1
00:00:52,886 --> 00:00:54,366
Hey!

2
00:00:55,595 --> 00:00:57,509
- What are you doing?
- Oh. Sorry, I...

3
00:00:57,764 --> 00:01:00,157
My fault. I-I thought
you were someone else.

4
00:01:00,325 --> 00:01:02,314
What's your problem, man?

5
00:01:02,334 --> 00:01:04,398
This guy's being all weird.

6
00:01:04,483 --> 00:01:06,005
What'd this creep do?

7
00:01:06,053 --> 00:01:08,297
- He grabbed me.
- Well, it-it was an accident.

8
00:01:08,318 --> 00:01:09,623
My bad, really.

9
00:01:09,654 --> 00:01:11,219
Bro, what'd you say?

10
00:01:11,294 --> 00:01:13,381
- It was an accident. I didn't...
- Nah.

11
00:01:19,851 --> 00:01:21,614
Swim, you little rat.

12
00:01:44,097 --> 00:01:46,053
Not sure how much
of a job there is here.

13
00:01:46,073 --> 00:01:48,714
I think maybe our student just
got burned out and needed a break.

14
00:01:48,735 --> 00:01:50,430
That's what I said from the start.

15
00:01:50,450 --> 00:01:52,142
But you're the one that
wanted to drive to Wyoming

16
00:01:52,162 --> 00:01:53,424
and check it out.

17
00:01:53,497 --> 00:01:54,952
Blake's mother, Polly Baker,

18
00:01:54,972 --> 00:01:56,634
is convinced there's more to it.

19
00:01:56,654 --> 00:01:59,023
She works as a custodian
there at the school.

20
00:01:59,043 --> 00:02:01,199
Said she hasn't heard
from her son in two days.

21
00:02:01,219 --> 00:02:02,633
Called campus police.

22
00:02:02,653 --> 00:02:04,368
- Anything from them?
- No.

23
00:02:04,388 --> 00:02:06,752
They checked the apartment,
nothing out of the ordinary.

24
00:02:07,205 --> 00:02:09,380
But he left his cell phone behind.

25
00:02:09,428 --> 00:02:11,362
- That's odd.
- I don't know.

26
00:02:11,692 --> 00:02:13,633
Not if you wanted to get away
for a few days.

27
00:02:13,707 --> 00:02:15,490
Not be bothered. All right.

28
00:02:15,511 --> 00:02:17,587
I'm already here. I'll let
you know what she says.

29
00:02:18,266 --> 00:02:20,180
I talked to him two days ago.

30
00:02:20,202 --> 00:02:22,029
Then just nothing.

31
00:02:22,283 --> 00:02:24,241
Blake always responds.

32
00:02:24,494 --> 00:02:25,731
Even if it's just to say

33
00:02:25,751 --> 00:02:27,484
he's busy in the lab
and he'll call back.

34
00:02:28,202 --> 00:02:30,943
You said over the phone
he's involved in some

35
00:02:31,251 --> 00:02:32,745
big grant project?

36
00:02:32,765 --> 00:02:34,659
He's researching protein folding.

37
00:02:35,092 --> 00:02:37,646
Biochemistry department
with Professor Lyle Hewitt.

38
00:02:37,666 --> 00:02:39,768
Very prestigious.
Potential patents.

39
00:02:39,788 --> 00:02:41,208
Big pharma circling.

40
00:02:41,247 --> 00:02:42,682
- You must be proud.
- I am.

41
00:02:43,496 --> 00:02:45,671
Most of it's over my head, but...

42
00:02:45,959 --> 00:02:47,709
it makes Blake light up.

43
00:02:49,136 --> 00:02:51,922
You mentioned that he's under
a lot of pressure recently?

44
00:02:53,967 --> 00:02:55,969
Well...

45
00:02:57,144 --> 00:02:59,126
He's always had anxiety.

46
00:02:59,146 --> 00:03:01,779
But the last time I talked to him,

47
00:03:01,799 --> 00:03:04,717
I could tell that his head
was somewhere else.

48
00:03:06,173 --> 00:03:07,800
I'll go to the lab he works at.

49
00:03:07,821 --> 00:03:09,084
Poke around, ask some questions.

50
00:03:09,152 --> 00:03:10,807
Maybe someone knows where is or...

51
00:03:10,827 --> 00:03:12,129
what he's up to, but I got to say

52
00:03:12,149 --> 00:03:13,793
it's only been a couple
of days, all right?

53
00:03:13,813 --> 00:03:16,299
I know, but something is wrong.

54
00:03:18,092 --> 00:03:20,354
High pressure grant project.

55
00:03:20,462 --> 00:03:22,855
Lot of intense work. Maybe...

56
00:03:23,083 --> 00:03:25,477
maybe he just needed
a couple days away.

57
00:03:28,966 --> 00:03:30,522
Or maybe there's more to the story,

58
00:03:30,543 --> 00:03:31,762
something you're not telling me?

59
00:03:34,096 --> 00:03:35,606
Come here.

60
00:03:45,801 --> 00:03:48,088
I know all about family secrets.

61
00:03:48,261 --> 00:03:49,980
I do.

62
00:03:50,194 --> 00:03:53,307
But if there's something,
anything that you have

63
00:03:53,461 --> 00:03:56,053
that might help me find your son,

64
00:03:56,246 --> 00:03:58,335
you should tell me.

65
00:04:03,558 --> 00:04:05,627
My brother

66
00:04:05,647 --> 00:04:08,891
had a psychotic break when
he was the same age as Blake.

67
00:04:09,224 --> 00:04:10,938
He ran off.

68
00:04:12,307 --> 00:04:14,202
We found him a week later,

69
00:04:14,662 --> 00:04:16,838
sleeping on the streets.

70
00:04:17,007 --> 00:04:19,134
Talking about demons in his blood. Mm.

71
00:04:20,207 --> 00:04:22,734
He was diagnosed as schizophrenic.

72
00:04:24,378 --> 00:04:27,013
And you think Blake might
have the same thing?

73
00:04:27,127 --> 00:04:30,087
All I know is it's not like
Blake to just vanish like this.

74
00:04:32,587 --> 00:04:34,894
I just need to know my son is safe.

75
00:04:40,378 --> 00:04:42,664
You can trust me when I tell you this.

76
00:04:42,684 --> 00:04:45,202
I'm going to do everything
I can to find your son, okay?

77
00:04:45,389 --> 00:04:50,373
www.subtitulamos.tv

78
00:04:50,771 --> 00:04:54,122
The fundamental principles of
thermodynamics remain the same.

79
00:04:54,149 --> 00:04:56,006
Energy cannot be created or destroyed.

80
00:04:56,294 --> 00:04:59,123
But when it comes to the
second law of thermodynamics,

81
00:04:59,166 --> 00:05:02,517
entropy increases
and mechanical work irreversibly

82
00:05:02,561 --> 00:05:03,998
turns into heat.

83
00:05:04,055 --> 00:05:06,629
Okay, well, that's where things
get a little bit mysterious.

84
00:05:06,762 --> 00:05:09,785
Because has it actually been proven?

85
00:05:10,061 --> 00:05:13,026
So the question I want to
leave you guys with for next time,

86
00:05:13,063 --> 00:05:14,921
posed by Stephen Wolfram, is

87
00:05:14,965 --> 00:05:18,131
does the second law always work
or is it sometimes violated?

88
00:05:18,174 --> 00:05:20,987
And if so, what would
we need to prove that?

89
00:05:21,312 --> 00:05:23,119
Okay, guys, uh, thank you.

90
00:05:23,169 --> 00:05:25,825
Extra credit essays
you can turn in at the front.

91
00:05:30,992 --> 00:05:32,385
Thank you.

92
00:05:33,310 --> 00:05:34,572
Thank you.

93
00:05:35,846 --> 00:05:37,135
Thank you.

94
00:05:40,077 --> 00:05:41,730
Thermodynamics?

95
00:05:41,881 --> 00:05:43,176
Hey, Dory.

96
00:05:43,362 --> 00:05:46,096
Who would've thought my
baby sister's a physics expert?

97
00:05:46,123 --> 00:05:47,222
Come here.

98
00:05:47,780 --> 00:05:49,216
And who would've thought

99
00:05:49,260 --> 00:05:51,175
my big brother would show up
after a year

100
00:05:51,218 --> 00:05:53,177
without so much as a phone call?

101
00:05:55,875 --> 00:05:57,529
I've been, you know,

102
00:05:58,205 --> 00:06:00,194
busy. I'm sorry, Dory.

103
00:06:00,238 --> 00:06:03,100
So have I, but I call, I try.

104
00:06:03,143 --> 00:06:04,906
You don't call me back.

105
00:06:05,224 --> 00:06:06,951
I'm sorry.

106
00:06:07,345 --> 00:06:08,676
I'm your little sister.

107
00:06:08,697 --> 00:06:10,177
It's my job to give you crap.

108
00:06:10,324 --> 00:06:11,605
What are you doing here?

109
00:06:11,626 --> 00:06:13,633
I just, you know, thought
I'd swing by and visit.

110
00:06:13,676 --> 00:06:15,297
Was in the neighborhood and...

111
00:06:15,360 --> 00:06:17,130
You know I can tell
when you're lying, right?

112
00:06:17,153 --> 00:06:20,073
And you hate surprises,
so come on, out with it.

113
00:06:20,117 --> 00:06:23,049
Here on a job and I wanted
to talk to you about this.

114
00:06:23,729 --> 00:06:25,513
A file folder? Ooh, what's in it?

115
00:06:25,557 --> 00:06:27,254
Stuff about Dad.

116
00:06:30,301 --> 00:06:32,172
I have another class, come on.

117
00:06:32,216 --> 00:06:33,435
Walk with me.

118
00:06:35,219 --> 00:06:36,534
Came across that file

119
00:06:36,578 --> 00:06:38,396
on a previous job.
They were trying to hurt me,

120
00:06:38,439 --> 00:06:39,962
so they looked into our family.

121
00:06:40,006 --> 00:06:42,521
I mean, I've read all these
articles before. What's the big deal?

122
00:06:42,565 --> 00:06:44,632
University memos in there about Dad.

123
00:06:45,171 --> 00:06:46,777
And some other stuff.

124
00:06:47,666 --> 00:06:50,630
Okay, "Ashton Shaw dismissed for cause.

125
00:06:50,681 --> 00:06:53,933
Evidence of irresponsible
and dangerous behavior."

126
00:06:54,394 --> 00:06:56,782
Dad was arrested.
Breaking and entering.

127
00:06:56,826 --> 00:06:57,980
Resisted arrest.

128
00:06:58,024 --> 00:06:59,938
Look, we knew he had
run-ins with the law. I don't...

129
00:06:59,973 --> 00:07:01,323
Keep going.

130
00:07:07,101 --> 00:07:09,779
This says Dad was employed by
the government for seven years.

131
00:07:09,822 --> 00:07:11,516
Don't you think if this
is true, it's strange

132
00:07:11,559 --> 00:07:13,822
that Mom never told us any of this?

133
00:07:16,173 --> 00:07:19,132
I don't know, Colter.
Who knows what Dad was into?

134
00:07:19,176 --> 00:07:21,979
Honestly, Mom was
just as crazy as he was.

135
00:07:22,570 --> 00:07:24,398
Why are you looking into that?

136
00:07:24,442 --> 00:07:26,088
I don't know. Curious?

137
00:07:26,131 --> 00:07:27,530
Well, I'm not.

138
00:07:27,803 --> 00:07:30,465
I honestly just hope we don't make
the same mistakes that they did.

139
00:07:30,508 --> 00:07:32,535
I understand what you're saying, but...

140
00:07:32,556 --> 00:07:34,078
they're both part of us, right?

141
00:07:34,099 --> 00:07:36,206
I mean, look at you, you're a
professor, just like they were.

142
00:07:36,276 --> 00:07:38,746
Okay, well, I'm not gonna go
insane and move to the mountains,

143
00:07:38,768 --> 00:07:41,010
- if that's what you're worried about.
- That's not what I'm worried about.

144
00:07:41,053 --> 00:07:42,539
Okay, well, then let's just move on.

145
00:07:42,560 --> 00:07:43,797
I have.

146
00:07:44,592 --> 00:07:46,203
I talked to Russell, by the way.

147
00:07:46,246 --> 00:07:47,682
He says you've been ducking him.

148
00:07:47,726 --> 00:07:48,825
You talk to Russell?

149
00:07:48,869 --> 00:07:51,121
Yeah, some. We keep in touch.

150
00:07:52,122 --> 00:07:53,819
You should talk to him.

151
00:07:53,862 --> 00:07:55,516
I don't have anything
to say to Russell.

152
00:07:55,559 --> 00:07:58,186
Okay, fine. Do it your
way. You always do.

153
00:07:58,921 --> 00:08:01,054
Can we at least just grab dinner
before you leave town?

154
00:08:01,218 --> 00:08:03,612
Yeah, no, I would, I just,
you know, I'm on a job.

155
00:08:03,656 --> 00:08:05,710
- It's a schedule thing...
- Colter, come on.

156
00:08:05,753 --> 00:08:07,615
I don't know when I'm
gonna see you again.

157
00:08:07,659 --> 00:08:09,236
Look, I will find the place.

158
00:08:09,280 --> 00:08:11,010
I'll even buy.

159
00:08:14,579 --> 00:08:16,363
- Sure, yeah.
- Good.

160
00:08:17,364 --> 00:08:18,800
What's the job?

161
00:08:19,207 --> 00:08:21,455
Missing student. Blake Baker.

162
00:08:21,821 --> 00:08:24,576
Right, yeah, uh...
we got a university-wide email

163
00:08:24,627 --> 00:08:26,332
from campus police saying
they were looking for him.

164
00:08:26,376 --> 00:08:28,506
He's a smart kid.
Biochem grad student.

165
00:08:28,967 --> 00:08:30,812
His mother works here on campus.

166
00:08:30,856 --> 00:08:32,466
Her name's Polly,
she's a custodian. You know her?

167
00:08:32,510 --> 00:08:34,860
Yeah, she's been here for years.
Sweet woman.

168
00:08:35,529 --> 00:08:37,524
You don't seem too concerned.

169
00:08:38,084 --> 00:08:39,865
This happens to a couple
students every year.

170
00:08:39,908 --> 00:08:41,551
They burn out, they take off.

171
00:08:41,737 --> 00:08:43,347
It's not that uncommon.

172
00:08:43,390 --> 00:08:46,025
Okay, well, I'm gonna go
check out that lab, actually.

173
00:08:49,324 --> 00:08:50,499
Dinner.

174
00:08:51,109 --> 00:08:53,633
I'll text you a time and a place.

175
00:09:19,204 --> 00:09:20,351
_

176
00:09:20,457 --> 00:09:22,482
_

177
00:09:22,502 --> 00:09:24,526
_

178
00:09:49,369 --> 00:09:51,065
Can we help you?

179
00:09:51,110 --> 00:09:52,658
Looking for Blake Baker.

180
00:09:52,701 --> 00:09:54,111
He works here, right?

181
00:09:54,155 --> 00:09:55,897
Uh, did. He hasn't
been here in two days.

182
00:09:55,940 --> 00:09:57,812
Any idea where he might be?

183
00:09:57,856 --> 00:09:59,808
Nope, must've flaked.

184
00:10:00,598 --> 00:10:02,964
Flipped out? I don't know,
man, it happens all the time.

185
00:10:03,007 --> 00:10:04,689
Some folks can handle it, others can't.

186
00:10:04,732 --> 00:10:06,604
Well, his mother's worried about him.

187
00:10:06,647 --> 00:10:07,999
Hired me to help find him.

188
00:10:08,043 --> 00:10:09,379
He wouldn't bail on us.

189
00:10:09,423 --> 00:10:10,912
Well, he's not here.
So where is he, then?

190
00:10:11,484 --> 00:10:14,269
I don't know, but Blake loved
the work we were doing.

191
00:10:15,703 --> 00:10:17,009
What's the work you've been doing?

192
00:10:17,086 --> 00:10:18,398
We're working on the next step

193
00:10:18,442 --> 00:10:20,370
of protein structure prediction.

194
00:10:20,776 --> 00:10:22,956
Understanding how proteins
choose their shape

195
00:10:22,987 --> 00:10:25,362
is a game changer in drug development.

196
00:10:25,405 --> 00:10:26,964
The problem is,
some proteins shape-shift.

197
00:10:27,008 --> 00:10:29,017
But Professor Hewitt is
onto something here.

198
00:10:29,840 --> 00:10:31,363
Professor Hewitt?

199
00:10:31,738 --> 00:10:33,697
Uh, this guy's looking for Blake.

200
00:10:33,935 --> 00:10:35,540
- And you are?
- Colter Shaw.

201
00:10:35,700 --> 00:10:37,044
I'm working for his mother.

202
00:10:37,088 --> 00:10:39,550
She hasn't heard from him; she's
worried about his mental state.

203
00:10:45,251 --> 00:10:47,079
Can I rely on your discretion?

204
00:10:47,408 --> 00:10:49,628
Sure.
I just want to find Blake.

205
00:10:50,297 --> 00:10:52,843
Well, I had a difficult
conversation with him,

206
00:10:52,908 --> 00:10:54,519
two days ago, I guess.

207
00:10:54,594 --> 00:10:56,731
I'm not saying that
this has anything to do

208
00:10:56,757 --> 00:10:59,325
with Blake going missing, but maybe.

209
00:10:59,570 --> 00:11:02,312
I caught Blake falsifying his research.

210
00:11:02,361 --> 00:11:04,145
And you confronted him?

211
00:11:04,183 --> 00:11:06,228
No, not exactly a confrontation.

212
00:11:06,272 --> 00:11:07,969
I presented him with my suspicion.

213
00:11:08,013 --> 00:11:09,406
He denied it.

214
00:11:09,449 --> 00:11:12,365
But his numbers didn't match
our actual results.

215
00:11:12,409 --> 00:11:14,802
I told him I wouldn't
report him to the dean's office,

216
00:11:14,846 --> 00:11:17,365
but I had to revoke his lab privileges.

217
00:11:17,743 --> 00:11:19,111
Why would he do that?

218
00:11:19,498 --> 00:11:21,026
I don't know.

219
00:11:21,987 --> 00:11:23,834
But it happens
more than you might think.

220
00:11:23,861 --> 00:11:26,465
The last thing we need is
another Theranos here.

221
00:11:26,684 --> 00:11:27,902
Elizabeth Holmes.

222
00:11:28,399 --> 00:11:30,857
Blood screening technology
valued at billions

223
00:11:30,905 --> 00:11:33,744
and, unfortunately,
it was a fanciful lie.

224
00:11:33,871 --> 00:11:35,841
So, the work has monetary value?

225
00:11:35,862 --> 00:11:38,354
It will, if we can scale it up.

226
00:11:38,401 --> 00:11:40,278
So even the smallest mistake
would be fatal.

227
00:11:40,322 --> 00:11:42,791
What Blake was doing,
it didn't make a lot of sense.

228
00:11:43,178 --> 00:11:44,397
How'd he take it?

229
00:11:44,762 --> 00:11:46,375
Not well.

230
00:11:47,164 --> 00:11:49,628
He's a good kid who made a mistake.

231
00:11:50,180 --> 00:11:52,399
I hope you find him
and I hope he's okay.

232
00:11:53,908 --> 00:11:55,495
If he reaches out,
will you let me know?

233
00:11:55,840 --> 00:11:57,550
- Of course.
- Thank you.

234
00:11:57,715 --> 00:11:59,550
Hey, Dex, I need you to double-check

235
00:11:59,571 --> 00:12:01,486
this data before I send it.

236
00:12:14,427 --> 00:12:15,994
I'm sorry. I didn't catch your name.

237
00:12:16,037 --> 00:12:17,387
- It's Jada.
- Jada,

238
00:12:17,430 --> 00:12:18,997
I'm looking for the student union,

239
00:12:19,040 --> 00:12:20,844
and I have no idea where I'm going.

240
00:12:20,887 --> 00:12:22,321
Can you point me
in the right direction?

241
00:12:22,365 --> 00:12:23,719
It's the other side of the commons.

242
00:12:23,762 --> 00:12:25,156
Tall building on the left.
You can't miss it.

243
00:12:25,200 --> 00:12:27,491
Can't miss it, but the...
So, the commons building is...?

244
00:12:27,701 --> 00:12:29,374
Which...
I'm, I'm...

245
00:12:30,182 --> 00:12:32,880
Can you just show me?
I don't know where I'm going.

246
00:12:34,142 --> 00:12:35,187
Thanks.

247
00:12:37,976 --> 00:12:40,235
You are Blake's girlfriend? I
saw that photo of you two together.

248
00:12:40,279 --> 00:12:42,220
What? No. We're just friends.

249
00:12:42,542 --> 00:12:44,514
What do you think happened to him?

250
00:12:44,573 --> 00:12:46,177
I'm not getting involved *.

251
00:12:46,247 --> 00:12:47,684
I can't get kicked off this grant.

252
00:12:47,721 --> 00:12:48,940
I understand that.

253
00:12:48,976 --> 00:12:52,160
You obviously care about him. And I don't
think you believe what everyone's saying.

254
00:12:59,302 --> 00:13:00,912
When was the last time you saw him?

255
00:13:01,256 --> 00:13:02,693
Two days ago.

256
00:13:02,736 --> 00:13:04,561
- At the lab?
- No. Late that night.

257
00:13:04,605 --> 00:13:06,227
I was making a delivery for my gig job

258
00:13:06,271 --> 00:13:08,046
over on the north side of town.

259
00:13:08,089 --> 00:13:09,308
Did he see you?

260
00:13:09,351 --> 00:13:10,701
No, not at first.

261
00:13:11,374 --> 00:13:13,143
Uh... he was drunk
or something.

262
00:13:13,186 --> 00:13:15,628
Wearing this stupid red cowboy hat.

263
00:13:15,880 --> 00:13:19,166
He looked absolutely ridiculous,
and I guessed

264
00:13:19,324 --> 00:13:21,806
maybe he'd been to the
big Wild West party?

265
00:13:21,833 --> 00:13:23,267
I don't know, but it was strange.

266
00:13:23,305 --> 00:13:24,856
It was strange that
he was out having fun?

267
00:13:24,899 --> 00:13:26,456
Yeah, a little.

268
00:13:26,499 --> 00:13:28,109
Uh, Blake's one of the nicest guys.

269
00:13:28,153 --> 00:13:31,076
But he's not the
partying in a cowboy hat type.

270
00:13:31,119 --> 00:13:33,564
He's a nose down in the lab
type. You know what I mean?

271
00:13:33,608 --> 00:13:36,161
- Socially awkward?
- Yeah, especially around women.

272
00:13:36,204 --> 00:13:38,555
So drinking, socializing,

273
00:13:38,598 --> 00:13:41,427
that kind of behavior was
out of the ordinary for him.

274
00:13:42,130 --> 00:13:44,430
Did he talk to you when you saw him?

275
00:13:44,474 --> 00:13:46,263
No. I tried to.

276
00:13:46,413 --> 00:13:48,198
I called his name and he ignored me.

277
00:13:48,367 --> 00:13:49,983
Like I said, maybe he was drunk.

278
00:13:50,237 --> 00:13:52,063
Can you tell me where this happened?

279
00:13:54,574 --> 00:13:56,137
You get into Blake's phone?

280
00:13:56,181 --> 00:13:57,900
All looked legit, C.

281
00:13:57,943 --> 00:14:00,490
Calls to mom, texts about school...

282
00:14:00,900 --> 00:14:02,883
But nothing after he went missing.

283
00:14:02,927 --> 00:14:04,309
Ah... well...

284
00:14:04,352 --> 00:14:05,888
he left his phone in his dorm.

285
00:14:05,931 --> 00:14:07,366
Anything about a relationship?

286
00:14:07,409 --> 00:14:08,848
You think homeboy was in love?

287
00:14:08,892 --> 00:14:11,184
I don't know. Friend said
he was acting different.

288
00:14:11,484 --> 00:14:14,182
Said he was socializing more,
living it up.

289
00:14:14,203 --> 00:14:15,892
He was either in love
or looking for it.

290
00:14:15,986 --> 00:14:18,072
Still doesn't explain
why he went missing.

291
00:14:18,116 --> 00:14:19,394
No, it doesn't.

292
00:14:19,424 --> 00:14:20,894
I'm checking out that location

293
00:14:20,958 --> 00:14:23,214
that his lab partner
saw him at Saturday night.

294
00:14:23,251 --> 00:14:25,032
Maybe I can find something.

295
00:14:25,958 --> 00:14:27,892
Let me comb through his socials.

296
00:14:27,939 --> 00:14:29,859
See if it connects me to a wormhole.

297
00:14:31,637 --> 00:14:34,031
All right.
Here's something.

298
00:14:34,175 --> 00:14:36,874
A lot of messages
back and forth with someone.

299
00:14:36,917 --> 00:14:39,040
They also exchanged files,
all encrypted.

300
00:14:39,084 --> 00:14:40,834
Gonna take me a while
to get through it.

301
00:14:41,706 --> 00:14:43,229
Oh, hold on a second.

302
00:14:43,534 --> 00:14:45,666
I think I found what I'm looking for.

303
00:14:46,522 --> 00:14:49,277
Call me back
when you crack the encryption.

304
00:17:05,501 --> 00:17:07,863
_

305
00:17:13,508 --> 00:17:14,945
All right, what do we got?

306
00:17:14,988 --> 00:17:17,948
Ooh, our boy Blake was into some girl.

307
00:17:17,990 --> 00:17:20,123
I think it was more than that.
You got a name?

308
00:17:20,167 --> 00:17:21,298
I don't have a name yet,

309
00:17:21,342 --> 00:17:22,862
but I do have an alias.

310
00:17:22,906 --> 00:17:24,476
She went by BlondieBaby.

311
00:17:24,518 --> 00:17:25,738
So, still working on it.

312
00:17:25,782 --> 00:17:27,697
But he definitely was into someone.

313
00:17:27,739 --> 00:17:29,059
How so?

314
00:17:29,102 --> 00:17:30,922
Well, you know how it is
when you're at college.

315
00:17:30,965 --> 00:17:32,266
You text someone.

316
00:17:32,310 --> 00:17:33,746
Start vibing.

317
00:17:33,790 --> 00:17:36,340
You ask to meet IRL,
then they ghost you.

318
00:17:36,622 --> 00:17:38,163
I didn't go to college.

319
00:17:38,925 --> 00:17:40,187
Wait, for real?

320
00:17:40,231 --> 00:17:42,026
No. The education system
is designed

321
00:17:42,070 --> 00:17:43,618
to weed out people who are independent,

322
00:17:43,661 --> 00:17:45,321
people who think for themselves,

323
00:17:45,364 --> 00:17:46,672
won't surrender to the system.

324
00:17:46,716 --> 00:17:48,025
Okay, see?

325
00:17:48,098 --> 00:17:50,505
Now, that's some "wake up
sheeple" wisdom I can get into.

326
00:17:50,548 --> 00:17:51,851
It's an old Chomsky quote

327
00:17:51,895 --> 00:17:53,908
my father would always say to us
when we complained.

328
00:17:53,952 --> 00:17:55,729
Thought your dad was in education.

329
00:17:56,073 --> 00:17:58,009
My father was full of contradictions.

330
00:17:58,030 --> 00:17:59,772
- What do you got on Blake?
- Well...

331
00:17:59,816 --> 00:18:01,513
last Saturday night,

332
00:18:01,556 --> 00:18:03,341
just before midnight,

333
00:18:03,384 --> 00:18:06,779
Blake texted, "I was at a
party. Why'd you no show?"

334
00:18:06,823 --> 00:18:08,941
Then she says,
"Sorry. Something came up.

335
00:18:08,991 --> 00:18:11,092
"Bet you were a sexy
cowboy. Ready to meet."

336
00:18:11,129 --> 00:18:13,317
She agrees to meet up with him

337
00:18:13,338 --> 00:18:14,927
only if he promised to be discreet,

338
00:18:14,940 --> 00:18:17,355
- then she sent him an address.
- Okay.

339
00:18:17,398 --> 00:18:18,791
So...

340
00:18:18,835 --> 00:18:20,358
he goes to a party.

341
00:18:20,401 --> 00:18:22,229
He gets stood up. Right?

342
00:18:22,273 --> 00:18:24,357
Leaves his cell phone
back at his place,

343
00:18:24,401 --> 00:18:26,146
and then he goes
to meet up with her again...

344
00:18:26,190 --> 00:18:28,357
Hold tight, I got
an encrypted pic coming in.

345
00:18:29,497 --> 00:18:30,629
Whoa.

346
00:18:30,672 --> 00:18:32,413
- Hello.
- What do you got?

347
00:18:32,457 --> 00:18:35,677
Uh, these are not the type
of pics you'd want to get out.

348
00:18:35,721 --> 00:18:37,099
Got a blonde woman,

349
00:18:37,466 --> 00:18:39,160
getting all kinds of freaky.

350
00:18:39,725 --> 00:18:42,083
Nudes and garden variety BDSM.

351
00:18:42,127 --> 00:18:44,251
And how the hell do you know
what garden variety is?

352
00:18:44,295 --> 00:18:46,123
Student of the world, Colter.

353
00:18:46,166 --> 00:18:49,413
Let's just say she's strapped to
a bed in a room with red lighting.

354
00:18:49,456 --> 00:18:51,651
I think I was just at that house.

355
00:18:51,694 --> 00:18:53,226
He was sending her nudes as well?

356
00:18:53,270 --> 00:18:55,099
- How'd you know?
- 'Cause I saw them on a tablet

357
00:18:55,142 --> 00:18:56,702
at that same house.
Can you send me her photo?

358
00:18:56,745 --> 00:18:58,265
Just her face will do.

359
00:18:58,309 --> 00:19:00,765
Do you one better.
Got a name.

360
00:19:01,660 --> 00:19:03,267
Irene Hertzyl.

361
00:19:03,367 --> 00:19:05,021
Sending you the pic now.

362
00:19:18,157 --> 00:19:20,159
Excuse me? Hello?

363
00:19:20,690 --> 00:19:22,631
Oh, sorry.
We're just about to close.

364
00:19:22,699 --> 00:19:23,917
Irene Hertzyl?

365
00:19:25,878 --> 00:19:27,792
Or BlondieBaby? Right?

366
00:19:29,753 --> 00:19:32,669
I want to know what the hell
you were doing with Blake Baker.

367
00:19:33,845 --> 00:19:35,261
He hasn't been seen

368
00:19:35,300 --> 00:19:37,389
since he met you at that house.

369
00:19:38,855 --> 00:19:41,118
No, no, no,
don't do that. Back up.

370
00:19:44,936 --> 00:19:46,851
What are you going for?

371
00:19:51,811 --> 00:19:54,121
I know about
the nude photos that you sent.

372
00:19:54,154 --> 00:19:55,801
Does your husband?

373
00:19:56,547 --> 00:19:58,355
I don't know what you're talking about.

374
00:19:58,407 --> 00:19:59,930
Don't know what I'm talking about.

375
00:20:02,525 --> 00:20:03,743
It's you, right?

376
00:20:04,628 --> 00:20:06,250
I didn't do anything to Blake.

377
00:20:06,294 --> 00:20:08,596
But yet you wanted him
to send nude photos. Why?

378
00:20:08,640 --> 00:20:10,527
Leverage has value. Now, please.

379
00:20:10,570 --> 00:20:11,737
Leverage.

380
00:20:12,420 --> 00:20:13,838
Catfishing?

381
00:20:26,734 --> 00:20:30,216
Why were you blackmailing Blake?
Was it for money?

382
00:20:36,213 --> 00:20:37,929
You went to a lot of trouble
to hide your name.

383
00:20:37,973 --> 00:20:39,801
Now, I am sure the police...

384
00:20:39,845 --> 00:20:42,413
maybe even the FBI... might have
some questions for you,

385
00:20:42,817 --> 00:20:44,894
or you could just answer mine.

386
00:20:45,111 --> 00:20:47,658
It was a job.
We were hired to do it.

387
00:20:47,679 --> 00:20:48,810
Who hired you?

388
00:20:50,247 --> 00:20:52,205
My husband Chuck handles all of that.

389
00:20:52,249 --> 00:20:53,869
It's anonymous, on the dark web.

390
00:20:53,912 --> 00:20:55,765
We sell online services.

391
00:20:55,948 --> 00:20:58,274
Bad product reviews, online trolling.

392
00:20:58,367 --> 00:20:59,633
Catfishing.

393
00:20:59,913 --> 00:21:01,594
The client said that
they needed leverage.

394
00:21:01,615 --> 00:21:03,738
So you figured
if you had nude photos of him,

395
00:21:03,895 --> 00:21:05,436
you'd have him over a barrel.

396
00:21:05,479 --> 00:21:07,438
It wasn't my idea.

397
00:21:07,481 --> 00:21:09,684
My husband Chuck...
it was his plan.

398
00:21:09,728 --> 00:21:10,920
I just do what I'm told.

399
00:21:10,963 --> 00:21:12,095
But you did it, right?

400
00:21:12,138 --> 00:21:13,748
You did it, you seduced him?

401
00:21:13,792 --> 00:21:15,608
He became obsessed with you?

402
00:21:16,554 --> 00:21:19,987
Why did you lure him to the
house with the... the bondage stuff?

403
00:21:20,581 --> 00:21:23,087
The client said they wanted
to really scare him,

404
00:21:23,113 --> 00:21:24,759
make sure
Blake would keep his mouth shut.

405
00:21:24,803 --> 00:21:26,393
It was a setup to intimidate him.

406
00:21:26,447 --> 00:21:27,905
What did Blake know?

407
00:21:27,949 --> 00:21:29,900
Chuck said that he had some evidence

408
00:21:29,943 --> 00:21:31,439
that was bad for the client.

409
00:21:31,468 --> 00:21:33,557
Clearly, he knew some sort of secret.

410
00:21:38,224 --> 00:21:39,878
What happened here?

411
00:21:48,226 --> 00:21:49,793
It was bad.

412
00:21:49,876 --> 00:21:51,660
I didn't want this to happen.

413
00:21:53,944 --> 00:21:55,336
Show me.

414
00:21:58,670 --> 00:22:00,218
How did you get here?

415
00:22:00,248 --> 00:22:01,362
I followed her

416
00:22:01,409 --> 00:22:03,125
from that sick house
she told me to meet her at.

417
00:22:03,165 --> 00:22:04,669
I hid in the bushes until she came.

418
00:22:04,712 --> 00:22:06,377
I'm sorry. I didn't... I went to lock up.

419
00:22:06,420 --> 00:22:08,629
- I thought he would be gone.
- Please, just come with me.

420
00:22:08,673 --> 00:22:10,192
We have something. We... please.

421
00:22:10,213 --> 00:22:11,409
Get out of here.

422
00:22:11,685 --> 00:22:13,286
Stupid. Get out.

423
00:22:13,330 --> 00:22:14,679
Chuck, stop, you're hurting him.

424
00:22:14,722 --> 00:22:16,072
What do you want me to do?

425
00:22:16,115 --> 00:22:17,769
Take-take him to the hospital.

426
00:22:17,812 --> 00:22:19,505
Come on, champ. Let's go.

427
00:22:19,771 --> 00:22:21,601
But he didn't take him to the hospital.

428
00:22:21,654 --> 00:22:24,403
It's been two days. You're not at
all worried about your husband?

429
00:22:24,492 --> 00:22:26,347
This isn't the first time
he's taken off for days

430
00:22:26,368 --> 00:22:27,891
without telling me or calling.

431
00:22:28,656 --> 00:22:30,601
You said you initially
heard from the client

432
00:22:30,627 --> 00:22:31,987
via the dark web, right?

433
00:22:32,207 --> 00:22:34,598
Yeah, it's where Chuck does all
of his business on the computer.

434
00:22:34,677 --> 00:22:37,147
Yeah. So, then, you know how
to send messages to the client.

435
00:22:39,117 --> 00:22:42,444
I'm in and ready to do my thing.

436
00:22:42,837 --> 00:22:44,448
What do you want the message to say?

437
00:22:44,696 --> 00:22:47,098
"Need to meet in person ASAP.

438
00:22:47,142 --> 00:22:48,626
I have the evidence."

439
00:22:48,692 --> 00:22:50,160
And away...

440
00:22:50,393 --> 00:22:52,496
we... go.

441
00:22:52,858 --> 00:22:55,763
Whoever your mystery client
is, they just got the message.

442
00:22:55,807 --> 00:22:57,591
Let me know when you hear a reply.

443
00:22:57,635 --> 00:22:59,545
- You know it.
- Thanks.

444
00:22:59,604 --> 00:23:01,291
I don't like doing this, you know.

445
00:23:01,334 --> 00:23:03,945
I just do it because Chuck makes me.

446
00:23:04,729 --> 00:23:06,318
Now's your chance to prove it

447
00:23:06,725 --> 00:23:08,218
by doing the right thing.

448
00:23:08,426 --> 00:23:10,431
You're gonna help me find Blake.

449
00:23:22,213 --> 00:23:23,562
Dory.

450
00:23:23,726 --> 00:23:25,597
What are you doing here?

451
00:23:26,664 --> 00:23:28,057
Dinner.

452
00:23:28,960 --> 00:23:30,415
I am so sorry.

453
00:23:30,461 --> 00:23:32,086
Texted the time, the place.

454
00:23:32,130 --> 00:23:34,367
I got a reply from you saying, "Great."

455
00:23:34,411 --> 00:23:37,124
Sat there for about 30 minutes
before I realized,

456
00:23:37,414 --> 00:23:39,314
- same old Colter.
- I got into something.

457
00:23:39,358 --> 00:23:40,860
I-I'm sorry.
Why didn't you call?

458
00:23:40,904 --> 00:23:42,593
'Cause I figured
showing up was the only way

459
00:23:42,636 --> 00:23:44,458
I'd actually get to see you
rather than hearing,

460
00:23:44,483 --> 00:23:46,485
"I got caught up in something," or...

461
00:23:49,356 --> 00:23:50,859
Or someone.

462
00:23:51,558 --> 00:23:53,560
No. It's not
what it looks like.

463
00:23:53,604 --> 00:23:56,393
Okay. Take care, Colter.

464
00:23:56,503 --> 00:23:58,284
- No, no, no. Hold on a second.
- Colter...

465
00:23:58,305 --> 00:24:00,006
Hold on. Hey, Dory, hold on a second.

466
00:24:00,219 --> 00:24:03,179
That missing student... Blake...
he's in danger.

467
00:24:03,817 --> 00:24:04,957
Who's the girl?

468
00:24:04,997 --> 00:24:06,590
Her husband attacked Blake.

469
00:24:06,629 --> 00:24:08,619
I think he still has him. I'm not sure.

470
00:24:08,662 --> 00:24:10,316
That's what I'm dealing with.

471
00:24:10,360 --> 00:24:12,181
Okay. Maybe you should call the police.

472
00:24:12,201 --> 00:24:13,213
I can't.

473
00:24:13,233 --> 00:24:15,408
I figure there's a 50% chance
that Blake is still alive.

474
00:24:15,458 --> 00:24:17,103
I call the police, and they show up,

475
00:24:17,141 --> 00:24:18,301
that goes to zero.

476
00:24:18,328 --> 00:24:20,921
Blake has some kind of
evidence against them,

477
00:24:20,961 --> 00:24:23,278
and I think they're holding him,
and they're trying to break him.

478
00:24:23,327 --> 00:24:25,503
- What are they, mobsters?
- I don't know.

479
00:24:27,774 --> 00:24:29,773
- I got to take this.
- Yeah.

480
00:24:29,857 --> 00:24:32,155
- Hey. You get a reply?
- You're set.

481
00:24:32,198 --> 00:24:34,514
They'll meet you in a parking
lot on the south side of town.

482
00:24:34,558 --> 00:24:36,951
It's about 20 minutes away.
I'm sending you the location.

483
00:24:36,995 --> 00:24:38,437
We got to go. Okay.

484
00:24:38,480 --> 00:24:40,340
Thanks, Bobby. Got it.

485
00:24:42,417 --> 00:24:44,515
All right, look.
I, uh...

486
00:24:45,221 --> 00:24:46,360
Dory,

487
00:24:46,653 --> 00:24:48,035
I'll call you. I promise.

488
00:24:48,056 --> 00:24:49,658
No, no, no, don't do
that. Don't promise.

489
00:24:49,699 --> 00:24:51,448
Go do your job.
You know where to find me.

490
00:25:05,697 --> 00:25:07,655
Maybe they aren't going to show.

491
00:25:08,117 --> 00:25:10,159
They'll show.

492
00:25:17,955 --> 00:25:19,777
Someone's coming.

493
00:25:36,097 --> 00:25:38,433
- Yes?
- You have something for me?

494
00:25:38,547 --> 00:25:40,232
A flash drive?

495
00:25:40,276 --> 00:25:41,712
Don't move.

496
00:25:43,235 --> 00:25:44,752
Damn it.

497
00:26:29,408 --> 00:26:30,662
Come here.

498
00:26:31,480 --> 00:26:32,916
Look at me.
Come here. Hey.

499
00:26:33,724 --> 00:26:35,032
Pull the hood down.

500
00:26:35,102 --> 00:26:36,762
Pull the hood down.

501
00:26:38,834 --> 00:26:40,400
Dex.

502
00:26:46,925 --> 00:26:48,517
Where the hell is Blake?

503
00:26:49,825 --> 00:26:51,076
I don't know, man.

504
00:26:51,097 --> 00:26:53,100
Oh, come on. You set this whole
thing up with Chuck, right?

505
00:26:53,143 --> 00:26:54,812
What? I-I don't know a... Chuck.

506
00:26:54,856 --> 00:26:56,737
The guy blackmailing Blake
with the photos?

507
00:26:56,780 --> 00:26:58,679
Blake found out,
he confronted 'em, he got hurt.

508
00:26:58,741 --> 00:27:00,416
- And I want to know where he is.
- No, no, no.

509
00:27:00,440 --> 00:27:01,685
This is getting completely out of hand.

510
00:27:01,749 --> 00:27:03,240
Oh, we're beyond
"way out of hand."

511
00:27:03,387 --> 00:27:04,749
Why'd you do this?

512
00:27:04,792 --> 00:27:06,388
Well, no, I didn't do anything.

513
00:27:06,431 --> 00:27:08,182
You got to believe me,
okay? All I did was...

514
00:27:08,225 --> 00:27:10,589
I made an intro, I-I gave
the name of a dark web service.

515
00:27:10,633 --> 00:27:11,839
To who?

516
00:27:12,445 --> 00:27:14,800
- To who?!
- To Professor Hewitt.

517
00:27:16,733 --> 00:27:18,778
He wanted help with the Blake problem.

518
00:27:19,692 --> 00:27:21,607
What evidence did Blake have on him?

519
00:27:21,986 --> 00:27:24,787
Blake knew
that Professor Hewitt's research

520
00:27:24,831 --> 00:27:26,524
in the lab wasn't adding up.

521
00:27:26,908 --> 00:27:28,847
Hewitt said Blake's numbers were off.

522
00:27:28,914 --> 00:27:29,813
No.

523
00:27:29,834 --> 00:27:31,658
Blake's were right.
They matched the data.

524
00:27:31,954 --> 00:27:33,576
But the data,

525
00:27:34,003 --> 00:27:36,883
well, it didn't show the progress that

526
00:27:37,119 --> 00:27:39,468
Professor Hewitt was reporting
to his investors.

527
00:27:39,489 --> 00:27:41,607
So Hewitt stood to lose
millions in investor funds.

528
00:27:41,651 --> 00:27:44,624
We were going to get there.
We-we just needed more time.

529
00:27:46,061 --> 00:27:48,048
Professor Hewitt was desperate
to shut Blake up,

530
00:27:48,091 --> 00:27:50,892
so-so I gave him the name
of this dark web connection

531
00:27:50,935 --> 00:27:53,422
- that I'd heard about.
- And how'd you know to come here?

532
00:27:53,677 --> 00:27:55,844
Professor Hewitt sent me
a message to meet

533
00:27:55,887 --> 00:27:57,811
some blonde woman
and get the evidence...

534
00:27:57,855 --> 00:27:59,471
a-a flash drive that Blake had.

535
00:27:59,515 --> 00:28:00,858
That-That's all I know, I swear.

536
00:28:00,895 --> 00:28:02,749
You do know
they're gonna kill him, right?

537
00:28:02,917 --> 00:28:05,093
Well, what am I supposed to do?

538
00:28:06,297 --> 00:28:08,064
You're going to call Hewitt,

539
00:28:08,257 --> 00:28:09,911
and you're gonna tell him a story

540
00:28:09,954 --> 00:28:11,721
about how you're going
to find the evidence.

541
00:28:11,765 --> 00:28:14,186
Okay. How-How's that gonna help?

542
00:28:14,230 --> 00:28:16,069
It's gonna buy me time.

543
00:28:30,765 --> 00:28:32,455
Dory. I need your help.

544
00:28:33,194 --> 00:28:34,269
Yeah, of course.

545
00:28:34,313 --> 00:28:36,981
Professor Hewitt's the
one blackmailing Blake.

546
00:28:37,025 --> 00:28:38,765
He's holding him hostage
somewhere on campus.

547
00:28:38,809 --> 00:28:41,029
Whoa, whoa. Lyle Hewitt,
our biochem professor?

548
00:28:41,072 --> 00:28:42,856
Why would he be blackmailing a student?

549
00:28:42,900 --> 00:28:45,657
Something to do with evidence
about dirty research data.

550
00:28:45,700 --> 00:28:47,296
I don't have time
to go into it right now.

551
00:28:47,339 --> 00:28:49,167
But Hewitt's phone...
it traces back to his lab.

552
00:28:49,211 --> 00:28:51,709
There's no way he'd be holding
Blake out in the open like that.

553
00:28:51,753 --> 00:28:53,650
Now, you know this campus
as well as anyone.

554
00:28:53,693 --> 00:28:55,033
Where might he have him?

555
00:28:55,076 --> 00:28:57,393
Um, uh, his office,
one of the other labs?

556
00:28:57,436 --> 00:28:59,003
No. He's had him for two days.

557
00:28:59,047 --> 00:29:00,518
I don't think
he'd be holding him anywhere

558
00:29:00,562 --> 00:29:02,366
where someone else
might come in contact with him.

559
00:29:03,546 --> 00:29:05,270
One of the old bomb shelters.

560
00:29:05,314 --> 00:29:06,672
There's one under the
biochemistry building.

561
00:29:06,715 --> 00:29:07,692
- Bomb shelters?
- Yeah.

562
00:29:07,782 --> 00:29:10,118
They built them during the Cold War,
but they haven't used them in years.

563
00:29:10,139 --> 00:29:11,849
- How do I get there?
- No, I got to come with you.

564
00:29:11,883 --> 00:29:13,257
You're not gonna be able
to find it otherwise.

565
00:29:13,288 --> 00:29:14,680
I'm just at the school, grading papers,

566
00:29:14,723 --> 00:29:16,122
so I'll meet you at the
biochem building, okay?

567
00:29:16,149 --> 00:29:17,525
Dory, no. I got this one on my own.

568
00:29:17,559 --> 00:29:18,980
I'm not gonna... Dory?

569
00:29:31,065 --> 00:29:33,067
Door's probably locked.

570
00:29:33,298 --> 00:29:35,083
I'll take care of it.

571
00:29:35,126 --> 00:29:36,441
N... no.

572
00:29:37,182 --> 00:29:38,344
No.

573
00:29:39,583 --> 00:29:41,019
You can follow me.

574
00:29:42,307 --> 00:29:44,783
Yeah. That works, too.

575
00:29:45,963 --> 00:29:47,657
You could let me go.

576
00:29:48,482 --> 00:29:50,614
I won't tell anyone about you.

577
00:29:51,806 --> 00:29:54,960
You can't trust
Professor Hewitt, you know.

578
00:29:55,163 --> 00:29:56,890
I don't trust anyone, kid.

579
00:29:57,590 --> 00:29:59,237
Just tell me where this evidence is

580
00:29:59,281 --> 00:30:00,879
so I can get paid

581
00:30:01,037 --> 00:30:03,010
and this can be over.

582
00:30:06,000 --> 00:30:07,523
Sure this is right?

583
00:30:07,544 --> 00:30:09,590
Trust me. It's supposed
to be hard to find.

584
00:30:10,770 --> 00:30:13,084
- You're gonna kill me, aren't you?
- Not my problem.

585
00:30:13,223 --> 00:30:15,181
You and the professor work it out.

586
00:30:24,393 --> 00:30:26,090
I talked to Dex.

587
00:30:26,134 --> 00:30:28,310
He said he got the location
of the evidence from your wife.

588
00:30:28,398 --> 00:30:30,958
Found an address in an old
jacket pocket that Blake left

589
00:30:30,979 --> 00:30:32,597
- at your store.
- You believe that?

590
00:30:32,618 --> 00:30:34,248
Sounds like someone's onto us.

591
00:30:34,291 --> 00:30:35,379
Call your wife and see.

592
00:30:35,422 --> 00:30:37,362
How stupid are you?
If this is a setup,

593
00:30:37,406 --> 00:30:39,212
that's the last thing we're gonna do.

594
00:30:46,328 --> 00:30:48,808
You don't understand
what happens if this gets out.

595
00:30:48,852 --> 00:30:50,897
Everything I've worked for is over.

596
00:30:50,941 --> 00:30:52,377
My whole life, ruined.

597
00:30:52,421 --> 00:30:54,510
We've only got one option.

598
00:30:59,282 --> 00:31:00,835
We kill the kid.

599
00:31:09,535 --> 00:31:12,204
No. We, uh, we'll get the evidence.

600
00:31:12,590 --> 00:31:14,289
We'll destroy it, then there's no proof.

601
00:31:14,342 --> 00:31:16,401
Whether we get the evidence
or not, kid knows.

602
00:31:16,445 --> 00:31:18,231
There's only one way this can end.

603
00:31:18,471 --> 00:31:20,212
You want to bury this secret?

604
00:31:20,233 --> 00:31:22,018
Bury the kid.

605
00:31:29,240 --> 00:31:31,181
I hid the evidence.

606
00:31:31,394 --> 00:31:33,897
- Lies.
- No, hey, wait, wait, wait, wait, wait.

607
00:31:34,726 --> 00:31:36,659
It'll get out, even if I'm dead.

608
00:31:36,709 --> 00:31:37,896
He's lying.

609
00:31:37,989 --> 00:31:39,439
This ends now.

610
00:31:40,274 --> 00:31:41,971
Okay, stop. Wait.

611
00:31:43,361 --> 00:31:46,154
You know, there's got to be
another way. Just let me think.

612
00:31:46,175 --> 00:31:48,047
I tried your plan.
It didn't work.

613
00:31:48,172 --> 00:31:50,450
So am I doing this, or what?

614
00:32:03,580 --> 00:32:05,119
Okay.

615
00:32:06,688 --> 00:32:09,343
But I should be the one
to do it. Give me the gun.

616
00:32:13,389 --> 00:32:14,695
Is that blood?

617
00:32:15,330 --> 00:32:16,548
Call the police.

618
00:32:20,509 --> 00:32:22,075
Please don't.

619
00:32:22,485 --> 00:32:24,531
I don't have reception.
I have to go back up.

620
00:32:24,918 --> 00:32:26,428
That's fine. Make the call.

621
00:32:30,432 --> 00:32:32,695
I-I'll give you the flash drive.

622
00:32:34,697 --> 00:32:36,746
You can have the evidence.

623
00:33:33,143 --> 00:33:34,804
Hewitt?

624
00:33:35,224 --> 00:33:36,573
I know you killed Chuck.

625
00:33:36,596 --> 00:33:38,424
You want another body on your hands?

626
00:33:38,848 --> 00:33:40,597
Blake's the only one with the evidence.

627
00:33:40,650 --> 00:33:42,729
You kill him,
you're never gonna get it.

628
00:33:42,808 --> 00:33:45,158
If you come in here,
I'll kill you, too.

629
00:33:45,208 --> 00:33:47,496
I am coming in there. If you've
got a gun pointed at me,

630
00:33:47,533 --> 00:33:49,392
I will take you out, you understand?

631
00:33:49,607 --> 00:33:51,488
Doesn't have to be this way.

632
00:33:52,688 --> 00:33:54,616
Hewitt, put the gun down.

633
00:33:55,659 --> 00:33:57,519
Last chance.

634
00:34:07,746 --> 00:34:10,548
- You okay?
- Yeah. Thank you.

635
00:34:13,012 --> 00:34:14,797
You'll live.

636
00:34:23,471 --> 00:34:25,281
Uh, Mr. Shaw.

637
00:34:26,231 --> 00:34:28,566
I don't think you want to
leave town without this.

638
00:34:28,613 --> 00:34:29,613
Thank you.

639
00:34:29,826 --> 00:34:32,815
To have my son back, healthy and safe,

640
00:34:32,858 --> 00:34:34,682
there's no price I wouldn't pay.

641
00:34:35,689 --> 00:34:36,908
How you holding up?

642
00:34:37,591 --> 00:34:39,638
A little banged up, but relieved.

643
00:34:39,682 --> 00:34:40,896
I'll be fine.

644
00:34:40,963 --> 00:34:42,455
You're about to feel even better.

645
00:34:43,873 --> 00:34:45,801
Professor Hewitt is facing murder

646
00:34:45,844 --> 00:34:47,786
and attempted murder charges.

647
00:34:47,830 --> 00:34:50,006
Hopefully, he's gonna spend
the rest of his life in prison.

648
00:34:50,505 --> 00:34:52,445
What's gonna happen to Dex?

649
00:34:52,488 --> 00:34:54,358
He's probably gonna do
a little jail time.

650
00:34:54,402 --> 00:34:56,186
If he's lucky, he'll get probation,

651
00:34:56,228 --> 00:34:58,461
but he's young enough,
he can turn his life around.

652
00:34:58,754 --> 00:35:00,333
Got one question for you, though.

653
00:35:00,376 --> 00:35:01,394
Anything.

654
00:35:01,437 --> 00:35:03,411
The evidence, did you have it?

655
00:35:04,060 --> 00:35:06,327
Hid it in Jada's locker in the lab.

656
00:35:06,370 --> 00:35:08,106
Only person I would trust with this.

657
00:35:08,149 --> 00:35:10,243
Okay. All right. She know?

658
00:35:10,287 --> 00:35:11,401
No idea.

659
00:35:12,360 --> 00:35:13,638
So...

660
00:35:13,793 --> 00:35:16,162
where do you go next?
Another job?

661
00:35:17,032 --> 00:35:18,950
Probably, yeah.

662
00:35:19,122 --> 00:35:21,077
First, I have a promise to keep.

663
00:35:21,098 --> 00:35:22,977
- Be good.
- Well, thank you.

664
00:35:23,071 --> 00:35:24,638
Thank you.

665
00:35:37,270 --> 00:35:38,749
Thanks.

666
00:35:40,056 --> 00:35:42,058
You are already checking your watch?

667
00:35:44,408 --> 00:35:46,497
You're heading out tonight, aren't you?

668
00:35:49,457 --> 00:35:51,154
Maybe.

669
00:35:53,199 --> 00:35:55,811
Okay, fine. I will take what I can get.

670
00:36:01,469 --> 00:36:02,948
What?

671
00:36:09,115 --> 00:36:10,888
Why don't you stop by more?

672
00:36:13,565 --> 00:36:16,424
Uh, it's not...
Nothing, no reason.

673
00:36:18,317 --> 00:36:19,736
Yeah.

674
00:36:20,923 --> 00:36:23,404
I think a little part of you
might resent me.

675
00:36:23,447 --> 00:36:24,818
Resent you?

676
00:36:24,861 --> 00:36:26,972
- Why would I resent you?
- 'Cause I left.

677
00:36:27,016 --> 00:36:29,616
I mean, when Uncle Dave and
Aunt Melissa said, "Come live with us,"

678
00:36:29,659 --> 00:36:31,760
I was the first one
to jump in that car.

679
00:36:32,232 --> 00:36:34,153
And you didn't. You stayed.

680
00:36:36,492 --> 00:36:38,083
I did stay.

681
00:36:41,773 --> 00:36:43,645
Mom needed me.

682
00:36:44,990 --> 00:36:46,597
Dad had died,

683
00:36:46,641 --> 00:36:48,726
Russell was gone,
I didn't think going to the city

684
00:36:48,770 --> 00:36:50,113
- was the right move.
- You didn't need to stay.

685
00:36:50,156 --> 00:36:51,649
Dory, she didn't have anyone.

686
00:36:52,102 --> 00:36:53,642
No one.

687
00:36:54,583 --> 00:36:56,686
After what Dad put us through...

688
00:36:57,073 --> 00:37:00,397
Mom went along with
every wild idea Dad had.

689
00:37:00,441 --> 00:37:01,746
Living off the grid,

690
00:37:01,790 --> 00:37:03,376
sleeping with one eye open,

691
00:37:03,419 --> 00:37:05,189
just waiting for that bogeyman to come.

692
00:37:05,233 --> 00:37:06,360
His ideas. Not hers.

693
00:37:06,403 --> 00:37:08,516
I love you, but no, grow up.

694
00:37:08,560 --> 00:37:11,520
Mom was not some fragile
woman that just got dragged along

695
00:37:11,563 --> 00:37:12,778
against her will.

696
00:37:12,846 --> 00:37:14,672
I thought you said you moved on.

697
00:37:16,152 --> 00:37:17,438
I have.

698
00:37:18,459 --> 00:37:20,387
I was hoping that if you and I talked,

699
00:37:20,431 --> 00:37:21,462
maybe you could, too.

700
00:37:21,851 --> 00:37:23,942
It's time to put it behind us.

701
00:37:24,534 --> 00:37:26,234
All of us.

702
00:37:26,734 --> 00:37:28,643
You talking about Russell?

703
00:37:29,046 --> 00:37:30,308
Don't.

704
00:37:30,949 --> 00:37:33,517
I want my brothers back.

705
00:37:33,561 --> 00:37:35,563
Together. Yeah.

706
00:37:35,920 --> 00:37:38,522
And Mom, whatever version she told you

707
00:37:38,566 --> 00:37:40,369
is either, one, a complete lie,

708
00:37:40,413 --> 00:37:43,102
or two, some BS story
just to keep you around.

709
00:37:43,145 --> 00:37:46,139
- What's that supposed to mean?
- It means we get to go on.

710
00:37:46,658 --> 00:37:48,852
What happened, happened.

711
00:37:49,402 --> 00:37:51,840
But I'm not gonna let it
have power over me.

712
00:37:52,018 --> 00:37:53,645
And Mom...

713
00:37:54,213 --> 00:37:56,724
that's all she has, is the past,

714
00:37:56,745 --> 00:37:58,610
and that's why she holds it over us,

715
00:37:58,650 --> 00:37:59,903
because she can't let it go.

716
00:37:59,942 --> 00:38:02,037
She's got this image of who Dad was,

717
00:38:02,077 --> 00:38:04,949
and, sure, yeah, that's a
version of the events, but...

718
00:38:06,755 --> 00:38:09,074
that is not what happened.

719
00:38:13,371 --> 00:38:15,199
Maybe it's more complicated than that.

720
00:38:15,278 --> 00:38:18,301
And maybe it was all a lie.

721
00:38:21,173 --> 00:38:24,176
But it's time to put it
behind us. Don't you think?

722
00:38:29,617 --> 00:38:30,930
Just...

723
00:38:33,677 --> 00:38:35,461
please call Russell.

724
00:38:45,936 --> 00:38:47,720
What's good here?

725
00:39:12,192 --> 00:39:17,271
www.subtitulamos.tv

