1
00:00:50,670 --> 00:00:54,083
You know in middle school, I
spent an entire summer inside.

2
00:00:54,895 --> 00:00:56,265
I didn't go out.

3
00:00:56,989 --> 00:00:59,545
Didn't want the kids to
make fun of my braces.

4
00:00:59,943 --> 00:01:01,353
But this...

5
00:01:02,139 --> 00:01:05,440
no walls... no ceiling.

6
00:01:06,045 --> 00:01:08,594
For the first time in eight years...

7
00:01:09,052 --> 00:01:13,057
I'm not gonna lie, it's
kind of freaking me out.

8
00:01:16,905 --> 00:01:18,660
Does it freak you out?

9
00:01:18,675 --> 00:01:20,455
Not one bit.

10
00:01:20,470 --> 00:01:22,259
But you with braces?

11
00:01:24,851 --> 00:01:28,647
Right, radiation levels
are normal for now.

12
00:01:28,662 --> 00:01:32,619
Outside temperature
is minus one-seventeen.

13
00:01:32,634 --> 00:01:36,965
Maybe it was a satellite
that fell out of orbit?

14
00:01:40,809 --> 00:01:43,962
The rocket's trajectory
was leaving the atmosphere,

15
00:01:43,977 --> 00:01:45,530
not entering it.

16
00:01:45,545 --> 00:01:47,505
Could have been a failsafe

17
00:01:47,520 --> 00:01:50,937
triggered automatically
by who knows what.

18
00:01:50,952 --> 00:01:53,008
A rat chewing a wire.

19
00:01:53,612 --> 00:01:56,002
Yeah, well, anything's possible.

20
00:01:56,017 --> 00:02:00,022
Tell you what, let's get these
samples and keep going.

21
00:02:04,614 --> 00:02:07,627
Snowpiercer, this is Ben.

22
00:02:07,642 --> 00:02:08,883
Do you read me?

23
00:02:10,486 --> 00:02:12,376
Mel, do you copy? Come in.

24
00:02:13,913 --> 00:02:15,513
Some kind of interference.

25
00:02:20,632 --> 00:02:22,400
_

26
00:02:25,345 --> 00:02:26,550
Ben?

27
00:02:39,200 --> 00:02:42,030
Holy shit.

28
00:02:48,208 --> 00:02:49,873
They were waiting for us.

29
00:02:56,826 --> 00:02:59,046
The end of the line...

30
00:02:59,657 --> 00:03:01,351
_

31
00:03:01,372 --> 00:03:03,780
That's what I thought
when the trains split apart.

32
00:03:06,384 --> 00:03:08,591
Who knew we'd end up like this?

33
00:03:14,010 --> 00:03:16,216
I got it. I got it.

34
00:03:17,019 --> 00:03:20,585
You didn't need to run off
like a crazy person. She's fine.

35
00:03:20,600 --> 00:03:22,086
Give me a second.

36
00:03:22,101 --> 00:03:23,530
Do you need to sit down?

37
00:03:23,545 --> 00:03:24,866
You look like you're gonna pass out.

38
00:03:24,881 --> 00:03:26,595
I'm just... Well look,
wait 'til nap time

39
00:03:26,610 --> 00:03:29,170
and she's screaming for her Gibby
then we're gonna see who the hero is.

40
00:03:29,185 --> 00:03:30,989
- Ain't that right? Mmm.
- Clearly Gibby.

41
00:03:31,004 --> 00:03:33,652
Alright, now that you
got your morning run in,

42
00:03:33,667 --> 00:03:35,310
how 'bout we all get to work?

43
00:03:36,398 --> 00:03:37,781
Wait, wait, it's cold out.

44
00:03:38,485 --> 00:03:39,888
- She needs her parka.
- Mm-hmm.

45
00:03:39,903 --> 00:03:40,929
Get mine.

46
00:03:40,944 --> 00:03:42,659
- I'll get your...
- Turns out

47
00:03:42,674 --> 00:03:44,371
my mother was right.

48
00:03:44,386 --> 00:03:46,197
Before she passed on,

49
00:03:46,212 --> 00:03:49,060
she held my hand and
said, "Don't worry, son,

50
00:03:49,664 --> 00:03:52,868
endings are just beginnings
in disguise".

51
00:04:01,090 --> 00:04:03,035
This is a new beginning.

52
00:04:03,050 --> 00:04:07,845
A New Eden filled with survivors

53
00:04:07,860 --> 00:04:09,699
looking for a second chance.

54
00:04:10,266 --> 00:04:12,860
No doubt, the open sky has been a gift

55
00:04:13,964 --> 00:04:17,578
but growing food, generating power,

56
00:04:17,593 --> 00:04:22,033
fighting unpredictable
weather, it's been a struggle.

57
00:04:23,237 --> 00:04:26,139
Almost as hard as trying to
make contact with our friends,

58
00:04:27,225 --> 00:04:29,691
wondering if they're
still alive out there...

59
00:04:30,395 --> 00:04:35,159
on Snowpiercer, 879 cars long.

60
00:04:57,915 --> 00:05:02,267
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

61
00:05:16,708 --> 00:05:18,213
Whoa, whoa, whoa.

62
00:05:22,129 --> 00:05:24,794
- Is the council meeting tonight?
- Yeah.

63
00:05:24,809 --> 00:05:26,587
Do you think you could take her?

64
00:05:26,602 --> 00:05:28,515
Yeah. Just come on by in the morning.

65
00:05:28,530 --> 00:05:30,478
I'll remember to pack the bunny.

66
00:05:30,493 --> 00:05:32,066
Hey, yeah, what's up?

67
00:05:32,871 --> 00:05:34,150
Hey, do you think Headwood

68
00:05:34,165 --> 00:05:35,787
has time for a treatment today?

69
00:05:35,802 --> 00:05:37,622
Yeah, we'll make time for you.

70
00:05:37,637 --> 00:05:39,325
Are you getting your feeling back?

71
00:05:39,340 --> 00:05:41,795
Yeah. I mean, some areas are responding

72
00:05:41,810 --> 00:05:43,295
better than others.

73
00:05:43,310 --> 00:05:45,963
I mean, my hand is almost
completely back to normal.

74
00:05:45,978 --> 00:05:47,750
Hey, look, how lucky.

75
00:05:47,765 --> 00:05:49,336
Actual blueberries.

76
00:05:49,351 --> 00:05:50,974
Ooh, yum.

77
00:05:51,907 --> 00:05:55,371
Hey, so I've been working
on that transceiver glitch.

78
00:05:55,386 --> 00:05:57,574
I think the far relay is too close
to the edge of the pocket.

79
00:05:57,589 --> 00:05:59,268
Yeah, good morning to you, too, Javi.

80
00:05:59,283 --> 00:06:00,964
Hey, guys. I should get to the clinic.

81
00:06:00,979 --> 00:06:02,816
- I'll just catch you guys later.
- Yeah.

82
00:06:02,831 --> 00:06:04,515
Thank you.

83
00:06:04,530 --> 00:06:07,026
Based on projections,
we've got about a week

84
00:06:07,041 --> 00:06:09,446
before Snowpiercer reaches radio range.

85
00:06:09,461 --> 00:06:11,716
Yeah, these atmospheric
conditions are not helping.

86
00:06:11,731 --> 00:06:13,002
They're all over the place.

87
00:06:13,505 --> 00:06:15,538
I think they're affecting the signal.

88
00:06:17,843 --> 00:06:20,225
But I was thinking maybe
we could run diagnostics,

89
00:06:20,240 --> 00:06:23,522
check the feedline, maybe
move one of the relays?

90
00:06:24,225 --> 00:06:25,771
Yes, okay. I'll help.

91
00:06:25,786 --> 00:06:26,832
Thank you.

92
00:06:26,847 --> 00:06:28,048
See you tonight.

93
00:06:39,151 --> 00:06:41,214
I mean, the fact that we
still have everyone living

94
00:06:41,229 --> 00:06:42,309
on the train after a year.

95
00:06:42,324 --> 00:06:43,355
I'd hoped for much better.

96
00:06:43,370 --> 00:06:45,908
Shelters are next on the
list after we fix the bridge.

97
00:06:45,923 --> 00:06:47,285
It took up a lot of manpower.

98
00:06:47,300 --> 00:06:49,229
Is that still on schedule
to finish this week?

99
00:06:49,244 --> 00:06:51,700
It's... we'll get there.

100
00:06:51,715 --> 00:06:52,803
We'd better.

101
00:06:52,818 --> 00:06:54,471
You know, the work's piling up.

102
00:06:54,486 --> 00:06:56,424
Between the shelters, the power grid...

103
00:06:56,439 --> 00:06:57,677
I know, and the relay issues.

104
00:06:57,692 --> 00:06:59,089
The fun never stops.

105
00:06:59,385 --> 00:07:00,704
Are we having relay issues?

106
00:07:00,719 --> 00:07:01,741
Hmm?

107
00:07:01,756 --> 00:07:03,261
Where'd you hear that?

108
00:07:03,966 --> 00:07:06,080
Oh, take me back to the Teals.

109
00:07:06,095 --> 00:07:09,517
Hey, I think that "rugged
town Mayer" suits you

110
00:07:09,532 --> 00:07:11,065
better than the Teals.

111
00:07:12,565 --> 00:07:13,884
Sorry to bother you, Ruth,

112
00:07:13,899 --> 00:07:15,470
but Sykes needs you in Ag-Sec.

113
00:07:15,485 --> 00:07:17,930
Something about the
irrigation in car A-14.

114
00:07:17,945 --> 00:07:19,182
Ooh, there it is.

115
00:07:19,197 --> 00:07:20,187
Let's add irrigation

116
00:07:20,202 --> 00:07:22,192
to the ever-growing list of
problems for tonight's meeting.

117
00:07:22,207 --> 00:07:23,908
- On it.
- That is, if you'll be joining us,

118
00:07:23,923 --> 00:07:24,963
Councilman Layton?

119
00:07:24,978 --> 00:07:27,048
Wouldn't miss it, Council Chair Wardell.

120
00:07:48,767 --> 00:07:51,082
Man, I don't know what
everybody's complaining about.

121
00:07:51,097 --> 00:07:53,082
We got open sky, fresh air...

122
00:07:53,097 --> 00:07:55,104
They're complaining a lot, or a little?

123
00:07:55,908 --> 00:07:58,570
Medium. Either way,
beats the days of the Tail,

124
00:07:58,585 --> 00:07:59,975
- know what I'm saying?
- Hey!

125
00:08:02,131 --> 00:08:04,536
Hey! Hey!

126
00:08:04,551 --> 00:08:06,203
Cut it out!

127
00:08:06,218 --> 00:08:08,690
Hey, break it up, Boki!

128
00:08:08,705 --> 00:08:10,361
Put him down!

129
00:08:12,041 --> 00:08:15,085
Stop, stop! What is wrong with y'all?

130
00:08:15,100 --> 00:08:16,245
He doesn't pay attention!

131
00:08:16,260 --> 00:08:17,513
He almost killed me with the beam!

132
00:08:17,528 --> 00:08:19,349
Well, you weren't looking,
you bloody Frankenstein.

133
00:08:19,364 --> 00:08:21,053
- Back up.
- He's drunk. He's drunk!

134
00:08:21,068 --> 00:08:22,087
He's always drunk!

135
00:08:22,102 --> 00:08:24,292
Hey! All right! We don't
have time for this shit.

136
00:08:24,307 --> 00:08:26,390
We are so close to
finishing this bridge.

137
00:08:28,289 --> 00:08:29,493
Look at you, man.

138
00:08:29,508 --> 00:08:30,528
You're a mess.

139
00:08:30,543 --> 00:08:32,364
Go get yourself stitched up.

140
00:08:32,379 --> 00:08:35,709
This is not the paradise
we were promised.

141
00:08:43,546 --> 00:08:46,032
Try not to use this hand for a few days.

142
00:08:46,047 --> 00:08:48,612
If you make a fist, it will
rip the stitches, okay?

143
00:08:48,627 --> 00:08:49,682
Mm-hmm.

144
00:08:52,971 --> 00:08:54,834
Ya!

145
00:08:54,849 --> 00:08:56,835
Wanna tell me what happened?

146
00:08:56,850 --> 00:08:58,077
Not really, no.

147
00:09:01,013 --> 00:09:03,254
I hear the bridge is almost done.

148
00:09:04,358 --> 00:09:07,440
I don't understand why we're trying
to reunite with those people.

149
00:09:07,455 --> 00:09:09,058
You mean Snowpiercer?

150
00:09:09,073 --> 00:09:10,178
Yeah.

151
00:09:10,193 --> 00:09:13,243
Well, some of our friends
are still on that train.

152
00:09:14,600 --> 00:09:16,162
Yeah, not mine.

153
00:09:16,177 --> 00:09:18,533
Well, if you have any issues
you can always bring them up

154
00:09:18,548 --> 00:09:20,212
at the Council at Town Hall.

155
00:09:21,815 --> 00:09:24,260
Hey, they have music there sometimes.

156
00:09:24,275 --> 00:09:26,349
You used to play the piano, right?

157
00:09:27,653 --> 00:09:29,307
Yeah, sometimes.

158
00:09:29,322 --> 00:09:30,975
In the Nightcar.

159
00:09:30,990 --> 00:09:34,069
Well, maybe if it comes
back, you can play again.

160
00:09:38,831 --> 00:09:40,375
Thank you for this.

161
00:10:10,697 --> 00:10:12,975
Welcome, everyone,
to tonight's meeting of

162
00:10:12,990 --> 00:10:14,143
the Council of New Eden.

163
00:10:14,158 --> 00:10:15,878
Uh, let the minutes show that

164
00:10:15,893 --> 00:10:17,356
all members are present, save one.

165
00:10:17,371 --> 00:10:19,084
Yeah, what's Alex up to tonight?

166
00:10:19,099 --> 00:10:21,086
She was up in the hill earlier today.

167
00:10:21,101 --> 00:10:22,296
I don't know if she's back.

168
00:10:22,311 --> 00:10:23,590
Checking the relays?

169
00:10:23,605 --> 00:10:24,634
She didn't say.

170
00:10:24,649 --> 00:10:27,747
All right, I move that
we declare Alex's chair

171
00:10:27,762 --> 00:10:29,608
vacant again. Agreed?

172
00:10:29,623 --> 00:10:31,754
- Hey, it's her loss.
- Agreed.

173
00:10:31,769 --> 00:10:33,489
Right, the main issue
on the docket tonight

174
00:10:33,504 --> 00:10:35,999
is the strain on our already
limited resources

175
00:10:36,014 --> 00:10:37,110
should Snowpiercer return.

176
00:10:37,125 --> 00:10:40,230
I just... I was thinking that
while we have this very

177
00:10:40,245 --> 00:10:43,474
serious discussion about
survival, we live a little?

178
00:10:43,489 --> 00:10:45,133
Ah, come on.

179
00:10:45,148 --> 00:10:46,253
It's been a while.

180
00:10:46,268 --> 00:10:48,273
I defer to the Council Chair.

181
00:10:49,176 --> 00:10:51,233
Oh, fine, Chair agrees.

182
00:10:53,899 --> 00:10:55,263
Ruth, say when.

183
00:10:55,278 --> 00:10:56,764
When. When.

184
00:10:56,779 --> 00:10:57,834
You don't listen!

185
00:10:57,849 --> 00:10:59,913
All right. Yay.

186
00:11:01,012 --> 00:11:03,578
And just for this one hand,
you will indulge me.

187
00:11:04,283 --> 00:11:05,622
- Kings're wild.
- Alright.

188
00:11:05,637 --> 00:11:06,989
Just the way they like it.

189
00:11:07,004 --> 00:11:08,005
Oh.

190
00:11:08,710 --> 00:11:10,510
Keep my business off the street, eh?

191
00:11:39,161 --> 00:11:41,983
Hey, Mr. Sprinkles. You miss me?

192
00:12:09,357 --> 00:12:10,347
What I'm saying is that

193
00:12:10,362 --> 00:12:11,997
rigging up a geothermal heat exchanger

194
00:12:12,012 --> 00:12:13,206
for a whole town is not that simple.

195
00:12:13,221 --> 00:12:14,654
But Snowpiercer's return will

196
00:12:14,669 --> 00:12:16,081
only make it more complicated.

197
00:12:16,096 --> 00:12:18,535
It's more shelters to build,
more mouths to feed,

198
00:12:18,550 --> 00:12:19,771
more energy to generate.

199
00:12:19,786 --> 00:12:22,264
Yeah. But if we can get
geothermal and solar running

200
00:12:22,279 --> 00:12:24,476
20% of the grid by winter, and then

201
00:12:24,491 --> 00:12:26,168
Big Alice running the rest...

202
00:12:26,183 --> 00:12:29,424
it'll be cold, but we won't
freeze to death, I think.

203
00:12:30,428 --> 00:12:32,458
I see your five. I raise you ten.

204
00:12:32,473 --> 00:12:33,919
Oh, oh.

205
00:12:33,934 --> 00:12:35,188
He's holding aces.

206
00:12:35,203 --> 00:12:37,400
Snowpiercer comes with
its own resources, too.

207
00:12:37,415 --> 00:12:40,938
It's got more Ag-Sec, more
equipment, larger workforce.

208
00:12:40,953 --> 00:12:43,559
Yes, but the pocket that
we inhabit is only so large.

209
00:12:43,574 --> 00:12:45,597
Maybe there isn't room for both trains.

210
00:12:51,649 --> 00:12:53,197
Uh, I don't know if you guys noticed,

211
00:12:53,212 --> 00:12:55,206
but Javi isn't even paying attention.

212
00:12:55,221 --> 00:12:56,409
- He's killing us.
- I noticed.

213
00:12:56,424 --> 00:12:58,545
He always does. Fold.

214
00:12:58,560 --> 00:12:59,991
Solid choice.

215
00:13:00,592 --> 00:13:03,329
Alright, Mr. Roche.

216
00:13:03,344 --> 00:13:04,497
I call.

217
00:13:04,512 --> 00:13:06,852
- Hmm...
- Let's see it.

218
00:13:06,867 --> 00:13:08,196
Like that out right there.

219
00:13:08,211 --> 00:13:10,055
- No!
- Pair of threes.

220
00:13:10,534 --> 00:13:12,171
No way! No!

221
00:13:12,186 --> 00:13:13,298
Threes?

222
00:13:13,313 --> 00:13:15,643
Threes! He came at him with three.

223
00:13:21,671 --> 00:13:22,725
How?

224
00:13:22,740 --> 00:13:24,319
How do you do it, Mr. Vegas?

225
00:13:24,334 --> 00:13:26,224
- It's all magic.
- No, boo.

226
00:13:26,239 --> 00:13:27,326
You want the truth?

227
00:13:27,341 --> 00:13:28,331
No, lie to me.

228
00:13:28,346 --> 00:13:29,999
Yes, the truth.

229
00:13:30,014 --> 00:13:31,753
So, when I was kid, I worked

230
00:13:31,768 --> 00:13:34,298
with my cousins at a
restaurant in Montería.

231
00:13:34,313 --> 00:13:36,998
But after work, we'd go to the
back room, play cards all night.

232
00:13:37,013 --> 00:13:39,293
By the time I was 16, I
able to read everyone.

233
00:13:39,308 --> 00:13:43,139
I read their pistas... clues.

234
00:13:43,154 --> 00:13:44,744
- Read their clues.
- You mean "tells?"

235
00:13:44,759 --> 00:13:46,046
Yes, I read your tells.

236
00:13:46,061 --> 00:13:48,343
Okay, what's my pista?

237
00:13:49,806 --> 00:13:52,986
Your pistas, Layton, on a good hand,

238
00:13:53,001 --> 00:13:55,123
you lean back on your
chair all slow-like.

239
00:13:55,138 --> 00:13:56,349
Super dramatic.

240
00:13:56,364 --> 00:13:57,402
Yeah, he does that.

241
00:13:59,043 --> 00:14:00,505
What about Mister Roche here?

242
00:14:00,520 --> 00:14:03,215
Mr. Roche, you check
your hole cards twice.

243
00:14:03,230 --> 00:14:04,300
Just to make sure.

244
00:14:04,315 --> 00:14:07,235
Yeah. And you, Josie,
you play with your hair.

245
00:14:07,250 --> 00:14:08,304
Exactly like that.

246
00:14:08,319 --> 00:14:09,406
Ruth.

247
00:14:09,421 --> 00:14:10,930
Ruth, you're the easiest.

248
00:14:10,945 --> 00:14:13,866
On a bad hand, your
left eyebrow will go up.

249
00:14:13,881 --> 00:14:14,893
You're raising it.

250
00:14:14,908 --> 00:14:16,896
- Just her left.
- I'm gonna start watching.

251
00:14:16,911 --> 00:14:19,451
I told you this. I can't play
with you guys anymore.

252
00:14:19,755 --> 00:14:20,956
Oh, what happened?

253
00:14:23,567 --> 00:14:26,220
- Oh, if Ag-Sec lost power...
- Yeah, I'm on it.

254
00:14:29,314 --> 00:14:31,092
I'll count your chips for you.

255
00:15:10,472 --> 00:15:11,828
Qué carajo...

256
00:15:37,124 --> 00:15:39,168
If this is some kind
of joke, it's not funny.

257
00:16:08,923 --> 00:16:10,008
You feel that?

258
00:16:10,023 --> 00:16:11,612
Mm-hmm.

259
00:16:11,627 --> 00:16:12,714
Maybe.

260
00:16:12,729 --> 00:16:15,017
Oh. Oh, alright.

261
00:16:19,950 --> 00:16:22,813
Yeah, well, I think
Dr. Headwood's treatments

262
00:16:22,828 --> 00:16:25,450
- are working quite well.
- Yeah?

263
00:16:29,017 --> 00:16:30,265
Oh.

264
00:16:32,946 --> 00:16:35,027
Oh, how about we kill the lights?

265
00:16:42,448 --> 00:16:44,861
Javi thinks it was an
accident, but who goes

266
00:16:44,876 --> 00:16:47,899
fumbling around the back of town
hall and trips over a power cord?

267
00:16:48,603 --> 00:16:50,391
You want to talk about this now?

268
00:16:50,406 --> 00:16:52,760
Not everyone loves the idea
of Snowpiercer coming back.

269
00:16:52,775 --> 00:16:54,662
What if somebody's trying
to send us a message?

270
00:16:54,677 --> 00:16:56,833
Then somebody's gonna
have to get over it.

271
00:16:56,848 --> 00:16:57,838
Come on.

272
00:16:57,853 --> 00:17:00,809
It's not about the train,
it's about the people.

273
00:17:00,824 --> 00:17:02,844
Every day I wonder about Miles.

274
00:17:02,859 --> 00:17:04,271
How tall he's gotten.

275
00:17:04,286 --> 00:17:05,617
Where he is.

276
00:17:06,290 --> 00:17:10,495
Ben, Till... Melanie not so much.

277
00:17:12,503 --> 00:17:14,501
Come here.

278
00:17:19,076 --> 00:17:21,065
How long have those power
relays been giving you

279
00:17:21,080 --> 00:17:22,243
and Javi problems?

280
00:17:24,151 --> 00:17:25,949
You can go talk to Javi
about that, right now

281
00:17:25,964 --> 00:17:27,824
or we can stay here and get naked.

282
00:17:28,728 --> 00:17:30,088
Yeah, that's my bad.

283
00:17:30,103 --> 00:17:33,394
I don't know what I was thinking.

284
00:17:54,986 --> 00:17:57,542
New Eden to Snowpiercer. Do you copy?

285
00:18:00,776 --> 00:18:02,748
Snowpiercer, do you copy?

286
00:18:05,680 --> 00:18:07,552
Come on, come on.

287
00:18:13,689 --> 00:18:15,560
Mel, this is Javi.

288
00:18:18,693 --> 00:18:20,342
Ben, do you copy?

289
00:18:40,932 --> 00:18:42,212
Can you take a step?

290
00:18:42,227 --> 00:18:43,811
Can you take a step for Daddy?

291
00:18:46,839 --> 00:18:48,577
One step for Daddy.

292
00:18:48,592 --> 00:18:50,464
No? Would you do it for Gibby?

293
00:18:50,967 --> 00:18:52,764
One step for Gibby.

294
00:18:52,779 --> 00:18:54,976
Don't worry, it'll happen.

295
00:18:55,878 --> 00:18:56,966
Hello, Miss.

296
00:18:56,981 --> 00:18:59,731
Oh, I don't know why I'm trying so hard.

297
00:19:00,473 --> 00:19:02,463
One day she's taking her first steps,

298
00:19:02,478 --> 00:19:04,300
the next day she's walking
right out that door

299
00:19:04,315 --> 00:19:06,152
in that scary world.

300
00:19:06,167 --> 00:19:07,520
Will you stop it?

301
00:19:07,535 --> 00:19:10,313
Whatever comes, Liana will be ready.

302
00:19:10,328 --> 00:19:11,542
She's a fighter.

303
00:19:11,557 --> 00:19:13,962
Mm-hmm, just like her mother.

304
00:19:14,565 --> 00:19:16,219
Just like her father.

305
00:19:21,319 --> 00:19:23,400
Hey, I patched Oz up after

306
00:19:23,415 --> 00:19:25,268
that tussle he had with Boki.

307
00:19:25,283 --> 00:19:27,290
I heard you were the
one who broke it up.

308
00:19:27,305 --> 00:19:30,536
Yeah, Oz... has got issues.

309
00:19:30,551 --> 00:19:31,663
Ha!

310
00:19:31,678 --> 00:19:34,500
What made him leave town
and move up on the mountain?

311
00:19:34,515 --> 00:19:35,687
He didn't tell me.

312
00:19:36,188 --> 00:19:39,885
But every day he's up
there, the weirder he gets.

313
00:19:39,900 --> 00:19:41,846
Yeah, I think you're right.

314
00:19:41,861 --> 00:19:44,424
We're gonna try it again.

315
00:19:44,439 --> 00:19:45,526
Ready?

316
00:19:45,541 --> 00:19:46,975
Give me your hand, come on.

317
00:19:46,990 --> 00:19:50,511
Can you...? Oh, oh! That was a step!

318
00:19:50,526 --> 00:19:53,951
- That was a step! You genius.
- You did it, baby.

319
00:19:53,966 --> 00:19:55,517
She walked. You saw it.

320
00:19:55,532 --> 00:19:58,318
I saw it. I admit it.

321
00:20:25,262 --> 00:20:26,342
Who's there?

322
00:20:31,101 --> 00:20:32,347
Show yourself.

323
00:20:52,230 --> 00:20:53,252
Hey.

324
00:20:53,556 --> 00:20:55,127
Did you hear that radio call?

325
00:20:55,142 --> 00:20:57,213
Sounded to me like it got cut off.

326
00:20:57,228 --> 00:20:58,749
Josie went out to check the relay...

327
00:20:58,764 --> 00:21:00,049
Javi, I'm busy right now.

328
00:21:00,064 --> 00:21:01,394
I can't talk, actually.

329
00:21:02,732 --> 00:21:04,263
It's Snowpiercer.

330
00:21:05,667 --> 00:21:08,688
I think they just tried to make
contact for the first time in a year.

331
00:21:11,214 --> 00:21:13,786
Look, Alex, I know you've got

332
00:21:13,801 --> 00:21:15,731
your own thing going on...

333
00:21:15,746 --> 00:21:17,733
but you're on the Council and

334
00:21:17,748 --> 00:21:20,109
we have a lot of responsibility.

335
00:21:20,124 --> 00:21:22,481
Power, comms, water,
Ag-Sec, you name it.

336
00:21:22,496 --> 00:21:25,156
Yeah, I was running Big
Alice when I was nine, so...

337
00:21:25,171 --> 00:21:26,742
And you're a genius.

338
00:21:26,757 --> 00:21:27,878
I know that.

339
00:21:27,893 --> 00:21:29,181
We all know that.

340
00:21:29,584 --> 00:21:30,880
The fact that you figured out

341
00:21:30,895 --> 00:21:32,216
how Big Alice could generate

342
00:21:32,231 --> 00:21:35,047
- power on low-idle is, like...
- Nobel Prize winning stuff.

343
00:21:35,949 --> 00:21:38,214
I was going to say,
"impressive", but okay.

344
00:21:39,900 --> 00:21:44,205
The thing is, Snowpiercer
is coming into comms range.

345
00:21:45,509 --> 00:21:46,775
It could be already.

346
00:21:47,679 --> 00:21:49,778
And that includes your mother.

347
00:21:50,583 --> 00:21:52,674
Out of all people, don't
you want to reach her?

348
00:21:55,177 --> 00:21:56,591
Javi, stick to the science.

349
00:21:56,606 --> 00:21:57,886
Stay away from the personal.

350
00:21:57,901 --> 00:21:59,807
You're not very good at it, okay?

351
00:22:09,261 --> 00:22:11,124
Layton.

352
00:22:11,139 --> 00:22:12,178
Josie!

353
00:22:18,395 --> 00:22:20,673
Javi thinks he just heard
Snowpiercer on the comms

354
00:22:20,688 --> 00:22:22,133
but the signal dropped out.

355
00:22:22,148 --> 00:22:24,286
But I mean if they're in
communications range,

356
00:22:24,301 --> 00:22:26,236
that means they're closing
in on the track switch.

357
00:22:26,251 --> 00:22:27,439
Well ahead of schedule.

358
00:22:27,454 --> 00:22:29,042
But the bridge isn't done yet.

359
00:22:29,057 --> 00:22:30,378
If Snowpiercer's that close...

360
00:22:30,393 --> 00:22:32,086
Oly, look, we need
to fix the relays first.

361
00:22:32,101 --> 00:22:33,895
They can't come if they
don't know we exist.

362
00:22:33,910 --> 00:22:35,573
Do you think you can
get up there, Josie?

363
00:22:35,588 --> 00:22:37,677
See if that relay is the
reason we lost the signal.

364
00:22:37,692 --> 00:22:39,453
Yeah, I'll go and suit up.

365
00:22:41,553 --> 00:22:43,179
The other relay, though, it's

366
00:22:43,194 --> 00:22:45,734
- six or seven hours trek away...
- Yeah.

367
00:22:45,749 --> 00:22:46,861
I'll get Boki.

368
00:22:46,876 --> 00:22:47,939
Quick as you can.

369
00:22:47,954 --> 00:22:49,047
I'm on my way.

370
00:22:51,302 --> 00:22:52,693
Hi, guys.

371
00:22:54,295 --> 00:22:55,490
Hey, Z!

372
00:22:55,505 --> 00:22:56,544
Yo.

373
00:22:56,559 --> 00:22:57,931
Have you seen Boki?

374
00:22:58,918 --> 00:23:00,908
He never showed up this morning.

375
00:23:00,923 --> 00:23:02,768
Hey, neither did Oz.

376
00:23:13,248 --> 00:23:14,270
Oh, hey.

377
00:23:14,285 --> 00:23:16,156
What did we say about
ripping those stitches?

378
00:23:18,831 --> 00:23:21,018
You need to come by the
clinic and get them redone.

379
00:23:21,033 --> 00:23:22,145
Okay?

380
00:23:22,160 --> 00:23:24,491
Yeah, yeah, yeah. I'll try.

381
00:23:49,320 --> 00:23:50,541
Hey, excuse me.

382
00:23:50,556 --> 00:23:52,185
Can I get your attention for minute?

383
00:23:52,790 --> 00:23:54,537
I'm looking for Boki.

384
00:23:54,552 --> 00:23:56,348
- Anybody seen him?
- Nope.

385
00:23:56,363 --> 00:23:58,195
- Big guy.
- Yeah.

386
00:23:58,994 --> 00:24:01,241
I saw him coming out
of the engine earlier.

387
00:24:01,256 --> 00:24:03,304
- He was up at Big Alice?
- Yeah.

388
00:24:03,319 --> 00:24:04,737
He had a small crate with him.

389
00:24:04,752 --> 00:24:06,613
Looked like he was
heading up into the hills.

390
00:24:08,318 --> 00:24:09,389
Thanks, Lights.

391
00:24:09,404 --> 00:24:12,909
Mm-hmm.

392
00:24:41,170 --> 00:24:42,824
Oh wow.

393
00:24:42,839 --> 00:24:43,938
Yeah.

394
00:24:45,142 --> 00:24:47,721
Could the rug have fall
off a cliff or something?

395
00:24:47,736 --> 00:24:49,766
Uh, even with the winds
the way they've been,

396
00:24:49,781 --> 00:24:50,865
I doubt it.

397
00:24:50,880 --> 00:24:53,451
But this is why we lost
the signal this morning.

398
00:24:53,466 --> 00:24:56,333
Power issues, broken relays.

399
00:24:57,137 --> 00:24:58,597
Did you ever find Boki?

400
00:24:58,612 --> 00:25:00,558
I heard he was up at the Engine today.

401
00:25:00,573 --> 00:25:02,602
Javi, Alex say anything
to you about that?

402
00:25:02,617 --> 00:25:03,879
No.

403
00:25:03,894 --> 00:25:06,047
She talks more to Mr. Sprinkles
than she does to me.

404
00:25:06,062 --> 00:25:07,799
I'm sorry, Mr. Sprinkles?

405
00:25:07,814 --> 00:25:09,258
Her pet bird.

406
00:25:09,273 --> 00:25:11,647
She's using him to
get some climate data.

407
00:25:12,650 --> 00:25:14,681
Does she keep him in a little box?

408
00:25:14,696 --> 00:25:16,173
Yeah, usually. Why?

409
00:25:16,188 --> 00:25:18,460
No, just something Lights said.

410
00:25:18,475 --> 00:25:19,644
Boki is not our guy.

411
00:25:19,659 --> 00:25:22,564
Hey, uh, I think this was sabotage.

412
00:25:22,579 --> 00:25:24,383
Things can't have gotten that bad.

413
00:25:24,398 --> 00:25:26,318
You said it yourself,
the town's been grumbling.

414
00:25:26,333 --> 00:25:29,121
We can discuss this tonight
at town hall and maybe

415
00:25:29,136 --> 00:25:31,656
discuss stepping up
security with Mr. Roche.

416
00:25:31,671 --> 00:25:33,142
Javi, can you and Josie either

417
00:25:33,157 --> 00:25:34,576
repair or replace this relay and

418
00:25:34,591 --> 00:25:36,017
get it back on hillside?

419
00:25:36,032 --> 00:25:38,079
It'll be tight, but...

420
00:25:38,094 --> 00:25:40,759
Excellent, thank you.
Andre, can I have a minute?

421
00:25:46,377 --> 00:25:47,664
Okay, thank you, Sean.

422
00:25:47,679 --> 00:25:52,044
Uh, Zarah, sorry but I
have to step out for a bit.

423
00:25:52,059 --> 00:25:53,261
Sure.

424
00:25:53,276 --> 00:25:55,139
Will you be back this afternoon?

425
00:25:55,154 --> 00:25:56,191
Yes.

426
00:25:56,206 --> 00:26:00,308
Uh, I... Boki needs
another skin treatment.

427
00:26:00,323 --> 00:26:03,313
Uh, I'll be back after that.

428
00:26:03,328 --> 00:26:05,878
Okay. Oz was supposed to stop by

429
00:26:05,893 --> 00:26:07,743
to get his stitches redone,
but he never came,

430
00:26:07,758 --> 00:26:09,758
so I'm going to head
up to see him later.

431
00:26:10,332 --> 00:26:12,332
You're a kind soul.

432
00:26:31,287 --> 00:26:33,301
This is not the normal town drama.

433
00:26:33,316 --> 00:26:34,905
There's something else goin' on.

434
00:26:34,920 --> 00:26:37,708
And you really think it's related
to Snowpiercer coming back?

435
00:26:37,723 --> 00:26:39,248
Maybe.

436
00:26:39,263 --> 00:26:40,326
I don't know.

437
00:26:40,341 --> 00:26:44,046
We voted to fix the bridge a long
time ago so why fight it now?

438
00:26:46,194 --> 00:26:47,785
Devil's advocate?

439
00:26:52,753 --> 00:26:55,794
Resentment is a powerful thing.

440
00:26:57,398 --> 00:27:00,662
The feeling is that we risked
everything coming here.

441
00:27:00,677 --> 00:27:01,962
Snowpiercer didn't.

442
00:27:01,977 --> 00:27:03,550
They chose to move on.

443
00:27:05,155 --> 00:27:06,790
So why should they share the reward,

444
00:27:06,805 --> 00:27:08,665
when we took all the risk?

445
00:27:09,762 --> 00:27:11,682
Let them live with their choice.

446
00:27:14,783 --> 00:27:17,666
That's the "devil's advocate"
talking, or Ruth Wardell?

447
00:27:19,906 --> 00:27:21,756
We both have friends on that train.

448
00:27:22,529 --> 00:27:24,529
Friends we'd like to see again.

449
00:27:26,911 --> 00:27:28,491
Yeah.

450
00:27:30,081 --> 00:27:31,972
Right. Well, my opinion?

451
00:27:32,876 --> 00:27:34,230
It's not a protest.

452
00:27:34,245 --> 00:27:35,725
Protestors want to be seen and heard.

453
00:27:35,740 --> 00:27:36,730
This is different.

454
00:27:36,745 --> 00:27:38,555
This is more like they're testing us

455
00:27:38,570 --> 00:27:40,192
to see how we're going to respond.

456
00:27:40,207 --> 00:27:43,548
The question is, what next?

457
00:27:44,645 --> 00:27:45,732
Ohh.

458
00:27:45,747 --> 00:27:48,980
Times like these, I bet you
really regret stepping down.

459
00:27:49,483 --> 00:27:51,189
Not even a little bit.

460
00:27:52,294 --> 00:27:54,369
Getting to spend all
this time with Liana.

461
00:27:55,273 --> 00:27:57,295
Wouldn't change it for the world.

462
00:27:57,310 --> 00:27:59,911
I am a changed man, Ruth.

463
00:27:59,926 --> 00:28:02,420
And if the town needs its
"wartime" general back?

464
00:28:02,435 --> 00:28:04,278
They already have theirs.

465
00:28:06,493 --> 00:28:08,490
The people elected you, Ruth.

466
00:28:08,505 --> 00:28:11,227
And there's not a better person
to lead them right now.

467
00:28:17,045 --> 00:28:18,275
Alright, I'm gonna go talk

468
00:28:18,290 --> 00:28:21,037
to Alex and see if she can
tell us where Boki's at.

469
00:28:41,194 --> 00:28:42,681
Hi, Sam.

470
00:28:42,696 --> 00:28:43,899
Hey.

471
00:28:43,914 --> 00:28:45,359
What? Sorry, I'm on patrol.

472
00:28:45,374 --> 00:28:46,939
Just checking in. Did I wake Liana?

473
00:28:46,954 --> 00:28:49,142
It's okay, I was about
to wake her anyway.

474
00:28:49,157 --> 00:28:52,065
You know rule six of being
a parent is never wake

475
00:28:52,080 --> 00:28:53,070
a sleeping kid.

476
00:28:53,085 --> 00:28:55,341
Yeah, but I gotta go up
the mountain to see Oz.

477
00:28:55,356 --> 00:28:56,711
I have to drop her with Andre.

478
00:28:56,726 --> 00:28:58,457
No, no, let her sleep, I'll watch her.

479
00:28:58,992 --> 00:29:01,447
Uh... it's okay. Don't worry about it.

480
00:29:01,462 --> 00:29:02,452
Please I'd be thrilled.

481
00:29:02,467 --> 00:29:04,485
You know how much I
miss this stage with Carly,

482
00:29:04,500 --> 00:29:07,798
before back tattoos became
the topic of conversation?

483
00:29:08,576 --> 00:29:09,566
You sure?

484
00:29:09,581 --> 00:29:10,750
I won't be gone long.

485
00:29:10,765 --> 00:29:12,329
Please, let me watch her. Go.

486
00:29:12,344 --> 00:29:14,640
- Okay, see ya.
- Alright, see ya.

487
00:29:22,110 --> 00:29:23,346
Hello.

488
00:29:23,361 --> 00:29:24,608
Hey.

489
00:29:25,011 --> 00:29:27,443
Missed you at the meeting last night.

490
00:29:28,347 --> 00:29:30,004
And the last three before that.

491
00:29:30,908 --> 00:29:33,965
I don't have time to play card
games with you guys right now.

492
00:29:33,980 --> 00:29:35,033
Ouch.

493
00:29:35,048 --> 00:29:36,152
Officially offended.

494
00:29:36,167 --> 00:29:37,412
I'm just busy.

495
00:29:37,427 --> 00:29:39,320
Melanie said that, "Big minds

496
00:29:39,335 --> 00:29:41,039
should solve big problems."

497
00:29:41,054 --> 00:29:45,086
So your pet bird qualifies
as a big problem now?

498
00:29:45,890 --> 00:29:48,456
First off all, Mr. Sprinkles
is a dedicated

499
00:29:48,471 --> 00:29:49,675
scientific collaborator.

500
00:29:49,690 --> 00:29:51,585
Second of all, how do you about him?

501
00:29:51,600 --> 00:29:53,595
- Saw Boki?
- No. I wish.

502
00:29:53,610 --> 00:29:55,227
We could've used him today to go

503
00:29:55,242 --> 00:29:57,506
check on the far relay, but
you sent him on an errand.

504
00:29:57,521 --> 00:30:00,675
So... when will he be back?

505
00:30:00,690 --> 00:30:02,094
Later tonight.

506
00:30:02,109 --> 00:30:03,605
Also, it's not an "errand".

507
00:30:03,620 --> 00:30:05,688
He's going to the edge of
the pocket to get me data on

508
00:30:05,703 --> 00:30:09,633
magnetic fields, barometric
pressure, seismographic readings

509
00:30:09,648 --> 00:30:12,239
I have no idea what
you're talking about.

510
00:30:14,370 --> 00:30:15,681
We're having earthquakes.

511
00:30:15,696 --> 00:30:17,002
We've been having them.

512
00:30:17,017 --> 00:30:18,927
They're small and they're sporadic,

513
00:30:18,942 --> 00:30:20,662
but they're real and they're concerning.

514
00:30:21,500 --> 00:30:22,770
I'm trying to figure out if

515
00:30:22,785 --> 00:30:25,460
the atmospheric erosion
is a corollary of the quakes.

516
00:30:27,960 --> 00:30:30,037
There's something
that's missing in the field.

517
00:30:30,052 --> 00:30:31,717
There's something that
doesn't make sense.

518
00:30:33,764 --> 00:30:36,387
Yeah, there's a lot of
that going around.

519
00:32:09,319 --> 00:32:10,774
Audrey!

520
00:32:12,422 --> 00:32:13,636
Audrey!

521
00:32:14,741 --> 00:32:17,023
- What happened to you?
- They're coming.

522
00:32:19,955 --> 00:32:21,660
Audrey!

523
00:32:39,181 --> 00:32:40,436
Oz, it's me!

524
00:32:40,451 --> 00:32:41,673
It's just me.

525
00:32:43,375 --> 00:32:44,881
Sorry.

526
00:32:44,896 --> 00:32:46,633
- You need to get inside.
- What's wrong?

527
00:32:46,648 --> 00:32:48,855
Sorry, I just thought
you were someone else.

528
00:32:50,458 --> 00:32:51,522
Who?

529
00:32:52,827 --> 00:32:54,901
You wouldn't believe me if I told you.

530
00:32:57,925 --> 00:33:00,781
Those are a mess. We
need to take care of them.

531
00:33:03,915 --> 00:33:05,953
You came all the way
up here just for me?

532
00:33:09,212 --> 00:33:10,432
What?

533
00:33:10,447 --> 00:33:11,688
Why would you do that?

534
00:33:12,591 --> 00:33:15,801
Maybe because... I know what it's like

535
00:33:16,705 --> 00:33:18,325
to be an outsider.

536
00:33:19,411 --> 00:33:21,510
To be constantly misjudged.

537
00:33:25,227 --> 00:33:28,682
I know what it feels like to
be so consumed by fear and

538
00:33:28,697 --> 00:33:30,919
basic survival that you forget

539
00:33:30,934 --> 00:33:32,814
what you're supposed to be living for.

540
00:33:36,363 --> 00:33:38,388
I can't live down there
on that bloody train.

541
00:33:39,491 --> 00:33:41,155
No one's asking you to.

542
00:33:42,159 --> 00:33:44,149
Just tell me what happened.

543
00:33:44,164 --> 00:33:46,233
We stopped moving.

544
00:33:46,248 --> 00:33:47,787
That's a good thing, isn't it?

545
00:33:47,802 --> 00:33:49,973
When you stop moving,
the past catches up

546
00:33:49,988 --> 00:33:51,300
and piles on top of you.

547
00:33:52,203 --> 00:33:54,241
So climb out from under it.

548
00:33:54,256 --> 00:33:56,963
- Ah.
- Sorry.

549
00:33:58,403 --> 00:34:00,160
When we're done here, come with me.

550
00:34:00,464 --> 00:34:01,954
People are gathering at the town hall

551
00:34:01,969 --> 00:34:03,503
to talk about Snowpiercer's return...

552
00:34:03,518 --> 00:34:06,098
They're not coming back, ever.

553
00:34:10,900 --> 00:34:12,020
Snowpiercer's gone.

554
00:34:14,653 --> 00:34:15,940
They're all dead.

555
00:34:23,537 --> 00:34:27,401
Alright, thanks everyone,
thank you all for coming.

556
00:34:27,416 --> 00:34:29,320
I know you all have questions.

557
00:34:29,335 --> 00:34:31,412
Questions about some recent events.

558
00:34:31,427 --> 00:34:33,767
But before taking those questions,

559
00:34:33,782 --> 00:34:36,892
I'd like to take a moment to
express the Council's gratitude

560
00:34:36,907 --> 00:34:40,133
for your tireless efforts to
complete the trestle bridge.

561
00:34:41,037 --> 00:34:43,709
Really, congratulations
on a job well done.

562
00:34:48,511 --> 00:34:49,601
It's been a long time

563
00:34:49,616 --> 00:34:51,880
since we've seen our friends
on Snowpiercer, hasn't it?

564
00:34:53,220 --> 00:34:54,830
Well, the day is fast approaching

565
00:34:54,845 --> 00:34:56,306
when we get to see them again.

566
00:34:56,321 --> 00:34:59,195
To reunite, hug our friends, and

567
00:34:59,210 --> 00:35:02,352
show them that the risks we took
coming here were worth it.

568
00:35:05,160 --> 00:35:08,122
John, you're not making
sense, what voices?

569
00:35:08,137 --> 00:35:09,537
First they were just these whispers

570
00:35:09,552 --> 00:35:10,971
in the wind in the middle of the night,

571
00:35:10,986 --> 00:35:12,639
but if you listen, you can hear them...

572
00:35:12,654 --> 00:35:15,189
Sound carries in the mountains,
and the drinking doesn't help...

573
00:35:15,204 --> 00:35:17,559
No, no. It's not that! I'm not
drunk, and I'm not crazy.

574
00:35:17,574 --> 00:35:19,271
I was married to a psychopath
so I know what

575
00:35:19,286 --> 00:35:20,846
crazy sounds like, that's not this.

576
00:35:20,861 --> 00:35:22,097
Please, just calm down.

577
00:35:22,112 --> 00:35:24,978
Something happened on
that train, something awful.

578
00:35:25,779 --> 00:35:28,392
And I know who's
responsible for all of it.

579
00:35:28,407 --> 00:35:30,104
What are you talking about? Who?

580
00:35:32,713 --> 00:35:33,960
It's LJ.

581
00:35:35,149 --> 00:35:36,696
She won't...

582
00:35:36,711 --> 00:35:39,624
she won't leave me alone.
Come on, come with me...

583
00:35:46,896 --> 00:35:49,393
Now. Just-just listen...

584
00:35:57,014 --> 00:36:00,686
Oz... I know how destructive LJ was...

585
00:36:00,701 --> 00:36:02,489
Please... just please just be quiet...

586
00:36:04,871 --> 00:36:06,485
If Snowpiercer returns, you don't

587
00:36:06,500 --> 00:36:08,171
- have to deal with...
- They're not returning, I just told you.

588
00:36:08,186 --> 00:36:09,742
Oz, I'm trying to help
you, but you need to...

589
00:36:09,757 --> 00:36:11,386
No, you listen! Just listen!

590
00:36:11,850 --> 00:36:14,115
All is not forgiven...
we're just as guilty

591
00:36:14,130 --> 00:36:15,461
as they are... all of us.

592
00:36:16,113 --> 00:36:18,138
They're already here,
they're haunting this place

593
00:36:18,153 --> 00:36:19,835
because we made it and they didn't.

594
00:36:19,850 --> 00:36:21,437
I'm sorry, I have to go.

595
00:36:22,679 --> 00:36:23,669
Sorry.

596
00:36:23,684 --> 00:36:26,531
Can you just wait? Zarah!

597
00:36:29,184 --> 00:36:30,346
Zarah!

598
00:36:39,011 --> 00:36:41,166
I see you brought the aloha gear.

599
00:36:41,181 --> 00:36:43,420
Tried to give Ruth a smile tonight.

600
00:36:43,435 --> 00:36:45,673
It's good, I kind of missed
the old "Aloha Javi".

601
00:36:45,688 --> 00:36:46,936
He knew how to have fun.

602
00:36:46,951 --> 00:36:49,174
Well, so did Alex.

603
00:36:49,189 --> 00:36:50,192
Did I?

604
00:36:50,207 --> 00:36:51,784
Hey, we need some help here.

605
00:36:51,799 --> 00:36:53,735
Can somebody make some
room? We need help.

606
00:36:53,750 --> 00:36:55,081
I got you.

607
00:36:56,654 --> 00:36:58,490
Zarah?

608
00:36:58,505 --> 00:36:59,626
Dr. Headwood?

609
00:36:59,641 --> 00:37:00,995
- Is that...
- Yeah, it's Audrey.

610
00:37:01,010 --> 00:37:02,390
She showed up on a track scaler,

611
00:37:02,405 --> 00:37:03,496
she's in really bad shape.

612
00:37:03,511 --> 00:37:05,132
Everybody, we need the room, please.

613
00:37:05,147 --> 00:37:06,208
Go get her some water.

614
00:37:06,223 --> 00:37:07,213
Quick as you can.

615
00:37:07,228 --> 00:37:08,897
- What happened to her skin?
- I don't know.

616
00:37:08,912 --> 00:37:10,063
She showed up like this.

617
00:37:10,078 --> 00:37:11,275
She said someone was coming.

618
00:37:11,290 --> 00:37:12,938
- Audrey?
- Dr. Headwood?

619
00:37:13,846 --> 00:37:14,877
Audrey?

620
00:37:17,532 --> 00:37:18,885
Oh, not this again.

621
00:37:18,900 --> 00:37:20,416
- I thought you fixed the cable.
- I did!

622
00:37:20,431 --> 00:37:23,136
Javi, Alex, get the power back on.

623
00:37:23,738 --> 00:37:25,226
Hey, hey, hey, hey.

624
00:37:25,241 --> 00:37:29,021
The power, the relays,
someone is not coming.

625
00:37:29,036 --> 00:37:30,439
They're already here.

626
00:37:30,454 --> 00:37:31,999
They've been here.

627
00:37:32,014 --> 00:37:33,071
Who?

628
00:37:33,572 --> 00:37:34,659
Where is Zarah?

629
00:37:34,674 --> 00:37:36,086
Why isn't she... I need to find Liana.

630
00:37:36,101 --> 00:37:37,157
Out of the way!

631
00:37:37,461 --> 00:37:40,333
- Audrey?
- Excuse me, excuse me.

632
00:37:43,800 --> 00:37:46,997
Can you say Roche?

633
00:37:47,012 --> 00:37:49,499
Yes. Hello. Can you say Roche?

634
00:37:49,514 --> 00:37:50,793
Yes.

635
00:37:50,808 --> 00:37:52,910
Hey, Doc Headwood, how you been?

636
00:37:52,925 --> 00:37:54,055
Good evening.

637
00:37:54,070 --> 00:37:56,042
Oh, don't worry, Doc.
Everything's gonna be okay.

638
00:37:56,057 --> 00:37:58,528
Probably just a loose cable...

639
00:37:59,538 --> 00:38:01,553
I'm very sorry, Mr. Roche.

640
00:38:03,112 --> 00:38:05,625
- Layton! Layton!
- Hey. Yeah?

641
00:38:05,640 --> 00:38:07,903
- I just saw...
- Yeah, the track scaler, I know.

642
00:38:07,918 --> 00:38:09,675
- Miss Audrey was inside.
- What?

643
00:38:09,690 --> 00:38:11,243
Yeah, she's in bad shape.

644
00:38:11,258 --> 00:38:13,563
I took her up to the town hall,
but she needs a doctor.

645
00:38:13,578 --> 00:38:16,166
Miss Audrey, the stock,
one thing at a time.

646
00:38:16,181 --> 00:38:18,502
I didn't see a track scaler,
I saw a snowcat.

647
00:38:18,517 --> 00:38:19,530
What?

648
00:38:19,545 --> 00:38:21,295
Yes, on the other side of the mountain,

649
00:38:21,310 --> 00:38:23,435
it was a transport or something.

650
00:38:23,450 --> 00:38:25,300
We haven't got one of those.

651
00:38:25,714 --> 00:38:27,164
Neither does Snowpiercer.

652
00:38:33,266 --> 00:38:34,429
Zarah! Where are you?

653
00:38:36,896 --> 00:38:38,016
Zarah!

654
00:38:38,031 --> 00:38:39,145
Layton?

655
00:38:40,641 --> 00:38:42,564
Oh... Hey, hey!

656
00:38:43,067 --> 00:38:44,291
Sam!

657
00:38:44,895 --> 00:38:47,984
Sam, come on, buddy. He's got a pulse.

658
00:39:07,384 --> 00:39:08,504
Liana?

659
00:39:11,179 --> 00:39:15,554
Liana?

660
00:39:19,771 --> 00:39:22,002
- Dr. Headwood?
- Zarah.

661
00:39:24,910 --> 00:39:26,096
Who is that with you?

662
00:39:26,111 --> 00:39:28,800
Remain calm, everything's
going to be alright.

663
00:39:28,815 --> 00:39:30,483
Give me my daughter.

664
00:39:30,498 --> 00:39:32,292
Zarah! Stop!

665
00:39:32,307 --> 00:39:34,110
He is a friend, Zarah.

666
00:39:34,125 --> 00:39:35,648
He's a friend.

667
00:39:35,663 --> 00:39:37,267
Give me my daughter.

668
00:39:37,282 --> 00:39:38,285
Now!

669
00:39:38,300 --> 00:39:39,610
Don't fight!

670
00:39:39,625 --> 00:39:41,876
- Zarah, don't fight with him.
- Give her to me now.

671
00:39:41,891 --> 00:39:42,962
Get off of me.

672
00:39:42,977 --> 00:39:44,782
Please, I'm trying to help you. Zarah!

673
00:39:44,797 --> 00:39:46,685
- Don't fight with him.
- Give me my child.

674
00:39:46,700 --> 00:39:48,780
Stop fighting with him, please.

675
00:39:53,639 --> 00:39:56,177
We stemmed the bleeding,
but he never woke up.

676
00:39:56,192 --> 00:39:57,212
He needs help.

677
00:39:57,227 --> 00:39:59,291
How the hell did this happen, Andre?

678
00:39:59,593 --> 00:40:01,272
Just get a nurse.

679
00:40:01,287 --> 00:40:02,315
Go to the clinic.

680
00:40:02,330 --> 00:40:04,218
I'm gonna round up
volunteers to search the hills,

681
00:40:04,233 --> 00:40:05,294
Josie's already up there.

682
00:40:05,309 --> 00:40:07,473
I need everybody, Ruth, everybody.

683
00:40:37,881 --> 00:40:39,546
Zarah!

684
00:40:46,900 --> 00:40:48,062
Who is that?

685
00:40:50,112 --> 00:40:51,557
It's Bojan Boscovic.

686
00:40:51,572 --> 00:40:52,849
You must come with me.

687
00:40:52,864 --> 00:40:55,029
Please. Hurry!

688
00:41:08,213 --> 00:41:09,645
It's her back.

689
00:41:11,849 --> 00:41:13,864
I did not want to move her.

690
00:41:14,769 --> 00:41:15,825
Zarah?

691
00:41:16,429 --> 00:41:20,419
Zarah, Zarah, it's Josie.
Can you hear me?

692
00:41:24,463 --> 00:41:28,668
Liana... they took Liana...

693
00:41:29,525 --> 00:41:30,788
Who took her?

694
00:41:30,803 --> 00:41:31,884
Liana?

695
00:41:32,187 --> 00:41:34,826
Head... Headwood...

696
00:41:35,926 --> 00:41:38,013
and stranger... not...

697
00:41:40,403 --> 00:41:42,701
not one of us...

698
00:41:42,716 --> 00:41:47,321
Not one of us. Liana,
take care of Liana.

699
00:41:50,838 --> 00:41:52,002
We will.

700
00:41:56,463 --> 00:41:57,807
Josie...

701
00:42:00,131 --> 00:42:01,594
I can't feel anything...

702
00:42:05,809 --> 00:42:07,070
I'm right here.

703
00:42:26,700 --> 00:42:28,320
Everyone fan out.

704
00:42:28,335 --> 00:42:30,189
Javi, you go east.

705
00:42:30,204 --> 00:42:31,784
Alex, you take the north hills,

706
00:42:31,799 --> 00:42:33,409
they're out there somewhere.

707
00:42:33,424 --> 00:42:34,584
Layton...

708
00:42:36,998 --> 00:42:40,488
No, no, no, no, Zarah?

709
00:42:40,503 --> 00:42:42,109
She was at the bottom of a cliff.

710
00:42:42,124 --> 00:42:44,405
She was almost gone when we reached her.

711
00:42:46,978 --> 00:42:49,475
I'm sorry.

712
00:43:01,909 --> 00:43:03,866
Where's Liana?

713
00:43:06,173 --> 00:43:07,461
We don't know.

714
00:43:08,491 --> 00:43:09,512
Where is she?

715
00:43:09,527 --> 00:43:11,349
It was Headwood and a stranger.

716
00:43:11,364 --> 00:43:12,488
I don't know, Layton.

717
00:43:12,503 --> 00:43:14,671
I don't... Layton.

718
00:43:16,175 --> 00:43:17,827
Layton, Layton, they've gone.

719
00:43:17,842 --> 00:43:19,537
They have a vehicle.

720
00:43:19,552 --> 00:43:21,600
You'll die if you go out there.

721
00:43:21,615 --> 00:43:23,680
Listen to me, it's too late.

722
00:43:24,183 --> 00:43:25,209
It's too late!

723
00:43:25,224 --> 00:43:29,429
Layton, it's too late.

724
00:43:58,842 --> 00:44:00,214
Layton...

725
00:44:04,429 --> 00:44:06,384
I'm going to find who took Liana.

726
00:44:09,828 --> 00:44:11,366
And I'm going to kill them.

727
00:44:14,440 --> 00:44:15,937
Whatever it takes.

728
00:44:32,566 --> 00:44:35,393
_

729
00:45:00,445 --> 00:45:02,536
Who are you guys? What's going on?

730
00:45:03,939 --> 00:45:07,020
Admiral Anton Milius,
International Peace Keeping Forces.

731
00:45:07,035 --> 00:45:09,658
- Survivors?
- Everyone remain calm...

732
00:45:10,731 --> 00:45:11,899
everyone except you two.

733
00:45:11,914 --> 00:45:13,745
You're taking me to Melanie Cavill.

734
00:45:29,000 --> 00:45:36,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

