1
00:00:05,320 --> 00:00:08,344
I never appreciated the
night sky until it was gone.

2
00:00:10,172 --> 00:00:13,280
But after nine long years came New Eden.

3
00:00:13,502 --> 00:00:15,849
And I realized the
stars were always there,

4
00:00:16,042 --> 00:00:17,618
I just couldn't see them.

5
00:00:18,960 --> 00:00:21,624
If I had, I would have
seen the North Star.

6
00:00:22,906 --> 00:00:26,061
There's a beauty knowing that
anyone, anywhere can see it

7
00:00:26,086 --> 00:00:27,761
and find true North.

8
00:00:29,609 --> 00:00:30,952
Go ahead.

9
00:00:30,977 --> 00:00:32,619
Right here. There you go.

10
00:00:32,647 --> 00:00:33,934
There's too many of them.

11
00:00:35,426 --> 00:00:36,737
How bad is it?

12
00:00:37,257 --> 00:00:38,773
You save your strength...

13
00:00:38,798 --> 00:00:41,047
Get some rags, we need
to stop the bleeding...

14
00:00:41,075 --> 00:00:43,581
- Okay. Compress the wound like this.
- Allright, I got it.

15
00:00:44,067 --> 00:00:45,802
Zachariah, I need some alcohol!

16
00:00:45,845 --> 00:00:47,228
- As much as you've got.
- I'm on it.

17
00:00:47,249 --> 00:00:48,764
- Sorry.
- No, not at all.

18
00:00:48,784 --> 00:00:50,284
- Got it, got it.
- Okay.

19
00:00:50,981 --> 00:00:51,981
Hey...

20
00:00:52,363 --> 00:00:53,634
Hey, buddy.

21
00:00:54,241 --> 00:00:55,856
Do you know how to
play hide and seek? Yeah?

22
00:00:55,949 --> 00:00:57,817
Let's play hide and seek, okay?

23
00:00:57,842 --> 00:01:00,153
You go hide and I'm going
to come find you, okay?

24
00:01:00,220 --> 00:01:01,488
Alright. Go, go, go.

25
00:01:01,508 --> 00:01:03,297
I'm counting. One, two,

26
00:01:03,731 --> 00:01:06,099
three, four, five...

27
00:01:06,728 --> 00:01:08,395
- Yeah?
- Yeah.

28
00:01:08,476 --> 00:01:09,970
- You got it.
- Alright, thank you.

29
00:01:11,002 --> 00:01:12,696
- How's he doing?
- Yeah.

30
00:01:12,721 --> 00:01:14,309
Yeah. I think he's
going to make it.

31
00:01:14,334 --> 00:01:16,510
See, it's going to be all right this guy.

32
00:01:16,963 --> 00:01:18,428
Here you go.

33
00:01:20,286 --> 00:01:22,123
Thank you for distracting Miles.

34
00:01:22,308 --> 00:01:25,353
Yeah, just didn't want him growing
up thinking this is all there is.

35
00:01:26,725 --> 00:01:29,289
Andre Layton.
Ever the optimist.

36
00:01:32,327 --> 00:01:33,460
Shit...

37
00:01:35,964 --> 00:01:39,003
If only we remained as
constant as the night sky...

38
00:01:41,294 --> 00:01:43,775
If our time on the Pirate
Train taught us anything,

39
00:01:43,796 --> 00:01:45,493
it's that we can't let
'em see us coming.

40
00:01:45,518 --> 00:01:49,134
So we go dark, we approach
in the dead of night.

41
00:01:49,159 --> 00:01:50,879
We can overload Snowpiercer's coupling.

42
00:01:50,904 --> 00:01:53,384
That will allow us to dock and
board without being detected.

43
00:01:53,413 --> 00:01:54,707
Once we hit the subtrain,

44
00:01:54,728 --> 00:01:57,451
we should have all the
cover we need to locate Liana

45
00:01:57,504 --> 00:01:59,145
and get out without them seeing us.

46
00:01:59,165 --> 00:02:01,483
If we do this right, the Admiral
won't know what hit them.

47
00:02:01,508 --> 00:02:03,619
Assuming everything
goes according to plan.

48
00:02:03,644 --> 00:02:06,041
In the event we lose
the element of surprise?

49
00:02:06,066 --> 00:02:07,330
They want to pick a fight?

50
00:02:07,355 --> 00:02:08,856
- On our train?
- Shit...

51
00:02:08,881 --> 00:02:11,128
- They're welcome to try.
- I admire the spirit,

52
00:02:11,153 --> 00:02:13,107
but we're not talking
about Jackboots here.

53
00:02:13,132 --> 00:02:14,329
You heard what Audrey said,

54
00:02:14,354 --> 00:02:16,436
this is a well-trained army with guns.

55
00:02:16,623 --> 00:02:18,918
- We'll be outnumbered.
- Well, perhaps not.

56
00:02:19,097 --> 00:02:20,799
We've got hundreds
of allies on that train.

57
00:02:20,827 --> 00:02:23,589
Nah, no, this is different. We're
not trying to take the Engine...

58
00:02:23,613 --> 00:02:26,239
- But if we can rally the people...
- We don't have time for anything

59
00:02:26,289 --> 00:02:29,335
other than a direct strike. We don't...

60
00:02:29,915 --> 00:02:32,505
It has to be an extraction,
not a revolution...

61
00:02:32,538 --> 00:02:34,483
What, so we find Liana, and then what...

62
00:02:34,661 --> 00:02:37,144
What about the people on Snowpiercer?

63
00:02:37,484 --> 00:02:41,364
Let's see what intel we
can gather once we board.

64
00:02:41,634 --> 00:02:43,348
We make our decisions then.

65
00:02:43,599 --> 00:02:45,083
Sounds like a plan.

66
00:02:49,856 --> 00:02:52,251
Once someone loses their North Star,

67
00:02:52,299 --> 00:02:54,207
they don't just stray from the path,

68
00:02:54,775 --> 00:02:56,410
they forget who they are...

69
00:02:56,863 --> 00:03:01,381
On the way to
Snowpiercer, 879 cars long.

70
00:03:15,477 --> 00:03:20,167
*CREDITS*

71
00:03:30,617 --> 00:03:33,132
You, you. Get to Metal Works.

72
00:03:33,153 --> 00:03:34,833
If it can blow away, lock it down.

73
00:03:35,111 --> 00:03:37,508
Get to the kitchen, help
them secure everything.

74
00:03:39,122 --> 00:03:40,270
What happened?

75
00:03:40,528 --> 00:03:42,903
I lost power in two Ag-Sec cars.

76
00:03:43,074 --> 00:03:44,979
Entire crop is gone.

77
00:03:45,169 --> 00:03:46,309
Where is Roche?

78
00:03:46,334 --> 00:03:47,710
He's out on patrol, but I've got it.

79
00:03:47,734 --> 00:03:49,177
I'll reroute from the battery reserves.

80
00:03:49,201 --> 00:03:50,910
When you were restructuring the grid,

81
00:03:50,934 --> 00:03:52,815
did you remember to
check the forecast first?

82
00:03:52,840 --> 00:03:53,955
Wouldn't have mattered.

83
00:03:53,987 --> 00:03:56,488
This storm came out of nowhere.
The weather is very unstable here.

84
00:03:56,513 --> 00:03:57,731
Hey, real talk.

85
00:03:57,756 --> 00:04:00,036
How much longer can we
last without Big Alice?

86
00:04:00,921 --> 00:04:03,686
In good conditions, we can
handle the remaining 14 days.

87
00:04:03,711 --> 00:04:05,746
But in these conditions?

88
00:04:06,971 --> 00:04:09,322
We better hope Layton comes back soon.

89
00:04:12,434 --> 00:04:14,433
What the hell was that?

90
00:04:16,536 --> 00:04:18,798
Sykes, let's go, let's go, let's go.

91
00:04:21,160 --> 00:04:23,842
Hey, get to Townhall. ***

92
00:04:31,959 --> 00:04:33,699
What did the adults decide?

93
00:04:33,724 --> 00:04:35,340
Ah, the manual override plan.

94
00:04:35,365 --> 00:04:37,441
- Still.
- Alright.

95
00:04:38,868 --> 00:04:40,839
First, the complicated stuff.

96
00:04:40,864 --> 00:04:42,871
Once you reach
Snowpiercer's service port

97
00:04:42,892 --> 00:04:45,178
plug in the patch cable,
and I'll hot-wire that sucker

98
00:04:45,211 --> 00:04:46,486
into motion from over here.

99
00:04:46,661 --> 00:04:48,288
It'll let us bypass their system,

100
00:04:48,328 --> 00:04:50,691
so we can dock without
notifying their Engine.

101
00:04:50,900 --> 00:04:52,449
And now the easy part?

102
00:04:52,521 --> 00:04:54,144
Comparatively speaking.

103
00:04:54,683 --> 00:04:56,725
I'll pull us within a
couple feet of Snowpiercer

104
00:04:56,749 --> 00:04:58,300
and you're gonna have to jump

105
00:04:58,325 --> 00:04:59,953
from one train to
another to patch us in...

106
00:04:59,974 --> 00:05:01,090
Right.

107
00:05:01,449 --> 00:05:03,470
It's not as hard as it sounds.

108
00:05:03,869 --> 00:05:06,570
With the running speed and
some momentum you'll be fine.

109
00:05:07,012 --> 00:05:09,476
Plus, if anybody can do it, it's you.

110
00:05:09,844 --> 00:05:11,964
Well that's not that, it's...

111
00:05:12,886 --> 00:05:14,532
it's just Miles.

112
00:05:14,970 --> 00:05:17,681
What Audrey said is
true, he's fine, right?

113
00:05:19,478 --> 00:05:21,195
Fuck, not knowing...

114
00:05:21,340 --> 00:05:23,279
I think he's okay, Josie.

115
00:05:23,652 --> 00:05:25,559
I think Ben's okay too.

116
00:05:27,281 --> 00:05:29,596
What, you think they
wouldn't hurt the engineers?

117
00:05:32,009 --> 00:05:34,134
Somebody has to drive the train.

118
00:05:34,527 --> 00:05:36,854
In fact, I kinda hope it's Miles.

119
00:05:39,392 --> 00:05:41,685
It'll make it easier
to catch up to them.

120
00:05:57,238 --> 00:05:58,753
Is there nothing yet?

121
00:06:02,488 --> 00:06:04,564
I know what you're gonna say.

122
00:06:05,079 --> 00:06:06,894
You don't care for this plan

123
00:06:06,919 --> 00:06:09,276
and I'm ignoring all the
people who care for me.

124
00:06:10,752 --> 00:06:13,192
I'm just here to see if you're alright.

125
00:06:17,776 --> 00:06:19,028
There they are.

126
00:06:19,053 --> 00:06:20,957
If we can see them
they can see us, right?

127
00:06:20,978 --> 00:06:22,422
Time to go dark.

128
00:06:25,276 --> 00:06:27,691
I'm on it. Going into stealth mode.

129
00:06:27,908 --> 00:06:29,320
How far away are we?

130
00:06:29,345 --> 00:06:30,898
Far enough that we're out of visual.

131
00:06:30,923 --> 00:06:32,647
Close enough that I can close that gap.

132
00:06:32,672 --> 00:06:34,230
But we've only got a
few hours till sunrise.

133
00:06:34,254 --> 00:06:35,795
Right, this might be our best shot.

134
00:06:35,822 --> 00:06:37,676
So let's get the
boarding party in position.

135
00:06:37,697 --> 00:06:39,026
Is everyone ready?

136
00:06:39,397 --> 00:06:40,622
It's now or never.

137
00:06:58,930 --> 00:07:02,126
Tailies, boarding formation.
Now! On the double!

138
00:07:02,151 --> 00:07:04,337
Let's go, shields up! Weapons up!

139
00:07:04,728 --> 00:07:06,793
Let's go, let's go.

140
00:07:16,943 --> 00:07:18,213
Everyone in position.

141
00:07:20,083 --> 00:07:21,875
I'm gonna punch it.

142
00:07:22,429 --> 00:07:24,978
Snowpiercer to Big Alice, do you copy?

143
00:07:27,460 --> 00:07:30,814
This is Admiral Milius with the
International Peacekeeping Forces.

144
00:07:30,839 --> 00:07:34,254
State your reason for approach
or I'll have to consider you hostiles.

145
00:07:36,871 --> 00:07:39,307
Talking to you, Andre
Layton. Do you copy?

146
00:07:42,454 --> 00:07:45,400
Last chance. Andre Layton, do you copy?

147
00:07:48,392 --> 00:07:51,098
So you're the one who took my
daughter and killed her mother?

148
00:07:51,123 --> 00:07:52,908
I'm sorry to hear about your loss,

149
00:07:52,932 --> 00:07:55,236
but it seems you're
operating with some bad intel...

150
00:07:55,261 --> 00:07:56,829
No, I think it's pretty good.

151
00:07:56,854 --> 00:07:59,748
And I'm concerned that you're
preparing an attack on this very train.

152
00:07:59,772 --> 00:08:02,249
I'd rather we not escalate
this misunderstanding...

153
00:08:02,274 --> 00:08:04,238
It's interesting coming
from a kidnapper.

154
00:08:04,263 --> 00:08:05,304
Please.

155
00:08:05,329 --> 00:08:08,080
I think we can sort
this out face to face.

156
00:08:08,105 --> 00:08:10,757
If you prefer the easy way come on over,

157
00:08:10,797 --> 00:08:12,359
I make a mean omelette.

158
00:08:12,389 --> 00:08:14,620
But if you opt for the hard way...

159
00:08:14,645 --> 00:08:17,618
Well, I can accommodate that too.

160
00:08:17,643 --> 00:08:19,299
It's up to you.

161
00:08:19,647 --> 00:08:22,068
He wants us to connect the trains.

162
00:08:24,717 --> 00:08:26,547
I'm a man of my word.

163
00:08:26,572 --> 00:08:28,502
We harbour no ill intent.

164
00:08:28,702 --> 00:08:30,110
We're friendlies.

165
00:08:31,436 --> 00:08:32,846
Friendlies, huh?

166
00:08:33,259 --> 00:08:34,914
Then you won't mind waiting.

167
00:08:37,404 --> 00:08:39,853
Okay? Power move.

168
00:08:40,653 --> 00:08:41,855
Now what?

169
00:08:42,148 --> 00:08:44,365
Keep them guessing 'til
we figure out plan B.

170
00:08:44,496 --> 00:08:45,533
Okay.

171
00:08:58,832 --> 00:09:01,226
Okay. People, please,
please. One at a time.

172
00:09:01,247 --> 00:09:02,897
Was that sound caused by the storm?

173
00:09:02,922 --> 00:09:04,386
'Cause it sounded like an explosion.

174
00:09:04,410 --> 00:09:06,422
We won't know for sure until
we search the perimeter.

175
00:09:06,446 --> 00:09:07,751
What if it was an attack?

176
00:09:07,776 --> 00:09:09,295
What if they are out there?

177
00:09:09,320 --> 00:09:11,586
It is definitely a possibility.
We can't rule it out.

178
00:09:11,611 --> 00:09:13,371
Then why isn't the council
doing more to protect us?

179
00:09:13,395 --> 00:09:15,746
We're doing everything we
can. But please listen to me.

180
00:09:15,775 --> 00:09:18,176
Our power grid is on
the verge of collapse

181
00:09:18,197 --> 00:09:20,160
and even if we make the repairs,

182
00:09:20,433 --> 00:09:23,021
we won't have enough juice
to last the remaining 14 days

183
00:09:23,046 --> 00:09:26,312
without Big Alice unless
we start rationing power.

184
00:09:26,388 --> 00:09:29,415
So no matter what we do, we
might still freeze to death?

185
00:09:30,248 --> 00:09:32,038
Everyone. Hey, hey!

186
00:09:32,166 --> 00:09:34,226
Hey, listen up, okay?

187
00:09:34,467 --> 00:09:36,409
What Javi is saying here

188
00:09:36,876 --> 00:09:40,080
is just the worst case scenario, okay?

189
00:09:40,513 --> 00:09:44,373
The good news is, is that
Big Alice will return.

190
00:09:44,398 --> 00:09:47,854
Come on, man, let's have a
little faith in Ruth and Layton.

191
00:09:48,015 --> 00:09:51,091
In the meantime, the
council is working hard

192
00:09:51,517 --> 00:09:55,248
to restore the grid and
keep this town safe, okay?

193
00:09:55,295 --> 00:09:57,730
We've running patrols 24/7,

194
00:09:58,364 --> 00:10:01,167
but we need your help,
we can't do this alone.

195
00:10:01,349 --> 00:10:03,536
So if you're out there or
you happen to be out there,

196
00:10:03,557 --> 00:10:06,442
you happen to be up in the hills,
just keep your eyes peeled, okay?

197
00:10:06,466 --> 00:10:09,477
I promise you we will get through this

198
00:10:09,509 --> 00:10:11,424
if we stick together,

199
00:10:12,044 --> 00:10:13,044
okay?

200
00:10:13,431 --> 00:10:14,884
Thank you, that's all.

201
00:10:15,109 --> 00:10:16,847
Let's clear the room, please.

202
00:10:17,763 --> 00:10:19,044
About time.

203
00:10:20,059 --> 00:10:21,140
Sorry.

204
00:10:28,454 --> 00:10:30,763
- He invited us for breakfast?
- Yeah.

205
00:10:31,045 --> 00:10:32,348
That's not suspicious, is it?

206
00:10:32,372 --> 00:10:33,609
Didn't seem spur of the moment either.

207
00:10:33,633 --> 00:10:34,903
Do you think he was waiting for us?

208
00:10:34,928 --> 00:10:37,538
He must have been. He saw us coming,
he knew we were planning something.

209
00:10:37,563 --> 00:10:39,340
- And if he's asking us to dock...
- Yeah,

210
00:10:39,364 --> 00:10:40,935
must be a trap.

211
00:10:40,960 --> 00:10:42,656
We have to back off and regroup.

212
00:10:42,681 --> 00:10:45,349
No. We've come all this way
for Liana. We're too close.

213
00:10:46,239 --> 00:10:47,233
Yeah.

214
00:10:47,580 --> 00:10:49,549
Yeah, we have to get on Snowpiercer...

215
00:10:51,950 --> 00:10:53,748
But not on the Admiral's terms.

216
00:10:55,591 --> 00:10:57,665
If that explosion theory is true,

217
00:10:57,690 --> 00:11:00,669
you think it's a good idea for
people to wander around up there?

218
00:11:00,694 --> 00:11:01,928
I don't know.

219
00:11:02,034 --> 00:11:05,050
Let just get this breaker
back online before we freeze.

220
00:11:09,731 --> 00:11:12,012
You know, you did the
right thing up there.

221
00:11:12,037 --> 00:11:14,382
I'm serious. People
need to hear the truth.

222
00:11:14,407 --> 00:11:15,891
Yeah, but that's not what they want.

223
00:11:16,029 --> 00:11:18,578
What they want is someone to
tell them it's going to be okay.

224
00:11:20,817 --> 00:11:23,184
- I don't blame 'em.
- Yeah, me neither.

225
00:11:23,209 --> 00:11:25,191
When Roche says it,
I almost believe it too,

226
00:11:25,271 --> 00:11:26,639
but what I do know is

227
00:11:26,659 --> 00:11:28,928
that if my life support was
on the verge of running out,

228
00:11:28,968 --> 00:11:30,820
I'd want someone to give me a heads up.

229
00:11:30,845 --> 00:11:33,565
If you guys are stretched thin,
maybe you need some help up there.

230
00:11:34,924 --> 00:11:37,751
I'm just saying, four of the
six council members are gone...

231
00:11:37,776 --> 00:11:39,632
No, no, no, no, listen.

232
00:11:40,084 --> 00:11:42,502
I need you to understand this, okay?

233
00:11:42,857 --> 00:11:45,939
I'm not this helpless little
thing that needs saving.

234
00:11:46,154 --> 00:11:47,407
Not anymore.

235
00:11:47,473 --> 00:11:49,302
- That is not what I meant...
- And for the record,

236
00:11:49,375 --> 00:11:51,778
I didn't need you to
save me from Layton.

237
00:11:51,994 --> 00:11:54,113
I had the situation covered.

238
00:12:02,360 --> 00:12:05,092
I expect a certain degree
of insanity from you,

239
00:12:05,132 --> 00:12:06,526
but Josie?

240
00:12:06,801 --> 00:12:07,927
Come on.

241
00:12:08,300 --> 00:12:10,096
This plan is far too risky.

242
00:12:10,127 --> 00:12:12,799
But look, the key is we won't
actually connect to Snowpiercer

243
00:12:12,826 --> 00:12:14,137
until we've rescued Liana.

244
00:12:14,166 --> 00:12:16,637
And even then, only long
enough for us to make it back.

245
00:12:16,662 --> 00:12:18,900
I mean, disconnecting
is possible, right?

246
00:12:18,925 --> 00:12:20,975
It's just the same
mechanics but in reverse?

247
00:12:21,000 --> 00:12:22,562
Sorta. It's just much harder

248
00:12:22,587 --> 00:12:24,244
because this time
they'll know we're there.

249
00:12:24,344 --> 00:12:26,038
I don't see them releasing us,

250
00:12:26,105 --> 00:12:28,075
so it's manual override or bust.

251
00:12:28,100 --> 00:12:30,964
So we'll be stuck, along
with New Eden's lifeline?

252
00:12:30,989 --> 00:12:32,593
We won't let them take Big Alice.

253
00:12:32,618 --> 00:12:35,192
What if something happens to you?
We won't have contact. We won't know.

254
00:12:35,304 --> 00:12:38,068
I trust you and Alex
will make the right call.

255
00:12:45,223 --> 00:12:47,367
Let's not keep the man waiting.

256
00:12:49,455 --> 00:12:51,953
Big Alice to Snowpiercer, come in.

257
00:12:54,213 --> 00:12:55,968
Admiral, are you there?

258
00:12:57,781 --> 00:12:59,653
Copy. This is Snowpiercer.

259
00:13:00,675 --> 00:13:03,068
Miles? Miles? Miles, it's me.

260
00:13:03,089 --> 00:13:04,799
- Mom?
- I'm coming to get you.

261
00:13:04,824 --> 00:13:06,905
- We're gonna get you out of there...
- Josie. Jo...

262
00:13:12,653 --> 00:13:14,661
This is Milius. Who am I talking to?

263
00:13:15,176 --> 00:13:16,976
This is Layton.

264
00:13:17,016 --> 00:13:19,792
Just seeing if your
invitation still stands.

265
00:13:19,845 --> 00:13:22,604
Of course. Appreciate
you coming to your senses.

266
00:13:22,842 --> 00:13:25,204
Big Alice, you are cleared for docking.

267
00:13:25,991 --> 00:13:28,608
You let the kid on the comms, seriously?

268
00:13:33,010 --> 00:13:35,674
I want a detail posted outside Ag-Sec,

269
00:13:35,699 --> 00:13:37,638
eyes on that door at all times.

270
00:13:39,795 --> 00:13:41,727
You made contact with Layton.

271
00:13:41,990 --> 00:13:44,541
- Is he's on his way?
- He is.

272
00:13:44,570 --> 00:13:48,492
You realize what happens if
you trap Layton in that last car.

273
00:13:48,513 --> 00:13:50,301
I call it the welcome wagon.

274
00:13:50,326 --> 00:13:53,321
- Has a nice ring to it.
- What... you can't use

275
00:13:53,346 --> 00:13:55,816
the Gemini variant that
your people installed.

276
00:13:55,841 --> 00:13:57,334
It's too toxic.

277
00:13:58,580 --> 00:14:00,252
If you hurt Melanie's people,

278
00:14:00,366 --> 00:14:02,968
it violates our agreement,
and we need her research.

279
00:14:03,008 --> 00:14:05,439
We've lost 40 workers
in the retrofit already.

280
00:14:05,464 --> 00:14:07,408
A few more won't make a difference.

281
00:14:07,433 --> 00:14:09,182
Leave the strategy to me.

282
00:14:14,921 --> 00:14:16,937
I don't understand...

283
00:14:17,818 --> 00:14:20,691
your, uh, strategy.

284
00:14:21,386 --> 00:14:23,797
You tipped your hand
by reaching out to Layton.

285
00:14:23,876 --> 00:14:27,566
Tactically, you should have just
let him walk into the trap instead.

286
00:14:38,124 --> 00:14:39,979
Layton is a smart man,

287
00:14:41,087 --> 00:14:42,749
but he's desperate.

288
00:14:43,742 --> 00:14:45,618
So, tactically,

289
00:14:46,525 --> 00:14:48,121
I let him have hope,

290
00:14:48,994 --> 00:14:51,290
a simple path to getting his kid back,

291
00:14:51,623 --> 00:14:53,359
because we both know

292
00:14:54,346 --> 00:14:57,550
what a little hope would
to desperate people.

293
00:14:57,575 --> 00:14:59,415
Isn't that right, Nima?

294
00:15:03,274 --> 00:15:06,646
We are in this predicament
because of you and your friends,

295
00:15:06,829 --> 00:15:09,021
but I can't get us out of it

296
00:15:09,361 --> 00:15:11,752
until you learn to respect
chain of command.

297
00:15:11,776 --> 00:15:13,479
So drop and give me 20.

298
00:15:14,441 --> 00:15:15,441
Push-ups?

299
00:15:20,649 --> 00:15:22,755
- You're not serious.
- That's right.

300
00:15:23,489 --> 00:15:25,128
Give me 20.

301
00:15:27,657 --> 00:15:30,363
Let's go! We don't
have all day. Let's do it!

302
00:15:45,920 --> 00:15:47,112
One.

303
00:15:52,099 --> 00:15:53,446
Two.

304
00:15:58,032 --> 00:16:00,045
Lieutenant, was that good form?

305
00:16:00,153 --> 00:16:01,527
No, sir.

306
00:16:01,659 --> 00:16:03,229
No, I didn't think so either.

307
00:16:03,276 --> 00:16:04,869
That last one didn't count.

308
00:16:05,003 --> 00:16:06,833
Chest all the way to the floor.

309
00:16:07,733 --> 00:16:08,968
Three...

310
00:16:09,998 --> 00:16:11,237
Three.

311
00:16:16,202 --> 00:16:18,411
I take no joy in this.

312
00:16:19,880 --> 00:16:23,529
Consider it a reminder of
how this partnership works.

313
00:16:28,799 --> 00:16:30,468
Your turn.

314
00:16:30,493 --> 00:16:32,332
Favourite movie?

315
00:16:32,357 --> 00:16:33,357
Till!

316
00:16:34,079 --> 00:16:35,883
Come on, favourite movie.

317
00:16:35,997 --> 00:16:38,097
You asked that already.

318
00:16:38,831 --> 00:16:39,999
Twice.

319
00:16:41,249 --> 00:16:43,287
It's still RoboCop.

320
00:16:43,931 --> 00:16:46,205
Yeah, RoboCop.

321
00:16:49,408 --> 00:16:51,417
Dream vacation?

322
00:16:52,004 --> 00:16:53,312
Okay.

323
00:16:54,146 --> 00:16:55,615
Hear me out.

324
00:16:57,041 --> 00:16:58,376
New Eden.

325
00:16:58,401 --> 00:17:01,501
Your fantasy getaway
is a half-frozen outpost?

326
00:17:01,528 --> 00:17:02,528
Yup.

327
00:17:03,820 --> 00:17:06,425
Is that because you are missing

328
00:17:06,479 --> 00:17:09,147
a certain Nightcar singer?

329
00:17:09,161 --> 00:17:10,161
Yeah.

330
00:17:10,235 --> 00:17:13,631
Or is it because you've
gone completely mad?

331
00:17:13,652 --> 00:17:17,297
Don't you ever play what if, as in,

332
00:17:18,324 --> 00:17:21,701
you know, what if you
got off this goddamn train

333
00:17:22,601 --> 00:17:25,044
and gotta start over?

334
00:17:26,544 --> 00:17:30,387
Aren't you just a little bit
curious about what the fuss is?

335
00:17:30,412 --> 00:17:31,951
Of course, I'm curious,

336
00:17:31,978 --> 00:17:34,787
but I can't play what
if with life choices.

337
00:17:34,847 --> 00:17:36,988
I keep it to the engineering stuff,

338
00:17:37,368 --> 00:17:40,660
like what if I push that button,

339
00:17:40,806 --> 00:17:44,263
and what if I pull that lever?

340
00:17:44,732 --> 00:17:47,720
The other kind of what-ifs
only end up in regret.

341
00:17:58,916 --> 00:18:01,980
- Hey, I need your help.
- Piss off.

342
00:18:02,365 --> 00:18:05,733
Tell me the fastest way to
disable the gas in the last car now.

343
00:18:05,758 --> 00:18:08,689
And you tell me something.
Why do you think I would care

344
00:18:08,714 --> 00:18:10,581
about anything that you need right now?

345
00:18:10,605 --> 00:18:13,059
Your friends on the
other train are coming.

346
00:18:13,245 --> 00:18:14,746
- Layton?
- Yes.

347
00:18:14,771 --> 00:18:17,225
But the chemical compound
that's waiting for them

348
00:18:17,250 --> 00:18:20,144
will do more than just render them
unconscious, do you understand?

349
00:18:20,169 --> 00:18:22,336
- Nima, do not do this.
- Well, it's not me.

350
00:18:22,361 --> 00:18:24,256
It's the Admiral, but I can help

351
00:18:24,303 --> 00:18:26,851
if you tell me how to disable the trap.

352
00:18:27,104 --> 00:18:28,222
Quickly.

353
00:18:29,362 --> 00:18:31,583
You want to cut the power to the panel.

354
00:18:31,705 --> 00:18:33,946
There's a circuit breaker
in the subtrain car.

355
00:18:34,184 --> 00:18:37,235
Please, Nima, listen
to me. Do not hurt them.

356
00:18:45,342 --> 00:18:47,038
- Pulling into range.
- Copy.

357
00:18:47,063 --> 00:18:49,083
- Making our way to the mark.
- How's the view?

358
00:18:49,108 --> 00:18:50,389
Not bad,

359
00:18:50,414 --> 00:18:52,925
but I'm starting to think
this idea sounded a lot better

360
00:18:52,959 --> 00:18:54,639
from inside the train.

361
00:19:13,953 --> 00:19:15,655
No, no, no, no, no...

362
00:19:17,237 --> 00:19:18,690
No, no, no...

363
00:19:18,752 --> 00:19:21,694
You have no idea what you're doing!

364
00:19:22,254 --> 00:19:25,044
Snowpiercer to Big Alice.
You're in position for docking.

365
00:19:25,105 --> 00:19:26,732
What's the holdup?

366
00:19:34,734 --> 00:19:35,938
Copy, Admiral.

367
00:19:35,959 --> 00:19:38,494
We're experiencing
technical difficulties

368
00:19:38,533 --> 00:19:40,146
with the coupling mechanism.

369
00:19:40,616 --> 00:19:42,231
Care to specify?

370
00:19:42,511 --> 00:19:45,442
Misalignment. Secondary
suspension. It's bad.

371
00:19:45,730 --> 00:19:46,775
Of course.

372
00:19:46,792 --> 00:19:50,659
We've pinpointed a misalignment
within the secondary suspension,

373
00:19:50,712 --> 00:19:53,682
which could cause mechanical
failure if not recalibrated.

374
00:19:53,782 --> 00:19:56,066
Replace rotary arm. Restart. Bye.

375
00:19:56,091 --> 00:19:58,033
But once we've replaced the rotary arm,

376
00:19:58,054 --> 00:20:00,109
we will restart the docking protocol.

377
00:20:00,133 --> 00:20:01,701
Will that be all, Admiral?

378
00:20:01,935 --> 00:20:03,640
Yes, thank you.

379
00:20:04,034 --> 00:20:05,404
Smartasses.

380
00:20:05,529 --> 00:20:07,478
Pump the brakes, give them a love tap.

381
00:20:07,503 --> 00:20:08,886
Let them know I'm done playing.

382
00:20:08,911 --> 00:20:10,848
The trains are too
close. They'll collide.

383
00:20:10,873 --> 00:20:12,294
Big Alice is in position.

384
00:20:12,516 --> 00:20:13,913
Layton, Josie?

385
00:20:13,949 --> 00:20:15,363
I'm working on it.

386
00:20:15,388 --> 00:20:16,964
Can you get us any closer?

387
00:20:16,989 --> 00:20:18,714
No. Any closer, we risk impact.

388
00:20:18,739 --> 00:20:20,720
If you're gonna make the
jump, you need to do it now.

389
00:20:22,987 --> 00:20:24,259
Go, Josie!

390
00:20:30,344 --> 00:20:32,318
What's going on back here?

391
00:20:39,322 --> 00:20:40,606
Geez!

392
00:20:51,152 --> 00:20:52,995
_

393
00:20:56,430 --> 00:20:58,570
- Hang on! Hang on, I got you!
- Layton?

394
00:20:58,595 --> 00:21:01,055
- Josie, do you copy?
- I got you! Hold up!

395
00:21:07,567 --> 00:21:09,699
This area's restricted.

396
00:21:09,899 --> 00:21:12,648
- Get out.
- This is our half of the train.

397
00:21:12,673 --> 00:21:15,453
- Why don't you just scram?
- Last chance.

398
00:21:15,478 --> 00:21:18,511
Step back, or I'll
personally remove you.

399
00:21:19,692 --> 00:21:21,580
All right, all right.

400
00:21:22,148 --> 00:21:23,516
Quit yapping.

401
00:21:37,521 --> 00:21:39,326
Big Alice, we made it.

402
00:21:39,351 --> 00:21:40,903
Great. Hurry.

403
00:21:40,928 --> 00:21:42,434
We'll stall here as long as we can.

404
00:21:42,552 --> 00:21:44,470
Welcome back to Snowpiercer.

405
00:21:50,627 --> 00:21:52,827
What are you doing? Get inside!

406
00:21:53,600 --> 00:21:55,889
I'm fine! Gotta pack up the market.

407
00:21:55,914 --> 00:21:59,151
- Hurry up, let's go!
- Seriously, I'm okay.

408
00:21:59,667 --> 00:22:00,930
Are you?

409
00:22:01,353 --> 00:22:03,317
- I'm fine, really.
- Are you sure?

410
00:22:03,338 --> 00:22:04,949
Because I've barely seen you in a week.

411
00:22:04,974 --> 00:22:06,468
You're always off on patrol.

412
00:22:06,493 --> 00:22:07,927
I promise I'm alright, okay.

413
00:22:07,948 --> 00:22:10,529
Definitely not headed for a
rubber room situation again.

414
00:22:10,550 --> 00:22:12,631
There was nothing else
you could have done.

415
00:22:12,681 --> 00:22:15,257
I know, okay. But they
took Liana on my watch

416
00:22:15,277 --> 00:22:17,132
and it got me thinking about you,

417
00:22:17,232 --> 00:22:18,714
and keeping everybody safe.

418
00:22:18,751 --> 00:22:20,708
Until that train comes back...

419
00:22:20,729 --> 00:22:22,141
- it's on me.
- Dad,

420
00:22:22,577 --> 00:22:24,977
you're doing everything you can.

421
00:22:26,714 --> 00:22:29,050
The way you were holding
it together at town hall,

422
00:22:29,075 --> 00:22:31,042
- it was kind of like you were...
- Cool?

423
00:22:31,067 --> 00:22:32,550
No, I wouldn't go that far.

424
00:22:32,575 --> 00:22:33,909
It's okay. You can say it.

425
00:22:33,934 --> 00:22:36,388
You have an unusually
cool father. Say that.

426
00:22:36,635 --> 00:22:37,874
Can you say it to me?

427
00:22:37,907 --> 00:22:39,191
Say it once ***, okay?

428
00:22:39,294 --> 00:22:41,149
- And make an idiot of myself?
- Hurry up. Hurry up, okay.

429
00:22:41,179 --> 00:22:44,059
Go finish up. The
weather's taking a turn.

430
00:22:45,948 --> 00:22:47,312
Dad?

431
00:22:49,768 --> 00:22:51,672
Sorry to interrupt.

432
00:22:54,106 --> 00:22:56,289
- I found something.
- What?

433
00:22:58,650 --> 00:23:00,129
I can't show you here.

434
00:23:01,497 --> 00:23:04,650
Told me to keep my
eyes peeled. So, I did.

435
00:23:06,976 --> 00:23:09,121
Okay, a few questions come to mind,

436
00:23:09,138 --> 00:23:10,723
- starting with...
- A hand?

437
00:23:11,122 --> 00:23:13,044
A freaking hand. Where'd you get this?

438
00:23:13,069 --> 00:23:15,388
Son, tell me you didn't
chisel this off a corpse.

439
00:23:15,413 --> 00:23:16,978
What? No. How would I...

440
00:23:17,003 --> 00:23:19,365
No, I went up scouting in
the hills, like you wanted,

441
00:23:19,888 --> 00:23:22,284
and there it was sticking
out of a snowbank,

442
00:23:22,304 --> 00:23:23,760
like it was waving hello.

443
00:23:23,785 --> 00:23:25,581
I hate to be the one to ask this,

444
00:23:25,606 --> 00:23:28,321
- but can we trust your...
- I'm not crazy!

445
00:23:28,693 --> 00:23:29,911
Every time I try to help...

446
00:23:29,935 --> 00:23:32,394
Javi's just asking a
question. Oz, thank you.

447
00:23:32,540 --> 00:23:34,780
You done good. High five.

448
00:23:40,319 --> 00:23:43,333
Now, generally speaking,
if a severed hand

449
00:23:43,358 --> 00:23:45,787
is lying around unattended,
something bad has happened.

450
00:23:45,812 --> 00:23:47,559
We oughta figure out what.

451
00:23:48,096 --> 00:23:50,518
So Oz, you want to take me
up to where you found this thing?

452
00:23:50,585 --> 00:23:51,937
Yeah, of course.

453
00:23:51,962 --> 00:23:54,295
- If Javi approves.
- I'm sure he does.

454
00:23:54,323 --> 00:23:56,302
Javi, you mind running some tests?

455
00:23:56,455 --> 00:23:57,452
Really?

456
00:23:57,579 --> 00:23:59,383
I'm an engineer. Not a doctor, Roche.

457
00:23:59,408 --> 00:24:01,010
What kind of tests do you want me
to run? - I don't know!

458
00:24:01,034 --> 00:24:03,279
Do a palm reading on it, for all I care.

459
00:24:03,308 --> 00:24:05,979
Just figure out what happened
and how long it's been frozen.

460
00:24:06,000 --> 00:24:07,869
Okay, what about the grid?

461
00:24:08,000 --> 00:24:10,311
- What if the arrays go down again?
- This takes precedent.

462
00:24:10,332 --> 00:24:12,289
If someone is out
there, we ought to know.

463
00:24:12,314 --> 00:24:15,551
Now listen, you guys, the
town is already on edge, okay.

464
00:24:16,651 --> 00:24:20,282
So, in the meantime, let's
keep this quiet, alright?

465
00:24:20,888 --> 00:24:22,671
- Thumbs up.
- Thank you.

466
00:24:22,749 --> 00:24:23,729
Let's go.

467
00:24:23,785 --> 00:24:26,799
Okay, people need to stop
leaving weird shit in my workshop.

468
00:24:33,737 --> 00:24:34,737
Bye.

469
00:24:39,555 --> 00:24:41,983
_

470
00:24:42,966 --> 00:24:45,255
How long ago did that cold lock open?

471
00:24:46,685 --> 00:24:49,221
That's nothing. Just an error message.

472
00:24:54,849 --> 00:24:57,668
Snowpiercer to Big Alice.
Sorry about the fender bender.

473
00:24:57,693 --> 00:24:59,879
Seems we're having
engineering issues too.

474
00:24:59,900 --> 00:25:01,567
Can you put Layton on?

475
00:25:06,123 --> 00:25:09,286
I'm afraid he's tending to
the faulty coupling mechanism.

476
00:25:09,311 --> 00:25:11,510
Is there anything I can help you with?

477
00:25:13,140 --> 00:25:15,060
That's alright. Let me
know when you have him.

478
00:25:18,002 --> 00:25:20,545
Layton is here. Get
to the Cold Locks.

479
00:25:20,570 --> 00:25:21,810
Find him.

480
00:25:21,944 --> 00:25:23,498
Relieve him of his post.

481
00:25:23,519 --> 00:25:25,405
Bring back engineer Knox.

482
00:25:25,430 --> 00:25:27,993
It seems we gonna
need him again after all.

483
00:25:28,569 --> 00:25:30,229
I'll tend to you shortly.

484
00:25:40,427 --> 00:25:42,427
You okay? Did you tweak
something in the fall?

485
00:25:42,452 --> 00:25:44,606
I'm not sure. I can't feel anything.

486
00:25:45,916 --> 00:25:47,685
Don't stop. Keep moving.

487
00:25:48,325 --> 00:25:49,645
How'd you find us?

488
00:25:50,172 --> 00:25:51,639
I saw your "entrance."

489
00:25:51,664 --> 00:25:53,395
The Admiral's men are looking for you,

490
00:25:53,479 --> 00:25:55,020
figured I better find you first.

491
00:25:55,070 --> 00:25:57,120
I'm glad you did. We're
looking for Liana.

492
00:25:57,145 --> 00:25:59,404
- Here? On the train?
- Yeah, you heard me.

493
00:25:59,429 --> 00:26:02,178
Has Snowpiercer made any
unscheduled stops lately?

494
00:26:02,203 --> 00:26:04,720
The train stops all the
time. It's part of the retrofit.

495
00:26:04,745 --> 00:26:07,381
If she's here, chances are
she'd be in the Youth Car.

496
00:26:09,300 --> 00:26:10,338
What?

497
00:26:11,689 --> 00:26:13,972
It's where they keep
all the children now.

498
00:26:15,827 --> 00:26:17,800
They separated the
parents from children.

499
00:26:17,825 --> 00:26:20,579
It's a deterrent to keep
the people from revolting.

500
00:26:21,057 --> 00:26:22,684
We need to get up there.

501
00:26:22,735 --> 00:26:25,217
It's up in First Class, near impossible.

502
00:26:25,802 --> 00:26:28,303
But maybe I can find you
some help on the assembly line.

503
00:26:28,339 --> 00:26:31,022
A lots changed. You'll see. Come on.

504
00:26:33,663 --> 00:26:35,297
He can't know about this.

505
00:26:35,349 --> 00:26:38,173
The Admiral's making a tactical mistake.

506
00:26:39,695 --> 00:26:42,389
He's jeopardizing this entire project.

507
00:26:42,410 --> 00:26:44,135
Keep moving.

508
00:26:48,599 --> 00:26:51,343
The symptoms. They're
getting worse, aren't they?

509
00:26:52,489 --> 00:26:55,914
I hear it, burning in the lungs.

510
00:27:04,013 --> 00:27:05,757
How's the scarring?

511
00:27:06,258 --> 00:27:07,826
May I see?

512
00:27:33,610 --> 00:27:35,650
The tissue is receding.

513
00:27:41,518 --> 00:27:44,510
I know your team is not fond of me.

514
00:27:46,869 --> 00:27:50,806
The test trials were never supposed
to affect your respiratory system.

515
00:27:50,833 --> 00:27:52,456
Not like this.

516
00:27:52,481 --> 00:27:54,506
I might have a fix, however...

517
00:27:57,701 --> 00:28:00,579
It's... it's okay.

518
00:28:01,465 --> 00:28:03,359
Supplement.

519
00:28:07,299 --> 00:28:10,722
Plugs into your breathing apparatus.

520
00:28:15,510 --> 00:28:17,930
Just something to take away the pain.

521
00:28:31,883 --> 00:28:33,513
Thank you.

522
00:28:37,580 --> 00:28:38,878
Javi!

523
00:28:49,384 --> 00:28:51,432
- Is this about earlier?
- No.

524
00:28:51,532 --> 00:28:53,298
If so, message received.

525
00:28:53,321 --> 00:28:55,370
I'll stay out of your business.

526
00:28:55,456 --> 00:28:57,106
That's... not exactly.

527
00:28:57,562 --> 00:28:59,874
But about earlier, I didn't mean

528
00:28:59,944 --> 00:29:01,829
to snap at you.
We're just under a lot...

529
00:29:01,850 --> 00:29:04,509
- Javi, I don't need an apology.
- a pressure right now.

530
00:29:05,054 --> 00:29:07,322
I need more responsibility.

531
00:29:07,612 --> 00:29:09,721
I know. I know. And you deserve it...

532
00:29:09,746 --> 00:29:11,961
- But I'm a former Wilfordite. Right?
- What?

533
00:29:11,986 --> 00:29:13,424
That's why they didn't
want me on the council.

534
00:29:13,448 --> 00:29:15,706
No, no. Everyone knows
you're not that...

535
00:29:15,731 --> 00:29:19,024
I'm literally in charge of
the town's food supply,

536
00:29:19,220 --> 00:29:22,461
and yet I'm the last one to know
when anything happens around here.

537
00:29:25,049 --> 00:29:27,331
Did they at least bring my name up?

538
00:29:32,174 --> 00:29:34,373
- Yeah, they did.
- And?

539
00:29:35,124 --> 00:29:36,926
And I stayed silent...

540
00:29:37,667 --> 00:29:39,424
when I should've vouched for you.

541
00:29:43,397 --> 00:29:45,934
Okay, now I am looking for an apology.

542
00:29:46,281 --> 00:29:47,707
You have one.

543
00:29:49,625 --> 00:29:51,124
I am sorry.

544
00:29:53,909 --> 00:29:55,509
I'm sorry I screwed up.

545
00:29:57,843 --> 00:29:59,064
And...

546
00:30:00,265 --> 00:30:02,834
you do deserve more say around here.

547
00:30:03,356 --> 00:30:05,804
- You should know what's going on.
- Really?

548
00:30:05,955 --> 00:30:09,083
Yeah, really. So, in the spirit
of transparency...

549
00:30:17,235 --> 00:30:19,939
Alright. Didn't see that coming.

550
00:30:22,520 --> 00:30:23,920
Keep your head down.

551
00:30:30,143 --> 00:30:32,479
Words did not do this justice.

552
00:30:32,891 --> 00:30:34,329
Jesus.

553
00:30:34,760 --> 00:30:36,702
I thought we got rid of the Tail.

554
00:30:36,831 --> 00:30:38,599
All this for a retrofit.

555
00:30:38,624 --> 00:30:40,357
Any idea what they're doing here?

556
00:30:40,382 --> 00:30:41,753
It's a need to know basis.

557
00:30:41,778 --> 00:30:43,815
They compartmentalize the work,

558
00:30:43,840 --> 00:30:46,856
limit access to certain cars,
one in particular near the back.

559
00:30:46,885 --> 00:30:49,496
That's the checkpoint. The
only way past that barricade

560
00:30:49,521 --> 00:30:51,023
- is via the subtrain.
- Layton.

561
00:30:51,054 --> 00:30:53,067
- Layton?
- Layton. We need to go now.

562
00:30:53,088 --> 00:30:54,849
- No.
- Layton.

563
00:30:54,874 --> 00:30:56,394
Are you here to help us?

564
00:30:56,499 --> 00:30:57,969
We can fight, Layton.

565
00:30:57,990 --> 00:30:59,628
- We've been waiting for you.
- Everyone, slow down.

566
00:30:59,668 --> 00:31:02,535
We can't take the Engine now.
We're here to rescue Liana.

567
00:31:02,560 --> 00:31:03,502
What?

568
00:31:03,528 --> 00:31:06,431
But as soon as she's safe, I promise
we will come back for all of you.

569
00:31:11,707 --> 00:31:13,140
Screws turning.

570
00:31:18,009 --> 00:31:19,126
Watch out!

571
00:31:28,871 --> 00:31:30,463
Get him to the subtrain.

572
00:31:30,488 --> 00:31:31,958
- I'll help Josie.
- Okay.

573
00:31:31,983 --> 00:31:34,949
Josie, now! Come on, let's go!

574
00:31:35,471 --> 00:31:36,569
This way!

575
00:31:36,675 --> 00:31:38,853
- Come on, this way!
- Jesus.

576
00:31:39,599 --> 00:31:41,316
Come on, Layton.

577
00:31:59,828 --> 00:32:01,173
Welcome back.

578
00:32:01,349 --> 00:32:03,889
I trust your time away
has cleared your head?

579
00:32:05,423 --> 00:32:06,651
Glad to hear it.

580
00:32:06,787 --> 00:32:09,002
I need to know, how do we enable

581
00:32:09,023 --> 00:32:11,663
Big Alice's docking mechanism remotely?

582
00:32:11,863 --> 00:32:14,681
It's a train so there's
no remote control.

583
00:32:14,706 --> 00:32:16,184
You sure about that?

584
00:32:16,454 --> 00:32:18,640
You need more time in the
box to rethink your answer?

585
00:32:18,660 --> 00:32:20,516
Yeah, I'd be happy to go down there.

586
00:32:20,633 --> 00:32:21,764
Okay.

587
00:32:25,076 --> 00:32:26,704
Snowpiercer to Big Alice.

588
00:32:26,729 --> 00:32:29,014
I'm afraid the repairs
are still underway...

589
00:32:29,317 --> 00:32:30,917
Cut the theatre.

590
00:32:30,938 --> 00:32:33,157
I know Layton's aboard Snowpiercer.

591
00:32:33,182 --> 00:32:35,009
I'm telling you as a courtesy.

592
00:32:35,034 --> 00:32:38,056
If you want to see him again,
then you better keep up.

593
00:32:39,379 --> 00:32:40,683
Double time.

594
00:32:40,964 --> 00:32:42,473
Give me full throttle.

595
00:32:52,791 --> 00:32:54,080
Now.

596
00:32:57,359 --> 00:32:59,057
Snowpiercer's accelerating.

597
00:32:59,187 --> 00:33:01,155
Ruth, what's the call?

598
00:33:02,461 --> 00:33:04,021
We can't leave them.

599
00:33:07,782 --> 00:33:09,321
Follow the train.

600
00:33:23,513 --> 00:33:26,589
Look, I appreciate the assist,
but why are we going backwards?

601
00:33:26,610 --> 00:33:29,055
- I need to get up to First.
- There's no getting past the guards now.

602
00:33:29,079 --> 00:33:30,775
There's a subtrain hatch up ahead.

603
00:33:30,828 --> 00:33:33,504
If you slip down, you can
sneak past the checkpoints.

604
00:33:34,189 --> 00:33:35,514
Just go.

605
00:33:42,895 --> 00:33:44,021
This way!

606
00:33:45,207 --> 00:33:46,606
This way, this way!

607
00:33:50,228 --> 00:33:52,245
Looks like the fight's still going on.

608
00:33:52,443 --> 00:33:54,072
As good a distraction as any.

609
00:33:54,412 --> 00:33:55,847
I'll stay here and run interference.

610
00:33:55,861 --> 00:33:57,636
That'll buy you time
to find the Youth Car.

611
00:33:58,568 --> 00:33:59,818
Thank you, doctor.

612
00:34:02,123 --> 00:34:04,825
- Sure you can make it?
- Yeah, I'm fine.

613
00:34:17,048 --> 00:34:18,636
Hey, hey, hey.

614
00:34:18,762 --> 00:34:20,480
What did you do with Ben?

615
00:34:21,420 --> 00:34:24,496
Hey. Shut up or you say
goodbye to your water break.

616
00:34:24,521 --> 00:34:25,521
I'm so sorry.

617
00:34:26,269 --> 00:34:29,067
I'm sorry, is my voice
killing your vibe?!

618
00:34:29,370 --> 00:34:32,504
Hey, come back here!
Come back here now!

619
00:34:42,067 --> 00:34:43,148
Till.

620
00:34:44,185 --> 00:34:45,469
Till!

621
00:34:45,993 --> 00:34:47,261
Josie?

622
00:34:48,080 --> 00:34:49,287
Josie?

623
00:34:51,410 --> 00:34:53,041
Josie. Oh my God.

624
00:34:53,066 --> 00:34:55,432
- What is this place?
- Open the door.

625
00:34:55,457 --> 00:34:56,561
Down there.

626
00:35:00,561 --> 00:35:02,000
Pull the handle.

627
00:35:04,938 --> 00:35:06,136
Shit.

628
00:35:06,585 --> 00:35:08,406
- Are you okay?
- Yeah.

629
00:35:09,307 --> 00:35:10,816
You're here.

630
00:35:11,986 --> 00:35:14,382
The trap, how did you get past it?

631
00:35:14,407 --> 00:35:16,322
Me and Layton took the long way around.

632
00:35:16,621 --> 00:35:18,211
I'll explain later.

633
00:35:20,493 --> 00:35:23,361
- Right now I have to find Liana.
- Liana? She's here?

634
00:35:23,692 --> 00:35:25,782
Pelton said something
about the Youth Car.

635
00:35:25,803 --> 00:35:28,110
- Do you know where that is?
- Yeah, I know.

636
00:35:28,348 --> 00:35:29,640
Follow me.

637
00:35:36,284 --> 00:35:38,008
So, Audrey...

638
00:35:38,667 --> 00:35:40,095
she good?

639
00:35:40,201 --> 00:35:42,309
Yeah. Yeah, she's alive.

640
00:35:55,095 --> 00:35:56,723
Don't move.

641
00:35:57,181 --> 00:35:58,890
Get away from him.

642
00:36:04,219 --> 00:36:05,397
I don't know you.

643
00:36:06,007 --> 00:36:07,905
I'm just a chemist.

644
00:36:08,005 --> 00:36:09,395
Who are you?

645
00:36:09,614 --> 00:36:10,969
Name's Layton.

646
00:36:13,601 --> 00:36:16,093
You just a chemist? Explain that.

647
00:36:16,583 --> 00:36:17,890
I poisoned him.

648
00:36:18,917 --> 00:36:20,672
- Why would you do that?
- He...

649
00:36:25,064 --> 00:36:27,953
He caught me trying to disable a trap

650
00:36:28,163 --> 00:36:30,789
- meant for you.
- You know who I am?

651
00:36:32,577 --> 00:36:34,992
- I do.
- So you know why I'm here.

652
00:36:38,503 --> 00:36:40,498
I can take you to her.

653
00:36:48,260 --> 00:36:49,967
Is there any sign of her?

654
00:36:50,945 --> 00:36:53,678
No. Just a bunch
of scared kids.

655
00:37:02,340 --> 00:37:03,448
Miles.

656
00:37:04,049 --> 00:37:05,229
Mom?

657
00:37:06,038 --> 00:37:07,236
Miles.

658
00:37:07,937 --> 00:37:09,634
Oh my God.

659
00:37:09,659 --> 00:37:11,712
Are you okay? Did they hurt you?

660
00:37:11,737 --> 00:37:14,435
I'm alright. They
won't let me go.

661
00:37:17,401 --> 00:37:19,579
We're gonna get you
out of here. Come on.

662
00:37:20,342 --> 00:37:21,505
No Liana.

663
00:37:21,530 --> 00:37:23,080
- Come on.
- Liana?

664
00:37:23,146 --> 00:37:24,769
I don't think she's here.

665
00:37:28,695 --> 00:37:30,624
- Take Miles out of here now.
- Josie...

666
00:37:30,649 --> 00:37:32,250
Please, Till, take him.

667
00:37:32,671 --> 00:37:34,164
Go, go, go, go.

668
00:37:34,216 --> 00:37:35,453
- Run.
- Go!

669
00:37:49,674 --> 00:37:51,285
So you knew about this?

670
00:37:51,878 --> 00:37:53,344
You let him steal a kid?

671
00:37:53,551 --> 00:37:56,888
That wasn't my idea. It
was the admiral's doing.

672
00:37:57,089 --> 00:37:58,542
You're holding out on me.

673
00:37:58,567 --> 00:38:00,839
Of course I am. That's
what's keeping me alive.

674
00:38:00,960 --> 00:38:03,097
- Not for long.
- You don't understand.

675
00:38:03,122 --> 00:38:04,382
We're saving the world.

676
00:38:04,409 --> 00:38:06,351
The climate pocket you live in,

677
00:38:06,710 --> 00:38:09,454
my team fired the
rocket that created it.

678
00:38:10,049 --> 00:38:12,010
Now that we have Snowpiercer,

679
00:38:12,050 --> 00:38:14,745
we can do the same for the
rest of the world's atmosphere.

680
00:38:15,372 --> 00:38:17,862
Some mad scientist shit. Move.

681
00:38:18,049 --> 00:38:20,031
So, we just gonna cruise around the world

682
00:38:20,044 --> 00:38:21,492
looking for places to launch rockets?

683
00:38:21,532 --> 00:38:23,934
No. We're retrofitting the train

684
00:38:23,959 --> 00:38:26,457
so it could launch a
rocket from one of its cars.

685
00:38:26,482 --> 00:38:30,208
We'll create a web
of inhabitable pockets

686
00:38:30,268 --> 00:38:32,243
spanning the entire globe.

687
00:38:32,503 --> 00:38:36,047
That's why you see all of these materials

688
00:38:36,167 --> 00:38:39,389
down here in the First Class subtrain.

689
00:38:42,651 --> 00:38:44,958
- I got eyes on him.
- Take him.

690
00:38:47,882 --> 00:38:48,973
- Stop!
- No.

691
00:38:49,020 --> 00:38:52,481
Hey, hey, any closer and I
will snap his neck, I swear.

692
00:38:53,527 --> 00:38:56,601
Admiral, 'cause I'm
pretty sure you're listening,

693
00:38:56,641 --> 00:38:59,590
I want you to know I will see you soon.

694
00:39:19,578 --> 00:39:20,665
_

695
00:39:21,233 --> 00:39:22,627
They're turning.

696
00:39:23,539 --> 00:39:25,125
Where did this track come from?

697
00:39:25,417 --> 00:39:26,747
New track?

698
00:39:26,867 --> 00:39:29,601
Audrey, she said that
they made stops somewhere.

699
00:39:29,921 --> 00:39:31,711
I don't know about this one, Ruth.

700
00:39:32,440 --> 00:39:34,164
This is a bad idea.

701
00:39:36,687 --> 00:39:39,477
I don't think we have much
choice at this point, do you?

702
00:39:44,718 --> 00:39:47,077
Into the belly of the beast we go.

703
00:40:04,636 --> 00:40:06,539
Ah, Ms. Wellstead.

704
00:40:07,604 --> 00:40:10,187
I'm so glad we can
finally meet in person.

705
00:40:10,868 --> 00:40:14,412
I'd hoped to speak to Layton directly,
but the man remains uncooperative.

706
00:40:14,711 --> 00:40:17,274
- Maybe you could help with that.
- I wouldn't count on that.

707
00:40:17,299 --> 00:40:20,318
The truth is, I don't
have Layton's daughter.

708
00:40:20,636 --> 00:40:22,704
I can, however, take you to her.

709
00:40:24,342 --> 00:40:26,758
The terms are
simple. Let's trade.

710
00:40:27,002 --> 00:40:29,327
Liana for Big Alice.

711
00:40:37,434 --> 00:40:40,972
Judging by the frost burn,
this thing was frozen recently.

712
00:40:41,508 --> 00:40:44,610
And based off the fracture, it
was ripped right off the arm.

713
00:40:45,640 --> 00:40:47,883
You got all that just by looking at it?

714
00:40:48,064 --> 00:40:50,381
I spent seven years on
a train with Wilford.

715
00:40:50,498 --> 00:40:52,591
This isn't my first dismembered limb.

716
00:40:52,731 --> 00:40:54,000
Okay...

717
00:40:58,015 --> 00:40:59,077
Hold on.

718
00:41:01,828 --> 00:41:03,672
- You mind...?
- Yeah.

719
00:41:04,110 --> 00:41:05,363
Thank you.

720
00:41:12,684 --> 00:41:13,875
Ah.

721
00:41:14,264 --> 00:41:15,896
How did you know that was in there?

722
00:41:16,013 --> 00:41:17,842
'Cause I had one
implanted in my hand, too,

723
00:41:17,982 --> 00:41:19,915
to open doors on Snowpiercer.

724
00:41:23,039 --> 00:41:24,975
This hand didn't belong to an outsider.

725
00:41:25,122 --> 00:41:26,751
It's from one of us.

726
00:41:29,137 --> 00:41:30,502
Where's Roche?

727
00:41:30,575 --> 00:41:33,153
Bet you're wishing you
stayed in your tent now, huh?

728
00:41:33,969 --> 00:41:35,296
No, I needed this.

729
00:41:35,400 --> 00:41:36,507
Thank you.

730
00:41:36,759 --> 00:41:38,839
That means a lot, you
sticking up for me.

731
00:41:38,864 --> 00:41:41,633
I'm loving the gratitude,
but are we there yet?

732
00:41:41,658 --> 00:41:42,553
Almost!

733
00:41:42,875 --> 00:41:45,303
Think I found it around here.

734
00:41:46,011 --> 00:41:47,325
Where are you?

735
00:41:51,897 --> 00:41:53,108
Where do you go?

736
00:41:53,189 --> 00:41:54,579
I can hear her.

737
00:41:57,008 --> 00:41:58,664
Where are you? Where are you?

738
00:42:05,943 --> 00:42:07,871
Hey Oz, did you see that?

739
00:42:12,478 --> 00:42:14,311
Oh, she's back. I can hear her.

740
00:42:14,332 --> 00:42:15,626
Can you guys hear me?

741
00:42:17,974 --> 00:42:19,730
I can hear her.

742
00:42:19,758 --> 00:42:21,484
- ***
- I can hear her.

743
00:42:22,272 --> 00:42:23,826
Can you hear me?

744
00:42:24,340 --> 00:42:26,340
Wherever you are, come closer!

745
00:42:33,485 --> 00:42:34,678
Roche!

746
00:42:36,457 --> 00:42:37,922
Roche!

747
00:42:39,058 --> 00:42:40,358
Roche!

748
00:42:41,734 --> 00:42:42,734
Roche!

749
00:42:46,031 --> 00:42:47,198
Roche!

750
00:42:51,543 --> 00:42:52,670
Roche!

751
00:42:55,627 --> 00:42:56,908
Roche!

752
00:42:58,649 --> 00:43:03,710
*CREDITS*

