:40,847 --> 00:35:43,266
It was Chase, Cecily's dog.

681
00:35:43,333 --> 00:35:45,213
He slept in a basket upstairs.

682
00:35:45,644 --> 00:35:48,396
He must have had a bad dream
or something.

683
00:35:49,326 --> 00:35:50,982
What is it, Chase?

684
00:35:51,426 --> 00:35:53,401
What is it?
It's all right.

685
00:35:54,066 --> 00:35:55,862
There, all right.

686
00:35:56,000 --> 00:35:59,115
And it was while I was
there that I saw him.

687
00:36:00,093 --> 00:36:01,536
Stefan?

688
00:36:03,862 --> 00:36:06,692
I wondered what he was
doing in the hotel so late at night,

689
00:36:06,785 --> 00:36:08,586
but when I looked down the corridor,

690
00:36:08,693 --> 00:36:10,335
there was no sign of him.

691
00:36:12,800 --> 00:36:14,775
There's not much more to say.

692
00:36:15,771 --> 00:36:17,787
I had to tell the police.

693
00:36:18,800 --> 00:36:20,528
Didn't really like doing that.

694
00:36:20,666 --> 00:36:22,279
You sure it was him?

695
00:36:22,366 --> 00:36:23,901
Did look like him.

696
00:36:24,033 --> 00:36:25,767
He had Stefan's woolly hat,

697
00:36:25,933 --> 00:36:27,346
he was carrying his maintenance kit.

698
00:36:27,460 --> 00:36:28,946
Did you see his face?

699
00:36:29,113 --> 00:36:30,605
Not completely.

700
00:36:30,766 --> 00:36:32,751
I did tell Mr. Locke that.

701
00:36:32,851 --> 00:36:34,464
But he didn't listen.

702
00:36:34,671 --> 00:36:36,979
I just didn't want to get him
into any more trouble.

703
00:36:37,066 --> 00:36:38,822
Not if it wasn't his fault.

704
00:36:39,766 --> 00:36:41,825
Stefan had already been fired.

705
00:36:41,873 --> 00:36:44,077
- For stealing.
- That wasn't him.

706
00:36:46,079 --> 00:36:48,640
You won't tell Lisa I said this,
will you? - Oh, no.

707
00:36:49,416 --> 00:36:52,313
There'd been a lot of petty pilfering.

708
00:36:52,333 --> 00:36:54,046
Everyone knew it wasn't him.

709
00:36:54,232 --> 00:36:56,312
- Who was it, then?
- It was Natasha.

710
00:36:56,474 --> 00:36:58,680
Whenever she went into a room,
something went missing.

711
00:36:58,700 --> 00:37:00,427
It's almost a joke.

712
00:37:00,806 --> 00:37:02,632
We were glad when she left.

713
00:37:02,812 --> 00:37:04,459
I think she's out of the country now.

714
00:37:04,499 --> 00:37:06,288
But Stefan took the blame in the end.

715
00:37:06,332 --> 00:37:08,101
I mean, that must have upset you.

716
00:37:09,592 --> 00:37:11,505
There wasn't anything I could do.

717
00:37:11,833 --> 00:37:13,680
Anyway, after the murder happened,

718
00:37:13,700 --> 00:37:15,680
and he confessed and everything,

719
00:37:15,900 --> 00:37:17,600
hardly mattered anymore.

720
00:37:19,633 --> 00:37:21,072
Thanks.

721
00:37:23,425 --> 00:37:25,459
You said when you first
met Frank Parris,

722
00:37:25,479 --> 00:37:27,116
he asked you to order a taxi for him.

723
00:37:27,136 --> 00:37:29,046
- That's right.
- Do you know where it went?

724
00:37:29,066 --> 00:37:31,213
I do know, 'cause the police asked me,

725
00:37:31,233 --> 00:37:33,334
and anyway, I always
wrote these things down.

726
00:37:35,259 --> 00:37:36,880
So where did he go?

727
00:37:39,400 --> 00:37:41,718
He went into Framlingham,

728
00:37:42,633 --> 00:37:45,400
had a meeting at a solicitor's office...

729
00:37:46,766 --> 00:37:48,846
Wesley and Khan in Framlingham.

730
00:37:48,866 --> 00:37:50,268
Sajid Khan.

731
00:37:51,500 --> 00:37:52,580
Ha!

732
00:37:52,601 --> 00:37:53,800
We've met.

733
00:38:00,019 --> 00:38:01,515
Hello.

734
00:38:04,653 --> 00:38:06,785
Something made you bark.

735
00:38:06,926 --> 00:38:08,406
What was it?

736
00:38:09,799 --> 00:38:11,873
What did you see?

737
00:38:13,299 --> 00:38:15,210
Don't think Chase
will tell you anything.

738
00:38:16,295 --> 00:38:18,105
I don't think we've met.

739
00:38:18,333 --> 00:38:19,887
Liam Corby, spa manager.

740
00:38:20,000 --> 00:38:21,746
- I'm Susan...
- I know who you are.

741
00:38:21,766 --> 00:38:23,412
Whole hotel was told you were coming.

742
00:38:23,665 --> 00:38:25,419
Bit of a fool's errand, if you ask me.

743
00:38:25,439 --> 00:38:27,099
What, do you think Cecily's dead?

744
00:38:27,119 --> 00:38:29,112
She's been missing almost a week.

745
00:38:29,233 --> 00:38:31,569
A woman like Cecily
Treherne doesn't just run away

746
00:38:31,589 --> 00:38:33,313
or go into hiding because
something upset her.

747
00:38:33,367 --> 00:38:34,933
So you think she's been killed?

748
00:38:34,953 --> 00:38:36,340
I didn't say that.

749
00:38:36,360 --> 00:38:38,519
Just because there was one
gruesome murder at the hotel

750
00:38:38,539 --> 00:38:40,151
doesn't mean there has to be another.

751
00:38:40,266 --> 00:38:41,846
When did you leave Australia?

752
00:38:41,866 --> 00:38:43,113
When I came here.

753
00:38:43,325 --> 00:38:44,680
When was that?

754
00:38:44,766 --> 00:38:46,046
Why do you want to know?

755
00:38:46,113 --> 00:38:48,126
Frank Parris lived in Australia.

756
00:38:48,266 --> 00:38:49,379
Yep.

757
00:38:49,579 --> 00:38:52,026
Big country, you know.
Doesn't mean we ever met.

758
00:38:52,219 --> 00:38:53,999
But you were here when he died.

759
00:38:54,133 --> 00:38:55,413
Gruesomely murdered.

760
00:38:55,433 --> 00:38:57,877
Only exciting thing that
ever happened around here.

761
00:38:58,732 --> 00:39:00,546
Were you close to Stefan?

762
00:39:00,766 --> 00:39:02,499
Yeah, we were mates.

763
00:39:03,513 --> 00:39:04,993
Do you think he did it?

764
00:39:05,133 --> 00:39:06,826
Honestly, I've got no idea.

765
00:39:07,325 --> 00:39:09,072
Police said he did.

766
00:39:09,118 --> 00:39:11,125
Court said he did, he said he did, so...

767
00:39:11,554 --> 00:39:13,013
Seems pretty likely.

768
00:39:13,254 --> 00:39:16,013
I feel sorry for the poor
bastard, the way they treated him,

769
00:39:16,033 --> 00:39:17,747
but it's a long way behind us now.

770
00:39:17,767 --> 00:39:19,732
Nothing anyone can do about that.

771
00:39:20,400 --> 00:39:22,645
I suggest you just enjoy your free stay,

772
00:39:22,665 --> 00:39:24,279
make the most of it.

773
00:39:24,533 --> 00:39:26,197
Massages on the house.

774
00:39:48,899 --> 00:39:51,598
Who killed Melissa James?

775
00:39:52,069 --> 00:39:54,153
The last person to see her alive

776
00:39:54,192 --> 00:39:57,206
had been her financial
adviser, Algernon Marsh.

777
00:39:57,466 --> 00:39:59,147
But her physician,

778
00:39:59,220 --> 00:40:00,820
Dr. Leonard Collins,

779
00:40:00,939 --> 00:40:03,192
had been the last to hear her.

780
00:40:03,766 --> 00:40:06,130
And so it was Dr. Collins

781
00:40:06,151 --> 00:40:08,397
that Atticus Pünd had come to meet.

782
00:40:08,792 --> 00:40:11,618
Are you sure you're
all right, Miss Cain?

783
00:40:11,638 --> 00:40:13,613
Oh, very much so, Mr. Pünd, yes.

784
00:40:13,633 --> 00:40:15,780
I'm so sorry I made
such a fool of myself.

785
00:40:15,800 --> 00:40:17,081
Ooh, not at all.

786
00:40:19,186 --> 00:40:21,978
This is the car driven by Dr. Collins?

787
00:40:22,046 --> 00:40:24,993
No, his brother-in-law, Algernon Marsh.

788
00:40:25,033 --> 00:40:27,418
Melissa's so-called financial adviser.

789
00:40:27,438 --> 00:40:29,729
- You said you didn't trust him.
- That's right.

790
00:40:29,833 --> 00:40:31,844
Well, it would seem
he's also not reliable

791
00:40:31,890 --> 00:40:34,140
behind the wheel of a car.

792
00:40:46,200 --> 00:40:47,819
If you've come to see Algernon,

793
00:40:47,839 --> 00:40:49,739
I'm afraid he's not here.

794
00:40:49,859 --> 00:40:52,695
No, it is you I have come
to see, Dr. Collins.

795
00:40:53,575 --> 00:40:56,913
Oh, well, I have already told Detective
Inspector Chubb everything I know.

796
00:40:56,939 --> 00:40:59,753
And yet it would be helpful for me

797
00:40:59,806 --> 00:41:01,668
to hear it once again, from you.

798
00:41:01,866 --> 00:41:03,848
Are you sure you won't
have some cake, Mr. Pünd?

799
00:41:03,906 --> 00:41:06,422
Oh, there is nothing
like my wife's Battenberg.

800
00:41:07,145 --> 00:41:09,175
Not for me, thank you.

801
00:41:10,312 --> 00:41:12,115
I'll have another slice.

802
00:41:18,452 --> 00:41:21,980
I'm afraid I have some questions
to ask you about Melissa James.

803
00:41:22,001 --> 00:41:23,913
Please, fire away.

804
00:41:24,649 --> 00:41:26,480
How well did you know her?

805
00:41:26,701 --> 00:41:29,075
Well, I was her doctor.

806
00:41:29,478 --> 00:41:31,692
So you could say I knew her
as well as anyone.

807
00:41:31,800 --> 00:41:33,446
Well, she took advantage of you.

808
00:41:33,935 --> 00:41:36,309
She would call my husband day or night.

809
00:41:36,400 --> 00:41:38,175
And she often came here.

810
00:41:38,421 --> 00:41:41,138
It never seemed to occur to her that
Leonard might have other patients.

811
00:41:41,159 --> 00:41:44,043
To be fair to her, she
was under a lot of strain.

812
00:41:44,332 --> 00:41:45,609
Yes, the hotel.

813
00:41:45,800 --> 00:41:47,246
It had been losing money.

814
00:41:47,266 --> 00:41:49,090
She blamed the Gardners.

815
00:41:50,866 --> 00:41:53,429
She believed that they
were stealing from her.

816
00:41:53,596 --> 00:41:55,763
Well, I don't
think there's any doubt of it.

817
00:41:55,899 --> 00:41:59,202
The hotel was always full,
but it had never shown a profit

818
00:41:59,223 --> 00:42:00,937
from the day she'd bought it.

819
00:42:01,000 --> 00:42:02,707
It made her quite anxious.

820
00:42:02,927 --> 00:42:04,711
She told you she was being watched.

821
00:42:04,731 --> 00:42:06,246
She did say that, yes.

822
00:42:06,266 --> 00:42:07,300
Watched?

823
00:42:07,733 --> 00:42:09,448
From the street?

824
00:42:09,879 --> 00:42:11,726
No, at home.

825
00:42:12,046 --> 00:42:14,613
And she said things were
being taken from her room.

826
00:42:14,633 --> 00:42:16,576
Not valuable things...

827
00:42:16,703 --> 00:42:17,910
small things.

828
00:42:18,456 --> 00:42:19,996
Such as?

829
00:42:20,026 --> 00:42:21,363
She wouldn't say.

830
00:42:25,433 --> 00:42:27,940
You received a telephone call
from Miss James

831
00:42:27,960 --> 00:42:29,507
on the day that she died.

832
00:42:29,527 --> 00:42:31,580
That's right... Sam was here.

833
00:42:31,600 --> 00:42:33,770
Yes, it was 6:28.

834
00:42:33,937 --> 00:42:35,964
I remembered the time from the clock.

835
00:42:37,199 --> 00:42:39,435
Can you tell me exactly what occurred?

836
00:42:39,488 --> 00:42:41,079
Yes, yes.

837
00:42:41,311 --> 00:42:44,854
I had just finished surgery...

838
00:42:48,379 --> 00:42:49,426
Hello?

839
00:42:49,446 --> 00:42:51,546
I have to speak to Dr. Collins, please!

840
00:42:51,566 --> 00:42:53,446
Is he there? It's urgent.

841
00:42:53,766 --> 00:42:56,240
It's Melissa... for you.

842
00:42:57,933 --> 00:42:59,460
She's very upset.

843
00:43:00,099 --> 00:43:01,566
Please, hurry, please!

844
00:43:01,700 --> 00:43:03,986
- Miss James?
- Oh, my God.

845
00:43:04,069 --> 00:43:05,559
Please, please, please come round.

846
00:43:05,596 --> 00:43:08,544
I don't know what to do!
I'm so frightened, please.

847
00:43:08,738 --> 00:43:10,485
He wants to kill me.

848
00:43:10,657 --> 00:43:12,333
Please don't leave me here on my own.

849
00:43:12,353 --> 00:43:14,300
Melissa... Melissa, please.

850
00:43:14,385 --> 00:43:16,385
Please try to calm down.

851
00:43:16,524 --> 00:43:18,813
- Can you leave the house?
- I don't know.

852
00:43:18,833 --> 00:43:22,408
He's still here. Oh, my
God, help me... please, hurry!

853
00:43:24,058 --> 00:43:25,645
He wants to kill me!

854
00:43:25,800 --> 00:43:27,575
- Please hurry! Please!
- Stay right where you are.

855
00:43:27,596 --> 00:43:29,152
I will be with you in two minutes.

856
00:43:38,366 --> 00:43:42,078
In fact, it took me ten
minutes to get there.

857
00:43:42,799 --> 00:43:44,846
Finding my keys, the car wouldn't start.

858
00:43:44,866 --> 00:43:46,874
There was a tractor in the lane.

859
00:43:48,572 --> 00:43:50,219
I'm still kicking myself.

860
00:43:50,358 --> 00:43:51,679
If only I'd gotten there sooner.

861
00:43:51,752 --> 00:43:53,464
Well, you could've been killed yourself.

862
00:43:53,626 --> 00:43:54,771
Well...

863
00:43:55,637 --> 00:43:58,383
You're certain she said,
"There's a man in the house."

864
00:43:58,656 --> 00:44:01,722
Well, I can't be certain, but
that is what it sounded like, yes.

865
00:44:02,961 --> 00:44:05,327
And you heard this conversation, too,

866
00:44:05,348 --> 00:44:07,228
- Mrs. Collins.
- Yes.

867
00:44:07,433 --> 00:44:08,918
It was definitely Melissa,

868
00:44:08,938 --> 00:44:11,274
and she was definitely
in fear of her life.

869
00:44:17,306 --> 00:44:19,620
Thank you for cooperation, Dr. Collins.

870
00:44:20,060 --> 00:44:21,772
And very good cake.

871
00:44:21,966 --> 00:44:24,246
I'll take you to the hotel, Mr. Pünd.

872
00:44:24,266 --> 00:44:27,246
- You staying at the Moonflower?
- Yes, we have rooms there.

873
00:44:27,398 --> 00:44:30,332
Well, it won't be the same
without Melissa.

874
00:44:36,087 --> 00:44:37,967
Do you think we should've told them?

875
00:44:38,600 --> 00:44:40,761
- What?
- About the money.

876
00:44:41,266 --> 00:44:44,140
Well, I don't see that it's got
anything to do with any of this.

877
00:44:44,833 --> 00:44:47,073
Melissa didn't know anything about it.

878
00:44:47,725 --> 00:44:49,430
Nobody did... no, no, no.

879
00:44:49,459 --> 00:44:51,564
It's nobody's business except ours.

880
00:44:52,338 --> 00:44:54,118
I think we should leave here, Leonard.

881
00:44:54,366 --> 00:44:56,132
I don't think we can stay anymore.

882
00:44:58,653 --> 00:45:01,167
This is a new chance for us, my darling.

883
00:45:01,366 --> 00:45:03,052
It's a blessing.

884
00:45:03,566 --> 00:45:05,613
It's a chance for us
to get away from Tawleigh

885
00:45:05,633 --> 00:45:07,997
and build a new life for ourselves.

886
00:45:12,200 --> 00:45:14,346
Well, where will we go?

887
00:45:14,712 --> 00:45:16,839
Wherever you want to go.

888
00:45:16,993 --> 00:45:19,045
I just want to be with you.

889
00:45:19,566 --> 00:45:21,759
Somewhere far away.

890
00:45:28,456 --> 00:45:30,758
_

891
00:45:35,952 --> 00:45:37,601
How do you do it?

892
00:45:38,484 --> 00:45:41,572
- I mean, how do you even begin?
- Begin what?

893
00:45:41,732 --> 00:45:43,579
To work things out.

894
00:45:43,950 --> 00:45:46,391
I'm reading the book.

895
00:45:46,412 --> 00:45:48,012
I've read the book.

896
00:45:48,092 --> 00:45:51,214
There is nothing in it that has
anything to do with what happened here.

897
00:45:51,234 --> 00:45:52,713
Is that really true?

898
00:45:52,733 --> 00:45:55,384
You tell me... except you
won't, will you? You never do.

899
00:45:55,823 --> 00:45:57,913
I will say only this.

900
00:45:57,933 --> 00:46:01,550
There is one thing
that is indeed the same.

901
00:46:02,718 --> 00:46:05,164
From the moment
I first arrived in Tawleigh,

902
00:46:05,220 --> 00:46:06,528
I was aware...

903
00:46:06,801 --> 00:46:08,349
Something wrong.

904
00:46:08,724 --> 00:46:11,644
It was, if you like, an atmosphere.

905
00:46:12,239 --> 00:46:14,981
A sense of evil in the air.

906
00:46:17,539 --> 00:46:19,072
It's here, too.

907
00:46:21,073 --> 00:46:23,197
Do you not feel it?

908
00:46:25,480 --> 00:46:28,077
You need, I think, to be careful.

909
00:46:29,526 --> 00:46:32,790
It might have been
better not to have come.

910
00:46:34,966 --> 00:46:36,585
Yes, but...

911
00:46:43,946 --> 00:46:49,044
www.subtitulamos.tv

