1
00:00:02,000 --> 00:00:04,230
- Hola. - Me refería a si te
has enterado de lo del trabajo.

2
00:00:04,240 --> 00:00:05,280
Sí.

3
00:00:06,320 --> 00:00:09,080
Significará trasladarnos... a Londres.

4
00:00:10,080 --> 00:00:12,070
No se te ocurra quitarme a esa niña,

5
00:00:12,080 --> 00:00:13,790
porque es lo único que me queda.

6
00:00:13,800 --> 00:00:16,510
La ves como una semana de cada tres.

7
00:00:16,520 --> 00:00:17,750
Tengo un trabajo diurno.

8
00:00:17,760 --> 00:00:19,150
Amigo, esto es una pérdida de tiempo.

9
00:00:19,160 --> 00:00:20,750
No vas a conseguir este trabajo de día.

10
00:00:20,760 --> 00:00:22,360
Sencillamente, no va a ser posible.

11
00:00:23,840 --> 00:00:26,270
¿Por qué nunca presentaste
una denuncia formal?

12
00:00:26,280 --> 00:00:27,600
- ¿Qué?
- Steve.

13
00:00:29,440 --> 00:00:32,310
No pude suspenderle porque
no lo hiciste por escrito.

14
00:00:32,320 --> 00:00:34,750
Si hubieras presentado una denuncia
formal, no me pasaría todas las noches

15
00:00:34,760 --> 00:00:36,320
preocupándome por su nueva novia.

16
00:00:39,320 --> 00:00:40,950
¿Tiene novia?

17
00:00:40,960 --> 00:00:42,640
Sí. Desde hace unos meses.

18
00:00:46,080 --> 00:00:48,160
¿Alguna vez has querido
tocar una plancha caliente?

19
00:00:50,240 --> 00:00:52,070
Hola, papá...

20
00:00:52,080 --> 00:00:54,030
¿Qué haces aquí?

21
00:00:54,040 --> 00:00:56,120
Solo he venido a ver si estabas bien.

22
00:00:57,840 --> 00:00:59,910
- ¿La tenéis?
- No, no la tenemos.

23
00:00:59,920 --> 00:01:02,470
No podemos ir a los muelles a buscarla.

24
00:01:02,480 --> 00:01:04,910
Mira, no tenemos nada para
vender, así que solucionadlo.

25
00:01:04,920 --> 00:01:07,230
- Necesito que pares un choche...
- Mark Hodgkin.

26
00:01:07,240 --> 00:01:08,910
¿Le conoces? Un importante
traficante de drogas.

27
00:01:08,920 --> 00:01:13,040
Ahora ten cuidado, Alfa 147.

28
00:01:13,360 --> 00:01:15,430
Vas a registrar la casa
de Hodgkin esta noche.

29
00:01:15,440 --> 00:01:18,160
Registra el garaje, encuentra
la hierba y enciérralo.

30
00:01:22,600 --> 00:01:24,030
No puedo ir a la cárcel, Franny.

31
00:01:24,040 --> 00:01:25,680
Tienes que solucionarlo.

32
00:01:47,840 --> 00:01:50,280
Precaución, este vehículo
está girando a la izquierda.

33
00:01:51,640 --> 00:01:54,390
Precaución, este vehículo
está girando a la izquierda.

34
00:01:54,400 --> 00:01:56,600
Pues gira de una puta
vez, ¿quieres? Gilipollas.

35
00:02:33,200 --> 00:02:35,390
- ¿105?
- Sí, por favor.

36
00:02:35,400 --> 00:02:37,550
Vale. Gracias.

37
00:02:37,560 --> 00:02:39,200
Creía que no ibas a volver.

38
00:02:41,120 --> 00:02:43,350
105. Estará preciosa con eso.

39
00:02:43,360 --> 00:02:45,350
- Sí, lo estará. Muchas gracias.
- De acuerdo, entonces.

40
00:02:45,360 --> 00:02:46,760
- Vale, adiós. Gracias.
- Hasta luego.

41
00:03:04,800 --> 00:03:08,030
Como dije la semana pasada,
no leo libros, pero este,

42
00:03:08,040 --> 00:03:10,910
me dejó alucinado.

43
00:03:10,920 --> 00:03:13,350
Me quedé alucinado con...

44
00:03:13,360 --> 00:03:16,670
No, espera, no es verdad.
Los leo de ese tipo.

45
00:03:16,680 --> 00:03:18,710
Ese tipo que estuvo en el ejército.

46
00:03:18,720 --> 00:03:20,110
- ¿Cómo se llamaba?
- McNab.

47
00:03:20,120 --> 00:03:21,430
No, no, el otro tipo.

48
00:03:21,440 --> 00:03:22,880
¿Cuándo funciona esto?

49
00:03:25,680 --> 00:03:27,110
Chris, ¿quieres...?

50
00:03:27,120 --> 00:03:28,350
Sí, sí, yo...

51
00:03:28,360 --> 00:03:30,400
Mira, lo siento, colega, pero es que...

52
00:03:31,880 --> 00:03:33,840
estoy cansado. Anoche estuve trabajando.

53
00:03:36,520 --> 00:03:38,110
Pero lo intenté, ¿verdad?

54
00:03:38,120 --> 00:03:39,390
Lo intenté con nosotros.

55
00:03:39,400 --> 00:03:42,590
Lo intenté con terapia, incluso compré
un libro a la beneficencia el otro día.

56
00:03:42,600 --> 00:03:44,030
Lo estoy intentando, ¿verdad?

57
00:03:44,040 --> 00:03:45,750
¿Pero cuándo coño va a hacer efecto?

58
00:03:45,760 --> 00:03:47,590
Bueno, solo has hecho
unas cuantas sesiones

59
00:03:47,600 --> 00:03:51,070
y, aunque estoy seguro de que
un libro será útil, esto...

60
00:03:51,080 --> 00:03:53,670
Ayer estuve sentado mirando a mi padre.

61
00:03:53,680 --> 00:03:54,990
Ayer fui a ver a mi padre.

62
00:03:55,000 --> 00:03:56,175
¿Por qué ayer?

63
00:03:56,185 --> 00:03:59,720
Dejé un paquete en su
calle, enfrente de su casa.

64
00:04:00,760 --> 00:04:02,030
Pensé: "Sí, ¿por qué no?".

65
00:04:02,040 --> 00:04:04,200
Hacía años que no iba por allí.

66
00:04:07,800 --> 00:04:09,390
Y él es un bocazas.

67
00:04:09,400 --> 00:04:12,510
Ahora está sentado
allí, es un anciano...

68
00:04:12,520 --> 00:04:14,710
pero no ha cambiado, la verdad.

69
00:04:14,720 --> 00:04:17,270
Exactamente igual que cuando era niño.

70
00:04:17,280 --> 00:04:19,510
Ya no puede ni limpiarse el culo,

71
00:04:19,520 --> 00:04:21,560
y ese hombre me aterroriza.

72
00:04:23,240 --> 00:04:24,710
No sé por qué fui.

73
00:04:24,720 --> 00:04:27,070
Me refiero a que sé por qué...
Fui porque soy gilipollas.

74
00:04:27,080 --> 00:04:28,390
Ojalá no lo hubiera hecho.

75
00:04:28,400 --> 00:04:30,150
Podría haberme largado.

76
00:04:30,160 --> 00:04:31,590
Y a eso me refiero.

77
00:04:31,600 --> 00:04:34,590
Los mismos putos errores una y otra vez,

78
00:04:34,600 --> 00:04:37,120
justo cuando creo que avanzo
en la dirección correcta.

79
00:04:39,600 --> 00:04:42,030
Bueno, al menos reconoces esos errores.

80
00:04:42,040 --> 00:04:44,070
Sí, pero reconocerlos no es lo mismo que

81
00:04:44,080 --> 00:04:45,510
no cometerlos, ¿verdad, padre?

82
00:04:45,520 --> 00:04:50,190
Bueno, tal vez esta vez no, pero
reconocer los mismos errores...

83
00:04:50,200 --> 00:04:51,480
Sí...

84
00:04:53,440 --> 00:04:55,110
lo entiendo.

85
00:04:55,120 --> 00:04:58,710
Lo que intento decir es que la
autorreflexión no es mirarse

86
00:04:58,720 --> 00:05:01,950
en un espejo donde puedes
ver todas las arrugas y

87
00:05:01,960 --> 00:05:03,510
las ojeras.

88
00:05:03,520 --> 00:05:08,200
Debería ser como mirar en un estanque
mientras las ondas se desvanecen.

89
00:05:10,040 --> 00:05:12,750
¿Y si solo soy un gilipollas?

90
00:05:12,760 --> 00:05:16,000
Mi viejo solía decir que me
gusta buscarme problemas.

91
00:05:17,120 --> 00:05:18,440
Lleva su tiempo.

92
00:05:20,120 --> 00:05:24,440
¿Quién fue el que dijo:
"Te joden tus padres"?

93
00:05:26,960 --> 00:05:28,160
Andy McNab.

94
00:05:29,160 --> 00:05:31,550
- He dicho McNab.
- ¿Tú qué? ¿Lo has dicho tú?

95
00:05:31,560 --> 00:05:33,350
- ¿Qué?
- He dicho McNab antes.

96
00:05:33,360 --> 00:05:35,990
¿Cuándo escribió Andy McNab que
sus padres le habían jodido?

97
00:05:36,000 --> 00:05:38,950
No, hablaba de Andy McNab
porque leí un libro...

98
00:05:38,960 --> 00:05:41,950
Hola, jefe, soy Chris Carson.

99
00:05:41,960 --> 00:05:45,070
Sé lo que dijiste ayer, y lo entiendo,

100
00:05:45,080 --> 00:05:49,550
pero me preguntaba si lo reconsiderarías
o incluso si sabes de algo más.

101
00:05:49,560 --> 00:05:51,390
Joder, necesito un trabajo de día.

102
00:05:51,400 --> 00:05:52,720
Perdona.

103
00:05:54,160 --> 00:05:56,640
Envíame un mensaje o
llámame o lo que sea.

104
00:05:59,000 --> 00:06:04,000
www.subtitulamos.tv

105
00:06:23,080 --> 00:06:24,760
¿Estás bien? ¿Quién va ganando?

106
00:06:26,200 --> 00:06:28,960
Ni idea, he estado mirando mi teléfono.

107
00:06:34,840 --> 00:06:36,360
He conseguido el trabajo de Londres.

108
00:06:43,600 --> 00:06:45,190
Voy a decir que no.

109
00:06:45,200 --> 00:06:47,200
- ¿Qué?
- Sí.

110
00:06:48,200 --> 00:06:50,640
Tilly y tú, es importante
para ella, así que...

111
00:06:53,480 --> 00:06:57,190
Bueno, tienes este nuevo trabajo, y es
un nuevo comienzo para ti y para ella

112
00:06:57,200 --> 00:07:00,710
y es bueno para ella, así que...

113
00:07:00,720 --> 00:07:03,600
Se puso muy contenta cuando se enteró de
que habías conseguido el trabajo de día.

114
00:07:09,680 --> 00:07:11,310
Pensé que estarías contento.

115
00:07:11,320 --> 00:07:12,560
Sí, lo estoy.

116
00:07:13,840 --> 00:07:16,390
Ahora mismo, claro que
estoy contento, sí.

117
00:07:16,400 --> 00:07:17,760
Aunque un poco...

118
00:07:20,280 --> 00:07:22,950
Eso es. Presión, azules, ¡vamos!

119
00:07:22,960 --> 00:07:24,270
¡Ciérrala!

120
00:07:24,280 --> 00:07:25,870
¿Ya tienes fecha de inicio?

121
00:07:25,880 --> 00:07:27,310
Todavía no hay fecha de inicio, no,

122
00:07:27,320 --> 00:07:30,120
pero... no creo que tarde mucho.

123
00:07:31,120 --> 00:07:32,750
Ya está. ¡Despejadla! ¡Despejad!

124
00:07:32,760 --> 00:07:34,560
¡Bien jugado!

125
00:07:35,840 --> 00:07:38,750
Genial. Bien jugado, chicas.

126
00:07:38,760 --> 00:07:40,240
¿Han ganado o qué?

127
00:07:41,640 --> 00:07:42,790
¿Qué hace ella aquí?

128
00:07:42,800 --> 00:07:44,883
- Hola, amores.
- Hola, ¿estás bien? Hola, cariño.

129
00:07:44,893 --> 00:07:46,710
- ¿Estás bien?
- Sí, bien. Ven aquí, cariño.

130
00:07:46,720 --> 00:07:48,390
Ven aquí.

131
00:07:48,400 --> 00:07:49,510
¿Habéis ganado?

132
00:07:49,520 --> 00:07:50,920
Nos han ganado 7-1.

133
00:07:52,080 --> 00:07:54,390
Tal vez deberías intentar
jugar al golf o algo así.

134
00:07:54,400 --> 00:07:57,080
Me encanta ese abrigo. No
hay nada mejor que una ganga.

135
00:07:58,720 --> 00:08:01,160
Vale, bueno, tiene deberes, así que...

136
00:08:02,960 --> 00:08:05,630
Vale, genial. Te quiero,
cariño. Mala suerte.

137
00:08:05,640 --> 00:08:07,830
- Hasta luego.
- Lexie no está jugando, ¿verdad?

138
00:08:07,840 --> 00:08:09,870
¿A qué? Dios, no.

139
00:08:09,880 --> 00:08:11,070
Cielos.

140
00:08:11,080 --> 00:08:12,790
Venga, vamos a pasear.

141
00:08:12,800 --> 00:08:14,310
¿Qué?

142
00:08:14,320 --> 00:08:15,360
Caminemos.

143
00:08:20,080 --> 00:08:21,960
Ella no vino desde que Carl...

144
00:08:23,040 --> 00:08:24,240
Lexie.

145
00:08:25,360 --> 00:08:27,430
Era lo suyo, el fútbol.

146
00:08:27,440 --> 00:08:29,390
Quitó todas las fotos del Liverpool

147
00:08:29,400 --> 00:08:31,190
y todo después de que él muriera.

148
00:08:31,200 --> 00:08:32,500
¿Entonces no era tan malo?

149
00:08:35,320 --> 00:08:37,960
Jodie, ¿qué estamos haciendo?

150
00:08:41,280 --> 00:08:42,400
Mira...

151
00:08:44,440 --> 00:08:46,790
necesito que vayas al
muelle y me consigas drogas.

152
00:08:46,800 --> 00:08:48,200
Estás...

153
00:08:49,400 --> 00:08:53,110
Necesito que vayas al
muelle y me consigas drogas.

154
00:08:53,120 --> 00:08:56,910
Barry e Ian no pueden conseguirlas,
y estoy desesperada y sin blanca,

155
00:08:56,920 --> 00:08:58,510
y a punto de perderlo todo.

156
00:08:58,520 --> 00:08:59,790
¿Cómo coño estás sin blanca?

157
00:08:59,800 --> 00:09:01,910
Compré la tienda de postres
con lo que me diste,

158
00:09:01,920 --> 00:09:04,510
pero ese dinero se ha ido y la tienda es
una mierda y ¡odio a los niños, joder!

159
00:09:04,520 --> 00:09:05,790
No puedo.

160
00:09:05,800 --> 00:09:07,310
¡Es un desastre!

161
00:09:07,320 --> 00:09:09,440
Yo no puedo pasar a la policía
portuaria, pero tú sí.

162
00:09:10,440 --> 00:09:12,430
Y también hay dinero para ti.

163
00:09:12,440 --> 00:09:13,590
No.

164
00:09:13,600 --> 00:09:14,750
¡No!

165
00:09:14,760 --> 00:09:16,550
- La necesito.
- Me da igual.

166
00:09:16,560 --> 00:09:17,630
- Pero...
- ¡No!

167
00:09:17,640 --> 00:09:19,390
Joder, he dicho que no.

168
00:09:19,400 --> 00:09:21,510
- ¡Dios bendito!
- Tardarás diez minutos.

169
00:09:21,520 --> 00:09:24,470
Te estás cachondeando. Te
estás cachondeando, joder.

170
00:09:24,480 --> 00:09:25,950
No te importo.

171
00:09:25,960 --> 00:09:28,230
¿Pedirme que haga toda esta
puta mierda como los demás?

172
00:09:28,240 --> 00:09:30,800
Acabas de verme aquí con Tilly.

173
00:09:32,760 --> 00:09:36,040
- Lo siento.
- Sí, yo también.

174
00:09:40,120 --> 00:09:41,440
Joder.

175
00:10:00,800 --> 00:10:02,800
- ¿Estás bien?
- Sí.

176
00:10:05,480 --> 00:10:07,870
- Solo quería saber lo de la pistola.
- ¿Perdona?

177
00:10:07,880 --> 00:10:10,150
Creo que había alguien
ahí abajo que no lo oyó.

178
00:10:10,160 --> 00:10:12,270
No hay nadie ahí fuera, Chris.

179
00:10:12,280 --> 00:10:13,790
Aquí apesta a kebab.

180
00:10:13,800 --> 00:10:14,920
Gracias, colega.

181
00:10:17,040 --> 00:10:18,390
Bien, ¿tienes hambre?

182
00:10:18,400 --> 00:10:20,190
Chris, tenemos que planificar.

183
00:10:20,200 --> 00:10:22,230
Tenemos que pensar en lo que
podría volverse en contra nuestra.

184
00:10:22,240 --> 00:10:24,590
No, me he deshecho de
ella. No te preocupes.

185
00:10:24,600 --> 00:10:26,950
¿Y las grabaciones de las cámaras
de seguridad o de la puerta?

186
00:10:26,960 --> 00:10:28,270
¿Has pensado en algo de eso?

187
00:10:28,280 --> 00:10:30,230
Nadie sabe que estuvimos allí, así
que nadie comprueba las grabaciones.

188
00:10:30,240 --> 00:10:32,390
Creo que el tipo que la dejó
allí sabe que estuvimos.

189
00:10:32,400 --> 00:10:35,270
Sí, por supuesto... Ahora mismo está en
comisaría, denunciando su desaparición.

190
00:10:35,280 --> 00:10:37,120
Olvídalo, ¿vale?

191
00:10:57,360 --> 00:10:58,390
Hola.

192
00:10:58,400 --> 00:10:59,920
Me han caído ocho semanas.

193
00:11:01,400 --> 00:11:02,470
¿Por qué?

194
00:11:02,480 --> 00:11:04,830
Bueno, porque el magistrado
es un gilipollas.

195
00:11:04,840 --> 00:11:06,270
No.

196
00:11:06,280 --> 00:11:10,470
No... No, no puedo cuidarla
durante ocho semanas.

197
00:11:10,480 --> 00:11:13,150
Lo digo en serio... No sé
lo que tengo que hacer.

198
00:11:13,160 --> 00:11:14,310
No tengo ni idea.

199
00:11:14,320 --> 00:11:15,430
No es culpa mía.

200
00:11:15,440 --> 00:11:17,590
¿De quién es la culpa, Moira? Le
diste una paliza a un pedófilo.

201
00:11:17,600 --> 00:11:18,990
Resulta que ni siquiera era un pedófilo.

202
00:11:19,000 --> 00:11:20,670
Se acaba de mudar aquí desde Cornualles.

203
00:11:20,680 --> 00:11:21,950
No, joder.

204
00:11:21,960 --> 00:11:23,590
¿Qué voy a hacer?

205
00:11:23,600 --> 00:11:25,470
Bueno, dijiste que querías
pasar más tiempo con ella.

206
00:11:25,480 --> 00:11:27,990
Sí, me refería a llevarla a Maccies,
no a tenerla pagando alquiler.

207
00:11:28,000 --> 00:11:29,630
Ni siquiera sé lo que come ni nada.

208
00:11:29,640 --> 00:11:31,400
Escucha, respira hondo.

209
00:11:32,760 --> 00:11:35,510
No. No, no, no, no puedo hacerlo.

210
00:11:35,520 --> 00:11:38,350
Voy a tener que llamar a
Asuntos Sociales o algo.

211
00:11:38,360 --> 00:11:39,870
Escúchame.

212
00:11:39,880 --> 00:11:43,110
Si esa niña se queda en acogida,
Marco, te apuñalaré, joder.

213
00:11:43,120 --> 00:11:45,390
No puedes dejar que nada salga mal aquí.

214
00:11:45,400 --> 00:11:47,590
Tiene que quedarse contigo... lo sabes.

215
00:11:47,600 --> 00:11:49,270
Marco, escúchame, ¿vale?

216
00:11:49,280 --> 00:11:51,790
Un trabajador social se pondrá
en contacto para una visita.

217
00:11:51,800 --> 00:11:53,400
No puedes abandonar a esa niña.

218
00:11:53,440 --> 00:11:55,340
Dale un abrazo de...

219
00:11:56,000 --> 00:11:57,910
¿Moira?

220
00:11:57,920 --> 00:12:00,160
Joder.

221
00:12:08,640 --> 00:12:11,230
Las de pollo están bien,
pero es el rebozado.

222
00:12:11,240 --> 00:12:13,950
Chris, ¿cómo estás, tío? ¿Todo bien?

223
00:12:13,960 --> 00:12:16,000
Rach. Ven a sentarte.

224
00:12:17,080 --> 00:12:18,200
No te lo estoy pidiendo.

225
00:12:19,680 --> 00:12:21,030
¿Quién eres, colega?

226
00:12:21,040 --> 00:12:23,190
Muy bien, poneos firmes.

227
00:12:23,200 --> 00:12:25,000
¿Dónde está mi pistola, gilipollas?

228
00:12:26,600 --> 00:12:27,640
¿Tú qué?

229
00:12:36,960 --> 00:12:38,430
¿Tengo que preguntártelo otra vez?

230
00:12:38,440 --> 00:12:39,750
¿De qué vas?

231
00:12:39,760 --> 00:12:41,680
¿Ahora nos hacemos el tonto?

232
00:12:43,160 --> 00:12:46,390
No me puedo hacer el tonto, Chris.

233
00:12:46,400 --> 00:12:48,750
Si no supieras de qué estoy hablando,

234
00:12:48,760 --> 00:12:50,560
no creo que te hubieras sentado.

235
00:12:54,480 --> 00:12:56,920
Vale, a la mierda, me
debes diez de los grandes.

236
00:12:58,880 --> 00:13:00,120
¿Disculpa?

237
00:13:01,360 --> 00:13:04,030
He tenido que pagar a alguien
para que se ocupe de Hodgkin.

238
00:13:04,040 --> 00:13:06,430
Además, la barba me sale cara.

239
00:13:06,440 --> 00:13:08,030
Todo eso asciende a
unas diez mil libras,

240
00:13:08,040 --> 00:13:10,270
así que me debes diez de los grandes.

241
00:13:10,280 --> 00:13:11,760
¿Trato con él?

242
00:13:14,280 --> 00:13:16,160
Sí, tratas con él.

243
00:13:19,160 --> 00:13:20,800
Es lo último que quería.

244
00:13:24,000 --> 00:13:25,870
Si vosotros dos hubierais
hecho lo que teníais que hacer,

245
00:13:25,880 --> 00:13:27,600
- no estaríamos en esta situación.
- Amigo...

246
00:13:29,080 --> 00:13:31,270
¿de qué estás hablando... de lo que
se suponía que teníamos que hacer?

247
00:13:31,280 --> 00:13:33,390
Se suponía que eran drogas, ¿no?

248
00:13:33,400 --> 00:13:35,790
Nadie mencionó nada de un arma.

249
00:13:35,800 --> 00:13:38,910
Lo que pasó entonces, pasó, ¿no?

250
00:13:38,920 --> 00:13:40,790
Está pasando ahora.

251
00:13:40,800 --> 00:13:42,990
Está pasando, joder.

252
00:13:43,000 --> 00:13:44,910
Así que me debes diez de los grandes.

253
00:13:44,920 --> 00:13:47,390
- No.
- No te pongas a discutir, Chris.

254
00:13:47,400 --> 00:13:49,710
Serán quince para
cuando acabes la frase.

255
00:13:49,720 --> 00:13:51,630
Escúchame, amigo. Escúchame.

256
00:13:51,640 --> 00:13:54,710
Me da igual lo que creas que
has venido a decirme, ¿vale?

257
00:13:54,720 --> 00:13:56,320
Eres una puta rata.

258
00:13:57,040 --> 00:13:58,150
Joder, Chris.

259
00:13:58,160 --> 00:13:59,910
Me importa una mierda todo
lo que me estás diciendo.

260
00:13:59,920 --> 00:14:02,520
- Estás poniendo...
- ¿Besas a tu madre con esa boca?

261
00:14:13,640 --> 00:14:15,040
Así que son quince de los grandes.

262
00:14:16,680 --> 00:14:18,760
No me gusta desperdiciar
la comida, Chris.

263
00:14:23,000 --> 00:14:24,120
Rach, un placer.

264
00:14:29,680 --> 00:14:32,190
¿En qué me has metido?

265
00:14:32,200 --> 00:14:34,750
- Te pregunté si olías a gas.
- Alguien murió...

266
00:14:34,760 --> 00:14:36,150
Alguien ha muerto.

267
00:14:36,160 --> 00:14:37,190
Joder...

268
00:14:37,200 --> 00:14:40,990
Iremos a la puta cárcel
si alguien ve ese vídeo.

269
00:14:41,000 --> 00:14:42,270
¿Qué vamos a hacer?

270
00:14:42,280 --> 00:14:43,870
No vamos a hacer nada, joder.

271
00:14:43,880 --> 00:14:45,070
¿No hacemos nada?

272
00:14:45,080 --> 00:14:46,560
"La tiré al canal".

273
00:14:48,360 --> 00:14:49,560
Te lo dije, Chris.

274
00:14:50,520 --> 00:14:51,680
No me jodas.

275
00:14:58,840 --> 00:15:01,080
Mi mujer no podrá superar esto.

276
00:15:02,040 --> 00:15:04,350
He dicho que mi mujer tendrá
que ir por la carretera.

277
00:15:04,360 --> 00:15:06,510
- Ya te he oído.
- Aparcar en la acera...

278
00:15:06,520 --> 00:15:08,550
Aparcaré en tu puta
cabeza, colega, ¿vale?

279
00:15:08,560 --> 00:15:10,120
Métete en tus asuntos y lárgate.

280
00:15:11,960 --> 00:15:13,630
Capullo.

281
00:15:13,640 --> 00:15:15,600
Subía por el sendero.

282
00:15:17,040 --> 00:15:19,030
Hola.

283
00:15:19,040 --> 00:15:21,160
¿Estás bien eligiendo esa pizza, amor?

284
00:15:31,160 --> 00:15:32,830
¿En qué coño nos has metido?

285
00:15:32,840 --> 00:15:34,510
¿Vienes a mi casa dando patadas?

286
00:15:34,520 --> 00:15:36,390
Esto no es una patada, colega, ¿vale?

287
00:15:36,400 --> 00:15:39,990
Pero espera, porque el
pateo se acerca, joder.

288
00:15:40,000 --> 00:15:43,310
- Tu amigo Hodgkin ha muerto.
- ¿Qué?¿Quién te lo ha dicho?

289
00:15:43,320 --> 00:15:46,070
No lo sé, Debs, pero este
gilipollas me ha pillado por banda

290
00:15:46,080 --> 00:15:48,630
y me ha dicho que Hodgkin ha muerto
y que le debo un puto dineral

291
00:15:48,640 --> 00:15:50,230
por el sicario y la pistola.

292
00:15:50,240 --> 00:15:52,670
- ¿Quién es el tipo que manda, Deb?
- ¿Una pistola?

293
00:15:52,680 --> 00:15:54,990
Sí, una pistola en el garaje
que nos hiciste registrar.

294
00:15:55,000 --> 00:15:56,270
El registro era para buscar hierba.

295
00:15:56,280 --> 00:15:58,030
Sí, ¡y hemos encontrado
una pistola! Sigue.

296
00:15:58,040 --> 00:15:59,270
¡¿Una pistola?!

297
00:15:59,280 --> 00:16:01,630
Tierra llamando a Orson,
sí, ¡una puta pistola!

298
00:16:01,640 --> 00:16:05,270
Me dice que Hodgkin ha muerto
y que le debo 15.000 libras.

299
00:16:05,280 --> 00:16:06,830
- ¿Mató a Hodgkin?
- ¡Despierta!

300
00:16:06,840 --> 00:16:08,630
Entra en el tema, ¿quieres? ¡Céntrate!

301
00:16:08,640 --> 00:16:10,310
¡Dios mío!

302
00:16:10,320 --> 00:16:13,630
¿Quién es, qué tiene contra ti
y cómo puedo solucionar esto?

303
00:16:13,640 --> 00:16:16,790
- Yo no... Joder.
- Tía, piensa, por favor.

304
00:16:16,800 --> 00:16:19,390
De mi estatura, delgado como
un palillo, pelo alborotado.

305
00:16:19,400 --> 00:16:21,230
No finjas que no le conoces.

306
00:16:21,240 --> 00:16:23,750
- Tiene un vídeo mío, Debs.
- Pues págale el dinero.

307
00:16:23,760 --> 00:16:26,070
Que yo le pague no lo va a arreglar,
porque entonces estoy en el ajo.

308
00:16:26,080 --> 00:16:28,200
¡Joder, encuéntralo de una puta vez!

309
00:16:34,280 --> 00:16:35,560
¡Vete!

310
00:16:38,200 --> 00:16:39,800
Eres una cobarde desde
el punto de vista moral.

311
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
¿HODGKIN? ¿QUÉ COÑO
PASA? TENEMOS QUE HABLAR.

312
00:17:00,680 --> 00:17:01,830
¡Joder!

313
00:17:01,840 --> 00:17:03,040
¡Joder!

314
00:17:31,040 --> 00:17:33,030
¡¿Qué?!

315
00:17:33,040 --> 00:17:34,870
No tengo tiempo, Marco.

316
00:17:34,880 --> 00:17:37,310
Oye, ¿qué sabes tú de bebés?

317
00:17:37,320 --> 00:17:38,830
¿Qué es eso?

318
00:17:38,840 --> 00:17:40,670
Es un bebé.

319
00:17:40,680 --> 00:17:42,230
Ven a verla, tía.

320
00:17:42,240 --> 00:17:44,190
No puedo ni cuidar de mí
misma... y menos aún de ella.

321
00:17:44,200 --> 00:17:45,470
¿Qué crees que sé?

322
00:17:45,480 --> 00:17:47,870
Bueno, eres una chica, ¿no?

323
00:17:47,880 --> 00:17:49,270
¿¡Quién me ha robado el secador!?

324
00:17:49,280 --> 00:17:50,590
¡Que te jodan!

325
00:17:50,600 --> 00:17:51,670
Yo también he perdido mi trabajo.

326
00:17:51,680 --> 00:17:53,110
En cualquier caso, era
una mierda de trabajo.

327
00:17:53,120 --> 00:17:55,030
Oye, no digas tacos
cerca del bebé, Casey.

328
00:17:55,040 --> 00:17:56,840
Mierda no es un taco.

329
00:17:58,760 --> 00:18:01,110
¿Crees que alguna de las
mujeres de aquí tiene hijos?

330
00:18:01,120 --> 00:18:04,190
- Aquí odian a los niños. Eso no
duraría ni dos minutos. - Adele.

331
00:18:04,200 --> 00:18:05,470
¿Qué pasa con ella?

332
00:18:05,480 --> 00:18:06,790
Así se llama, Adele.

333
00:18:06,800 --> 00:18:09,110
- Bueno, ¿Adele tiene un
secador de pelo? - No.

334
00:18:09,120 --> 00:18:10,870
Entonces, no me interesa.

335
00:18:10,880 --> 00:18:13,200
Venga, Case, lo digo en serio, tía.

336
00:18:14,360 --> 00:18:15,470
¡Case!

337
00:18:15,480 --> 00:18:17,230
Te dije que no te la tiraras.

338
00:18:17,240 --> 00:18:18,310
¿Recuerdas... la fiesta?

339
00:18:18,320 --> 00:18:19,710
Te dije: "No te la tires".

340
00:18:19,720 --> 00:18:21,670
¿Y qué hiciste? Fuiste
y te arruinaste la vida.

341
00:18:21,680 --> 00:18:23,480
Ella no me ha arruinado la vida.

342
00:18:24,640 --> 00:18:26,750
No insultes a su madre mientras
ella también está aquí sentada.

343
00:18:26,760 --> 00:18:28,950
- ¿Dónde está su madre?
- En la cárcel.

344
00:18:28,960 --> 00:18:30,710
Justo, ahí lo tienes.

345
00:18:30,720 --> 00:18:32,960
Tu madre es un genio,
colega. Felices días.

346
00:18:37,440 --> 00:18:39,470
No me deprimas, Marco.

347
00:18:39,480 --> 00:18:40,870
No esta noche.

348
00:18:40,880 --> 00:18:41,950
¡Muévete!

349
00:18:41,960 --> 00:18:43,470
Esta noche es importante para mí, ¿vale?

350
00:18:43,480 --> 00:18:46,150
- ¿Qué quieres decir?
- Tengo una reunión.

351
00:18:46,160 --> 00:18:48,710
- ¿Qué reunión?
- ¿No te lo he dicho?

352
00:18:48,720 --> 00:18:51,590
Manos a la obra, chaval.
Me voy al club con Jodie.

353
00:18:51,600 --> 00:18:54,070
Ahora soy una importante
narcotraficante, ¿sabes?

354
00:18:54,080 --> 00:18:56,830
Vender rayas en un club de
mierda no es ser importante.

355
00:18:56,840 --> 00:18:59,360
Bueno, lo será de la forma
en que lo voy a hacer.

356
00:19:01,240 --> 00:19:03,350
Mira, cerraré la reunión
y luego te llamaré.

357
00:19:03,360 --> 00:19:04,750
Luego podemos arreglar lo de Amy.

358
00:19:04,760 --> 00:19:05,840
Adele.

359
00:19:07,080 --> 00:19:10,550
No, no lo harás, porque en lugar
de eso vas a ir a colocarte.

360
00:19:10,560 --> 00:19:11,840
No, te lo prometo.

361
00:19:13,320 --> 00:19:14,680
No te defraudaré.

362
00:19:16,960 --> 00:19:19,060
- Vale.
- Tengo que irme.

363
00:19:19,070 --> 00:19:19,880
Adelante.

364
00:19:21,000 --> 00:19:22,560
Vamos allá.

365
00:19:25,320 --> 00:19:26,560
¿Ganó?

366
00:19:27,800 --> 00:19:29,300
- No.
- No.

367
00:19:30,800 --> 00:19:32,310
Yo habría ido, ¿sabes?

368
00:19:32,320 --> 00:19:34,390
Lo sé, pero a ella le
gusta que esté su padre.

369
00:19:34,400 --> 00:19:36,670
Ya, no, es justo.

370
00:19:36,680 --> 00:19:37,960
Lo entiendo.

371
00:19:39,880 --> 00:19:41,550
¿Te habló del trabajo?

372
00:19:41,560 --> 00:19:43,470
Sí, me lo dijo.

373
00:19:43,480 --> 00:19:44,750
Lo siento por él.

374
00:19:44,760 --> 00:19:45,790
¿Lo sientes?

375
00:19:45,800 --> 00:19:48,270
Kennedy básicamente le dijo a la cara

376
00:19:48,280 --> 00:19:50,280
que no iba a conseguir el trabajo.

377
00:19:51,840 --> 00:19:52,990
¿Qué?

378
00:19:53,000 --> 00:19:54,760
Bueno, eso es lo que he oído.

379
00:20:32,500 --> 00:20:36,900
15.000 Y LO HARÉ.

380
00:20:45,000 --> 00:20:47,900
ESTA NOCHE.
ESTA NOCHE EN EL MUELLE 7

381
00:22:23,800 --> 00:22:25,080
Qué gilipollas.

382
00:22:35,560 --> 00:22:37,870
Oye, colega, escucha,
no vengas esta noche.

383
00:22:37,880 --> 00:22:40,230
Llama y di que tienes cagalera.

384
00:22:40,240 --> 00:22:41,430
¿Qué?

385
00:22:41,440 --> 00:22:43,310
Llama y di que tienes cagalera,

386
00:22:43,320 --> 00:22:45,630
así podré ir y hacer algo
que nos solucione las cosas.

387
00:22:45,640 --> 00:22:47,230
¿De qué estás hablando?

388
00:22:47,240 --> 00:22:48,750
Solo di que tienes mierda.

389
00:22:48,760 --> 00:22:50,630
¿Eres tonto?

390
00:22:50,640 --> 00:22:52,030
Joder, Chris,

391
00:22:52,040 --> 00:22:53,710
que pienses que puedes
hacer cosas por tu cuenta

392
00:22:53,720 --> 00:22:56,030
es lo que hace que siga
pasando esta mierda.

393
00:22:56,040 --> 00:22:59,760
Voy a ir, y sea lo que sea,
lo solucionamos juntos, ¿vale?

394
00:23:02,600 --> 00:23:03,870
Sí.

395
00:23:03,880 --> 00:23:06,430
Sí, de acuerdo.

396
00:23:06,440 --> 00:23:07,640
De acuerdo.

397
00:23:09,240 --> 00:23:11,110
¿Estás bien?

398
00:23:11,120 --> 00:23:14,110
No, la verdad es que no,
pero ¿a quién le importa?

399
00:23:14,120 --> 00:23:15,480
¿Qué quieres decir?

400
00:23:29,720 --> 00:23:31,390
¿Así que pensaste en pasar por delante

401
00:23:31,400 --> 00:23:33,630
y decirle que no puede ir contigo?

402
00:23:33,640 --> 00:23:35,070
- Bueno, soy policía.
- Él es policía.

403
00:23:35,080 --> 00:23:37,230
No, es un policía marítimo.
¿A quién coño le importa eso?

404
00:23:37,240 --> 00:23:40,310
Es su terreno. Tienes que hacerle caso.

405
00:23:40,320 --> 00:23:42,400
Sabes que tiene que
escoltar a todo el mundo.

406
00:23:45,960 --> 00:23:47,190
Joder.

407
00:23:47,200 --> 00:23:49,640
Muy bien, entonces,
entra tú y distráele.

408
00:23:50,760 --> 00:23:52,190
Dale un poco de palique,

409
00:23:52,200 --> 00:23:55,560
haz que siga hablando y yo hago
el trabajo... ya me ocupo yo.

410
00:23:57,400 --> 00:23:59,550
Es un plan de mierda.

411
00:23:59,560 --> 00:24:02,150
No he dicho que no fuera
un plan de mierda, ¿verdad?

412
00:24:02,160 --> 00:24:05,110
Rachel, tía, necesitamos 15.000, ¿vale?

413
00:24:05,120 --> 00:24:07,870
Por Dios, ¿quieres ir a la cárcel o qué?

414
00:24:07,880 --> 00:24:09,360
De acuerdo.

415
00:24:11,000 --> 00:24:12,680
- ¿Sí?
- Sí.

416
00:24:14,160 --> 00:24:16,560
Bien, vamos a hacerlo, joder.

417
00:24:36,840 --> 00:24:38,340
Para.

418
00:24:38,400 --> 00:24:39,550
- Da la vuelta.
- ¿Qué, ahora?

419
00:24:39,560 --> 00:24:41,000
Vuelve por el otro lado.

420
00:24:44,840 --> 00:24:46,080
Allí.

421
00:25:04,480 --> 00:25:05,840
Disculpe.

422
00:25:08,560 --> 00:25:10,190
¿Adónde se ha ido el sol?

423
00:25:10,200 --> 00:25:11,520
¿Qué?

424
00:25:15,400 --> 00:25:17,990
Creía que era eso, pero no.

425
00:25:18,000 --> 00:25:20,030
No me jodas.

426
00:25:20,040 --> 00:25:21,720
¿Cómo te llamas, amigo?

427
00:25:25,800 --> 00:25:27,080
No lo sé.

428
00:25:28,920 --> 00:25:31,080
- ¿Sabes dónde vives?
- ¡Disculpe!

429
00:25:32,080 --> 00:25:34,560
- ¿Estás bien?
- Sí. Sí, vete.

430
00:25:36,080 --> 00:25:38,110
Desperté y...

431
00:25:38,120 --> 00:25:39,360
estaba oscuro.

432
00:25:41,200 --> 00:25:42,670
¿Adónde se ha ido el sol?

433
00:25:42,680 --> 00:25:43,790
Es de noche, amigo.

434
00:25:43,800 --> 00:25:44,830
Soy su vecina.

435
00:25:44,840 --> 00:25:47,350
Estaba metiendo al gato
y le vi salir de casa.

436
00:25:47,360 --> 00:25:48,910
- ¿Dónde está su casa?
- A la vuelta de la esquina.

437
00:25:48,920 --> 00:25:50,390
Iba a llamarles.

438
00:25:50,400 --> 00:25:53,750
No sé cómo decirlo, pero
no está del todo...

439
00:25:53,760 --> 00:25:55,510
Joder.

440
00:25:55,520 --> 00:25:57,070
Vale, ¿qué le pasa?

441
00:25:57,080 --> 00:25:58,950
Bueno, son muy reservados,
él y su esposa,

442
00:25:58,960 --> 00:26:00,070
así que no sé mucho de él.

443
00:26:00,080 --> 00:26:02,910
Pero hace unos años estuvo en coma.

444
00:26:02,920 --> 00:26:05,230
Mire... ¿le importaría
subir al coche con nosotros

445
00:26:05,240 --> 00:26:07,430
y enseñarnos dónde vive? ¿Le importa?

446
00:26:07,440 --> 00:26:08,600
- Sí.
- Gracias.

447
00:26:11,960 --> 00:26:13,000
Joder.

448
00:26:22,800 --> 00:26:24,160
¿Hola?

449
00:26:26,840 --> 00:26:28,360
¿Hola? Policía.

450
00:26:33,640 --> 00:26:35,000
¿Hay alguien ahí?

451
00:26:47,040 --> 00:26:49,320
¿Hay alguien ahí? No.

452
00:26:50,880 --> 00:26:52,600
¿Hay alguien en casa?

453
00:26:54,500 --> 00:26:57,000
TU NOMBRE ES NEIL

454
00:26:59,240 --> 00:27:00,990
Adelante.

455
00:27:01,000 --> 00:27:02,470
Entra.

456
00:27:02,480 --> 00:27:03,870
Cuidado donde pisas.

457
00:27:03,880 --> 00:27:05,120
Ya está.

458
00:27:08,840 --> 00:27:10,240
   

459
00:27:11,280 --> 00:27:14,030
Vale, muy bien, buen chico.

460
00:27:14,040 --> 00:27:17,150
- ¿Sí?
- ¿Puedo hablar con algunos vecinos?

461
00:27:17,160 --> 00:27:18,430
Sí, bien.

462
00:27:18,440 --> 00:27:20,270
- Buen plan.
- Sí.

463
00:27:20,280 --> 00:27:24,030
Así que... Neil, amigo...

464
00:27:24,040 --> 00:27:26,600
Te llamas Neil, ¿no? ¿Esta es tu casa?

465
00:27:29,680 --> 00:27:31,240
- ¿Sí?
- Bueno...

466
00:27:33,000 --> 00:27:34,160
Sí, yo...

467
00:27:35,200 --> 00:27:39,600
SI ESTÁ OSCURO, NO TE ASUSTES, ES DE
NOCHE. EL SOL VOLVERÁ POR LA MAÑANA.

468
00:27:39,640 --> 00:27:41,190
   

469
00:27:41,200 --> 00:27:42,240
   

470
00:27:43,920 --> 00:27:45,870
¿Puedo quedarme con esto?

471
00:27:45,880 --> 00:27:48,430
Sí, adelante.

472
00:27:48,440 --> 00:27:52,190
"Si está oscuro, no te
asustes, es de noche.

473
00:27:52,200 --> 00:27:54,160
El sol volverá por la mañana".

474
00:27:55,800 --> 00:27:57,880
Ahí tienes.

475
00:28:00,320 --> 00:28:01,720
¿Me haces uno?

476
00:28:04,000 --> 00:28:07,350
- He hablado con uno de los vecinos.
- ¿Y...?

477
00:28:07,360 --> 00:28:10,030
Vio a la mujer marcharse
en su coche hace una hora.

478
00:28:10,040 --> 00:28:11,710
- ¿Hacia dónde?
- No lo sabe.

479
00:28:11,720 --> 00:28:13,430
He hecho circular los datos del coche

480
00:28:13,440 --> 00:28:15,800
y la están buscando en los hospitales.

481
00:28:23,400 --> 00:28:25,200
- ¿Es tuyo, Neil?
- ¿Qué?

482
00:28:27,520 --> 00:28:29,310
"Me llamo Neil.

483
00:28:29,320 --> 00:28:31,280
He perdido la memoria".

484
00:28:38,320 --> 00:28:39,510
"Me llamo Neil.

485
00:28:39,520 --> 00:28:41,160
He perdido la memoria".

486
00:28:43,720 --> 00:28:46,680
"Me llamo Neil. He perdido la memoria".

487
00:28:51,840 --> 00:28:52,840
   

488
00:29:01,480 --> 00:29:03,790
No voy a fumar hierba. No des patadas.

489
00:29:03,800 --> 00:29:05,910
- ¿De quién es ese bebé?
- Mío.

490
00:29:05,920 --> 00:29:07,950
¿Desde cuándo tienes un bebé?

491
00:29:07,960 --> 00:29:10,270
- La única chica que ha entrado
en tu piso... - No me importa...

492
00:29:10,280 --> 00:29:14,040
era una poli con una orden
de registro, pequeño...

493
00:29:18,680 --> 00:29:20,000
Bren...

494
00:29:22,520 --> 00:29:24,360
perdona por eso.

495
00:29:27,240 --> 00:29:29,000
No sé qué hacer con ella.

496
00:29:30,480 --> 00:29:32,830
- Bueno, ¿le has dado de comer?
- Sí.

497
00:29:32,840 --> 00:29:36,110
¿Pañal, mimos?

498
00:29:36,120 --> 00:29:37,480
No.

499
00:29:39,640 --> 00:29:40,840
Me odia.

500
00:29:42,920 --> 00:29:45,430
Venga, pon la tetera.

501
00:29:45,440 --> 00:29:47,550
No, no puede tomar té ni nada.

502
00:29:47,560 --> 00:29:49,230
Es solo un bebé, así que...

503
00:29:49,240 --> 00:29:50,840
Para ti, gilipollas.

504
00:29:52,160 --> 00:29:53,200
Muévete.

505
00:29:58,440 --> 00:30:00,480
Asegúrate de que no hay nada.

506
00:30:02,840 --> 00:30:04,070
Las dos piernas.

507
00:30:04,080 --> 00:30:05,190
Sigue moviéndose.

508
00:30:05,200 --> 00:30:06,840
¿Qué quieres que haga?

509
00:30:10,280 --> 00:30:11,350
Genial.

510
00:30:11,360 --> 00:30:12,550
Pedazo de meada.

511
00:30:12,560 --> 00:30:14,070
La práctica, ¿no?

512
00:30:14,080 --> 00:30:15,280
¿Tienes hijos?

513
00:30:16,600 --> 00:30:18,070
Tres...

514
00:30:18,080 --> 00:30:19,550
y cinco nietos.

515
00:30:19,560 --> 00:30:21,310
¿Sí?

516
00:30:21,320 --> 00:30:22,510
Esta es mi primera.

517
00:30:22,520 --> 00:30:23,560
¡No me digas!

518
00:30:33,400 --> 00:30:34,720
Quiero ser un buen padre.

519
00:30:35,760 --> 00:30:37,640
Pronto le cogerás el truco, muchacho.

520
00:30:39,360 --> 00:30:42,070
Solo tienes que vigilar ese
pañal cada hora más o menos.

521
00:30:42,080 --> 00:30:44,710
- ¿Qué, cada hora?
- Más o menos.

522
00:30:44,720 --> 00:30:46,190
Solo me queda este.

523
00:30:46,200 --> 00:30:48,430
El supermercado está
abierto toda la noche.

524
00:30:48,440 --> 00:30:50,310
La vigilaré...

525
00:30:50,320 --> 00:30:51,510
pero date prisa.

526
00:30:51,520 --> 00:30:53,630
Bren, te quiero.

527
00:30:53,640 --> 00:30:55,320
Largo.

528
00:31:10,560 --> 00:31:12,350
A ver si lo he entendido bien.

529
00:31:12,360 --> 00:31:15,800
¿Quieres entrar en mi
club y vender drogas?

530
00:31:17,160 --> 00:31:19,710
En esencia, sí.

531
00:31:19,720 --> 00:31:21,600
¿Parezco gilipollas?

532
00:31:22,880 --> 00:31:24,320
Mira...

533
00:31:25,280 --> 00:31:27,310
Mira... si nos dejas entrar en tu
club para hacer nuestro trabajo,

534
00:31:27,320 --> 00:31:29,150
será bueno para todos.

535
00:31:29,160 --> 00:31:30,440
Muy bueno.

536
00:31:33,000 --> 00:31:35,710
¿Pero eso no va contra la ley?

537
00:31:35,720 --> 00:31:37,870
¿Ahora a quién tomas tú por gilipollas?

538
00:31:37,880 --> 00:31:39,590
Amigo, la única razón
por la que estamos aquí

539
00:31:39,600 --> 00:31:42,150
es porque eres una
mierda vendiendo drogas.

540
00:31:42,160 --> 00:31:44,160
Déjanos hacerlo por ti y te forrarás.

541
00:31:45,360 --> 00:31:47,790
Mira, la otra noche,
cuando me trajisteis aquí

542
00:31:47,800 --> 00:31:50,350
y me hicisteis vaciar los bolsillos,
¿por qué no llamasteis a la policía?

543
00:31:50,360 --> 00:31:53,150
Ahora mi mercancía está en ese
cajón sin que nadie gane nada,

544
00:31:53,160 --> 00:31:55,750
y todos sabemos que tus porteros son
unos mierdas vendiendo mierda, porque

545
00:31:55,760 --> 00:31:58,550
la primera vez que vine intentaron
venderme Ket en la puerta.

546
00:31:58,560 --> 00:32:00,920
Vaya garito, chaval.

547
00:32:02,280 --> 00:32:03,440
Mira...

548
00:32:04,400 --> 00:32:06,600
aquí todo el mundo quiere
ganar dinero, ¿no?

549
00:32:15,480 --> 00:32:16,520
Sí.

550
00:32:18,600 --> 00:32:20,400
¿Y cuánto gano yo?

551
00:32:22,640 --> 00:32:25,190
- ¿Lo he hecho bien?
- Lo has petado.

552
00:32:25,200 --> 00:32:26,750
Bien.

553
00:32:26,760 --> 00:32:28,080
Sí, estuvo bien, ¿no?

554
00:32:29,560 --> 00:32:30,870
No lo celebres.

555
00:32:30,880 --> 00:32:32,790
Era Bujar.

556
00:32:32,800 --> 00:32:35,270
El capitán del barco con nuestra lancha,

557
00:32:35,280 --> 00:32:36,830
que navega con la marea alta

558
00:32:36,840 --> 00:32:39,550
porque no pueden seguir fingiendo
que su motor está hecho polvo.

559
00:32:39,560 --> 00:32:41,710
La una y media... menos de una hora.

560
00:32:41,720 --> 00:32:44,670
Nos has hecho quedar
como unos putos idiotas.

561
00:32:44,680 --> 00:32:46,030
Tranquilízate.

562
00:32:46,040 --> 00:32:48,470
El poli nos la va a conseguir.

563
00:32:48,480 --> 00:32:51,590
- ¿Carson?
- Sí. Tengo un plan.

564
00:32:51,600 --> 00:32:54,870
Así que entra en esa maldita
furgoneta y deja de quejarte.

565
00:32:54,880 --> 00:32:58,030
- Tú y todos... vamos.
- ¿Qué coño he hecho?

566
00:32:58,040 --> 00:33:00,480
¡Te has quedado ahí
parado, chaval! ¡Vete!

567
00:33:03,520 --> 00:33:05,030
Joder, hablándome así.

568
00:33:05,040 --> 00:33:06,390
Júralo por Dios.

569
00:33:06,400 --> 00:33:09,150
Oye, ¿nos fiamos del
jamado de Chris Carson?

570
00:33:09,160 --> 00:33:10,480
¡¿Qué otra cosa puedo hacer?!

571
00:33:20,840 --> 00:33:22,880
Un momento.

572
00:33:24,560 --> 00:33:27,230
- ¿Sí? - Tendrás que estar
allí antes de la una y media.

573
00:33:27,240 --> 00:33:29,750
¿La una y media? Tía, estoy en un
puto trabajo. No puedo dejarlo.

574
00:33:29,760 --> 00:33:31,710
Tendrás que hacerlo,
porque el barco zarpa...

575
00:33:31,720 --> 00:33:33,350
a menos que conozcas a
alguien con un submarino.

576
00:33:33,360 --> 00:33:34,870
¿No puede alguien de la tripulación
dejar la bolsa en algún sitio?

577
00:33:34,880 --> 00:33:36,830
No, la policía portuaria
está encima de ellos.

578
00:33:36,840 --> 00:33:40,150
Además, no pueden salir del
barco porque no tienen visados.

579
00:33:40,160 --> 00:33:41,710
Es ahora o nunca, Chris,

580
00:33:41,720 --> 00:33:44,870
y te lo digo ya, si es
nunca, es para nunca jamás.

581
00:33:44,880 --> 00:33:48,350
Así que si quieres tu puto dinero, mueve
el culo hasta el puerto ahora mismo.

582
00:33:48,360 --> 00:33:50,000
Vale, te llamaré.

583
00:33:57,440 --> 00:33:59,430
¿Qué pasa?

584
00:33:59,440 --> 00:34:01,430
Bien.

585
00:34:01,440 --> 00:34:03,910
El barco con la mercancía
zarpa a la una y media.

586
00:34:03,920 --> 00:34:05,470
Tenemos que irnos ya.

587
00:34:05,480 --> 00:34:07,270
No podemos dejarlo.

588
00:34:07,280 --> 00:34:09,030
¿Cómo? Vale, agárralo, agárralo.

589
00:34:09,040 --> 00:34:11,320
Vale, Neil... Vale, vale.

590
00:34:12,880 --> 00:34:14,280
Ponte la chaqueta.

591
00:34:15,560 --> 00:34:17,510
Eso es.

592
00:34:17,520 --> 00:34:18,910
El otro brazo.

593
00:34:18,920 --> 00:34:21,160
El otro brazo. Sí, ya está.

594
00:34:22,200 --> 00:34:23,400
¿Todo bien?

595
00:34:28,600 --> 00:34:29,870
¿Adónde se ha ido el sol?

596
00:34:29,880 --> 00:34:31,510
Joder.

597
00:34:31,520 --> 00:34:32,560
Neil...

598
00:34:33,520 --> 00:34:34,680
no pasa nada, amigo.

599
00:35:01,640 --> 00:35:02,910
Allá vamos.

600
00:35:02,920 --> 00:35:04,390
Buenos días, agente.

601
00:35:04,400 --> 00:35:06,710
- Hola, amigo.
- ¿Qué puedo hacer por ti?

602
00:35:06,720 --> 00:35:09,390
Una investigación en los muelles, amigo.

603
00:35:09,400 --> 00:35:12,110
¿Dónde exactamente? Porque
tendré que escoltarte.

604
00:35:12,120 --> 00:35:14,120
Claro. Sí...

605
00:35:15,120 --> 00:35:16,590
Lo tenía por aquí.

606
00:35:16,600 --> 00:35:18,110
Puede que lo hayas puesto aquí.

607
00:35:18,120 --> 00:35:19,830
¿Quién es este?

608
00:35:19,840 --> 00:35:21,280
Es el sargento detective Neil. Sí.

609
00:35:22,560 --> 00:35:23,870
De acuerdo.

610
00:35:23,880 --> 00:35:25,190
Y haznos un favor, ¿quieres, amigo?

611
00:35:25,200 --> 00:35:26,790
Abre la barrera para que pueda entrar

612
00:35:26,800 --> 00:35:29,030
y buscar en el maletero
el nombre de ese...

613
00:35:29,040 --> 00:35:30,310
Me encantaría, pero no me
merece la pena el trabajo.

614
00:35:30,320 --> 00:35:31,590
Necesito ver algo.

615
00:35:31,600 --> 00:35:32,950
Literalmente, solo ahí.

616
00:35:32,960 --> 00:35:34,080
Solo me pondré ahí.

617
00:35:42,160 --> 00:35:43,320
Gracias, amigo.

618
00:35:52,880 --> 00:35:53,990
Muy amable.

619
00:35:54,000 --> 00:35:56,160
Espera un segundo
mientras cojo mis cosas.

620
00:35:59,040 --> 00:36:00,280
Buena suerte.

621
00:36:02,800 --> 00:36:03,840
Vale.

622
00:36:14,560 --> 00:36:15,710
Se está bien aquí.

623
00:36:15,720 --> 00:36:17,190
Tengo un calefactor debajo
de mi escritorio, sí.

624
00:36:17,200 --> 00:36:19,150
Ya tengo mi carpeta. Solo necesito
algunos detalles de vuestro..

625
00:36:19,160 --> 00:36:21,790
Se han ido. Sí, volverán enseguida.

626
00:36:21,800 --> 00:36:23,190
Se supone que tengo que
pedir los datos de todos

627
00:36:23,200 --> 00:36:25,310
- los que pasan por aquí.
- ¿Cómo te llamas?

628
00:36:25,320 --> 00:36:26,670
Gavin.

629
00:36:26,680 --> 00:36:28,990
¿Tienes tu propio sistema
de mando y control, Gavin?

630
00:36:29,000 --> 00:36:30,270
Sí.

631
00:36:30,280 --> 00:36:31,830
Está conectado a tu sistema.

632
00:36:31,840 --> 00:36:32,950
Sí, por supuesto que lo está.

633
00:36:32,960 --> 00:36:34,910
Necesito que me des
algunos datos de acceso.

634
00:36:34,920 --> 00:36:36,990
- Se supone que debo escoltarlos.
- Sí, ya lo sé.

635
00:36:37,000 --> 00:36:39,070
Va totalmente en contra de
la política del puerto que

636
00:36:39,080 --> 00:36:41,910
estéis aquí sin que yo tenga
algún tipo de información.

637
00:36:41,920 --> 00:36:43,240
Gavin, ¿tienes agua?

638
00:36:58,880 --> 00:37:01,390
Sí, claro.

639
00:37:01,400 --> 00:37:03,790
Neil... vas a tener que quedarte
en el coche. ¿Vale, amigo?

640
00:37:03,800 --> 00:37:06,150
¿Sabes qué? Pon eso en tu libro, amigo,

641
00:37:06,160 --> 00:37:07,710
para que sepas que debes
quedarte en el coche.

642
00:37:07,720 --> 00:37:10,110
- Lo haré rápido, lo prometo.
- ¿Adónde se ha ido el sol?

643
00:37:10,120 --> 00:37:11,590
¡Joder, Neil!

644
00:37:11,600 --> 00:37:13,950
Dios, no hay sol. ¡Es de noche, joder!

645
00:37:13,960 --> 00:37:15,590
Mira por la puta ventanilla, tío.

646
00:37:15,600 --> 00:37:17,720
Es de noche. No hay sol.

647
00:37:25,480 --> 00:37:27,320
Quédate ahí, ¿vale? Quédate ahí.

648
00:37:38,640 --> 00:37:40,110
Por favor, Dios, no me digas eso.

649
00:37:40,120 --> 00:37:41,600
No me digas eso, joder.

650
00:37:47,640 --> 00:37:50,000
No. No, no, no.

651
00:38:03,480 --> 00:38:04,790
¿Podrías llamarle, por favor?

652
00:38:04,800 --> 00:38:06,310
Volverá en un minuto.

653
00:38:06,320 --> 00:38:08,110
¿Podrías llamarle?

654
00:38:08,120 --> 00:38:09,280
Llámale, por favor.

655
00:38:19,920 --> 00:38:21,430
Llevas mucho tiempo trabajando
en seguridad, ¿verdad, Gav?

656
00:38:21,440 --> 00:38:22,920
No soy de seguridad, soy policía.

657
00:38:23,880 --> 00:38:25,360
Aunque en realidad no lo eres, ¿verdad?

658
00:38:33,960 --> 00:38:35,000
Hola.

659
00:38:38,880 --> 00:38:40,630
¿Es esto...?

660
00:38:40,640 --> 00:38:42,640
Salté el muro y pregunté al capitán.

661
00:38:44,920 --> 00:38:46,670
¿Adónde va tu compañero?

662
00:38:46,680 --> 00:38:48,270
Mierda.

663
00:38:48,280 --> 00:38:49,800
¡No te muevas, joder!

664
00:38:51,800 --> 00:38:53,550
Para, de acuerdo, compañero. Vale.

665
00:38:53,560 --> 00:38:55,680
No. No, no, no. No pasa nada. Está bien.

666
00:38:56,920 --> 00:38:58,670
Espera, ¿dónde está...? ¿Dónde está...?

667
00:38:58,680 --> 00:39:00,750
Quédate... Quédate ahí. Quédate ahí.

668
00:39:00,760 --> 00:39:02,550
¿Casey? ¡Casey!

669
00:39:02,560 --> 00:39:03,840
¡Casey!

670
00:39:05,560 --> 00:39:07,190
Te he dicho que esperes.

671
00:39:07,200 --> 00:39:09,590
- Vamos...
- El sol.

672
00:39:09,600 --> 00:39:11,280
No, no es el puto sol, ¿vale?

673
00:39:12,720 --> 00:39:13,870
Hola.

674
00:39:13,880 --> 00:39:15,630
Joder.

675
00:39:15,640 --> 00:39:16,800
Dame la bolsa.

676
00:39:18,040 --> 00:39:19,350
Entra en el coche.

677
00:39:19,360 --> 00:39:20,590
Cuidado con la cabeza.

678
00:39:20,600 --> 00:39:22,000
Ya está.

679
00:39:29,640 --> 00:39:31,440
¡La barrera! ¡Ábrela!

680
00:39:35,800 --> 00:39:37,720
¿La has cogido?

681
00:39:39,000 --> 00:39:40,360
   

682
00:39:41,880 --> 00:39:43,910
¿Qué coño hace ella aquí?

683
00:39:43,920 --> 00:39:46,630
Rachel, en serio, está solucionado.

684
00:39:46,640 --> 00:39:48,920
¿Vale? Es que... Está solucionado.

685
00:39:50,520 --> 00:39:51,840
¿Estás bien, amigo?

686
00:39:53,160 --> 00:39:54,400
¿Has visto el sol?

687
00:39:55,360 --> 00:39:57,160
No, ya sabes.

688
00:40:01,640 --> 00:40:03,830
Col, colega, ahora
estoy un poco ocupado.

689
00:40:03,840 --> 00:40:06,470
Hay un mierda aquí y
ha preguntado por ti.

690
00:40:06,480 --> 00:40:07,920
Joder.

691
00:40:09,480 --> 00:40:11,590
Pensaba que o habías mejorado robando

692
00:40:11,600 --> 00:40:12,830
o que te habías vuelto hetero.

693
00:40:12,840 --> 00:40:14,950
Obviamente no has mejorado,

694
00:40:14,960 --> 00:40:17,200
así que te has vuelto
hetero. ¿Por qué esta noche?

695
00:40:18,360 --> 00:40:20,750
¿Por qué tiene que dolerle el culo
a mi bebé porque yo sea pobre?

696
00:40:20,760 --> 00:40:21,950
¿Tú qué?

697
00:40:21,960 --> 00:40:23,390
Ya me has oído, tío.

698
00:40:23,400 --> 00:40:24,830
Cogí esos pañales baratos de ahí fuera,

699
00:40:24,840 --> 00:40:27,310
sí, parecían hechos de papel de lija.

700
00:40:27,320 --> 00:40:28,670
Estos de aquí, tío,

701
00:40:28,680 --> 00:40:31,430
parecen pequeñas nubes esponjosas.

702
00:40:31,440 --> 00:40:33,870
¿Por qué mi niña no puede cagar
en una nubecita esponjosa?

703
00:40:33,880 --> 00:40:35,070
Porque no puede permitirse una nube.

704
00:40:35,080 --> 00:40:36,910
No es culpa suya que yo no
pueda permitirme una nube.

705
00:40:36,920 --> 00:40:38,800
¿Por qué tiene que pagar ella
porque yo esté sin blanca?

706
00:40:41,840 --> 00:40:43,950
- Chris. - Hola. - Te has
tomado tu tiempo, tío.

707
00:40:43,960 --> 00:40:45,710
¿Qué haces robando pañales, gilipollas?

708
00:40:45,720 --> 00:40:46,812
No empieces, tío.

709
00:40:46,822 --> 00:40:48,990
No he empezado, chaval. Créeme.

710
00:40:49,000 --> 00:40:50,270
¿Qué hago aquí?

711
00:40:50,280 --> 00:40:52,030
Necesita volver a casa con su bebé.

712
00:40:52,040 --> 00:40:55,630
No podía dejarle ir porque el
encargado de noche lo pilló robando.

713
00:40:55,640 --> 00:40:57,080
Pero si lo sacas bajo fianza...

714
00:40:58,160 --> 00:41:00,080
No podría pedírselo a nadie más, Chris.

715
00:41:02,600 --> 00:41:04,110
Vale.

716
00:41:04,120 --> 00:41:06,590
Vale, levántate, gilipollas. Vámonos.

717
00:41:06,600 --> 00:41:07,840
Gracias.

718
00:41:20,280 --> 00:41:22,310
¡Marco!

719
00:41:22,320 --> 00:41:23,620
Joder...

720
00:41:24,520 --> 00:41:26,070
Entra, entra.

721
00:41:26,080 --> 00:41:27,868
- Escúchame. Escúchame, tío.
- ¿Qué pasa..?

722
00:41:27,878 --> 00:41:30,270
Marco. Marco, escúchame, joder, ¿vale?

723
00:41:30,280 --> 00:41:31,710
¿Hablas en serio, tío?

724
00:41:31,720 --> 00:41:33,070
Voy a llevarte a casa esta vez.

725
00:41:33,080 --> 00:41:34,270
Pero que te quede claro...

726
00:41:34,280 --> 00:41:36,080
no por ti, por tu puto bebé.

727
00:41:37,240 --> 00:41:38,710
Sube.

728
00:41:38,720 --> 00:41:39,840
¡Chris!

729
00:41:43,520 --> 00:41:44,830
Joder, tío...

730
00:41:44,840 --> 00:41:46,240
Tienes prohibida la entrada a la tienda.

731
00:41:54,800 --> 00:41:56,190
¿Has visto el sol?

732
00:41:56,200 --> 00:41:57,960
No, tío, no leo esa mierda.

733
00:42:02,360 --> 00:42:05,310
- ¿Delta Romeo cuatro siete?
- ¡Joder!

734
00:42:05,320 --> 00:42:06,750
Sí, adelante, Delta.

735
00:42:06,760 --> 00:42:09,350
Sí, acabo de recibir una llamada
de nuestros colegas de Lancashire.

736
00:42:09,360 --> 00:42:11,150
Han encontrado a tu esposa desaparecida

737
00:42:11,160 --> 00:42:13,310
y la están llevando de vuelta
a casa en estos momentos.

738
00:42:13,320 --> 00:42:15,430
- Mierda.
- Tiempo estimado, 15 minutos.

739
00:42:15,440 --> 00:42:16,800
Muy bien.

740
00:42:24,160 --> 00:42:25,630
Adiós, Neil.

741
00:42:25,640 --> 00:42:27,080
Vámonos, por favor.

742
00:42:28,960 --> 00:42:30,800
- No hace falta que me agarres...
- No me cabrees-

743
00:42:33,120 --> 00:42:34,830
Sí...

744
00:42:34,840 --> 00:42:36,680
No preguntes. ¿El dinero?

745
00:42:37,840 --> 00:42:39,030
Yo me encargo.

746
00:42:39,040 --> 00:42:40,390
Joder.

747
00:42:40,400 --> 00:42:41,830
¿Qué es eso?

748
00:42:41,840 --> 00:42:43,230
No me extraña que te echaran del
departamento de Investigación Criminal.

749
00:42:43,240 --> 00:42:44,670
Tía, necesito el puto dinero.

750
00:42:44,680 --> 00:42:45,990
¿Qué se supone que tengo
que hacer con eso?

751
00:42:46,000 --> 00:42:47,550
Vende eso y te sobrará.

752
00:42:47,560 --> 00:42:49,430
- ¿Chris? La esposa.
- Sí.

753
00:42:49,440 --> 00:42:51,000
Sí. Joder.

754
00:42:56,720 --> 00:42:58,320
Mierda, mierda, mierda, mierda.

755
00:43:20,680 --> 00:43:22,030
¿Adónde se ha ido el sol?

756
00:43:22,040 --> 00:43:23,830
Joder, tío.

757
00:43:23,840 --> 00:43:26,670
Escucha, es de noche, Neil.

758
00:43:26,680 --> 00:43:28,230
Escucha.

759
00:43:28,240 --> 00:43:29,960
¿Dónde hemos estado esta noche?

760
00:43:31,000 --> 00:43:32,200
No lo sé.

761
00:43:33,200 --> 00:43:35,430
¿Dónde hemos estado esta noche?

762
00:43:35,440 --> 00:43:36,480
Sí.

763
00:43:38,440 --> 00:43:39,670
¿En el sol?

764
00:43:39,680 --> 00:43:42,070
Sí, sí.

765
00:43:42,080 --> 00:43:43,400
Respuesta correcta.

766
00:43:48,160 --> 00:43:50,110
Oye, no pasa nada.

767
00:43:50,120 --> 00:43:51,240
Estás en casa, ¿no?

768
00:43:52,200 --> 00:43:54,430
Joder...

769
00:43:54,440 --> 00:43:56,910
¿Puedo ver...? ¿Puedo verlo un momento?

770
00:43:56,920 --> 00:43:58,790
¿Puedo ver este libro?

771
00:43:58,800 --> 00:44:00,230
Gracias, amigo.

772
00:44:00,240 --> 00:44:01,760
Mira eso.

773
00:44:03,920 --> 00:44:07,320
Tiene todos tus
pequeños... pensamientos.

774
00:44:12,360 --> 00:44:13,750
Es un gran libro, amigo.

775
00:44:13,760 --> 00:44:15,150
Un gran libro.

776
00:44:15,160 --> 00:44:16,870
Me encanta.

777
00:44:16,880 --> 00:44:18,520
Lo siento, es que...

778
00:44:25,400 --> 00:44:26,800
Lo siento, amigo.

779
00:44:28,200 --> 00:44:29,480
Neil.

780
00:44:30,720 --> 00:44:32,200
Siento lo de... esta noche.

781
00:44:35,520 --> 00:44:37,040
¿Adónde se ha ido el sol?

782
00:44:39,560 --> 00:44:41,430
Estás hablando con el tipo equivocado.

783
00:44:41,440 --> 00:44:43,120
Hace años que no veo el sol.

784
00:44:46,200 --> 00:44:47,440
Tengo miedo.

785
00:44:49,360 --> 00:44:50,600
Sí.

786
00:44:51,760 --> 00:44:53,590
Sí, lo sé.

787
00:44:53,600 --> 00:44:55,040
Yo también, amigo.

788
00:44:59,000 --> 00:45:01,120
Oye, ¿vamos a ver a tu esposa?

789
00:45:03,440 --> 00:45:05,110
Lisa. Vamos a verla.

790
00:45:05,120 --> 00:45:07,910
Venga, vamos a ver a Lisa.

791
00:45:07,920 --> 00:45:09,430
Está aquí.

792
00:45:09,440 --> 00:45:10,720
Vamos a verla.

793
00:45:14,600 --> 00:45:15,640
Se encuentra bien.

794
00:45:18,720 --> 00:45:20,354
Un compañero dijo que la encontró

795
00:45:20,364 --> 00:45:21,840
sentada en un arcén de Skem.

796
00:45:24,480 --> 00:45:25,920
¿Bonita vista?

797
00:45:27,520 --> 00:45:28,800
Tenía que salir.

798
00:45:30,520 --> 00:45:32,070
Ya.

799
00:45:32,080 --> 00:45:33,840
Este lugar se ha
convertido en una cárcel.

800
00:45:35,400 --> 00:45:36,600
   

801
00:45:43,680 --> 00:45:45,080
Es su vida, Lisa.

802
00:45:49,440 --> 00:45:50,960
No tiene que vivirla así.

803
00:45:52,360 --> 00:45:53,720
Usted tiene el control.

804
00:45:56,640 --> 00:45:58,030
Buen chico, vamos.

805
00:45:58,040 --> 00:46:00,270
¿Me promete que le
buscará un lugar para él?

806
00:46:00,280 --> 00:46:01,480
Mira ahí dentro.

807
00:46:06,440 --> 00:46:07,800
Hola.

808
00:46:14,040 --> 00:46:15,320
No pasa nada ya.

809
00:46:17,640 --> 00:46:18,960
Tenía miedo.

810
00:46:21,120 --> 00:46:22,280
El sol se fue.

811
00:46:24,360 --> 00:46:26,480
Pensé que lo había perdido.

812
00:46:34,720 --> 00:46:36,190
Oye...

813
00:46:36,200 --> 00:46:39,230
Quiero que todo esto esté solucionado
antes de que Lexie lo vea.

814
00:46:39,240 --> 00:46:40,800
¿Puedes darme un poco de pasta?

815
00:46:42,040 --> 00:46:43,990
¿Te parece que llevo dinero encima?

816
00:46:44,000 --> 00:46:45,830
Pues sí.

817
00:46:45,840 --> 00:46:47,750
Pues no lo tengo.

818
00:46:47,760 --> 00:46:49,110
Pero yo lo preparé.

819
00:46:49,120 --> 00:46:50,240
Conseguí la mercancía.

820
00:47:01,840 --> 00:47:03,150
Cien.

821
00:47:03,160 --> 00:47:05,510
- Y no lo malgastes.
- No lo haré.

822
00:47:05,520 --> 00:47:07,190
Lo harás.

823
00:47:07,200 --> 00:47:09,440
Quiero esas drogas fuera
de casa cuando acabes.

824
00:47:12,600 --> 00:47:13,960
Oye.

825
00:47:15,360 --> 00:47:18,710
Todo lo que le saques a
ella, nos lo das a nosotros.

826
00:47:18,720 --> 00:47:20,150
- ¿Qué?
- Ya lo has oído.

827
00:47:20,160 --> 00:47:22,120
- Compórtate.
- Cada penique.

828
00:47:23,880 --> 00:47:26,030
Si no lo haces...

829
00:47:26,040 --> 00:47:28,200
le diremos que eres la razón
por la que Carl está muerto.

830
00:47:31,920 --> 00:47:33,440
¿De qué hablas?

831
00:47:37,360 --> 00:47:38,720
Te matará.

832
00:47:41,280 --> 00:47:42,520
Así que...

833
00:47:46,000 --> 00:47:47,470
vamos.

834
00:47:47,480 --> 00:47:48,640
Paga.

835
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
ENVÍAME UNA UBICACIÓN
Y ACABEMOS CON ESTO.

836
00:48:40,960 --> 00:48:42,240
¿Crees que funcionará?

837
00:48:43,440 --> 00:48:45,190
No lo sé.

838
00:48:45,200 --> 00:48:46,910
- Iré contigo.
- No.

839
00:48:46,920 --> 00:48:48,390
No, yo me encargo.

840
00:48:48,400 --> 00:48:50,240
De este modo, está
listo y hemos acabado.

841
00:48:53,160 --> 00:48:54,320
Bien.

842
00:49:06,000 --> 00:49:08,500
VOY A ACEPTAR EL TRABAJO DE
LONDRES PORQUE ERES UN MENTIROSO.

843
00:49:17,800 --> 00:49:20,080
Joder.

844
00:49:42,480 --> 00:49:44,990
- ¿Quién ha dicho que he mentido?
- Oye, es que...

845
00:49:45,000 --> 00:49:46,240
Está durmiendo.

846
00:49:48,760 --> 00:49:50,230
- ¿Quién lo ha dicho?
- Ray me lo dijo.

847
00:49:50,240 --> 00:49:51,550
El puto Ray.

848
00:49:51,560 --> 00:49:52,790
Joder.

849
00:49:52,800 --> 00:49:54,550
- Ya estamos. Ese gilipollas...
- No digas tacos.

850
00:49:54,560 --> 00:49:56,430
Dices demasiados tacos.

851
00:49:56,440 --> 00:49:58,510
- No tiene motivos para mentir, Chris.
- ¿No?

852
00:49:58,520 --> 00:50:00,230
- No.
- Venga ya.

853
00:50:00,240 --> 00:50:01,550
¿Cómo puedes ser tan ingenua?

854
00:50:01,560 --> 00:50:03,950
- De todos modos, se equivoca.
- ¿Se equivoca? Sí, se equivoca.

855
00:50:03,960 --> 00:50:05,630
- ¿Así que conseguiste el trabajo?
- Conseguí otro trabajo.

856
00:50:05,640 --> 00:50:07,190
- Dios mío, ¿qué demonios?
- Iba a decírtelo.

857
00:50:07,200 --> 00:50:08,470
- Iba a decírtelo.
- Sí...

858
00:50:08,480 --> 00:50:10,750
Es un puesto de administrativo
trabajando para Deb.

859
00:50:10,760 --> 00:50:11,910
¿Deb Barnes?

860
00:50:11,920 --> 00:50:13,470
- Me lo ofreció esta semana.
- ¿Por qué?

861
00:50:13,480 --> 00:50:15,270
- ¿Por qué qué?
- ¿Por qué ahora?

862
00:50:15,280 --> 00:50:16,350
No lo sé.

863
00:50:16,360 --> 00:50:18,440
No lo sé, supongo que porque necesita
un puto jefe administrativo. Yo no...

864
00:50:21,800 --> 00:50:23,040
Oye...

865
00:50:25,200 --> 00:50:26,600
¿esto cambia tus planes?

866
00:50:33,160 --> 00:50:35,110
Bueno, si dices la verdad...

867
00:50:35,120 --> 00:50:36,510
Estoy diciendo la verdad.

868
00:50:36,520 --> 00:50:38,030
- Sí, no...
- Te juro que digo la verdad.

869
00:50:38,040 --> 00:50:39,390
Si estás diciendo la verdad,

870
00:50:39,400 --> 00:50:40,990
entonces, sí, supongo que puede que sí.

871
00:50:41,000 --> 00:50:42,880
- Vale, bien. Bien.
- Sí.

872
00:50:43,960 --> 00:50:45,750
- Si estás mintiendo...
- No miento.

873
00:50:45,760 --> 00:50:47,040
Si estás...

874
00:50:49,960 --> 00:50:51,320
Lo digo en serio, Chris.

875
00:50:55,600 --> 00:50:57,680
- Envíame la fecha de inicio.
- Sí, lo haré.

876
00:51:21,800 --> 00:51:23,040
¿Quieres una cerveza?

877
00:51:29,080 --> 00:51:30,400
¿Me has traído unos sándwiches?

878
00:51:31,480 --> 00:51:32,680
Bueno...

879
00:51:39,160 --> 00:51:41,320
Ahí hay 20.000 fácil, tío.

880
00:51:46,560 --> 00:51:48,000
¿Eso nos libra a Rachel y a mí?

881
00:51:49,680 --> 00:51:51,000
Joder.

882
00:51:54,920 --> 00:51:56,550
Sí, te has librado.

883
00:51:56,560 --> 00:51:59,200
Por lo que parece, te
debo cinco de los grandes.

884
00:52:00,160 --> 00:52:01,400
570.

885
00:52:03,440 --> 00:52:05,110
¿570 qué?

886
00:52:05,120 --> 00:52:06,350
570 libras.

887
00:52:06,360 --> 00:52:07,480
Eso es todo lo que quiero.

888
00:52:08,560 --> 00:52:09,720
De acuerdo.

889
00:52:15,000 --> 00:52:16,080
Son 600.

890
00:52:17,080 --> 00:52:18,160
Bien.

891
00:52:19,120 --> 00:52:20,360
Eso es para ti.

892
00:52:22,480 --> 00:52:24,190
Gracias.

893
00:52:24,200 --> 00:52:25,240
De nada.

894
00:52:26,440 --> 00:52:29,840
Toma, coge eso. Tengo un
billete de diez en alguna parte.

895
00:52:32,720 --> 00:52:34,630
No, solo tengo 7,20. Perdona.

896
00:52:34,640 --> 00:52:35,840
¿Hablas en serio?

897
00:52:37,280 --> 00:52:38,720
Me debes quince de los grandes.

898
00:52:39,880 --> 00:52:41,950
Apareces al día siguiente con veinte.

899
00:52:41,960 --> 00:52:44,920
No quieres que te devuelva cinco de
los grandes. Estás mal de la cabeza.

900
00:52:48,600 --> 00:52:50,710
Bien, con esto concluimos
nuestro asunto.

901
00:52:50,720 --> 00:52:52,040
Nos vemos, poli.

902
00:52:54,040 --> 00:52:56,390
- ¿El vídeo?
- Ya no está.

903
00:52:56,400 --> 00:52:58,040
Te lo acabo de decir, hemos terminado.

904
00:53:04,480 --> 00:53:06,710
El trabajo de día que me prometió Debs,

905
00:53:06,720 --> 00:53:08,080
¿puedes entregármelo?

906
00:53:15,320 --> 00:53:16,600
Puedo entregar cualquier cosa.

907
00:53:19,360 --> 00:53:21,390
Vale, ¿y qué tengo que hacer?

908
00:53:21,400 --> 00:53:22,910
Solo yo.

909
00:53:22,920 --> 00:53:25,550
Solo lo suficiente para
el trabajo. Nada más.

910
00:53:25,560 --> 00:53:26,750
Ni sueldo ni nada.

911
00:53:26,760 --> 00:53:28,840
Solo el trabajo, en cuanto sea.

912
00:53:31,440 --> 00:53:33,190
Necesito que hables con dos ancianas,

913
00:53:33,200 --> 00:53:34,360
para que me devuelvan algo.

914
00:53:38,080 --> 00:53:39,470
Parece fácil.

915
00:53:39,480 --> 00:53:40,880
Créeme, no lo es.

916
00:53:44,800 --> 00:53:46,120
Sí, vale. A la mierda. Sí.

917
00:53:47,080 --> 00:53:48,750
¿Sí?

918
00:53:48,760 --> 00:53:49,880
Bien.

919
00:53:53,320 --> 00:53:54,760
Te enviaré un mensaje con los detalles.

920
00:53:55,720 --> 00:53:57,240
- ¿Chris?
- Sí.

921
00:54:01,240 --> 00:54:02,560
No te olvides de mis diez libras.

922
00:54:30,960 --> 00:54:32,520
Oye.

923
00:55:26,800 --> 00:55:32,800
www.subtitulamos.tv

