1
00:00:05,439 --> 00:00:08,475
_

2
00:00:09,720 --> 00:00:11,060
Since the Freeze,

3
00:00:12,646 --> 00:00:14,982
there's one thing that's kept us alive.

4
00:00:16,790 --> 00:00:18,818
An instinctive trait in every person

5
00:00:18,865 --> 00:00:21,294
who's ever had to rely
on a group to survive.

6
00:00:23,050 --> 00:00:24,333
Not love...

7
00:00:26,290 --> 00:00:27,895
not perseverance...

8
00:00:28,929 --> 00:00:30,531
Captain Milius.

9
00:00:33,307 --> 00:00:34,835
It's loyalty.

10
00:00:35,522 --> 00:00:36,703
A word.

11
00:00:37,946 --> 00:00:39,632
How dare you disobey me

12
00:00:39,652 --> 00:00:41,721
and reinstate a program I shut down?

13
00:00:42,122 --> 00:00:45,005
Admiral, the lab animals were all dead.

14
00:00:45,440 --> 00:00:47,641
Human trials are our only
hope to combat the Freeze.

15
00:00:47,661 --> 00:00:50,157
Our soldiers are not lab
rats to be experimented.

16
00:00:50,183 --> 00:00:52,639
My squad volunteered before
they were even asked to.

17
00:00:52,673 --> 00:00:54,754
You're relieved of your duties, Milius.

18
00:00:54,950 --> 00:00:57,257
Clear your station
and return to quarters.

19
00:00:58,346 --> 00:01:00,159
Admiral, we're the last of our kind...

20
00:01:00,180 --> 00:01:02,489
Challenge my authority again
and I will have you court-martialed.

21
00:01:02,510 --> 00:01:03,563
You're not capable.

22
00:01:03,837 --> 00:01:06,241
Maybe you should drop the
stars, let someone else lead.

23
00:01:07,167 --> 00:01:09,729
You are dismissed, Captain.

24
00:01:10,276 --> 00:01:12,072
May I ask who reported me?

25
00:01:15,499 --> 00:01:18,145
What happens when we
lose faith in each other,

26
00:01:18,545 --> 00:01:19,933
break promises,

27
00:01:20,446 --> 00:01:22,482
fail to do our duty?

28
00:01:32,490 --> 00:01:35,388
I now understand the
most painful betrayal

29
00:01:35,760 --> 00:01:37,744
is the one you don't see coming.

30
00:01:37,810 --> 00:01:39,299
You have to be discreet.

31
00:02:11,023 --> 00:02:12,623
Captain Milius?

32
00:02:16,402 --> 00:02:17,804
Nima.

33
00:02:19,640 --> 00:02:21,608
- Where are they?
- In the back.

34
00:02:37,012 --> 00:02:38,605
Thank you for your service.

35
00:02:59,770 --> 00:03:02,249
When the mission is saving humanity...

36
00:03:07,550 --> 00:03:09,356
no price is too great.

37
00:03:13,501 --> 00:03:17,297
Not even the cost of capturing
the legendary Snowpiercer...

38
00:03:19,130 --> 00:03:21,702
879 cars long.

39
00:03:37,191 --> 00:03:41,775
www.subtitulamos.tv

40
00:03:43,731 --> 00:03:46,407
_

41
00:04:03,697 --> 00:04:05,532
Tell the Admiral I need a word.

42
00:04:08,280 --> 00:04:10,130
The CW-7's coming down,

43
00:04:10,216 --> 00:04:11,451
how much more data do you need?

44
00:04:11,480 --> 00:04:13,807
It's not about the
CW-7. It's about Gemini

45
00:04:13,847 --> 00:04:16,262
and what it's doing to
the atmosphere and to us.

46
00:04:16,562 --> 00:04:18,120
Nima's on top of all that.

47
00:04:18,216 --> 00:04:19,672
He wouldn't launch if it wasn't safe.

48
00:04:19,693 --> 00:04:22,160
Okay, well, we just need to run
these new numbers and make sure.

49
00:04:22,306 --> 00:04:23,630
Then do that.

50
00:04:27,233 --> 00:04:28,633
Admiral.

51
00:04:29,370 --> 00:04:31,500
Do you have an ETA on Snowpiercer?

52
00:04:31,570 --> 00:04:32,530
You're in luck.

53
00:04:32,600 --> 00:04:34,707
- Just a couple hours out.
- Great.

54
00:04:35,027 --> 00:04:37,209
When it arrives, I'm
going to board to see Ben.

55
00:04:37,483 --> 00:04:39,559
I understand you're
feeling a little homesick,

56
00:04:39,610 --> 00:04:41,073
but Nima needs that data,

57
00:04:41,099 --> 00:04:42,381
the window's very tight.

58
00:04:42,500 --> 00:04:44,277
Well, fair warning, Admiral,

59
00:04:44,410 --> 00:04:46,338
I'd be prepared to delay the launch.

60
00:04:46,425 --> 00:04:47,552
For how long?

61
00:04:48,092 --> 00:04:49,929
Let me run these numbers and we'll see.

62
00:04:50,096 --> 00:04:51,858
I'll be down in the lab.

63
00:04:58,950 --> 00:05:01,407
Why are we wasting time
trying to repair an elevator

64
00:05:01,428 --> 00:05:03,142
when Alex gifted us this wristband?

65
00:05:03,720 --> 00:05:06,456
That trinket's about as
useful as a hollow spoon.

66
00:05:06,643 --> 00:05:09,643
They deactivated it the
moment they knew it was stolen.

67
00:05:10,972 --> 00:05:13,392
- You shouldn't have come.
- Are you kidding?

68
00:05:13,612 --> 00:05:15,816
After your cryptic
thank you on the jetway

69
00:05:15,849 --> 00:05:17,637
it was like you were
begging to be saved.

70
00:05:18,110 --> 00:05:20,267
I've never begged
for anything in my life.

71
00:05:20,343 --> 00:05:21,688
People beg me.

72
00:05:21,820 --> 00:05:22,980
You know that.

73
00:05:31,991 --> 00:05:33,630
That's tactical rapelling rope.

74
00:05:33,700 --> 00:05:35,491
Milius' men are on their way down.

75
00:05:35,561 --> 00:05:38,344
The stairwell doors are welded
shut. The elevator is our only way out.

76
00:05:38,407 --> 00:05:39,953
Yeah, but it's also their only way in

77
00:05:40,030 --> 00:05:42,315
so we control the doors we
can pick 'em off one at a time

78
00:05:42,335 --> 00:05:43,550
like fish in a barrel.

79
00:05:43,571 --> 00:05:44,873
You hold 'em off.

80
00:05:45,155 --> 00:05:46,035
Alex.

81
00:05:46,721 --> 00:05:48,849
Wait. What, where are you going?

82
00:05:50,353 --> 00:05:52,551
When Melanie learns that Alex is trapped

83
00:05:52,599 --> 00:05:53,820
on the third floor of...

84
00:05:53,866 --> 00:05:56,022
it'll put the whole project in jeopardy.

85
00:05:56,073 --> 00:05:58,650
Avoid contact with her, and
you won't have that problem.

86
00:05:58,919 --> 00:06:02,449
And with Layton and his family
scattered around the Silo,

87
00:06:02,482 --> 00:06:04,670
what, what do I say to that?

88
00:06:04,970 --> 00:06:06,330
You lie.

89
00:06:06,983 --> 00:06:08,642
You say how grateful you are.

90
00:06:09,003 --> 00:06:12,438
She's retrieved the atmospheric data
you needed to finish your compound.

91
00:06:14,780 --> 00:06:16,376
Little white lies.

92
00:06:17,205 --> 00:06:18,735
That's all they are.

93
00:06:18,972 --> 00:06:21,501
Told well... they'll save your life.

94
00:06:22,134 --> 00:06:23,640
Understood?

95
00:06:29,733 --> 00:06:32,125
Now, open the amplifier

96
00:06:32,325 --> 00:06:34,094
and give me a hand.

97
00:06:34,828 --> 00:06:38,164
You see, each floor is
identical in construction

98
00:06:38,304 --> 00:06:40,787
except for the staircases and elevators.

99
00:06:40,900 --> 00:06:42,608
But the air shafts...

100
00:06:42,708 --> 00:06:45,332
You're saying you're looking
for different escape routes?

101
00:06:45,501 --> 00:06:47,513
Well, you're the only one small enough

102
00:06:47,534 --> 00:06:49,135
to navigate the vents.

103
00:06:49,156 --> 00:06:52,070
Should take you to the south
stairwell and onto the train.

104
00:06:52,601 --> 00:06:55,314
You'll need this to connect
the speaker to the circuit board.

105
00:06:55,880 --> 00:06:57,617
Also, I'm not leaving.

106
00:06:58,405 --> 00:06:59,739
Of course not.

107
00:07:00,068 --> 00:07:02,455
Why should you try
to spare your own life?

108
00:07:14,533 --> 00:07:17,222
_

109
00:07:55,917 --> 00:07:57,597
_

110
00:07:58,959 --> 00:08:00,459
Alright, I'm down.

111
00:08:01,026 --> 00:08:02,615
Looks like they busted the cam.

112
00:08:05,370 --> 00:08:06,690
What the hell?

113
00:08:24,784 --> 00:08:26,339
Heads up! Heads up!

114
00:08:39,780 --> 00:08:41,821
Pains in the ass, aren't they?

115
00:08:49,496 --> 00:08:51,698
This is the bomb I
found at Whiggins' Camp.

116
00:08:51,719 --> 00:08:53,966
And then, from there
we found all of these.

117
00:08:54,060 --> 00:08:57,037
They're connected in a chain
with a receiver attached at one end.

118
00:08:57,103 --> 00:08:59,639
If people find out about this,
there's gonna be panic in town.

119
00:09:00,721 --> 00:09:02,560
Too late. It's already happening.

120
00:09:02,655 --> 00:09:04,390
Yeah. With all the Ag-Sec cars going down

121
00:09:04,411 --> 00:09:05,905
and all these constant blackouts,

122
00:09:05,945 --> 00:09:07,890
everyone's just cold
and tired and hungry.

123
00:09:07,910 --> 00:09:10,016
There's gotta be a way to
disarm the bombs though.

124
00:09:10,166 --> 00:09:12,059
Well, we know they're
triggered by a signal,

125
00:09:12,126 --> 00:09:13,646
which doesn't help us.

126
00:09:14,084 --> 00:09:16,161
Something as basic as a car key fob

127
00:09:16,182 --> 00:09:17,977
could just set the whole chain off.

128
00:09:18,090 --> 00:09:20,640
Really any device
with a radio frequency.

129
00:09:23,396 --> 00:09:25,065
New Eden, are you there?

130
00:09:25,573 --> 00:09:27,213
Big Alice. Over.

131
00:09:27,600 --> 00:09:28,955
Is that Till?

132
00:09:29,970 --> 00:09:32,057
This is Javi in New Eden. Over!

133
00:09:32,841 --> 00:09:34,907
Engineer Bess Till here.

134
00:09:38,452 --> 00:09:41,181
I'm here with co-pilot Wardell.

135
00:09:41,740 --> 00:09:43,016
What's your position?

136
00:09:45,423 --> 00:09:47,720
We should be coming up on
the bridge any minute now.

137
00:09:48,461 --> 00:09:50,200
No, no! Javi, wait!

138
00:09:50,220 --> 00:09:51,529
We'll tell them all about
that when they get here.

139
00:09:51,550 --> 00:09:54,260
We haven't swept the
tracks yet or the bridge.

140
00:09:57,490 --> 00:10:00,033
Ruth, do not come any closer.

141
00:10:00,359 --> 00:10:01,380
What?

142
00:10:01,594 --> 00:10:02,869
Hit the brakes now.

143
00:10:03,039 --> 00:10:04,059
Do it.

144
00:10:21,650 --> 00:10:23,189
Alright, we've stopped.

145
00:10:23,742 --> 00:10:25,925
What's the problem?
Just spit it out.

146
00:10:29,047 --> 00:10:31,630
The hills above New Eden
are rigged with explosives.

147
00:10:33,409 --> 00:10:34,981
You can't be serious.

148
00:10:35,576 --> 00:10:36,803
It's not safe.

149
00:10:36,923 --> 00:10:39,759
Not until we sweep the tracks. We
don't know what could set them off.

150
00:10:42,792 --> 00:10:44,844
So Big Alice stays put.

151
00:10:46,303 --> 00:10:47,973
Yeah.
For now.

152
00:10:52,880 --> 00:10:55,020
How low are the battery reserves, Javi?

153
00:10:57,367 --> 00:10:59,007
We're almost out.

154
00:11:22,380 --> 00:11:23,950
Who else are you hiding?

155
00:11:25,691 --> 00:11:27,287
First it was Wilford,

156
00:11:28,688 --> 00:11:30,256
now it's my daughter?

157
00:11:31,850 --> 00:11:33,490
We can't talk here.

158
00:11:38,906 --> 00:11:40,413
Why is she here?

159
00:11:41,091 --> 00:11:44,504
Melanie, my focus has been on
a singular mission, to make sure...

160
00:11:44,531 --> 00:11:46,618
Did you send me away as a diversion?

161
00:11:46,970 --> 00:11:48,775
What are you talking about? No.

162
00:11:48,868 --> 00:11:50,890
We needed the toxicity levels measure...

163
00:11:50,911 --> 00:11:52,089
Don't lie to me.

164
00:11:57,590 --> 00:12:00,912
It was Milius and Wilford's
plan to lure Big Alice here.

165
00:12:01,358 --> 00:12:02,548
- Why?
- I don't know.

166
00:12:02,569 --> 00:12:04,076
I'm... I was in the dark.

167
00:12:04,110 --> 00:12:06,530
I just know they escaped
but Alex is still here.

168
00:12:07,096 --> 00:12:08,213
Where is she now?

169
00:12:09,053 --> 00:12:10,202
Level three.

170
00:12:11,360 --> 00:12:13,032
- That floor's decommissioned.
- Yes,

171
00:12:13,119 --> 00:12:15,100
but that's where Milius put Wilford.

172
00:12:15,134 --> 00:12:16,760
So she went to find him?

173
00:12:21,105 --> 00:12:22,682
Give me your wristband.

174
00:12:24,583 --> 00:12:25,742
Alex stole it.

175
00:12:27,283 --> 00:12:28,883
I'll figure it out.

176
00:12:43,733 --> 00:12:45,344
Nicely done.

177
00:12:45,990 --> 00:12:48,014
We're gonna need some headphones.

178
00:12:50,836 --> 00:12:52,176
Where's the other pair?

179
00:12:57,466 --> 00:12:59,263
The answer is no.

180
00:13:00,240 --> 00:13:02,328
So you wore the badge in your past life.

181
00:13:02,882 --> 00:13:05,230
Any of those detective
skills figure a way outta here?

182
00:13:05,310 --> 00:13:06,490
I'm working on that part.

183
00:13:06,812 --> 00:13:09,462
The best chance of finding
Melanie will be on that train.

184
00:13:09,488 --> 00:13:10,500
Still no.

185
00:13:10,520 --> 00:13:11,758
Remember,

186
00:13:12,172 --> 00:13:14,927
that train is your legacy.
Not your mother's.

187
00:13:17,020 --> 00:13:19,198
It's yours to care for.

188
00:13:23,013 --> 00:13:25,024
- Shit!
- I'm on it.

189
00:13:28,778 --> 00:13:29,942
Wilford,

190
00:13:30,162 --> 00:13:31,677
whatever you got cookin' up over there,

191
00:13:31,697 --> 00:13:32,879
we're gonna need it!

192
00:13:47,720 --> 00:13:49,262
It's now or never.

193
00:14:34,507 --> 00:14:37,009
Now the closing act.

194
00:14:46,536 --> 00:14:49,088
Bravo! Bravo!

195
00:14:50,566 --> 00:14:52,118
Bravo.

196
00:15:10,664 --> 00:15:12,879
Wilford, get to the stairs!

197
00:15:13,425 --> 00:15:15,052
Come on, let's go!

198
00:15:19,212 --> 00:15:20,586
_

199
00:15:20,609 --> 00:15:21,988
Floor three is breached.

200
00:15:22,483 --> 00:15:24,577
Seal all levels nine and below.

201
00:15:25,590 --> 00:15:29,061
I warned you Melanie was
gonna find out about Alex.

202
00:15:29,710 --> 00:15:32,350
Because your loose lips
lack the resolve to stay shut.

203
00:15:32,504 --> 00:15:34,547
Our climate models show

204
00:15:34,587 --> 00:15:36,602
that we must launch as soon as possible.

205
00:15:36,622 --> 00:15:38,531
When Melanie finds
her daughter, what then?

206
00:15:38,551 --> 00:15:40,705
How, how does that happen?

207
00:15:40,973 --> 00:15:43,782
Do you scientists all take
an oath of pessimism?

208
00:15:44,013 --> 00:15:45,912
We will get it done.

209
00:15:46,910 --> 00:15:48,710
We made a deal once.

210
00:15:51,790 --> 00:15:53,686
If I helped you,

211
00:15:54,253 --> 00:15:56,122
you'd see the mission through.

212
00:15:57,613 --> 00:16:00,593
Do you know why I still keep
my wife's picture on my desk?

213
00:16:02,001 --> 00:16:04,441
To remind me what betrayal looks like.

214
00:16:05,329 --> 00:16:07,226
Finish the compound.

215
00:16:07,379 --> 00:16:09,802
Get it on to Snowpiercer when it arrives.

216
00:16:10,462 --> 00:16:11,629
And Melanie?

217
00:16:11,691 --> 00:16:13,559
You already have Melanie's data,

218
00:16:13,745 --> 00:16:16,142
why do you need her? To hold your hand?

219
00:16:21,317 --> 00:16:22,988
We can't leave Big Alice vulnerable.

220
00:16:23,009 --> 00:16:23,930
We won't.

221
00:16:23,997 --> 00:16:26,363
But our first task is to
calm the town's nerves,

222
00:16:26,490 --> 00:16:27,800
show 'em we have a plan.

223
00:16:27,880 --> 00:16:29,608
Maybe we start moving people.

224
00:16:29,735 --> 00:16:31,964
Consolidate power to a
limited number of cars,

225
00:16:31,990 --> 00:16:34,140
- conserve energy.
- That's a good idea.

226
00:16:34,190 --> 00:16:34,894
Yeah.

227
00:16:34,934 --> 00:16:37,370
So while Sykes is working
on the power issues,

228
00:16:37,390 --> 00:16:38,991
can you go check and see

229
00:16:39,011 --> 00:16:40,826
if Lights has had any
luck sweeping the tracks?

230
00:16:40,979 --> 00:16:42,580
What are you hiding from us?

231
00:16:42,600 --> 00:16:45,164
There are patrols searching
the hills and the tracks.

232
00:16:45,224 --> 00:16:46,410
Are we in danger?

233
00:16:46,430 --> 00:16:48,450
Mate, say something or we're toast.

234
00:16:48,470 --> 00:16:50,156
Okay, well. Okay, everyone,

235
00:16:50,206 --> 00:16:51,911
we've got some bad news.

236
00:16:53,050 --> 00:16:55,130
There are some explosives in the hills.

237
00:16:55,419 --> 00:16:58,171
But we're going to be
okay. We're going to be okay.

238
00:16:58,217 --> 00:17:00,785
We're going to evacuate
everyone to the farther sleeper cars,

239
00:17:00,832 --> 00:17:02,147
not just for safety

240
00:17:02,187 --> 00:17:03,728
but also to conserve energy.

241
00:17:03,805 --> 00:17:06,205
Big Alice is right on the other
side of the bridge.

242
00:17:06,290 --> 00:17:08,614
So as soon as we make
New Eden safe again,

243
00:17:08,820 --> 00:17:10,663
they'll be able to return home.

244
00:17:10,975 --> 00:17:13,758
We're gonna be fine, I promise! Okay?

245
00:17:17,964 --> 00:17:21,533
All Gemini teams prep for
Snowpiercer transport immediately.

246
00:17:21,554 --> 00:17:22,535
Repeat.

247
00:17:22,591 --> 00:17:26,170
All Gemini teams prep for
Snowpiercer transport immediately.

248
00:17:30,109 --> 00:17:32,050
- Melanie?
- Layton.

249
00:17:34,219 --> 00:17:36,956
Ah, my former trusted protégé.

250
00:17:37,529 --> 00:17:39,725
I was half-hoping to see you again.

251
00:17:42,359 --> 00:17:43,495
Half.

252
00:17:45,984 --> 00:17:47,973
I did not know about Liana.

253
00:17:48,332 --> 00:17:49,982
As far as I knew,

254
00:17:50,153 --> 00:17:53,018
we were all here working
together towards the same goal.

255
00:17:53,065 --> 00:17:54,386
Creating more New Edens.

256
00:17:54,453 --> 00:17:56,642
- Theoretically, yes.
- If it's all theoretical,

257
00:17:56,682 --> 00:17:58,423
then why's the Admiral
so gung-ho to launch?

258
00:17:58,450 --> 00:18:00,399
Because he's not a man of science.

259
00:18:01,159 --> 00:18:03,415
He's a mad, paranoid king

260
00:18:03,569 --> 00:18:05,284
whose castle is crumbling.

261
00:18:05,331 --> 00:18:07,119
He's taken fancy to a new one.

262
00:18:07,353 --> 00:18:09,274
Hopefully Alex will beat him to it.

263
00:18:09,941 --> 00:18:11,046
Wait.

264
00:18:11,163 --> 00:18:12,918
- What does that mean?
- She's fine.

265
00:18:12,939 --> 00:18:15,360
She's probably approaching
the jetway as we speak.

266
00:18:15,414 --> 00:18:16,976
What about Josie and Liana?

267
00:18:17,820 --> 00:18:20,813
Well, hold the train
and I'd be happy to help.

268
00:18:22,500 --> 00:18:24,804
- Where are you going?
- To see the Admiral.

269
00:18:25,330 --> 00:18:27,139
We had an agreement.

270
00:18:28,002 --> 00:18:29,172
He violated it.

271
00:18:29,193 --> 00:18:30,703
And then what?

272
00:18:31,249 --> 00:18:34,347
We all just go off together
on the trains to save humanity?

273
00:18:35,762 --> 00:18:36,916
Again.

274
00:18:38,055 --> 00:18:40,349
To save humanity again, yes.

275
00:18:43,220 --> 00:18:45,971
Okay. I'm guessing
that Headwood has Liana

276
00:18:45,992 --> 00:18:47,927
and they're in a clinic somewhere.

277
00:18:47,960 --> 00:18:49,609
There's an infirmary on every other floor

278
00:18:49,630 --> 00:18:51,197
- beginning on 10...
- 17.

279
00:18:52,716 --> 00:18:56,014
The Infirmary is on floor 17.
Both Josie and Liana are there.

280
00:18:56,792 --> 00:18:58,471
Hold my trains!

281
00:18:58,851 --> 00:18:59,952
Please.

282
00:19:01,300 --> 00:19:03,242
I'm not holding shit for him.

283
00:19:03,535 --> 00:19:06,140
I don't know what's
happening here but I don't like it.

284
00:19:08,140 --> 00:19:09,688
It's good to see you though.

285
00:19:13,873 --> 00:19:15,773
Let's go find our people.

286
00:19:19,390 --> 00:19:21,299
Prepare the compound for transport

287
00:19:21,320 --> 00:19:23,006
along with my research.

288
00:19:24,803 --> 00:19:27,326
No, no, no, no. That's Melanies.

289
00:19:27,390 --> 00:19:28,660
My data only.

290
00:19:32,032 --> 00:19:33,232
Javi,

291
00:19:33,627 --> 00:19:34,907
it's Till.

292
00:19:35,442 --> 00:19:36,714
Is anyone there?

293
00:19:38,810 --> 00:19:40,479
New Eden, come in.

294
00:19:41,805 --> 00:19:44,060
They're probably still
searching for bombs.

295
00:19:45,490 --> 00:19:48,454
I just wanted to see if they
could get her on the radio.

296
00:19:50,420 --> 00:19:52,725
I wanted to hear her voice.

297
00:19:53,626 --> 00:19:54,994
I miss it.

298
00:19:57,420 --> 00:19:59,498
How bad is she, Ruth?

299
00:20:00,299 --> 00:20:01,467
Really.

300
00:20:03,856 --> 00:20:06,417
She's got burn to her face and her neck,

301
00:20:06,518 --> 00:20:08,621
similar to the ones on your arm.

302
00:20:12,010 --> 00:20:13,946
She doesn't want any visitors,

303
00:20:14,847 --> 00:20:16,649
but you'll change that.

304
00:20:19,870 --> 00:20:21,580
And her lungs?

305
00:20:22,621 --> 00:20:24,023
Does she still sing?

306
00:20:31,931 --> 00:20:34,033
? Take my heart ?

307
00:20:35,802 --> 00:20:39,004
? It used to be so supple and sweet ?

308
00:20:40,039 --> 00:20:43,943
? Now it's withered on the line ?

309
00:20:48,081 --> 00:20:50,116
? There's before ?

310
00:20:51,517 --> 00:20:52,877
? And then, there's after ?

311
00:20:55,595 --> 00:20:58,691
Project Gemini personnel
report to First Class.

312
00:21:13,273 --> 00:21:14,573
Thank God!

313
00:21:20,386 --> 00:21:22,555
There's so much that's happened.

314
00:21:24,540 --> 00:21:26,210
It's not safe here.

315
00:21:36,240 --> 00:21:37,125
Hey!

316
00:21:37,950 --> 00:21:38,783
Josie!

317
00:21:38,830 --> 00:21:40,812
Josie, hey! You're okay. I found you.

318
00:21:41,886 --> 00:21:43,182
You're bleeding.

319
00:21:43,330 --> 00:21:44,904
- Am I?
- Yeah.

320
00:21:45,070 --> 00:21:46,565
What the hell have they done to you?

321
00:21:46,650 --> 00:21:48,320
Kept taking my blood over and over

322
00:21:48,386 --> 00:21:49,794
and pumping it back in again.

323
00:21:49,815 --> 00:21:51,156
Just another experiment.

324
00:21:52,216 --> 00:21:53,799
I'm here, okay.

325
00:21:55,120 --> 00:21:56,882
Do you know where they took Liana?

326
00:21:57,589 --> 00:21:59,010
Headwood, Headwood took her.

327
00:21:59,044 --> 00:22:01,827
All project Gemini teams
boarding begins now.

328
00:22:01,848 --> 00:22:03,109
Can you move?

329
00:22:03,449 --> 00:22:05,637
- The train's back.
- Yeah, yeah.

330
00:22:07,060 --> 00:22:09,088
Alert the jetway guards.

331
00:22:09,690 --> 00:22:12,164
Melanie Cavill and Andre Layton

332
00:22:12,604 --> 00:22:14,753
are not to board that train

333
00:22:14,786 --> 00:22:17,336
under any circumstances. Do you hear?

334
00:22:19,082 --> 00:22:20,652
Loud and clear.

335
00:22:23,870 --> 00:22:25,744
Best get to the subtrain.

336
00:22:25,910 --> 00:22:27,546
Milius is rushing to launch.

337
00:22:27,586 --> 00:22:29,595
I want to find Nima and tell
him I don't think we're ready.

338
00:22:29,634 --> 00:22:32,090
- Why do you trust him?
- I don't know that I do.

339
00:22:32,344 --> 00:22:34,320
That's why I also want to find Ben.

340
00:22:40,703 --> 00:22:43,241
Let's go! Move along.

341
00:22:44,356 --> 00:22:45,965
Give me water.

342
00:22:46,719 --> 00:22:48,167
Give me water!

343
00:22:49,093 --> 00:22:50,736
What the hell was that?

344
00:22:51,119 --> 00:22:53,612
- There was a person in there.
- You didn't know?

345
00:22:54,492 --> 00:22:55,534
No.

346
00:22:56,574 --> 00:22:58,878
They cut off
communication with the train.

347
00:23:19,433 --> 00:23:20,960
What's going on?

348
00:23:23,113 --> 00:23:24,522
What is it?

349
00:23:27,046 --> 00:23:28,374
There's...

350
00:23:29,040 --> 00:23:31,310
a lot of bad stuff that's happened, Mom.

351
00:23:35,853 --> 00:23:37,950
Ben was the one who...

352
00:23:39,218 --> 00:23:40,986
to helped Big Alice escape.

353
00:23:46,990 --> 00:23:49,147
He uncoupled her...

354
00:23:52,443 --> 00:23:54,066
from Snowpiercer...

355
00:23:54,974 --> 00:23:56,435
manually.

356
00:24:02,975 --> 00:24:04,677
But he didn't make it back.

357
00:24:16,986 --> 00:24:18,386
I'm so sorry.

358
00:24:30,036 --> 00:24:31,370
Mom, I'm so sorry.

359
00:24:51,093 --> 00:24:54,406
We need a hardline
connection to the launch car

360
00:24:54,540 --> 00:24:56,195
in addition to the remote,

361
00:24:56,353 --> 00:24:59,498
configured to be
asynchronous, if necessary.

362
00:25:00,004 --> 00:25:02,294
Do we have an ETA on the Admiral?

363
00:25:02,380 --> 00:25:04,422
He's attending to a personal matter.

364
00:25:05,931 --> 00:25:07,666
Since you're so good at fixing things,

365
00:25:07,687 --> 00:25:09,208
I need your expertise.

366
00:25:09,870 --> 00:25:13,212
Just a little heating issue
on a decommissioned floor.

367
00:25:14,076 --> 00:25:15,586
Hence the helmet.

368
00:25:15,634 --> 00:25:16,488
Yes.

369
00:25:17,146 --> 00:25:18,684
I forgot to bring you one.

370
00:25:18,850 --> 00:25:20,050
Sorry.

371
00:25:34,787 --> 00:25:37,360
Your level of cruelty deserves top marks.

372
00:25:42,870 --> 00:25:44,576
Liana!

373
00:25:45,263 --> 00:25:47,112
Headwood, give her back.

374
00:25:52,461 --> 00:25:54,420
Headwood, please.

375
00:25:55,553 --> 00:25:57,689
You know what it's like to lose someone.

376
00:25:57,779 --> 00:25:59,851
You've done enough
to our family already.

377
00:26:00,072 --> 00:26:02,033
Headwood, this is my daughter.

378
00:26:04,122 --> 00:26:05,444
Please.

379
00:26:11,900 --> 00:26:15,541
She's been a tremendous help to us all.

380
00:26:32,136 --> 00:26:34,446
Hey. Hey, baby.

381
00:26:34,820 --> 00:26:35,928
Hey.

382
00:26:36,503 --> 00:26:37,776
You look gorgeous.

383
00:26:43,289 --> 00:26:44,403
Hey.

384
00:26:45,456 --> 00:26:46,839
You see mommy?

385
00:26:46,896 --> 00:26:47,926
Hey.

386
00:26:50,069 --> 00:26:51,543
She's okay.

387
00:26:56,062 --> 00:26:57,683
It's a shame really.

388
00:26:58,417 --> 00:27:00,185
You painted your name

389
00:27:00,223 --> 00:27:02,207
across all your trains.

390
00:27:02,314 --> 00:27:04,456
And now, you'll die down here...

391
00:27:04,820 --> 00:27:06,391
a nobody.

392
00:27:07,893 --> 00:27:09,495
Or maybe...

393
00:27:10,490 --> 00:27:13,285
maybe you'll make a
beautiful hood ornament,

394
00:27:13,943 --> 00:27:16,635
pinned to the front
of your precious train.

395
00:27:17,868 --> 00:27:19,780
The pain won't last long,

396
00:27:20,278 --> 00:27:23,041
but the enjoyment of
watching you freeze to death

397
00:27:23,140 --> 00:27:25,040
will last me a lifetime.

398
00:27:36,916 --> 00:27:38,690
What? Oh, shit.

399
00:27:42,090 --> 00:27:44,196
Bless your little cotton socks.

400
00:27:45,783 --> 00:27:47,656
You don't know what's happening, do you?

401
00:27:49,613 --> 00:27:52,797
We spent years perfecting
a cold treatment,

402
00:27:53,284 --> 00:27:55,740
so I'm well aware that by
now, you've lost your vision,

403
00:27:55,767 --> 00:27:59,184
as the aqueous fluid
in your eyes solidifies.

404
00:28:00,519 --> 00:28:02,534
And plus every breath

405
00:28:02,733 --> 00:28:05,804
must feel like shards of glass

406
00:28:06,237 --> 00:28:08,086
tearing at your lungs.

407
00:28:11,380 --> 00:28:14,560
You want to know why
my name is on my train?

408
00:28:16,472 --> 00:28:18,096
It's because I built the Ark

409
00:28:18,596 --> 00:28:20,798
that actually saved humanity.

410
00:28:21,920 --> 00:28:23,890
So don't confuse us.

411
00:28:25,935 --> 00:28:28,240
Your 'mission'

412
00:28:29,380 --> 00:28:31,143
is a merely a talking point

413
00:28:31,163 --> 00:28:33,845
in your dreadfully insignificant life.

414
00:28:37,783 --> 00:28:39,384
Imposter.

415
00:28:41,782 --> 00:28:44,623
And whilst I admire

416
00:28:44,916 --> 00:28:47,292
your desire for power...

417
00:28:47,403 --> 00:28:49,261
unfortunately, Milius,

418
00:28:50,033 --> 00:28:53,799
your reach has exceeded your grasp.

419
00:29:04,570 --> 00:29:06,410
Call ahead to Snowpiercer.

420
00:29:09,099 --> 00:29:11,717
The train goes nowhere
without its creator.

421
00:29:14,973 --> 00:29:18,616
Requesting all Project Gemini
personnel and security forces

422
00:29:18,683 --> 00:29:20,959
board Snowpiercer immediately.

423
00:29:25,560 --> 00:29:26,999
It's safer downtrain.

424
00:29:31,166 --> 00:29:32,844
Call the Silo again.

425
00:29:34,729 --> 00:29:35,841
What?

426
00:29:36,214 --> 00:29:37,508
What was that?

427
00:29:37,970 --> 00:29:40,979
A message from Wilford.

428
00:29:42,213 --> 00:29:44,816
The admiral won't be joining us.

429
00:29:51,466 --> 00:29:52,931
I see.

430
00:29:55,949 --> 00:29:59,769
I admire your loyalty to Admiral Milius.

431
00:30:02,143 --> 00:30:03,921
But just because he isn't with us,

432
00:30:03,957 --> 00:30:05,837
doesn't mean his mission is over.

433
00:30:07,319 --> 00:30:10,208
We have a duty to carry it
through to the end.

434
00:30:12,110 --> 00:30:13,305
For us...

435
00:30:13,729 --> 00:30:15,280
and humanity.

436
00:30:17,060 --> 00:30:20,085
Unless, of course, you'd all
like to live in the Silo forever.

437
00:30:25,055 --> 00:30:26,463
Start the train.

438
00:30:28,940 --> 00:30:30,896
Retract the jetway.

439
00:30:32,740 --> 00:30:34,579
Make your way downtrain.

440
00:30:35,120 --> 00:30:36,368
If you find Wilford,

441
00:30:36,401 --> 00:30:38,209
or any other obstacles to the mission,

442
00:30:38,236 --> 00:30:39,584
you deal with them...

443
00:30:39,996 --> 00:30:41,573
the way you normally would.

444
00:30:51,256 --> 00:30:53,531
We can finish what Ben started...

445
00:30:55,721 --> 00:30:58,663
by making Nima's compound safe.

446
00:31:02,536 --> 00:31:04,663
What makes you think it isn't?

447
00:31:07,543 --> 00:31:11,442
Well, I've been collecting
atmospheric data from New Eden

448
00:31:11,755 --> 00:31:14,325
using live samples.

449
00:31:17,200 --> 00:31:18,577
How?

450
00:31:19,930 --> 00:31:21,246
I used a bird

451
00:31:21,559 --> 00:31:24,149
as my scientific collaborator.

452
00:31:26,485 --> 00:31:29,087
I was sending him to
the edge of the pocket

453
00:31:29,245 --> 00:31:32,657
about six to eight thousand feet.

454
00:31:33,800 --> 00:31:34,800
And...

455
00:31:35,326 --> 00:31:36,939
one day he fell out of the sky

456
00:31:37,048 --> 00:31:38,843
and he had no blood in him.

457
00:31:39,743 --> 00:31:41,633
Like it evaporated.

458
00:31:46,216 --> 00:31:47,746
Snowpiercer's leaving.

459
00:31:47,913 --> 00:31:49,341
We have to find Nima.

460
00:32:00,973 --> 00:32:02,721
It's okay.
It's just us here.

461
00:32:03,333 --> 00:32:04,613
Hey, what's that?

462
00:32:04,826 --> 00:32:06,376
What you got there?

463
00:32:06,429 --> 00:32:07,779
Let me see that.

464
00:32:08,239 --> 00:32:09,879
What is that?

465
00:32:12,451 --> 00:32:13,960
She had an IV.

466
00:32:17,860 --> 00:32:19,771
It was Headwood again.

467
00:32:21,273 --> 00:32:23,442
No, it was Wilford.

468
00:32:26,093 --> 00:32:28,513
I want them both to rot in hell.

469
00:32:36,820 --> 00:32:39,910
Thank goodness you made it. Both of you.

470
00:32:40,090 --> 00:32:41,626
What happened to Milius?

471
00:32:42,366 --> 00:32:43,955
I don't know the specifics.

472
00:32:44,003 --> 00:32:46,097
I believe Wilford had a hand in it.

473
00:32:46,153 --> 00:32:47,819
And where is Wilford now?

474
00:32:47,979 --> 00:32:49,740
Still in the Silo, I assume.

475
00:32:49,808 --> 00:32:51,416
So, who's running the Engine?

476
00:32:51,542 --> 00:32:53,103
Milius' soldiers.

477
00:32:53,170 --> 00:32:54,746
But I am...

478
00:32:54,830 --> 00:32:56,527
We've discussed it...

479
00:32:57,397 --> 00:32:59,478
and they're dedicated to the mission.

480
00:32:59,670 --> 00:33:00,846
Nima...

481
00:33:00,953 --> 00:33:03,440
with the Admiral gone,
Snowpiercer is my train.

482
00:33:03,883 --> 00:33:05,513
I won't dispute that.

483
00:33:06,092 --> 00:33:07,305
Good.

484
00:33:07,770 --> 00:33:09,554
Then I don't want Wilford aboard.

485
00:33:09,626 --> 00:33:12,053
And I would appreciate it if you
would call ahead to the Engine

486
00:33:12,074 --> 00:33:13,859
and tell them to stand down.

487
00:33:21,017 --> 00:33:22,587
I want you to secure the Engine.

488
00:33:22,667 --> 00:33:24,222
Why? I would rather be here.

489
00:33:24,248 --> 00:33:26,243
'Cause you're the only one that I trust.

490
00:33:26,366 --> 00:33:27,873
I'll be right behind you.

491
00:33:28,456 --> 00:33:29,696
Okay.

492
00:33:33,256 --> 00:33:35,013
Alex will take the helm.

493
00:33:35,886 --> 00:33:36,961
Of course.

494
00:33:37,322 --> 00:33:39,262
With Milius gone,

495
00:33:39,363 --> 00:33:43,074
I can assure you the soldiers
won't stand in your way, Alex.

496
00:33:43,708 --> 00:33:45,610
- I'll see you later.
- Okay.

497
00:33:55,053 --> 00:33:57,269
The train is now in safe hands.

498
00:33:57,723 --> 00:33:59,210
Gemini isn't ready.

499
00:34:00,578 --> 00:34:02,780
We can't send it into the atmosphere.

500
00:34:02,853 --> 00:34:04,408
What are you talking about?

501
00:34:04,615 --> 00:34:06,390
The numbers fall in acceptable range.

502
00:34:06,410 --> 00:34:08,513
- We have new data.
- Whose data?

503
00:34:08,680 --> 00:34:09,747
Mine.

504
00:34:10,354 --> 00:34:11,640
And Alex's.

505
00:34:18,916 --> 00:34:20,659
That sounded like a breach.

506
00:34:22,150 --> 00:34:24,095
It can only be the last car.

507
00:34:24,907 --> 00:34:27,432
It's probably a small leak, or
a malfunction, or something.

508
00:34:28,321 --> 00:34:29,648
_

509
00:34:30,393 --> 00:34:31,963
I'll go check it out.

510
00:34:46,366 --> 00:34:48,746
Ah, good news.
The Admiral's dead.

511
00:34:49,527 --> 00:34:52,063
And we both made the train anyway.

512
00:34:54,025 --> 00:34:56,121
You came in from the outside.

513
00:34:56,972 --> 00:34:59,798
I've acquired a resistance to the cold,

514
00:35:00,030 --> 00:35:02,640
much like Josie and Liana.

515
00:35:02,660 --> 00:35:04,469
It's quite the sensation.

516
00:35:05,870 --> 00:35:07,672
You used them.

517
00:35:08,707 --> 00:35:10,615
I gave them a gift,

518
00:35:11,596 --> 00:35:14,079
to help them survive
this wretched world.

519
00:35:14,159 --> 00:35:15,980
You know they're better off.

520
00:35:23,382 --> 00:35:24,529
All right.

521
00:35:26,082 --> 00:35:27,262
All right then.

522
00:35:27,320 --> 00:35:29,047
I read Alex's research.

523
00:35:29,068 --> 00:35:30,608
The numbers that I pulled off the drone

524
00:35:30,646 --> 00:35:32,517
show high levels of radiation.

525
00:35:32,590 --> 00:35:34,170
It's exponentially worse

526
00:35:34,190 --> 00:35:35,833
than when the ozone layer was destroyed.

527
00:35:35,854 --> 00:35:37,922
If it's the nosebleeds
you're worried about,

528
00:35:37,962 --> 00:35:39,163
our sample numbers show

529
00:35:39,184 --> 00:35:40,779
we'll survive the toxicity levels.

530
00:35:40,801 --> 00:35:42,307
No, you're not listening.

531
00:35:42,426 --> 00:35:43,728
Let's be gentlemen about this.

532
00:35:43,773 --> 00:35:45,977
You did not just say "gentlemen."

533
00:35:46,137 --> 00:35:48,920
I told you where to
find Josie and Liana.

534
00:35:48,940 --> 00:35:50,560
They made it, didn't they?

535
00:35:50,816 --> 00:35:53,084
If you have any last words,
I would say them now.

536
00:35:53,285 --> 00:35:54,994
Well, this is how you want it
to go, then?

537
00:35:56,130 --> 00:35:58,756
Murdering a defenseless
man in cold blood,

538
00:35:58,979 --> 00:36:01,866
just steps away from the woman
you love and your daughter?

539
00:36:01,986 --> 00:36:03,026
Yes.

540
00:36:03,193 --> 00:36:05,997
My train gave you that opportunity.

541
00:36:06,330 --> 00:36:08,510
To live on, to become a father,

542
00:36:08,530 --> 00:36:10,580
which changed you for the better.

543
00:36:11,930 --> 00:36:14,005
You don't want to do this, Layton.

544
00:36:17,903 --> 00:36:19,223
Yeah, I do.

545
00:36:23,884 --> 00:36:26,597
Gemini doesn't just counteract CW-7.

546
00:36:26,617 --> 00:36:28,586
It erodes the atmosphere in the process.

547
00:36:28,607 --> 00:36:30,027
No, that's not true. It's been tested.

548
00:36:30,048 --> 00:36:32,424
Not at altitude with live samples.

549
00:36:32,450 --> 00:36:35,560
The Gemini spreads, radiation skyrockets.

550
00:36:35,726 --> 00:36:37,769
Breathable oxygen's depleted.

551
00:36:37,955 --> 00:36:39,556
We all die.

552
00:36:40,003 --> 00:36:41,812
As a man of honour...

553
00:36:42,550 --> 00:36:45,737
perhaps you'd grant the condemned...

554
00:36:47,376 --> 00:36:49,374
a last request?

555
00:36:52,337 --> 00:36:54,059
One final...

556
00:36:55,380 --> 00:36:57,115
human pleasure.

557
00:37:21,570 --> 00:37:23,174
Rumour has it,

558
00:37:23,255 --> 00:37:26,745
the cigar meant for Fidel Castro

559
00:37:26,803 --> 00:37:29,280
was laced with a botulinum toxin.

560
00:37:29,788 --> 00:37:32,036
Now personally, I'd prefer

561
00:37:32,089 --> 00:37:34,284
one of Dr. Headwood's deadly concoctions

562
00:37:34,333 --> 00:37:36,254
over the CIA any day...

563
00:37:42,069 --> 00:37:43,761
A poisoned blunt.

564
00:37:48,367 --> 00:37:50,361
You're basing all of this

565
00:37:50,396 --> 00:37:52,964
on same flawed numbers
from a girl and her pet bird?

566
00:37:53,037 --> 00:37:55,827
Atmospheric erosion
is an anomaly expected

567
00:37:55,880 --> 00:37:58,120
- at high altitudes.
- These aren't anomalies.

568
00:37:58,140 --> 00:38:00,650
These are multiple
readings over several months

569
00:38:00,670 --> 00:38:03,414
- from independent sources.
- Oh, "independent sources."

570
00:38:03,809 --> 00:38:06,089
- Have you ever heard of junk data?
- Yeah, I have,

571
00:38:06,216 --> 00:38:10,297
and they called early readings
of the ozone layer junk data too.

572
00:38:11,296 --> 00:38:12,870
This way...

573
00:38:14,740 --> 00:38:16,828
you can slowly enjoy

574
00:38:16,855 --> 00:38:19,230
my descent to the dark side...

575
00:38:21,173 --> 00:38:24,068
and wonder what mystery awaits you next.

576
00:38:24,700 --> 00:38:26,110
It's no mystery.

577
00:38:26,958 --> 00:38:29,407
We live. We suffer. We die.

578
00:38:31,540 --> 00:38:33,144
You're Buddhist.

579
00:38:33,745 --> 00:38:35,780
No, I'm just a realist.

580
00:38:36,901 --> 00:38:39,163
We don't need any further trials.

581
00:38:39,390 --> 00:38:40,830
This will work.

582
00:38:40,923 --> 00:38:43,460
- New Eden proves that.
- New Eden's a mirage.

583
00:38:43,480 --> 00:38:46,196
If you try to replicate it
using this variant of Gemini,

584
00:38:46,230 --> 00:38:48,960
you will kill everything
that is left of this planet.

585
00:38:49,100 --> 00:38:50,161
Nima...

586
00:38:52,130 --> 00:38:53,298
please.

587
00:38:53,930 --> 00:38:56,935
Just... delay the launch.

588
00:38:58,069 --> 00:39:00,939
Just triple check the numbers.

589
00:39:01,963 --> 00:39:05,129
You see, the Buddhists
have this image...

590
00:39:07,403 --> 00:39:09,103
the wheel of life.

591
00:39:11,751 --> 00:39:13,345
It's got three animals on it.

592
00:39:13,518 --> 00:39:16,888
The rooster, snake, and pig.

593
00:39:18,056 --> 00:39:20,058
Representing the three poisons:

594
00:39:20,190 --> 00:39:22,460
ignorance, greed,

595
00:39:23,022 --> 00:39:24,295
and hate.

596
00:39:24,729 --> 00:39:26,998
The Buddhists had it wrong.

597
00:39:27,160 --> 00:39:28,399
Because...

598
00:39:30,335 --> 00:39:32,904
they forgot a poison.

599
00:39:34,339 --> 00:39:36,507
And its name is...

600
00:39:37,709 --> 00:39:38,943
pride...

601
00:39:41,213 --> 00:39:43,070
That is Nima's animal.

602
00:39:46,276 --> 00:39:48,118
What are you talking about?

603
00:39:48,542 --> 00:39:51,442
We owe it to everyone
who has survived this long.

604
00:39:51,489 --> 00:39:53,870
We owe it to everyone who
has sacrificed themselves

605
00:39:53,890 --> 00:39:54,970
for this mission.

606
00:39:54,990 --> 00:39:56,566
All due respect, Melanie,

607
00:39:56,593 --> 00:39:58,622
to you, and Ben, and everybody

608
00:39:58,642 --> 00:40:01,345
who sacrificed
themselves for this mission,

609
00:40:01,365 --> 00:40:03,047
this is my area of expertise.

610
00:40:03,067 --> 00:40:04,462
Well, even experts can be wrong.

611
00:40:04,483 --> 00:40:05,516
Goddamnit!

612
00:40:05,543 --> 00:40:06,857
Goddamnit!

613
00:40:06,964 --> 00:40:08,966
I know what I'm doing, all right?

614
00:40:09,053 --> 00:40:11,809
I've been working on Gemini for 15 years.

615
00:40:14,612 --> 00:40:16,173
Well, how's that possible?

616
00:40:18,133 --> 00:40:20,285
The Freeze only happened nine years ago.

617
00:40:34,085 --> 00:40:37,810
As the person in command
of Snowpiercer, I'm telling you,

618
00:40:39,160 --> 00:40:42,607
Gemini will not launch
until it's been proven safe.

619
00:40:44,483 --> 00:40:47,111
All this attention paid to me...

620
00:40:48,746 --> 00:40:51,736
It was the broken
little toy in the corner

621
00:40:51,796 --> 00:40:53,384
you should've been watching,

622
00:40:54,719 --> 00:40:56,654
our friend Nima...

623
00:40:56,779 --> 00:40:58,055
Excuse me.

624
00:41:00,989 --> 00:41:04,162
too proud to see the
error of his ways...

625
00:41:06,772 --> 00:41:08,077
again.

626
00:41:08,780 --> 00:41:10,300
What are you doing?

627
00:41:16,009 --> 00:41:17,909
Like the first time.

628
00:41:20,727 --> 00:41:22,167
Don't worry.

629
00:41:22,500 --> 00:41:24,515
You won't be out long.

630
00:41:30,021 --> 00:41:32,690
When he launched CW-7

631
00:41:33,891 --> 00:41:35,893
and froze the world.

632
00:42:02,086 --> 00:42:03,921
On the plus side,

633
00:42:04,822 --> 00:42:06,324
when you wake up,

634
00:42:07,389 --> 00:42:09,560
I will have saved humanity.

635
00:42:14,780 --> 00:42:16,567
Oh... Layton.

636
00:42:17,548 --> 00:42:19,957
I do love a good swashbuckler.

637
00:42:21,327 --> 00:42:22,507
Don't you?

638
00:43:18,950 --> 00:43:20,370
Right there.

639
00:43:20,999 --> 00:43:23,033
It has the same hallmarks as the others.

640
00:43:23,054 --> 00:43:24,404
It's got an independent receiver

641
00:43:24,729 --> 00:43:26,904
and an anti-tilt trap.

642
00:43:27,200 --> 00:43:28,780
If I try to move that...

643
00:43:28,800 --> 00:43:29,941
Boom.

644
00:43:29,962 --> 00:43:31,776
- We're done.
- Pretty much.

645
00:43:32,397 --> 00:43:35,279
It looks like a fairly
simple circuit though.

646
00:43:36,087 --> 00:43:37,520
I bet I can disarm this.

647
00:43:37,540 --> 00:43:39,350
- Ah, Javi, don't.
- Hold on.

648
00:43:39,399 --> 00:43:40,649
It's okay.

649
00:43:41,134 --> 00:43:43,721
If I was able to fix
my uncle's oven grill,

650
00:43:43,742 --> 00:43:45,556
I think I can handle this.

651
00:43:45,920 --> 00:43:47,725
I need you guys to clear.

652
00:43:48,106 --> 00:43:50,561
I'm gonna freeze the mechanism
and see if I can move it,

653
00:43:50,646 --> 00:43:52,063
bring Alice home.

654
00:43:55,310 --> 00:43:56,587
Guys, go.

655
00:44:03,141 --> 00:44:05,120
I've already made up my mind, Ruth.

656
00:44:05,140 --> 00:44:07,598
We might never get the 'all
clear' we've been waiting for,

657
00:44:07,618 --> 00:44:09,974
and it's only a matter of time
before Snowpiercer arrives

658
00:44:09,994 --> 00:44:12,390
- with a frickin' army.
- I completely agree.

659
00:44:12,563 --> 00:44:15,686
I can't be here when
Audrey's right there.

660
00:44:15,941 --> 00:44:18,156
Which is why I'm coming with you.

661
00:44:28,299 --> 00:44:31,148
And anyone else who chooses
to follow us to new Eden,

662
00:44:31,200 --> 00:44:33,450
they can, all right?
I'm ready when you are.

663
00:44:49,017 --> 00:44:50,054
Layton.

664
00:44:50,454 --> 00:44:51,689
They're coming.

665
00:45:04,907 --> 00:45:05,984
No.

666
00:45:06,865 --> 00:45:07,865
No!

667
00:45:29,013 --> 00:45:34,013
www.subtitulamos.tv

