1
00:00:20,872 --> 00:00:22,055
Push out!

2
00:00:31,640 --> 00:00:33,800
Hold the door, hold the door!

3
00:00:35,317 --> 00:00:36,537
Boki!

4
00:00:37,144 --> 00:00:38,625
From the tail

5
00:00:38,746 --> 00:00:40,134
to the drawers,

6
00:00:40,595 --> 00:00:41,975
to the helm,

7
00:00:42,713 --> 00:00:44,724
it's hard not to think of the past.

8
00:00:45,687 --> 00:00:47,080
The battles,

9
00:00:47,519 --> 00:00:48,782
the losses,

10
00:00:49,553 --> 00:00:52,923
the compromises we've made
to save as many as we could.

11
00:01:00,770 --> 00:01:02,609
Did they really just abandon ship?

12
00:01:02,673 --> 00:01:04,598
- Why would they do that?
- Let's go check.

13
00:01:04,813 --> 00:01:07,013
They might have left soldiers
up there. We should be prepared.

14
00:01:07,553 --> 00:01:10,037
We could grab something heavy
and swingable in the sub engine.

15
00:01:10,336 --> 00:01:11,397
Okay.

16
00:01:13,366 --> 00:01:15,388
From Old Ivan to Mama Grande,

17
00:01:16,273 --> 00:01:18,412
the Last Australian to Pike,

18
00:01:18,950 --> 00:01:20,948
one life after another.

19
00:01:21,180 --> 00:01:22,983
One door after the next,

20
00:01:23,156 --> 00:01:25,018
always moving forward,

21
00:01:25,103 --> 00:01:27,921
hoping that what's in front
is better than what's behind.

22
00:01:29,189 --> 00:01:30,691
Alright people.

23
00:01:30,873 --> 00:01:32,940
We didn't work this hard
just to get on board.

24
00:01:32,981 --> 00:01:34,628
We need to keep moving forward.

25
00:01:35,067 --> 00:01:36,488
Any news from down train?

26
00:01:36,530 --> 00:01:37,840
Javi is still working on it.

27
00:01:37,860 --> 00:01:39,206
The door's not responding.

28
00:01:39,227 --> 00:01:40,807
What, we're cut off from Big Alice?

29
00:01:40,863 --> 00:01:42,183
Can you get this door open?

30
00:01:42,323 --> 00:01:43,256
Yeah.

31
00:01:43,940 --> 00:01:46,840
This car-to-car shit reminds
me of the bad old days.

32
00:01:46,880 --> 00:01:48,435
I was never this scared back then.

33
00:01:48,507 --> 00:01:49,909
Andre Layton scared,

34
00:01:49,992 --> 00:01:52,311
- can't believe that for a minute.
- Believe it.

35
00:01:52,556 --> 00:01:54,414
Never had this much to lose.

36
00:01:57,050 --> 00:02:00,554
What you don't realize as you're
plowing ahead, keeping score,

37
00:02:02,379 --> 00:02:04,818
is that it's not so much
about where you are...

38
00:02:04,839 --> 00:02:06,049
No one home.

39
00:02:07,006 --> 00:02:08,646
but who you're with.

40
00:02:15,069 --> 00:02:16,402
One train!

41
00:02:16,937 --> 00:02:18,250
One train!

42
00:02:18,799 --> 00:02:20,240
One train!

43
00:02:20,567 --> 00:02:21,908
One train!

44
00:02:25,610 --> 00:02:26,933
Everything's down.

45
00:02:26,954 --> 00:02:28,481
This wasn't a part of the retrofit plan,

46
00:02:28,502 --> 00:02:29,952
he kept this from us.

47
00:02:30,055 --> 00:02:32,738
Big Alice is essentially
now a glorified server.

48
00:02:32,910 --> 00:02:34,781
Under Snowpiercer's control.

49
00:02:35,230 --> 00:02:37,000
So we've lost the engine.

50
00:02:38,185 --> 00:02:39,459
One train!

51
00:02:39,869 --> 00:02:41,595
Whether we like it or not,

52
00:02:41,893 --> 00:02:43,830
we're all we have.

53
00:02:44,383 --> 00:02:46,199
The survivors who are left.

54
00:02:47,080 --> 00:02:49,703
Banding together for one last stand...

55
00:02:50,558 --> 00:02:51,771
One train!

56
00:02:51,972 --> 00:02:53,740
On Snowpiercer.

57
00:02:54,175 --> 00:02:55,509
One train!

58
00:03:13,035 --> 00:03:17,564
www.subtitulamos.tv

59
00:03:20,828 --> 00:03:23,200
Let's go, let's go.
Keep pushing them back.

60
00:03:25,011 --> 00:03:26,886
- Gas!
- Watch out!

61
00:03:27,870 --> 00:03:29,976
Gas! Everybody run!

62
00:03:31,197 --> 00:03:33,292
Everybody get back. Get back!

63
00:03:40,476 --> 00:03:42,289
Alex, we might have to shift gears.

64
00:03:42,440 --> 00:03:43,750
Find Layton.

65
00:03:43,930 --> 00:03:45,378
- Go for the rocket.
- No,

66
00:03:45,399 --> 00:03:47,060
I can get us back up online.

67
00:03:47,186 --> 00:03:49,769
Nima can't and won't ever
be able to launch the thing

68
00:03:49,810 --> 00:03:51,691
if he can never reach a launch point.

69
00:03:51,784 --> 00:03:52,866
Alex,

70
00:03:52,921 --> 00:03:54,680
- I don't think we have time for that.
- Mom,

71
00:03:54,712 --> 00:03:56,916
I know this engine
forwards and backwards,

72
00:03:56,970 --> 00:03:58,171
every bolt.

73
00:03:58,192 --> 00:03:59,377
Every screw.

74
00:03:59,398 --> 00:04:01,154
- Yeah, I'm not disputing that.
- Well,

75
00:04:01,175 --> 00:04:02,502
if we give up on her now,

76
00:04:02,533 --> 00:04:05,206
Wilford will roll in his
grave if he even has one.

77
00:04:10,726 --> 00:04:11,956
He's dead?

78
00:04:13,646 --> 00:04:14,646
Yes.

79
00:04:16,586 --> 00:04:18,296
You thought he was still in the Silo?

80
00:04:19,903 --> 00:04:21,793
Why didn't you tell me?

81
00:04:23,556 --> 00:04:25,491
I don't know.

82
00:04:25,963 --> 00:04:29,082
Maybe because I've been dealing
with my biological father

83
00:04:29,159 --> 00:04:30,579
trying to destroy the world.

84
00:04:30,640 --> 00:04:32,472
Can we just talk about it for a minute?

85
00:04:32,507 --> 00:04:34,407
I'd really just rather not, okay?

86
00:04:34,674 --> 00:04:36,576
Like you said, we don't have time.

87
00:04:36,676 --> 00:04:39,810
Now are you going to help me
get this engine back up or what?

88
00:04:44,099 --> 00:04:46,793
Okay. Let's try a clean reboot
of the operating system.

89
00:04:49,370 --> 00:04:50,610
_

90
00:04:57,170 --> 00:04:58,858
- What's going on?
- It's locked.

91
00:04:59,200 --> 00:05:00,867
They used breach sealer.

92
00:05:01,213 --> 00:05:02,737
Well, it's our only way up or down train

93
00:05:02,758 --> 00:05:05,139
- so we need to unseal it.
- No, we need leverage.

94
00:05:05,697 --> 00:05:07,607
Alright, let's go find some.

95
00:05:22,162 --> 00:05:23,757
Okay, good to go.

96
00:05:25,759 --> 00:05:27,774
- Everybody ready?
- Yeah.

97
00:05:28,396 --> 00:05:29,396
- Da.
- One,

98
00:05:29,789 --> 00:05:31,831
two, three! Pull!

99
00:05:34,975 --> 00:05:36,436
Pull, pull!

100
00:05:48,143 --> 00:05:50,356
Either they cleared out or
they're planning an ambush.

101
00:05:50,489 --> 00:05:52,398
They probably dropped
back to guard the rocket.

102
00:05:52,436 --> 00:05:54,167
Okay, Till, Javi, Josie,

103
00:05:54,191 --> 00:05:55,661
let's go get Melanie down train.

104
00:05:55,681 --> 00:05:57,370
If anyone can disarm
that rocket, she can.

105
00:05:57,406 --> 00:05:58,999
Everyone else, head
up train. Clear a path

106
00:05:59,012 --> 00:06:00,934
- to that rocket car.
- Allright. Wish us luck.

107
00:06:01,087 --> 00:06:03,149
And what about Ruth, are
you going to try and find her?

108
00:06:03,466 --> 00:06:05,465
Ruth's tough, she can
take care of herself.

109
00:06:05,486 --> 00:06:07,026
rocket's the priority. Hey.

110
00:06:07,183 --> 00:06:09,296
I'm going up train to keep on pushing.

111
00:06:09,412 --> 00:06:10,804
That's where the fight is.

112
00:06:10,845 --> 00:06:12,205
Hey, let's go.

113
00:06:13,464 --> 00:06:14,820
Alright...

114
00:06:31,179 --> 00:06:32,526
What is this?

115
00:06:32,596 --> 00:06:34,507
No, I want everyone out.

116
00:06:34,560 --> 00:06:36,309
No one enters but me from now on.

117
00:06:36,330 --> 00:06:37,597
You heard the man!

118
00:06:37,725 --> 00:06:39,418
Follow orders, out.

119
00:06:39,616 --> 00:06:41,306
How close is Layton?

120
00:06:41,393 --> 00:06:44,004
Not close. Maybe 45 cars away?

121
00:06:44,242 --> 00:06:45,839
He won't be an issue.

122
00:06:45,898 --> 00:06:47,285
If we need to,

123
00:06:47,306 --> 00:06:49,208
we can use the hostages
to slow Layton down.

124
00:06:49,229 --> 00:06:50,911
No, we're not using the children.

125
00:06:50,990 --> 00:06:52,245
Not them...

126
00:06:52,633 --> 00:06:54,160
the leader of New Eden.

127
00:06:54,620 --> 00:06:55,949
That could be useful.

128
00:06:56,007 --> 00:06:57,224
Let's get to the engine,

129
00:06:57,310 --> 00:06:59,286
I don't want to miss
history when it happens.

130
00:07:07,289 --> 00:07:08,875
So we hit the breaks,

131
00:07:08,927 --> 00:07:10,630
execute a manual shutdown.

132
00:07:10,651 --> 00:07:11,904
We're getting close to the coast.

133
00:07:11,943 --> 00:07:14,668
If we do that we could
send the entire train spinning.

134
00:07:17,403 --> 00:07:19,005
You made it.

135
00:07:19,880 --> 00:07:21,841
- Yeah, hey.
- Hi, Javi.

136
00:07:22,566 --> 00:07:25,345
There's no one guarding the
sub-train or the W-doors,

137
00:07:25,366 --> 00:07:27,147
- what's going on?
- See for yourself.

138
00:07:29,220 --> 00:07:30,470
They took the throttle?

139
00:07:30,529 --> 00:07:31,952
A little overkill if you ask me.

140
00:07:31,990 --> 00:07:34,187
So Snowpiercer has complete
control of the system again?

141
00:07:34,221 --> 00:07:36,642
- Alice is just a rudder.
- They took both units?

142
00:07:41,066 --> 00:07:42,796
You know how to disarm that rocket?

143
00:07:42,880 --> 00:07:44,864
I'm familiar with the designs, yeah.

144
00:07:45,022 --> 00:07:46,986
The hard part will be
getting my hands on it.

145
00:07:47,020 --> 00:07:48,902
We've got people
clearing the way for you.

146
00:07:48,962 --> 00:07:50,303
We'll get you there.

147
00:07:57,083 --> 00:07:58,645
We had a ceremony.

148
00:07:59,596 --> 00:08:01,801
Ruth said some really nice things.

149
00:08:12,814 --> 00:08:15,127
We've just reached the
edge of the continent, sir.

150
00:08:15,148 --> 00:08:17,263
Primary drivers are lowering.

151
00:08:18,770 --> 00:08:20,367
Take us out to sea.

152
00:08:21,475 --> 00:08:22,623
_

153
00:08:54,370 --> 00:08:55,969
Bad track?

154
00:08:56,523 --> 00:08:57,937
No track.

155
00:09:29,116 --> 00:09:31,350
We're in the ocean? How?

156
00:09:31,560 --> 00:09:34,747
Apparently that's what nine months
of a rolling prison camp gets you.

157
00:09:35,100 --> 00:09:36,676
We have to regain control.

158
00:09:37,692 --> 00:09:39,002
How long do we got?

159
00:09:39,136 --> 00:09:40,613
If we maintain this speed...

160
00:09:41,147 --> 00:09:42,449
about three hours.

161
00:09:42,580 --> 00:09:43,716
Three hours?

162
00:09:44,063 --> 00:09:46,205
To fight through, what, forty-plus cars

163
00:09:46,226 --> 00:09:47,646
and disarm a rocket?

164
00:09:47,790 --> 00:09:50,200
- Never going to happen.
- Is there anyway we can stall them?

165
00:09:50,754 --> 00:09:51,951
Yeah.

166
00:09:52,136 --> 00:09:54,714
The launcher is in a briefcase
that Nima can connect.

167
00:09:54,760 --> 00:09:56,976
Either in the mission control
car next to the rocket itself

168
00:09:56,997 --> 00:09:59,592
or by a hardline from
the Snowpiercer engine.

169
00:10:00,036 --> 00:10:03,583
My guess is he'll want to launch from
up front so he can see things play out.

170
00:10:03,640 --> 00:10:05,358
- It's even farther away.
- Yes.

171
00:10:05,386 --> 00:10:07,307
What about the electrical box

172
00:10:07,399 --> 00:10:08,679
in Third Class?

173
00:10:08,766 --> 00:10:11,289
That's the primary junction
box between the engine

174
00:10:11,310 --> 00:10:12,872
- and the back of the train.
- Exactly.

175
00:10:12,893 --> 00:10:14,767
So if we can sever comms to the engine,

176
00:10:14,788 --> 00:10:17,249
- then he can't launch from there.
- That way he has to come to us.

177
00:10:17,289 --> 00:10:19,298
That should buy us time
to get you in that rocket car.

178
00:10:19,323 --> 00:10:21,287
- If we make it up there.
- Oh, we gonna make it.

179
00:10:21,308 --> 00:10:23,275
We've gone more than forty
cars before, haven't we?

180
00:10:23,310 --> 00:10:24,690
If memory serves, you have.

181
00:10:24,711 --> 00:10:26,118
Yeah. Tilly, axe up.

182
00:10:26,156 --> 00:10:27,894
Let's get Javi to that panel.

183
00:10:35,455 --> 00:10:36,710
You coming?

184
00:10:39,506 --> 00:10:41,174
We'll be right behind you.

185
00:10:46,206 --> 00:10:47,914
I realize gassing your town

186
00:10:47,935 --> 00:10:50,015
didn't make a very
good first impression,

187
00:10:50,706 --> 00:10:54,117
but I was hoping we could
resolve this conflict together.

188
00:10:54,138 --> 00:10:55,458
Wouldn't that be nice?

189
00:10:55,497 --> 00:10:57,790
You can start by telling
your forces to stand down.

190
00:10:57,820 --> 00:10:59,330
I can do better than that,

191
00:10:59,657 --> 00:11:01,261
I'll surrender Big Alice.

192
00:11:01,694 --> 00:11:04,680
Bring it to New Eden, let
you all live your lives in peace.

193
00:11:05,480 --> 00:11:07,734
After I've launched the Gemini compound.

194
00:11:07,810 --> 00:11:10,403
The chemical that's supposed
to destroy the Earth?

195
00:11:10,680 --> 00:11:12,705
Don't believe everything Melanie says.

196
00:11:12,726 --> 00:11:14,760
- I'll take her word over yours.
- Oh, really?

197
00:11:15,144 --> 00:11:17,923
Has Melanie never lied to you?

198
00:11:19,512 --> 00:11:20,890
Or made a mistake?

199
00:11:21,399 --> 00:11:22,682
From what Wilford said,

200
00:11:22,703 --> 00:11:24,117
she's made quite a few mistakes.

201
00:11:24,138 --> 00:11:26,386
Well, I wouldn't believe
everything Mr. Wilford says either.

202
00:11:29,489 --> 00:11:31,824
Gemini will need a few months to spread

203
00:11:31,924 --> 00:11:34,210
before the planet begins to warm.

204
00:11:34,607 --> 00:11:36,889
But in the meantime,
the people will need

205
00:11:37,012 --> 00:11:38,464
someone to restore order,

206
00:11:38,518 --> 00:11:40,198
someone they can listen to.

207
00:11:40,346 --> 00:11:42,529
- Like the leader of New Eden.
- Oh, so you need a puppet.

208
00:11:42,550 --> 00:11:44,671
No, it's not...

209
00:11:48,419 --> 00:11:51,211
I wasn't built to lead.

210
00:11:53,823 --> 00:11:55,415
I'm just a chemist.

211
00:11:56,236 --> 00:11:57,530
But you,

212
00:11:57,830 --> 00:12:00,987
you could get on that
PA system right now,

213
00:12:01,393 --> 00:12:03,773
take control and calm the masses.

214
00:12:04,316 --> 00:12:06,726
You can end this if
you tell them to just stop.

215
00:12:06,947 --> 00:12:09,062
And you'll surrender Big Alice?

216
00:12:10,596 --> 00:12:12,131
What about Snowpiercer?

217
00:12:12,165 --> 00:12:14,220
All the passengers go
back with you, of course.

218
00:12:14,281 --> 00:12:15,602
- With the Engine?
- Well, actually,

219
00:12:15,623 --> 00:12:17,337
I'd like to keep the Engine.

220
00:12:18,473 --> 00:12:21,641
Maybe some support cars,
do some further testing.

221
00:12:24,983 --> 00:12:26,725
I need a second to think about it.

222
00:12:26,766 --> 00:12:29,294
Well, think quickly, please,
because people are dying.

223
00:12:29,423 --> 00:12:30,443
Okay.

224
00:12:51,532 --> 00:12:52,892
Okay, hey.

225
00:12:52,913 --> 00:12:54,540
Josie! Hey, hey, hey, hey, hey.

226
00:12:54,563 --> 00:12:56,175
All right, I think he got it.

227
00:12:57,593 --> 00:12:58,931
Are you okay?

228
00:12:59,263 --> 00:13:00,152
Yeah.

229
00:13:00,262 --> 00:13:02,615
We found a straggler
setting up gas canisters.

230
00:13:02,780 --> 00:13:04,684
There are more cars rigged up ahead.

231
00:13:04,890 --> 00:13:06,510
Now that's knockout gas.

232
00:13:07,090 --> 00:13:09,122
They probably got it
throughout the sub train

233
00:13:09,143 --> 00:13:10,943
to gas the cars above.

234
00:13:13,895 --> 00:13:15,895
What? You mean we can't move up top

235
00:13:15,923 --> 00:13:17,730
unless we disconnect them all?

236
00:13:19,517 --> 00:13:21,667
We found signs of life about 35 cars up.

237
00:13:21,726 --> 00:13:24,237
More soldiers waiting for us.

238
00:13:24,626 --> 00:13:26,606
- Let's not disappoint them.
- No, no.

239
00:13:26,719 --> 00:13:28,441
What if they set off the gas down here?

240
00:13:28,589 --> 00:13:30,069
They could just drop the bay doors

241
00:13:30,090 --> 00:13:31,911
and knock us all out
before we even get there.

242
00:13:32,396 --> 00:13:34,380
Actually, that's not a bad idea.

243
00:13:38,920 --> 00:13:41,921
I'm sorry, I don't have time
for distractions, Doctor.

244
00:13:42,073 --> 00:13:45,024
Layton's people have made
it into the sub train,

245
00:13:45,467 --> 00:13:47,986
and we're approaching the launch point.

246
00:13:48,033 --> 00:13:50,029
That's precisely why I
asked to see you, Doctor.

247
00:13:50,243 --> 00:13:53,643
I have something I believe
would be of assistance.

248
00:14:01,240 --> 00:14:03,080
I don't understand.

249
00:14:07,510 --> 00:14:08,948
How?

250
00:14:10,234 --> 00:14:13,119
That's the beauty of science, Doctor.

251
00:14:22,896 --> 00:14:23,996
Sykes?

252
00:14:24,353 --> 00:14:25,431
Ruth!

253
00:14:28,215 --> 00:14:30,733
Welcome to the jailbreak.
What are you doing up here?

254
00:14:31,907 --> 00:14:33,692
Well, now I'm looking for a fight.

255
00:14:33,797 --> 00:14:35,496
You've come to the right place.

256
00:14:38,787 --> 00:14:40,179
Alex,

257
00:14:41,146 --> 00:14:43,107
- we're out of time.
- If I can just reconfigure

258
00:14:43,128 --> 00:14:44,983
- the wiring on the throttle controls...
- Alex...

259
00:14:45,162 --> 00:14:47,139
If this was the Snowpiercer Engine,

260
00:14:47,199 --> 00:14:49,628
and it was your turf
instead of Wilford's,

261
00:14:49,669 --> 00:14:51,037
would you really give up that easily?

262
00:14:51,058 --> 00:14:53,220
It's just too much to fix right now.

263
00:14:53,840 --> 00:14:55,395
Listen to me.

264
00:14:57,210 --> 00:14:59,365
It was confusing with him, I know.

265
00:14:59,627 --> 00:15:02,069
He was brilliant and charismatic,

266
00:15:02,090 --> 00:15:03,503
and he was also cruel.

267
00:15:03,553 --> 00:15:05,073
Parts of me hated him.

268
00:15:05,129 --> 00:15:06,932
And then he saved you,
so parts of me couldn't.

269
00:15:06,953 --> 00:15:08,941
Well, I'm glad that you
got that off of your chest.

270
00:15:09,019 --> 00:15:10,629
Now we should probably get back to work.

271
00:15:10,650 --> 00:15:12,624
Otherwise, you should maybe
leave because that rocket

272
00:15:12,649 --> 00:15:14,393
- is not going to disarm itself.
- Well, come with me.

273
00:15:14,441 --> 00:15:16,716
Do you have any idea what
this Engine means to me?

274
00:15:20,466 --> 00:15:23,122
I turned this into
a life-source for New Eden.

275
00:15:23,530 --> 00:15:25,224
I've spent years of my life here,

276
00:15:25,313 --> 00:15:27,228
- was practically raised here.
- I know.

277
00:15:27,313 --> 00:15:28,374
No, you don't,

278
00:15:28,433 --> 00:15:30,496
so maybe you should go.

279
00:15:31,093 --> 00:15:32,932
Not without you.

280
00:15:39,483 --> 00:15:42,274
Did you know when we walked in
here that there was no saving her?

281
00:15:44,840 --> 00:15:46,510
It looked that way to me.

282
00:15:48,280 --> 00:15:50,049
So why did you stay?

283
00:15:51,280 --> 00:15:53,853
Because you are so damn smart,

284
00:15:54,269 --> 00:15:56,689
maybe you could see
something that I couldn't.

285
00:15:58,298 --> 00:15:59,638
And also,

286
00:16:00,789 --> 00:16:02,762
all I ever did was leave.

287
00:16:04,166 --> 00:16:06,266
I'm just not going to do it anymore.

288
00:16:09,030 --> 00:16:11,204
So you were willing to watch me...

289
00:16:11,813 --> 00:16:15,928
toil over Big Alice, knowing
that it could cost the world?

290
00:16:16,763 --> 00:16:17,763
No.

291
00:16:19,027 --> 00:16:21,314
'Cause you wouldn't let that happen.

292
00:16:28,350 --> 00:16:29,790
We should go.

293
00:16:47,386 --> 00:16:49,041
Maybe you should stick with me.

294
00:16:49,516 --> 00:16:50,731
- I'm allright.
- Look,

295
00:16:52,309 --> 00:16:53,980
I don't like where your head's at.

296
00:16:54,121 --> 00:16:55,881
You haven't been the
same since the Silo.

297
00:16:56,493 --> 00:16:59,078
- That is brilliant deduction, Detective.
- Hey.

298
00:16:59,523 --> 00:17:00,898
I'm sorry, okay?

299
00:17:00,952 --> 00:17:02,622
I'm sorry for what happened. I'm sorry

300
00:17:02,660 --> 00:17:04,183
- that I wasn't there for you...
- Layton, just stop.

301
00:17:04,237 --> 00:17:06,325
None of this is your
responsibility, okay?

302
00:17:07,954 --> 00:17:09,973
Headwood is not the objective.

303
00:17:10,733 --> 00:17:11,898
I know.

304
00:17:12,006 --> 00:17:13,799
Just one train, right?

305
00:17:17,840 --> 00:17:19,839
Once Javi takes care of the panel,

306
00:17:20,013 --> 00:17:21,749
we'll rally the passengers up the train.

307
00:17:21,770 --> 00:17:23,496
We'll make a push on
the rocket car, okay?

308
00:17:23,530 --> 00:17:25,070
So we got to convince them to fight.

309
00:17:25,171 --> 00:17:26,750
It would help if we had Ruth.

310
00:17:26,862 --> 00:17:28,282
Yeah, we'll find her.

311
00:17:28,373 --> 00:17:30,650
I'll send you a signal once
we've got the all clear, okay?

312
00:17:30,696 --> 00:17:32,350
You can send everyone else along.

313
00:17:32,491 --> 00:17:34,186
You should get on top.

314
00:17:34,483 --> 00:17:35,823
Good luck.

315
00:17:52,840 --> 00:17:54,273
Incoming!

316
00:18:21,290 --> 00:18:23,370
Arrived. It's clearing now.

317
00:18:24,070 --> 00:18:26,238
Copy. Meet you out in the middle.

318
00:18:29,543 --> 00:18:31,210
We're gonna need to blend in.

319
00:18:31,544 --> 00:18:33,224
Finally back in uniform.

320
00:18:35,652 --> 00:18:37,350
You good? You got the door?

321
00:18:37,463 --> 00:18:39,022
Ruth! Ruth, you're here.

322
00:18:39,043 --> 00:18:41,714
Mr. Colvin, pick up a spear.
We've got a rocket to stop.

323
00:18:41,735 --> 00:18:43,997
But I thought that rocket
was supposed to, you know,

324
00:18:44,026 --> 00:18:45,558
save the world.

325
00:18:45,701 --> 00:18:47,099
Everyone!

326
00:18:48,502 --> 00:18:50,112
I met the man in charge,

327
00:18:50,360 --> 00:18:51,564
face to face.

328
00:18:51,636 --> 00:18:54,160
Asked him directly what his
plans were for Snowpiercer

329
00:18:54,183 --> 00:18:55,267
after the rocket launch.

330
00:18:55,400 --> 00:18:57,903
And it turns out he's not
planning on giving her back.

331
00:18:58,073 --> 00:19:01,173
Because he's not sure his
experiment is going to work.

332
00:19:02,576 --> 00:19:04,169
The eyes always reveal the truth,

333
00:19:04,196 --> 00:19:06,212
and I saw nothing but doubt in his.

334
00:19:06,306 --> 00:19:08,533
Yeah, and if he don't
think it's gonna work,

335
00:19:08,563 --> 00:19:10,549
you really want to bet your lives on it?

336
00:19:12,056 --> 00:19:14,654
This rocket will kill us
all if we don't stop him.

337
00:19:14,729 --> 00:19:17,703
We need warriors and
weapons, whatever you can find.

338
00:19:17,837 --> 00:19:19,959
The march down train begins now.

339
00:19:20,286 --> 00:19:21,594
Are you with me?

340
00:19:22,817 --> 00:19:24,203
Let's go!

341
00:19:33,843 --> 00:19:35,693
All right. If anyone asks,

342
00:19:35,806 --> 00:19:37,843
we're just escorting
him to the market, okay?

343
00:19:37,940 --> 00:19:39,640
Just keep a low profile.

344
00:19:43,680 --> 00:19:45,351
Gents, how are you?

345
00:19:48,590 --> 00:19:50,289
What did I just say?

346
00:19:50,997 --> 00:19:52,483
What's the matter?

347
00:19:57,263 --> 00:19:58,350
Here it is.

348
00:19:58,544 --> 00:20:00,132
It's gonna take a few minutes.

349
00:20:03,369 --> 00:20:05,703
Easy to get caught with
our knickers down out here.

350
00:20:05,827 --> 00:20:08,307
Yeah, all right. I'll
be lookout down train.

351
00:20:08,410 --> 00:20:10,042
Yeah, I'll take up train.

352
00:20:18,293 --> 00:20:20,861
Make sure they can't move,
in case they wake up.

353
00:20:20,907 --> 00:20:21,957
Don't worry.

354
00:20:21,999 --> 00:20:23,422
If they move,

355
00:20:23,942 --> 00:20:25,142
they will hurt.

356
00:20:25,186 --> 00:20:27,993
I'll take the rest up
train to meet the others.

357
00:20:28,077 --> 00:20:29,428
Let's go!

358
00:20:38,837 --> 00:20:40,112
Oh, I was starting to wonder.

359
00:20:40,185 --> 00:20:42,074
- Sorry for the delay.
- No, you're just in time.

360
00:20:42,117 --> 00:20:44,677
We were just about to make
a move on top to this utility car.

361
00:20:45,180 --> 00:20:47,059
Anyone else feel a chill?

362
00:20:50,707 --> 00:20:52,987
Somebody must have breached the car.

363
00:20:53,045 --> 00:20:54,366
It's another trap.

364
00:20:54,421 --> 00:20:56,426
Good thing we have a former Breachman.

365
00:21:07,256 --> 00:21:08,310
Hey.

366
00:21:08,514 --> 00:21:11,181
There's a dozen soldiers
marching towards us right now.

367
00:21:11,201 --> 00:21:12,984
- I need more time.
- We're going to have to fight.

368
00:21:13,010 --> 00:21:15,340
No, no, no. There's too many of
them, and you don't look the part.

369
00:21:15,361 --> 00:21:17,176
Come on. Get in this couchette.

370
00:21:18,180 --> 00:21:19,445
Till.

371
00:21:19,960 --> 00:21:21,180
Get in.

372
00:21:28,442 --> 00:21:30,014
What's all this about?

373
00:21:30,360 --> 00:21:32,291
Techie's just fixing
a busted comms panel.

374
00:21:32,329 --> 00:21:33,759
I didn't hear about this.

375
00:21:33,789 --> 00:21:35,399
Hence the busted comms.

376
00:21:35,507 --> 00:21:37,311
There was a surge in the CAT 9 line.

377
00:21:37,402 --> 00:21:39,518
I think it shorted the router
box, so I'm just bypassing

378
00:21:39,551 --> 00:21:41,093
- the input connection...
- Okay, whatever,

379
00:21:41,138 --> 00:21:42,647
Okay, whatever, but you
two get your asses in gear.

380
00:21:42,668 --> 00:21:43,627
Us?

381
00:21:43,683 --> 00:21:45,604
There's a rebellion
brewing in the market.

382
00:21:45,677 --> 00:21:48,206
We have to guard the
rocket car, so fall in.

383
00:21:48,227 --> 00:21:49,274
Yes, ma'am.

384
00:21:55,810 --> 00:21:58,184
How long before we
reach the launch point?

385
00:21:58,450 --> 00:22:00,319
ETA 30 minutes.

386
00:22:10,501 --> 00:22:11,864
_

387
00:22:16,755 --> 00:22:18,037
_

388
00:22:18,078 --> 00:22:20,639
Mission control's not responding.
not responding. What's going on?

389
00:22:26,003 --> 00:22:27,246
Josie.

390
00:22:28,688 --> 00:22:30,101
Josie, let's go.

391
00:22:33,250 --> 00:22:34,920
We need to get to the rocket car.

392
00:22:34,953 --> 00:22:37,256
This launch will not be delayed.

393
00:22:43,800 --> 00:22:47,410
In case we get separated,
I'm gonna need protection.

394
00:22:47,967 --> 00:22:50,069
Yeah, give me your gun.

395
00:23:24,040 --> 00:23:26,305
Temperature is rising back to normal.

396
00:23:26,482 --> 00:23:27,952
Come on up.

397
00:23:34,146 --> 00:23:35,881
Boki? You alright?

398
00:23:36,429 --> 00:23:37,983
Hang back a second.

399
00:23:45,041 --> 00:23:46,292
Oh, shit.

400
00:23:51,473 --> 00:23:52,911
Layton?

401
00:23:53,664 --> 00:23:55,401
If you had any bullets left in that gun,

402
00:23:55,460 --> 00:23:57,202
my friend there'd be dead by now.

403
00:24:09,520 --> 00:24:10,690
Go!

404
00:24:22,395 --> 00:24:24,330
- Will you shut the blast door?
- Yeah.

405
00:25:17,520 --> 00:25:19,718
I gotta get up train
and help the others.

406
00:25:21,939 --> 00:25:23,519
Guard that door,

407
00:25:23,793 --> 00:25:25,657
make sure no one gets in.

408
00:25:27,226 --> 00:25:29,461
Breachman Bojan Boscovic.

409
00:25:29,630 --> 00:25:31,263
At your service.

410
00:25:34,863 --> 00:25:36,735
Hey, Blueberry!
Where you going?

411
00:25:39,256 --> 00:25:40,566
Nice work.

412
00:25:40,587 --> 00:25:41,974
- Thanks.
- Tie him up.

413
00:25:42,040 --> 00:25:43,575
Get him in a couchette.

414
00:25:47,803 --> 00:25:49,040
- What you doing here, Javi?
- Hey.

415
00:25:49,061 --> 00:25:50,769
- Javi?
- Where's everyone else?

416
00:25:50,790 --> 00:25:52,084
It's a long story.

417
00:25:59,996 --> 00:26:03,216
Oh, good, I was hoping my
escort would be here early.

418
00:26:04,263 --> 00:26:06,865
Today is too historic a day...

419
00:26:06,976 --> 00:26:09,260
today is too important today

420
00:26:09,330 --> 00:26:10,936
to be sitting on the sidelines.

421
00:26:11,080 --> 00:26:12,504
We need to be...

422
00:26:12,623 --> 00:26:14,073
where the action is.

423
00:26:15,942 --> 00:26:17,990
Oh, you already are, Doctor.

424
00:26:18,162 --> 00:26:19,982
Josie, how did you find me here?

425
00:26:20,556 --> 00:26:21,947
It wasn't hard.

426
00:26:22,926 --> 00:26:24,706
Josie, listen.

427
00:26:24,886 --> 00:26:28,020
I have only ever
tried to save your life.

428
00:26:28,240 --> 00:26:30,322
I have tried to save the life

429
00:26:30,370 --> 00:26:32,183
- of all of my patients...
- No, you played with my life.

430
00:26:32,239 --> 00:26:34,826
Then I gave Liana back to you and Layton.

431
00:26:34,847 --> 00:26:36,728
Don't you understand?
You've made me numb.

432
00:26:36,933 --> 00:26:39,565
You've made me immune, I
don't give a shit anymore.

433
00:26:40,363 --> 00:26:42,000
Josie, please.

434
00:26:42,206 --> 00:26:43,422
You can feel,

435
00:26:43,476 --> 00:26:44,703
you don't wanna do this.

436
00:26:44,780 --> 00:26:46,772
Oh, no, I think I do, Doctor.

437
00:27:04,710 --> 00:27:06,024
They're coming.

438
00:27:06,263 --> 00:27:09,328
Not a soul gets through these
doors, do you understand?

439
00:27:09,509 --> 00:27:11,301
Wh... Whatever it takes.

440
00:28:00,390 --> 00:28:02,500
Do we really have to
extract them one by one?

441
00:28:02,703 --> 00:28:04,597
Can't just move the braces
and pull the whole thing?

442
00:28:04,638 --> 00:28:06,760
Once the shock absorbers
are locked in, that's it.

443
00:28:07,003 --> 00:28:08,921
It's a failsafe so no
amount of turbulence

444
00:28:08,967 --> 00:28:11,223
can dislodge the payload
when the rocket takes off.

445
00:28:11,361 --> 00:28:13,759
And what happens
if we break one of these?

446
00:28:22,027 --> 00:28:23,601
- _
- What's that sensor?

447
00:28:23,828 --> 00:28:25,304
It's the payload compartment,

448
00:28:25,405 --> 00:28:26,505
but it must be a glitch,

449
00:28:26,525 --> 00:28:28,207
we locked the hatch hours ago.

450
00:28:31,180 --> 00:28:33,579
Why are the blast doors closed?

451
00:28:36,100 --> 00:28:38,784
They're not supposed to close
for another five minutes.

452
00:28:39,520 --> 00:28:41,434
for another five minutes.
Has someone gone in there?

453
00:28:41,455 --> 00:28:43,615
Has, has someone gone in there?
Just the Rat, sir, per your orders.

454
00:28:43,653 --> 00:28:45,103
He must have shut them.

455
00:28:56,054 --> 00:28:57,409
Close this.

456
00:28:57,616 --> 00:28:58,837
Go hide.

457
00:29:01,959 --> 00:29:04,639
Did you really think I
couldn't get in here?

458
00:29:05,783 --> 00:29:07,732
Step away from the rocket.

459
00:29:07,760 --> 00:29:10,082
Last chance to listen to reason, Nima.

460
00:29:10,673 --> 00:29:12,971
Put your ego aside
and look at the numbers.

461
00:29:13,016 --> 00:29:14,886
Come, come out, Alex.

462
00:29:15,269 --> 00:29:17,723
Alex, I know you're in here,
come out where I can see you

463
00:29:17,746 --> 00:29:19,364
or I will shoot your mother.

464
00:29:19,390 --> 00:29:21,793
- You won't shoot me...
- I will, okay!?

465
00:29:22,006 --> 00:29:23,929
I will if you make me.

466
00:29:24,563 --> 00:29:25,843
Oh, good.

467
00:29:27,867 --> 00:29:29,619
Open it up.

468
00:29:34,573 --> 00:29:37,943
You have five minutes
to put the vials back.

469
00:29:38,013 --> 00:29:39,344
All of them.

470
00:29:49,853 --> 00:29:52,758
Last stop. Stand down
and I'll let you live.

471
00:29:53,171 --> 00:29:54,493
What a coincidence.

472
00:29:54,550 --> 00:29:56,561
I was about to make you the same offer!

473
00:29:56,623 --> 00:29:58,430
This is our train.

474
00:29:59,116 --> 00:30:00,596
Sorry I'm late.

475
00:30:00,677 --> 00:30:01,827
No worries,

476
00:30:01,877 --> 00:30:03,901
- we are just getting started.
- Here we go.

477
00:30:04,039 --> 00:30:06,004
I'd think twice about that.

478
00:30:08,470 --> 00:30:10,676
I found a friend of yours.

479
00:30:11,246 --> 00:30:14,246
Layton, do me a favor
and kill this guy, will ya?

480
00:30:15,809 --> 00:30:17,022
You know what I think?

481
00:30:17,097 --> 00:30:19,685
I think that "team"
you were talking about?

482
00:30:19,783 --> 00:30:21,763
They were the top chemists,

483
00:30:21,784 --> 00:30:24,642
climatologists,
geo-engineers in the world

484
00:30:24,699 --> 00:30:27,092
lead by the smartest person in any room.

485
00:30:27,174 --> 00:30:28,986
But somehow, you still got it wrong.

486
00:30:29,007 --> 00:30:30,696
I know what you're
trying to do, alright?

487
00:30:30,744 --> 00:30:32,664
I think it wasn't the
team that failed you.

488
00:30:32,829 --> 00:30:34,900
- Finish the job.
- I think it was just you.

489
00:30:34,921 --> 00:30:37,262
Alex, work faster and close
the hatch when you're done.

490
00:30:37,303 --> 00:30:38,870
- Keep your cardigan on.
- I think you knew

491
00:30:38,891 --> 00:30:40,305
that the CW-7 wasn't ready,

492
00:30:40,332 --> 00:30:43,741
but you couldn't admit that you
were behind schedule, or wrong,

493
00:30:43,796 --> 00:30:46,969
even though the smallest of
detail could be catastrophic

494
00:30:46,990 --> 00:30:48,433
- and change the whole world.
- Stop. Stop...

495
00:30:48,454 --> 00:30:50,028
And how wrong was he, Alex?

496
00:30:50,049 --> 00:30:52,557
Well, are we counting flora and
fauna on top of the seven billion?

497
00:30:52,607 --> 00:30:54,726
Enough! Enough!

498
00:30:54,747 --> 00:30:56,221
You don't know anything!

499
00:30:56,249 --> 00:30:58,123
You don't know anything!

500
00:30:58,426 --> 00:30:59,951
You weren't there, alright!?

501
00:30:59,979 --> 00:31:01,486
It should've worked!

502
00:31:01,528 --> 00:31:03,862
It should've worked, goddamn you!

503
00:31:11,236 --> 00:31:12,738
But it didn't.

504
00:31:14,109 --> 00:31:16,141
And neither will this.

505
00:31:17,003 --> 00:31:18,877
It's okay, whatever happens, it's okay.

506
00:31:18,963 --> 00:31:20,618
- No it's not, Till.
- It's okay.

507
00:31:20,643 --> 00:31:22,060
Not for me.

508
00:31:22,429 --> 00:31:25,016
Just take 'em all out. Just take 'em.

509
00:31:25,149 --> 00:31:27,352
T-minus two minutes to launch.

510
00:31:27,400 --> 00:31:29,087
Stop the launch, Nima.

511
00:31:30,273 --> 00:31:31,857
Please, Nima.

512
00:31:33,173 --> 00:31:35,627
I don't know how it happened,
it shouldn't have happened.

513
00:31:35,648 --> 00:31:38,363
- Well, end this now.
- I can't end this now.

514
00:31:39,104 --> 00:31:41,125
Do you understand? I can't end this now

515
00:31:41,160 --> 00:31:44,936
because the system is automated
after activation. I'm sorry.

516
00:31:45,971 --> 00:31:48,640
Melanie, I'm sorry,
but it's too late now.

517
00:31:49,679 --> 00:31:51,083
There has to be a way.

518
00:31:51,118 --> 00:31:53,845
There's no other way, you have to
go, you have to get out of here

519
00:31:53,866 --> 00:31:55,414
as fast as you can.

520
00:31:55,503 --> 00:31:58,049
Away from the train, away from Africa.

521
00:32:00,233 --> 00:32:01,987
I'm glad we met.

522
00:32:04,596 --> 00:32:07,125
T-minus 30 seconds to launch.

523
00:32:08,737 --> 00:32:09,908
Run!

524
00:32:37,239 --> 00:32:39,724
Get in that door and control it!

525
00:32:41,990 --> 00:32:43,795
Drop your weapons!

526
00:32:45,160 --> 00:32:47,466
Crackin' skulls just like old times, eh?

527
00:32:47,587 --> 00:32:49,367
You know that wasn't
a good thing, right?

528
00:32:54,802 --> 00:32:57,342
- Follow me to the next car.
- Right behind you.

529
00:33:08,470 --> 00:33:09,840
Christ.

530
00:33:17,323 --> 00:33:18,730
Don't even think about it.

531
00:33:18,766 --> 00:33:20,458
- How do we stop the rocket?
- Hey!

532
00:33:20,516 --> 00:33:22,433
- You shouldn't be in here!
- What, how do we do it?

533
00:33:22,454 --> 00:33:23,868
C'mon, there's gotta be something.

534
00:33:23,907 --> 00:33:25,436
Kill switch, some...

535
00:33:25,462 --> 00:33:27,098
- launch codes...
- No, there's not, there isn't!

536
00:33:27,182 --> 00:33:28,499
Nima wouldn't allow it.

537
00:33:28,526 --> 00:33:30,976
Icebreaker is tracking
according to all the models.

538
00:33:40,902 --> 00:33:42,721
That's it then, we're doomed.

539
00:34:32,052 --> 00:34:34,150
Gemini didn't make it
to the stratosphere.

540
00:34:34,558 --> 00:34:35,626
We're safe.

541
00:34:36,063 --> 00:34:38,630
I didn't think the payload hatch
would hold up to the G-forces

542
00:34:38,690 --> 00:34:40,460
without anything attaching it.

543
00:34:40,794 --> 00:34:42,100
So it's over.

544
00:34:42,226 --> 00:34:43,314
It's over.

545
00:34:43,866 --> 00:34:45,317
Apocalypse dodged.

546
00:34:45,453 --> 00:34:47,085
That's two for two.

547
00:34:52,638 --> 00:34:53,725
Josie?

548
00:34:54,772 --> 00:34:56,202
You alright?

549
00:35:02,419 --> 00:35:04,369
She just started sobbing.

550
00:35:05,271 --> 00:35:07,329
Not because she was
afraid she was going to die

551
00:35:07,358 --> 00:35:09,194
but because I took those shoes from her

552
00:35:09,233 --> 00:35:12,220
and she wanted to cling to the
memory of the man she loved.

553
00:35:18,267 --> 00:35:20,340
I left you when you needed me most...

554
00:35:20,506 --> 00:35:22,620
You don't owe me an explanation.

555
00:35:46,579 --> 00:35:48,273
You have the train.

556
00:35:49,732 --> 00:35:51,850
Glad we didn't have to go there.

557
00:35:54,270 --> 00:35:56,070
Care to do the honours?

558
00:35:56,356 --> 00:35:57,488
Sure.

559
00:36:04,029 --> 00:36:05,930
How do I steer?

560
00:36:28,820 --> 00:36:31,523
Attention, all passengers...

561
00:36:32,646 --> 00:36:34,186
good morning.

562
00:36:35,532 --> 00:36:37,388
The temperature in New Eden

563
00:36:37,426 --> 00:36:39,931
is a balmy minus 6 degrees Celsius.

564
00:36:40,900 --> 00:36:43,635
As we disengage the caterpillar system

565
00:36:43,726 --> 00:36:45,270
and return to track,

566
00:36:45,371 --> 00:36:46,805
we remind you

567
00:36:46,849 --> 00:36:48,673
for your personal safety,

568
00:36:49,140 --> 00:36:50,820
be prepared to brace.

569
00:37:04,355 --> 00:37:06,161
They're home!

570
00:37:06,690 --> 00:37:08,460
Winnie...

571
00:37:12,103 --> 00:37:13,353
Hey! Hey!

572
00:37:13,426 --> 00:37:15,734
- What took you so long?
- Hey-hey!

573
00:37:21,681 --> 00:37:23,386
- Look at this!
- There she is.

574
00:37:23,413 --> 00:37:24,962
Hey, hey, hey, hey, oh...

575
00:37:35,097 --> 00:37:37,127
- What'd you do to her?
- Nothing.

576
00:37:37,257 --> 00:37:39,357
- Thank you very much.
- I didn't do nothing, man.

577
00:37:41,371 --> 00:37:43,253
Hey, I think now you can have
a grilled cheese sandwich.

578
00:37:43,460 --> 00:37:45,763
It shouldn't take Javi
and me a day or so

579
00:37:45,860 --> 00:37:47,632
to get Big Alice back and running again.

580
00:37:47,870 --> 00:37:50,735
Then the question is if we have
to pop the clutch on Snowpiercer

581
00:37:50,883 --> 00:37:53,171
or if we have to make a quick exit...

582
00:37:54,170 --> 00:37:56,020
There's a lot we don't know.

583
00:37:56,439 --> 00:37:59,619
We don't actually know how long
this pocket's going to last.

584
00:38:01,469 --> 00:38:02,406
Do we?

585
00:38:04,051 --> 00:38:05,630
Data was inconclusive.

586
00:38:06,117 --> 00:38:08,253
Could be today or fifty years from now.

587
00:38:08,794 --> 00:38:11,156
But I guess the truth is,

588
00:38:11,876 --> 00:38:14,058
tomorrow's never a promise.

589
00:38:15,490 --> 00:38:17,595
Carpe diem it is, then.

590
00:38:18,059 --> 00:38:20,498
We do get to choose how we live, though.

591
00:38:21,966 --> 00:38:23,900
I'm glad that you stayed.

592
00:38:27,238 --> 00:38:29,340
No place I'd rather be.

593
00:38:52,210 --> 00:38:55,134
Oh. I didn't think I was
going to see the two tonight.

594
00:38:55,155 --> 00:38:57,241
- No Liana?
- No, Miles is watching her

595
00:38:57,261 --> 00:38:59,083
so mom and dad could get a night out.

596
00:38:59,129 --> 00:38:59,865
Oh, lovely.

597
00:38:59,912 --> 00:39:01,485
- I see you inside.
- Right behind you.

598
00:39:03,341 --> 00:39:04,909
Everything alright?

599
00:39:07,923 --> 00:39:09,647
When that rocket went off...

600
00:39:11,133 --> 00:39:12,817
felt like the end.

601
00:39:13,850 --> 00:39:16,087
I know. It did, didn't it?

602
00:39:16,888 --> 00:39:19,257
And for a minute that almost felt...

603
00:39:20,050 --> 00:39:21,319
peaceful.

604
00:39:23,366 --> 00:39:25,430
No more fighting, no more cold.

605
00:39:25,779 --> 00:39:27,432
No more council meetings.

606
00:39:28,427 --> 00:39:30,447
Nah, you're not getting off that easy.

607
00:39:30,468 --> 00:39:32,248
Well, you can't blame me for trying.

608
00:39:32,907 --> 00:39:34,385
Shall we?

609
00:39:34,423 --> 00:39:35,973
Council Chair Wardell?

610
00:39:36,846 --> 00:39:40,011
We shall, Council Co-Chair Layton.

611
00:39:40,281 --> 00:39:41,546
Come on then.

612
00:39:48,563 --> 00:39:51,538
- Hey, not so fast, young lady.
- Come on, Dad.

613
00:39:51,604 --> 00:39:53,376
Technically, there's no
drinking age in New Eden.

614
00:39:53,416 --> 00:39:54,946
Yeah, good point. I'm
gonna have to bring that up

615
00:39:54,970 --> 00:39:56,520
at the next council meeting.

616
00:39:57,133 --> 00:39:59,516
Hey, look who came
down off the mountain,

617
00:39:59,537 --> 00:40:00,932
and visit civilization.

618
00:40:01,069 --> 00:40:03,649
Uh, nah. Not visiting, actually.

619
00:40:03,807 --> 00:40:05,720
Thought it's time to move down here.

620
00:40:05,836 --> 00:40:07,939
Live amongst some other people.

621
00:40:08,083 --> 00:40:09,974
Yeah, they got a word for that. Friends.

622
00:40:10,193 --> 00:40:11,263
Yeah.

623
00:40:21,827 --> 00:40:22,894
Sykes?

624
00:40:23,169 --> 00:40:25,023
- Do you have a minute?
- Yeah.

625
00:40:29,539 --> 00:40:30,610
Hey.

626
00:40:31,123 --> 00:40:32,123
So...

627
00:40:32,362 --> 00:40:34,799
Snowpiercer can't idle for that long,

628
00:40:34,939 --> 00:40:36,554
so I'll have to take
her out for a few days

629
00:40:36,575 --> 00:40:39,064
while Alex decides if we're
going to retrofit her or not.

630
00:40:39,085 --> 00:40:40,972
Whoa. Slow down, cowboy.

631
00:40:41,530 --> 00:40:43,341
- You're leaving?
- Yeah.

632
00:40:44,463 --> 00:40:47,243
I was thinking maybe
you could tag along.

633
00:40:48,130 --> 00:40:49,714
Keep me company.

634
00:40:49,916 --> 00:40:51,883
I could show you how to drive the train.

635
00:40:52,880 --> 00:40:54,500
If you're interested.

636
00:40:55,347 --> 00:40:56,400
Yeah.

637
00:40:56,933 --> 00:40:58,489
I'm interested.

638
00:41:00,521 --> 00:41:01,730
¿Salud?

639
00:41:01,979 --> 00:41:03,561
Salud.

640
00:41:06,979 --> 00:41:08,433
Who's she?

641
00:41:09,233 --> 00:41:10,868
Oh, that's Buffalo.

642
00:41:11,546 --> 00:41:13,511
Turns out she was just an engineer,

643
00:41:13,538 --> 00:41:15,340
and no fan of Milius.

644
00:41:16,640 --> 00:41:18,009
Good.

645
00:41:19,010 --> 00:41:21,112
I believe in second chances.

646
00:41:21,370 --> 00:41:22,920
You taught me that.

647
00:41:25,279 --> 00:41:26,484
Where you going?

648
00:41:27,723 --> 00:41:29,180
Hey, lover-boy!

649
00:41:29,269 --> 00:41:31,656
Will you tickle the ivories for me?

650
00:41:32,137 --> 00:41:33,791
Go! Go play!

651
00:41:33,886 --> 00:41:35,486
- Come on!
- Come on!

652
00:41:35,759 --> 00:41:38,062
Oh, wait. They're gonna sing,
they're gonna sing. Go.

653
00:41:59,751 --> 00:42:05,460
? Everything must change ?

654
00:42:07,892 --> 00:42:14,432
? Nothing means the same ?

655
00:42:16,038 --> 00:42:22,847
? Everyone must change ?

656
00:42:23,654 --> 00:42:29,580
? No one or nothing remains the same ?

657
00:42:32,717 --> 00:42:39,660
? Young becomes old ?

658
00:42:40,892 --> 00:42:46,837
? Mysteries do unfold ?

659
00:42:46,858 --> 00:42:48,177
- Hey.
- Hey.

660
00:42:49,170 --> 00:42:55,720
? Because that?s
the way of time ?

661
00:42:55,740 --> 00:42:57,420
She's still got it.

662
00:42:57,440 --> 00:42:59,736
Amazing, with what she's been through.

663
00:42:59,863 --> 00:43:01,512
What we've all been through.

664
00:43:02,883 --> 00:43:05,149
You think New Eden can support us all?

665
00:43:06,584 --> 00:43:08,386
We'll figure it out.

666
00:43:08,880 --> 00:43:10,715
Everyone's welcome here.

667
00:43:11,656 --> 00:43:13,925
That's how it should've
been from the start.

668
00:43:14,410 --> 00:43:16,394
We got there eventually.

669
00:43:18,119 --> 00:43:20,139
In time for Liana to grow up.

670
00:43:20,579 --> 00:43:21,799
Watch out.

671
00:43:22,125 --> 00:43:23,521
It goes by fast.

672
00:43:23,629 --> 00:43:25,837
Yeah, you know, she learned a new word.

673
00:43:26,384 --> 00:43:27,538
Train.

674
00:43:32,276 --> 00:43:34,230
Long may she roll.

675
00:43:37,810 --> 00:43:45,817
? There are not many things in life ?

676
00:43:45,850 --> 00:43:50,995
? You can be sure of ?

677
00:43:55,000 --> 00:43:58,950
? Except rain comes from clouds ?

678
00:43:59,750 --> 00:44:02,920
? Sunlight from the sky ?

679
00:44:03,527 --> 00:44:06,477
? And humming birds ?

680
00:44:06,705 --> 00:44:10,047
? Do fly ?

681
00:44:12,464 --> 00:44:21,419
? Everything must change ?

682
00:44:24,356 --> 00:44:29,313
? Everything ?

683
00:44:30,253 --> 00:44:36,240
? Everything must ?

684
00:44:37,741 --> 00:44:48,452
? Change ?

685
00:44:55,719 --> 00:45:00,898
www.subtitulamos.tv

