1
00:00:00,500 --> 00:00:02,870
Sally, she was attacked last night.

2
00:00:03,880 --> 00:00:05,390
Anything else you can think of?

3
00:00:05,400 --> 00:00:07,230
Anyone who might have reason?

4
00:00:07,240 --> 00:00:09,990
There's this fella.
Michael McAllister.

5
00:00:10,000 --> 00:00:12,350
I found your phone outside her
house.

6
00:00:12,360 --> 00:00:13,550
It was on my way home,

7
00:00:13,560 --> 00:00:15,070
so I thought I'd take a look.

8
00:00:15,080 --> 00:00:16,160
Did you see anyone else there?

9
00:00:17,200 --> 00:00:18,240
No.

10
00:00:20,880 --> 00:00:22,190
Do you know where you are, Sally?

11
00:00:22,200 --> 00:00:24,000
So she'll be able to say who
attacked her?

12
00:00:25,080 --> 00:00:27,790
My dad killed someone.

13
00:00:27,800 --> 00:00:29,110
I mean, what if I'm like him?

14
00:00:29,120 --> 00:00:30,790
Andrew...

15
00:00:30,800 --> 00:00:32,280
Andrew!

16
00:00:36,680 --> 00:00:38,030
Michael, pick up.

17
00:00:38,040 --> 00:00:39,630
Andrew ran off and...

18
00:00:39,640 --> 00:00:40,960
..I can't find him.

19
00:01:27,120 --> 00:01:28,800
See? There's nothing to worry about.

20
00:01:31,880 --> 00:01:33,350
Where were you?

21
00:01:33,360 --> 00:01:34,790
It's after 3am!

22
00:01:34,800 --> 00:01:36,150
- I was at Jamie's and...
- No!

23
00:01:36,160 --> 00:01:37,830
I was at Jamie's and you weren't
there.

24
00:01:37,840 --> 00:01:40,310
We were messing around and lost
track of the time.

25
00:01:40,320 --> 00:01:42,070
Sorry.

26
00:01:42,080 --> 00:01:44,510
Don't wa... don't walk away when your
mother's talking to you.

27
00:01:44,520 --> 00:01:45,800
Why?

28
00:01:47,120 --> 00:01:48,790
- What are you going to do about it?
- Hey...

29
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
- Get off. Get off!
- Come here.

30
00:01:51,960 --> 00:01:53,560
I'm going to bed, OK?

31
00:01:54,600 --> 00:01:56,710
Anything could have happened,
we were worried sick!

32
00:01:56,720 --> 00:01:58,240
I can look after myself!

33
00:02:01,480 --> 00:02:03,200
Great example you are.

34
00:02:20,120 --> 00:02:21,870
John's going to read me the riot
act.

35
00:02:21,880 --> 00:02:24,270
Once he hears the full story,
he'll understand.

36
00:02:24,280 --> 00:02:25,830
No, he won't.

37
00:02:25,840 --> 00:02:27,550
You know how it is with
safeguarding,

38
00:02:27,560 --> 00:02:29,350
it's all about the kids.

39
00:02:29,360 --> 00:02:31,070
The likes of us get...

40
00:02:31,080 --> 00:02:32,760
..put up against the wall and get
shot.

41
00:02:33,840 --> 00:02:35,550
Not going to be that bad.

42
00:02:35,560 --> 00:02:38,230
If anybody says anything,
just get the union rep on it.

43
00:02:38,240 --> 00:02:39,560
Come on, are you finished?

44
00:02:40,800 --> 00:02:42,150
What?

45
00:02:42,160 --> 00:02:44,310
I want to put the dishwasher on
before I go to work.

46
00:02:44,320 --> 00:02:45,590
Well, I'm not finished.

47
00:02:45,600 --> 00:02:46,710
Well, could you finish?

48
00:02:46,720 --> 00:02:48,430
I'm a big boy, I can load it myself.

49
00:02:48,440 --> 00:02:49,990
Really? There's a first time for
everything.

50
00:02:50,000 --> 00:02:51,600
Why don't you just...

51
00:02:55,720 --> 00:02:58,150
You know, this is how
serial killers get started.

52
00:02:58,160 --> 00:03:00,350
..opposition of the proposal

53
00:03:00,360 --> 00:03:02,760
for a bill to rent...

54
00:03:04,240 --> 00:03:06,990
Karma!

55
00:03:07,000 --> 00:03:08,480
If you hadn't have hurried me...

56
00:03:11,760 --> 00:03:15,470
University hospital security has
fallen under specific scrutiny...

57
00:03:15,480 --> 00:03:16,670
Cathy?

58
00:03:16,680 --> 00:03:18,720
..and a full internal review is in
process.

59
00:03:19,760 --> 00:03:22,550
The woman has been named locally as
teacher Sally Bowman,

60
00:03:22,560 --> 00:03:24,670
who last week was the victim of a
serious assault

61
00:03:24,680 --> 00:03:26,750
- after a night out in her hometown.
- Cathy?

62
00:04:22,000 --> 00:04:28,000
*CREDITS*

63
00:04:56,680 --> 00:04:58,270
- Mr McAllister?
- Yeah.

64
00:04:58,280 --> 00:04:59,630
Sean McAfee.

65
00:04:59,640 --> 00:05:01,230
McAfee and Sons?

66
00:05:01,240 --> 00:05:03,390
I'm the duty solicitor.

67
00:05:03,400 --> 00:05:06,150
No, sorry, Hughes and Burns are my
solicitors,

68
00:05:06,160 --> 00:05:07,710
if you can just... Can you call them
and...

69
00:05:07,720 --> 00:05:10,270
Uh, they will... not be representing
you.

70
00:05:10,280 --> 00:05:11,680
What?

71
00:05:14,240 --> 00:05:15,840
Right. Erm...

72
00:05:19,400 --> 00:05:21,160
Can you j... Eh...

73
00:05:24,920 --> 00:05:26,470
Can you just call...

74
00:05:26,480 --> 00:05:27,750
..Jack Sullivan?

75
00:05:27,760 --> 00:05:29,550
He's my father-in-law.

76
00:05:29,560 --> 00:05:31,760
I've spoken to Mr Sullivan.

77
00:05:40,000 --> 00:05:42,110
Police have yet to release any
suspects,

78
00:05:42,120 --> 00:05:44,710
but are urgently appealing to
anyone with information

79
00:05:44,720 --> 00:05:45,760
to contact the Gardai.

80
00:05:47,040 --> 00:05:48,670
In response to the appalling news,

81
00:05:48,680 --> 00:05:51,550
the chairman of the Honey Park
Primary School board of governors

82
00:05:51,560 --> 00:05:53,670
announced that the school will be
closed today

83
00:05:53,680 --> 00:05:55,430
as a mark of respect.

84
00:06:02,280 --> 00:06:03,920
You don't know it was him.

85
00:06:05,040 --> 00:06:06,550
Cathy.

86
00:06:06,560 --> 00:06:08,480
It's not your fault.

87
00:06:12,160 --> 00:06:14,590
Continuing interview with
Michael McAllister.

88
00:06:14,600 --> 00:06:17,390
10.04am, February 25th.

89
00:06:17,400 --> 00:06:19,760
Detectives Blair and Miller in
attendance.

90
00:06:21,920 --> 00:06:24,630
You don't deny being at the
hospital?

91
00:06:24,640 --> 00:06:25,960
No comment.

92
00:06:27,440 --> 00:06:29,030
You drive a Mercedes?

93
00:06:29,040 --> 00:06:32,040
Registration 82LS 339?

94
00:06:33,160 --> 00:06:34,550
No comment.

95
00:06:34,560 --> 00:06:36,590
If you look at the screen.

96
00:06:36,600 --> 00:06:40,270
For the record, screen is displaying
CCTV University Hospital.

97
00:06:40,280 --> 00:06:41,760
Entrance area.

98
00:06:43,160 --> 00:06:45,880
Do you accept that the person seen
here entering the hospital is you?

99
00:06:48,120 --> 00:06:49,350
No comment.

100
00:06:49,360 --> 00:06:52,240
Timestamp 11.55pm.

101
00:06:53,400 --> 00:06:56,630
Michael McAllister being spoken to
by security

102
00:06:56,640 --> 00:06:57,880
and escorted outside.

103
00:06:59,040 --> 00:07:02,750
Security staff will state that
Mr McAllister was drunk

104
00:07:02,760 --> 00:07:04,760
and demanded to see Mrs Bowman.

105
00:07:06,400 --> 00:07:10,360
Mr McAllister, where were you
between 11.55 and 12.20?

106
00:07:12,760 --> 00:07:14,040
No comment.

107
00:07:15,080 --> 00:07:16,430
Michael...

108
00:07:16,440 --> 00:07:18,510
..let me put it to you that...

109
00:07:18,520 --> 00:07:20,550
you reentered the hospital,

110
00:07:20,560 --> 00:07:22,590
located Mrs Bowman's room,

111
00:07:22,600 --> 00:07:24,600
took a pillow and smothered her with
it.

112
00:07:25,640 --> 00:07:27,240
That you murdered her.

113
00:07:33,720 --> 00:07:35,120
No comment.

114
00:07:47,240 --> 00:07:49,840
- Daddy?
- What have you told Andrew?

115
00:07:51,480 --> 00:07:54,040
- That his dad's not a murderer.
- Do you believe that?

116
00:07:55,920 --> 00:07:57,840
Who else could have done it?

117
00:08:00,200 --> 00:08:02,230
Daddy, there...

118
00:08:02,240 --> 00:08:03,720
..there's something else.

119
00:08:05,320 --> 00:08:08,550
Gardai confirmed today that a
43-year-old male is being questioned

120
00:08:08,560 --> 00:08:10,110
in connection with the murder.

121
00:08:10,120 --> 00:08:12,590
While the name of the suspect has
not yet been released,

122
00:08:12,600 --> 00:08:15,240
Gardai are urging anyone with
information to come forward.

123
00:08:16,560 --> 00:08:18,310
Flowers and tributes lining the
entrance,

124
00:08:18,320 --> 00:08:21,760
a testament to the impact she had
on her students and colleagues.

125
00:08:37,200 --> 00:08:38,640
Andrew?

126
00:08:40,920 --> 00:08:43,160
Where did you go last night
after you ran off?

127
00:08:44,280 --> 00:08:46,360
I told you I was at the park.

128
00:08:49,520 --> 00:08:51,390
Right, love...

129
00:08:51,400 --> 00:08:53,040
..will you swear on this?

130
00:08:54,600 --> 00:08:57,400
Will you swear that you were at the
park with your friends?

131
00:08:58,640 --> 00:09:00,630
Why... why would I swear?

132
00:09:00,640 --> 00:09:02,120
Fucking hell...

133
00:09:03,960 --> 00:09:05,920
I'm sorry. I'm sorry, Andrew, I..

134
00:10:20,560 --> 00:10:22,470
Crime Unit. Detective Cooper.

135
00:10:22,480 --> 00:10:24,030
What's he saying?

136
00:10:24,040 --> 00:10:25,070
He's not saying anything.

137
00:10:25,080 --> 00:10:27,350
- But he's been charged?
- No, not yet.

138
00:10:27,360 --> 00:10:28,518
What's the problem then?

139
00:10:28,528 --> 00:10:30,510
You said there was
footage of him there.

140
00:10:30,520 --> 00:10:31,870
Yes, there is.

141
00:10:31,880 --> 00:10:33,110
So what is it then?!

142
00:10:33,120 --> 00:10:35,710
Look, I'm not part of that murder
investigation team, but...

143
00:10:35,720 --> 00:10:37,430
..it's been 24 hours.

144
00:10:37,440 --> 00:10:38,750
I'm hearing there's not enough
evidence

145
00:10:38,760 --> 00:10:40,520
to charge him or keep him in
custody.

146
00:10:41,560 --> 00:10:44,200
If they don't find anything, they'll
have to release him in the morning.

147
00:10:46,120 --> 00:10:47,190
He did this.

148
00:10:47,200 --> 00:10:48,790
I know he did this!

149
00:10:48,800 --> 00:10:50,400
It's not about what you know.

150
00:10:52,000 --> 00:10:53,480
It's what we can prove.

151
00:10:54,600 --> 00:10:56,720
Well, then find proof!

152
00:11:51,640 --> 00:11:54,070
A man has been released after
questioning

153
00:11:54,080 --> 00:11:57,750
in the murder inquiry of former
schoolteacher Sally Bowman.

154
00:11:57,760 --> 00:12:00,550
Gardai have appealed for witnesses
to come forward

155
00:12:00,560 --> 00:12:03,910
and have called for an end to the
media speculation...

156
00:12:03,920 --> 00:12:05,160
Mummy!

157
00:12:10,800 --> 00:12:13,040
Sasha? Where did Mummy go?

158
00:12:37,360 --> 00:12:39,280
Get ready for school and I'll
run you down.

159
00:12:43,360 --> 00:12:45,990
Yeah, quick shower and I'll get to
work as well.

160
00:12:46,000 --> 00:12:47,870
You don't have to.
You must be exhausted.

161
00:12:47,880 --> 00:12:49,470
No, I'm fine.

162
00:12:49,480 --> 00:12:51,150
Michael, you're not...

163
00:12:51,160 --> 00:12:53,120
..going to work, Daddy said...

164
00:12:55,680 --> 00:12:57,310
Right.

165
00:12:57,320 --> 00:12:59,670
Daddy doesn't want me near the place?

166
00:12:59,680 --> 00:13:01,390
Well, not till everything dies down.

167
00:13:01,400 --> 00:13:02,510
Great.

168
00:13:02,520 --> 00:13:03,870
Michael...

169
00:13:03,880 --> 00:13:06,600
Don't walk away from me,
you have to talk to me.

170
00:13:07,880 --> 00:13:09,430
Why did you go to that hospital?

171
00:13:09,440 --> 00:13:10,800
Michael!

172
00:13:12,000 --> 00:13:14,310
They stormed in here and they
dragged you out in handcuffs!

173
00:13:14,320 --> 00:13:16,470
You have to talk to me.
Why were you at the hospital?

174
00:13:16,480 --> 00:13:17,710
Michael?

175
00:13:17,720 --> 00:13:19,830
Why would you go see a woman you
claim you don't know?

176
00:13:19,840 --> 00:13:21,150
Fucking... You claim you've never
met her.

177
00:13:21,160 --> 00:13:24,280
- I haven't! - And her knickers
miraculously turn up in our house!

178
00:13:26,240 --> 00:13:28,430
Do you want to know why I went to
the hospital?

179
00:13:28,440 --> 00:13:29,720
Yes.

180
00:13:31,240 --> 00:13:35,120
Because I wanted to ask her if... it
was Andrew who attacked her.

181
00:13:36,800 --> 00:13:39,190
And if the answer was yes...

182
00:13:39,200 --> 00:13:41,800
..I wanted to ask her not to ruin his
life.

183
00:13:44,240 --> 00:13:46,000
I was trying to protect him.

184
00:13:50,200 --> 00:13:52,720
I think something's really wrong with
our boy.

185
00:13:54,000 --> 00:13:56,110
And you must have thought it...

186
00:13:56,120 --> 00:13:57,590
..too.

187
00:13:57,600 --> 00:13:59,230
No?

188
00:13:59,240 --> 00:14:00,870
All right, what the hell's going on?

189
00:14:02,560 --> 00:14:03,710
Nothing, love.

190
00:14:03,720 --> 00:14:05,280
Dad's just tired.

191
00:14:19,040 --> 00:14:20,640
You must have thought it.

192
00:14:26,200 --> 00:14:27,520
No!

193
00:14:30,960 --> 00:14:32,280
Lena?

194
00:14:35,960 --> 00:14:37,360
They released me.

195
00:14:39,120 --> 00:14:40,510
They know,

196
00:14:40,520 --> 00:14:42,310
100%,

197
00:14:42,320 --> 00:14:43,960
it wasn't me.

198
00:14:46,320 --> 00:14:48,040
So, why don't you believe me?

199
00:14:51,920 --> 00:14:53,920
Did you tell them about Andrew?

200
00:14:59,760 --> 00:15:01,960
No, of course I didn't.

201
00:15:16,760 --> 00:15:18,560
Right. Shall we get your coat on?

202
00:15:20,920 --> 00:15:23,350
Don't know why you have your knickers
in a twist.

203
00:15:23,360 --> 00:15:26,110
- I shouted down that I was going
to the shop. - Well, I didn't hear you.

204
00:15:26,120 --> 00:15:28,200
Well, that's not my fault!

205
00:15:29,800 --> 00:15:30,920
Aw, here we go.

206
00:15:32,080 --> 00:15:34,790
Right. Let's get you all zipped up.

207
00:15:34,800 --> 00:15:36,990
Yeah. OK. OK, Brian, I'll go.

208
00:15:37,000 --> 00:15:38,320
Bye.

209
00:15:39,360 --> 00:15:41,230
What?

210
00:15:41,240 --> 00:15:42,670
They're sending me on a...

211
00:15:42,680 --> 00:15:44,310
..safeguarding course, to Sligo.

212
00:15:44,320 --> 00:15:46,230
- It's overnight.
- Can you not do it online?

213
00:15:46,240 --> 00:15:47,590
Apparently not.

214
00:15:47,600 --> 00:15:49,030
This isn't a good time for me to be

215
00:15:49,040 --> 00:15:50,630
away from home, I'm just going
to...

216
00:15:50,640 --> 00:15:53,870
No, you'll go. If it's overnight,
they'll put you up.

217
00:15:53,880 --> 00:15:55,510
I can think of worse things than
putting my feet up

218
00:15:55,520 --> 00:15:56,790
in a nice hotel for the night.

219
00:15:56,800 --> 00:15:58,030
Well, why don't you come with me?

220
00:15:58,040 --> 00:16:00,270
- You know, a night away from...
- No, I can't.

221
00:16:00,280 --> 00:16:02,120
The world can't stop turning.

222
00:16:04,280 --> 00:16:05,920
You don't trust me, do you?

223
00:16:07,600 --> 00:16:09,590
No, it's not that.

224
00:16:09,600 --> 00:16:13,030
It's the way you... stormed out this
morning, like...

225
00:16:13,040 --> 00:16:15,360
..you'd forgotten Sasha and I even
existed.

226
00:16:16,560 --> 00:16:18,230
You didn't even make him his
breakfast!

227
00:16:18,240 --> 00:16:19,950
Why didn't you make his fucking
breakfast?!

228
00:16:19,960 --> 00:16:22,630
You were downstairs.
He was absolutely fine!

229
00:16:22,640 --> 00:16:24,430
But you didn't even say a word!

230
00:16:24,440 --> 00:16:26,270
You just... You j...

231
00:16:26,280 --> 00:16:27,510
What if I'd been sleeping?

232
00:16:27,520 --> 00:16:28,790
What if I'd gone out the back door

233
00:16:28,800 --> 00:16:31,310
- and not even realised he was still
in the house? - I was upset!

234
00:16:31,320 --> 00:16:33,790
My best friend was murdered!

235
00:16:33,800 --> 00:16:35,190
But sure, it's fine!

236
00:16:35,200 --> 00:16:36,680
Nobody died!

237
00:16:42,840 --> 00:16:44,710
I'm sorry.

238
00:16:44,720 --> 00:16:46,000
I'm sorry, I'm just...

239
00:16:47,120 --> 00:16:49,430
- I'm worried about you.
- Why?

240
00:16:49,440 --> 00:16:51,440
I'm not the one being sent to Sligo.

241
00:17:45,280 --> 00:17:47,710
Right there, Josie?
What are you saying there?

242
00:17:47,720 --> 00:17:49,310
Right there, Darren?

243
00:17:49,320 --> 00:17:50,480
Fucker.

244
00:17:55,160 --> 00:17:58,350
- What are you doing here?
- What does it look like?

245
00:17:58,360 --> 00:18:00,590
- Did Lena not tell you to stay...
- Yeah, Lena did say something,

246
00:18:00,600 --> 00:18:03,760
but, eh, it's my job and I haven't
done anything wrong, so...

247
00:18:07,680 --> 00:18:11,560
There's a special family meeting of
The Brothers of Caleb on Wednesday.

248
00:18:12,560 --> 00:18:14,550
- Right?
- Perhaps...

249
00:18:14,560 --> 00:18:16,120
..you should give it a bye-ball.

250
00:18:17,280 --> 00:18:19,190
Just until things settle down.

251
00:18:19,200 --> 00:18:20,840
Dead on. My pleasure.

252
00:18:22,600 --> 00:18:24,680
Tell Lena it starts at 8.

253
00:18:25,680 --> 00:18:27,240
I'm sure she can't wait.

254
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
_

255
00:19:03,500 --> 00:19:05,500
_

256
00:19:37,880 --> 00:19:39,080
Well?

257
00:19:41,520 --> 00:19:42,990
I could drive home.

258
00:19:43,000 --> 00:19:44,240
Go back early next day.

259
00:19:45,520 --> 00:19:47,240
- To check on me?
- No.

260
00:19:50,120 --> 00:19:51,590
Yeah.

261
00:19:51,600 --> 00:19:53,840
Why wouldn't I want to check on you?
I'm worried.

262
00:19:55,080 --> 00:19:57,360
There's nothing to be worried about.

263
00:19:58,600 --> 00:20:00,550
Are you OK for meds, or...

264
00:20:00,560 --> 00:20:03,240
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
I did... I didn't...

265
00:20:08,080 --> 00:20:09,510
This is all just shit, isn't it?

266
00:20:12,880 --> 00:20:14,830
Why don't you ask Mum
to look after him?

267
00:20:14,840 --> 00:20:16,320
You could have the night
to yourself too.

268
00:20:18,240 --> 00:20:20,270
Look...

269
00:20:20,280 --> 00:20:21,880
I'm sorry too.

270
00:20:23,200 --> 00:20:25,040
It has been shit.

271
00:20:26,720 --> 00:20:28,480
But honestly, I'm fine!

272
00:20:29,640 --> 00:20:33,240
Please, just find a pub, chill your
pants, watch the match.

273
00:20:34,400 --> 00:20:36,600
- How'd you know there's a match?
- Oh, there's always a match.

274
00:20:38,800 --> 00:20:40,040
Bye.

275
00:20:47,200 --> 00:20:48,320
Bye, buddy.

276
00:20:57,880 --> 00:20:59,830
Is that what you're wearing?

277
00:20:59,840 --> 00:21:01,040
Yeah.

278
00:21:11,080 --> 00:21:13,040
It's not often I get invited.

279
00:21:14,120 --> 00:21:15,520
Lena.

280
00:21:18,120 --> 00:21:20,160
Don't tell your dad about Andrew.

281
00:22:16,440 --> 00:22:17,800
Cheers.

282
00:22:28,760 --> 00:22:30,960
Brother of Caleb...

283
00:22:33,160 --> 00:22:36,150
..are you prepared to accept the
Lord Jesus Christ

284
00:22:36,160 --> 00:22:38,390
as your personal saviour?

285
00:22:38,400 --> 00:22:39,630
Yes.

286
00:22:39,640 --> 00:22:43,510
Then pray this Sinner's Prayer to God.

287
00:22:43,520 --> 00:22:46,350
Heavenly Father,
I have sinned against you.

288
00:22:46,360 --> 00:22:48,640
Heavenly Father,
I have sinned against you.

289
00:22:50,000 --> 00:22:54,870
Heavenly Father,
I want forgiveness for all my sins!

290
00:22:54,880 --> 00:22:56,350
I want forgiveness...

291
00:22:56,360 --> 00:22:57,870
..for all my sins.

292
00:22:57,880 --> 00:23:02,360
Brother, you will not be led into
temptation.

293
00:23:07,880 --> 00:23:09,950
You were all over social media.

294
00:23:09,960 --> 00:23:11,280
Are you OK?

295
00:23:13,720 --> 00:23:15,080
Aye.

296
00:23:20,080 --> 00:23:21,520
Well...

297
00:23:23,200 --> 00:23:25,470
You must have been scared shitless.

298
00:23:25,480 --> 00:23:28,310
I was just in the wrong place at the
wrong time.

299
00:23:28,320 --> 00:23:30,070
In the hospital?

300
00:23:30,080 --> 00:23:32,590
You've been following
it closely, I see.

301
00:23:32,600 --> 00:23:34,750
'Course I have.

302
00:23:34,760 --> 00:23:36,120
But you were there?

303
00:23:38,160 --> 00:23:39,600
Yeah.

304
00:23:43,600 --> 00:23:46,510
I was just visiting a friend and then...

305
00:23:46,520 --> 00:23:48,510
..minutes after I left, someone...

306
00:23:48,520 --> 00:23:50,000
The real... killer.

307
00:23:51,480 --> 00:23:53,360
The real killer.

308
00:23:54,360 --> 00:23:55,400
Jesus.

309
00:23:56,520 --> 00:23:58,240
You were so close to it.

310
00:24:00,200 --> 00:24:01,520
Aye.

311
00:24:17,520 --> 00:24:19,750
You know, I've still got another 20
minutes to... to kill,

312
00:24:19,760 --> 00:24:21,870
if you wanted to... just...

313
00:24:21,880 --> 00:24:23,270
- I don't know.
- Yeah.

314
00:24:23,280 --> 00:24:25,200
- Oh. I'm sorry.
- No, no, you're all right.

315
00:24:26,960 --> 00:24:28,920
I... Oh, no, no, yeah. Go on ahead.

316
00:24:36,120 --> 00:24:39,070
- There you are.
- Hey, here I am.

317
00:24:39,080 --> 00:24:40,230
How you doing?

318
00:24:40,240 --> 00:24:41,950
You know.

319
00:24:41,960 --> 00:24:43,790
Look, I just want to say
goodnight to Sasha.

320
00:24:43,800 --> 00:24:44,990
Well, you're too late.

321
00:24:45,000 --> 00:24:46,280
He's out for the count.

322
00:24:49,000 --> 00:24:50,630
Are you out?

323
00:24:50,640 --> 00:24:52,670
Yeah, party time.

324
00:24:52,680 --> 00:24:55,430
No, I just nipped out for a walk.

325
00:24:55,440 --> 00:24:56,960
Just needed some fresh air.

326
00:25:03,480 --> 00:25:05,150
Are you missing me?

327
00:25:05,160 --> 00:25:06,470
Yeah, of course.

328
00:25:06,480 --> 00:25:08,160
Look, I, um... I've got to go.

329
00:25:09,360 --> 00:25:11,070
- OK.
- Love you.

330
00:25:11,080 --> 00:25:12,440
Love you, too.

331
00:25:15,000 --> 00:25:16,680
Recording.

332
00:25:31,920 --> 00:25:33,120
Is everything all right?

333
00:25:35,680 --> 00:25:37,310
Yeah. Just had to...

334
00:25:37,320 --> 00:25:38,720
Yeah. No, it's... it's OK.

335
00:25:41,640 --> 00:25:44,000
I've never done anything
like this before.

336
00:25:45,360 --> 00:25:46,960
Neither have I.

337
00:25:59,480 --> 00:26:01,790
I have to ask you something.

338
00:26:01,800 --> 00:26:03,280
Yeah?

339
00:26:04,360 --> 00:26:05,680
OK.

340
00:26:09,560 --> 00:26:12,790
Would you ever do anything violent?

341
00:26:12,800 --> 00:26:14,400
- N... no.
- It's OK.

342
00:26:15,440 --> 00:26:17,870
No! No, of course I wouldn't.

343
00:26:17,880 --> 00:26:20,270
So there are no skeletons...

344
00:26:20,280 --> 00:26:22,040
- ..in the closet?
- No.

345
00:26:24,840 --> 00:26:27,400
That's why this whole thing is just
so fucked up.

346
00:26:35,560 --> 00:26:38,000
You do believe me, don't you?

347
00:26:39,440 --> 00:26:40,840
Of course.

348
00:26:49,440 --> 00:26:51,750
If you have done anything,

349
00:26:51,760 --> 00:26:54,430
you can tell me, I won't judge.

350
00:26:54,440 --> 00:26:55,960
No.

351
00:26:57,280 --> 00:26:59,950
- I wouldn't.
- I see you...

352
00:26:59,960 --> 00:27:01,720
..Michael McAllister.

353
00:27:07,160 --> 00:27:09,080
I wouldn't.

354
00:27:33,960 --> 00:27:35,360
We're actually...

355
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
I had them followed last night.

356
00:27:43,640 --> 00:27:46,160
Her name is Cathy McDaid.

357
00:27:47,600 --> 00:27:50,640
She's a teacher at the school where
Sally Bowman worked.

358
00:27:52,680 --> 00:27:54,120
They're friends.

359
00:27:55,160 --> 00:27:57,720
They found out about Michael's past
and, well...

360
00:27:58,680 --> 00:28:00,040
I know her.

361
00:28:07,080 --> 00:28:08,800
Did Michael kill that woman?

362
00:28:09,960 --> 00:28:11,600
Who else could it have been?

363
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
_

364
00:28:22,160 --> 00:28:23,750
So...

365
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
..what do you want me to do about
him?

366
00:28:40,440 --> 00:28:42,030
I am...

367
00:28:42,040 --> 00:28:43,520
..praying for you.

368
00:28:45,400 --> 00:28:46,720
Pray for him.

369
00:29:31,640 --> 00:29:33,040
Lena!

370
00:29:34,920 --> 00:29:36,640
Lena, what's going on?

371
00:29:46,720 --> 00:29:47,950
You...

372
00:29:47,960 --> 00:29:49,960
Lena! Lena.

373
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
Fuck.

374
00:29:59,040 --> 00:30:00,830
Hey. Andrew?

375
00:30:00,840 --> 00:30:02,790
Andrew?

376
00:30:02,800 --> 00:30:05,670
Andrew, open that door now, please.

377
00:30:05,680 --> 00:30:08,160
Andrew.

378
00:30:09,360 --> 00:30:10,670
Andrew!

379
00:30:10,680 --> 00:30:12,280
Open the door! Now!

380
00:30:13,880 --> 00:30:15,440
Do you hear me?

381
00:30:18,240 --> 00:30:19,680
Lena?

382
00:30:27,440 --> 00:30:28,870
Lena!

383
00:30:28,880 --> 00:30:31,070
Lena.

384
00:30:31,080 --> 00:30:32,120
Lena?

385
00:30:33,280 --> 00:30:35,270
Can you open the door, please?

386
00:30:35,280 --> 00:30:37,150
I can explain about all this,

387
00:30:37,160 --> 00:30:39,270
she's just a friend, OK?

388
00:30:39,280 --> 00:30:40,430
Lena!

389
00:30:40,440 --> 00:30:42,190
Open the door!

390
00:30:51,920 --> 00:30:53,830
Michael?

391
00:30:53,840 --> 00:30:57,470
- The fuck are yous doing here?
- Shut your fucking mouth!

392
00:30:57,480 --> 00:30:59,830
We tried the path of forgiveness,

393
00:30:59,840 --> 00:31:01,510
we prayed for you,

394
00:31:01,520 --> 00:31:03,990
but to no avail.

395
00:31:04,000 --> 00:31:05,150
Daddy!

396
00:31:05,160 --> 00:31:06,350
What are you doing?!

397
00:31:06,360 --> 00:31:08,710
See you?! I don't know who the
fuck you are any more!

398
00:31:08,720 --> 00:31:10,030
Come here!

399
00:31:10,040 --> 00:31:11,240
Get off me!

400
00:31:13,040 --> 00:31:14,280
Fuck you!

401
00:31:17,680 --> 00:31:19,270
This is not your home.

402
00:31:19,280 --> 00:31:20,390
Not any more.

403
00:31:20,400 --> 00:31:22,430
- We're better off without you.
- Lena!

404
00:31:22,440 --> 00:31:23,630
Lena!

405
00:31:23,640 --> 00:31:25,070
Lena, let me...

406
00:31:25,080 --> 00:31:26,550
Lena!

407
00:31:26,560 --> 00:31:29,400
Lena, let me explain!

408
00:31:34,480 --> 00:31:37,110
Aye, yous are big fucking men,
aren't yous?

409
00:31:37,120 --> 00:31:39,070
Turn up at my fucking house,
throw me out.

410
00:31:39,080 --> 00:31:42,150
You ever come near my daughter or
grandson again,

411
00:31:42,160 --> 00:31:43,830
I'll kill you.

412
00:31:43,840 --> 00:31:45,910
You'll kill me, will you?
Go on!

413
00:31:45,920 --> 00:31:47,950
Don't fucking touch me!

414
00:31:47,960 --> 00:31:50,590
Fucking touch me! Get to fuck!

415
00:31:50,600 --> 00:31:52,030
You'll kill me, will you?

416
00:31:52,040 --> 00:31:53,910
The Lord will punish you.

417
00:31:53,920 --> 00:31:56,400
Will yous remember that I'm the
fucking murderer?!

418
00:32:06,280 --> 00:32:08,110
Lena?

419
00:32:08,120 --> 00:32:10,040
It's me, your da. Come on.

420
00:32:12,600 --> 00:32:14,670
Look, Michael's gone, it's just me.

421
00:32:14,680 --> 00:32:16,440
Now, let me in, love, come on.

422
00:32:20,600 --> 00:32:23,030
Nothing?

423
00:32:29,680 --> 00:32:31,040
I'll deal with them.

424
00:32:32,000 --> 00:32:33,590
Right, Detective?

425
00:32:40,800 --> 00:32:44,120
Lena, love? Let me in, please.

426
00:34:45,760 --> 00:34:48,280
No! No!

427
00:35:01,840 --> 00:35:04,880
Do you agree that the timestamp
and date is accurate?

428
00:35:06,400 --> 00:35:07,840
No comment.

429
00:35:09,680 --> 00:35:12,400
What were you doing at the hospital,
Detective Cooper?

430
00:35:14,080 --> 00:35:15,520
No comment.

431
00:35:18,600 --> 00:35:20,120
We done here?

432
00:35:28,480 --> 00:35:30,400
I know you snuck out last night.

433
00:35:34,440 --> 00:35:36,470
Where did you go?

434
00:35:36,480 --> 00:35:38,030
Out.

435
00:35:38,040 --> 00:35:39,470
Fresh air.

436
00:35:39,480 --> 00:35:40,720
Crime of the century.

437
00:35:42,400 --> 00:35:44,590
Where did you, Cathy?

438
00:35:44,600 --> 00:35:45,880
Really?

439
00:35:47,040 --> 00:35:50,150
I was sucking off Michael McAllister
in a car park.

440
00:35:50,160 --> 00:35:51,720
There. Are you satisfied?

441
00:36:03,720 --> 00:36:05,520
I love you, Cathy.

442
00:36:07,080 --> 00:36:09,040
But you need to short your shit out.

443
00:36:11,280 --> 00:36:12,880
I'm going upstairs.

444
00:36:14,440 --> 00:36:16,240
I need to take a shower.

445
00:37:46,640 --> 00:37:47,830
No!

446
00:37:47,840 --> 00:37:49,630
No! No!

447
00:37:57,720 --> 00:37:59,070
Drop it!

448
00:37:59,080 --> 00:38:00,310
No!

449
00:38:00,320 --> 00:38:01,670
No...

450
00:38:06,360 --> 00:38:09,190
No! No!

451
00:38:09,200 --> 00:38:12,030
You must think I'm stupid,

452
00:38:12,040 --> 00:38:14,280
Molly fucking Bloom!

453
00:38:17,880 --> 00:38:19,190
Why would you do this?!

454
00:38:19,200 --> 00:38:21,430
Why would you ruin my life?!

455
00:38:21,440 --> 00:38:23,430
Because you killed my brother!

456
00:38:23,440 --> 00:38:24,950
I paid for it!

457
00:38:24,960 --> 00:38:26,760
Huh?!

458
00:38:27,920 --> 00:38:29,430
You've had everything

459
00:38:29,440 --> 00:38:31,240
and he's had nothing!

460
00:38:36,320 --> 00:38:38,030
You murdered him.

461
00:38:38,040 --> 00:38:40,150
No, I didn't.

462
00:38:40,160 --> 00:38:41,670
And then you murdered Sally.

463
00:38:41,680 --> 00:38:43,840
- No, I didn't.
- Well, then, who did?

464
00:38:45,880 --> 00:38:47,430
You killed her.

465
00:38:47,440 --> 00:38:49,110
- Are you here to kill me?
- No!

466
00:38:49,120 --> 00:38:51,510
Why the fuck are you here?

467
00:38:51,520 --> 00:38:52,840
Why?!

468
00:38:53,960 --> 00:38:55,280
No!

469
00:38:56,560 --> 00:38:58,480
No!

470
00:39:05,640 --> 00:39:07,360
I'm sorry, Cathy.

471
00:39:10,160 --> 00:39:11,840
I'm sorry!

472
00:39:19,160 --> 00:39:21,470
If you didn't kill Sally...

473
00:39:21,480 --> 00:39:23,040
..who did?!

474
00:39:30,720 --> 00:39:32,200
It wasn't him.

475
00:39:33,280 --> 00:39:35,680
Cathy, I murdered your brother.

476
00:39:42,960 --> 00:39:45,160
And I murdered your friend.

477
00:39:48,320 --> 00:39:49,920
I am evil.

478
00:39:51,920 --> 00:39:53,840
And I must be punished.

479
00:41:09,200 --> 00:41:10,470
No!

480
00:41:18,400 --> 00:41:19,710
No!

481
00:41:32,920 --> 00:41:34,230
Cathy?

482
00:41:34,240 --> 00:41:35,720
Cathy!

483
00:41:36,840 --> 00:41:38,030
Cathy!

484
00:41:38,040 --> 00:41:40,000
No! Ca...

485
00:41:54,360 --> 00:41:56,030
What have you done?

486
00:41:56,040 --> 00:41:58,360
And no bullshit,
or you're on your own.

487
00:42:00,360 --> 00:42:03,320
You told me to warn her
off and I warned her off.

488
00:42:08,080 --> 00:42:09,640
I just lost control.

489
00:42:13,400 --> 00:42:14,990
She had to go.

490
00:42:15,000 --> 00:42:16,520
Oh, Christ...

491
00:42:17,680 --> 00:42:19,270
What?

492
00:42:19,280 --> 00:42:21,270
She wasn't even the one he was
having the affair with!

493
00:42:21,280 --> 00:42:23,000
It doesn't matter, she saw my face.

494
00:42:25,040 --> 00:42:26,230
I wasn't going to throw my life

495
00:42:26,240 --> 00:42:28,710
away over something
you asked me to do.

496
00:42:28,720 --> 00:42:30,080
Don't worry.

497
00:42:31,720 --> 00:42:34,200
I made sure they had nothing on me.

498
00:42:39,640 --> 00:42:41,800
I'll see you soon, brother.

499
00:44:04,840 --> 00:44:06,200
Sorry I'm late, Sir.

500
00:44:08,880 --> 00:44:11,000
Just... sit, McAllister.

501
00:44:35,200 --> 00:44:36,760
Cathy.

502
00:44:39,760 --> 00:44:42,120
I want you to imagine a shed.

503
00:44:43,600 --> 00:44:45,750
At the bottom of your garden.

504
00:44:45,760 --> 00:44:48,590
If you could just put those memories
in a box

505
00:44:48,600 --> 00:44:50,080
and tape it shut.

506
00:44:52,280 --> 00:44:54,080
You put it in the shed.

507
00:44:56,920 --> 00:44:58,640
You lock the door.

508
00:45:02,640 --> 00:45:04,160
And you walk away.

509
00:45:08,880 --> 00:45:10,230
And then...

510
00:45:12,160 --> 00:45:13,990
..day by day,

511
00:45:14,000 --> 00:45:15,560
year by year...

512
00:45:17,320 --> 00:45:18,480
..you'll gradually...

513
00:45:19,560 --> 00:45:21,680
..forget they're there.

514
00:45:24,000 --> 00:45:30,000
*CREDITS*

