1
00:00:13,979 --> 00:00:16,632
Don't worry, your tests were negative.

2
00:00:25,539 --> 00:00:28,109
- My God, this virus test.
- What?

3
00:00:28,476 --> 00:00:30,906
They are pretty paranoid here,
don't you think?

4
00:00:38,748 --> 00:00:40,796
Are you here because of the free spot?

5
00:00:43,916 --> 00:00:45,156
You too?

6
00:00:45,235 --> 00:00:47,515
Yes, the people who
questioned me seemed nice.

7
00:00:47,586 --> 00:00:50,710
Yes, they seemed to be very
reasonable, professional.

8
00:00:50,736 --> 00:00:53,176
They asked a lot of
questions, in any case.

9
00:00:53,202 --> 00:00:54,282
Really?

10
00:00:56,830 --> 00:00:59,248
- What do you do?
- I'm a surgeon.

11
00:00:59,843 --> 00:01:01,400
Well, a medical student

12
00:01:01,440 --> 00:01:03,562
with a one-year internship
in trauma surgery.

13
00:01:05,509 --> 00:01:06,820
Surgeon.

14
00:01:07,854 --> 00:01:09,880
There aren't many left.

15
00:01:09,906 --> 00:01:12,252
- And you?
- Pharmacist.

16
00:01:12,484 --> 00:01:13,784
Formulation.

17
00:01:14,436 --> 00:01:16,721
It's not so easy to get
the ingredients, is it?

18
00:01:17,189 --> 00:01:19,104
I use herbs and plants.

19
00:01:19,780 --> 00:01:22,760
Then I know who to ask
when I need chamomile tea.

20
00:01:23,955 --> 00:01:25,502
Good luck tomorrow.

21
00:01:27,533 --> 00:01:28,721
You too.

22
00:02:05,275 --> 00:02:09,243
CREDITS

23
00:02:14,669 --> 00:02:16,908
This is our last windmill.

24
00:02:17,493 --> 00:02:20,189
If this one fails too,
we'll only have the sun.

25
00:02:20,219 --> 00:02:22,579
- Sure.
- I'll make it easy for you.

26
00:02:22,627 --> 00:02:24,307
I'll give you just one task.

27
00:02:24,333 --> 00:02:27,900
If something breaks, don't do anything.

28
00:02:27,926 --> 00:02:30,876
Just call me. Any idiot can do that.

29
00:02:30,917 --> 00:02:33,181
Especially in the generator building.

30
00:02:34,721 --> 00:02:36,197
Do you remember Thies?

31
00:02:39,174 --> 00:02:40,854
Don't be a smartass, pal.

32
00:02:40,880 --> 00:02:44,040
You only got the job because your
wife is Bea's new best friend.

33
00:02:44,066 --> 00:02:48,146
Nice for you. But don't push it.
Do exactly what I tell you.

34
00:02:48,240 --> 00:02:50,236
No more and no less.

35
00:02:53,683 --> 00:02:57,278
Do you know how to tell good
and bad craftsmen apart?

36
00:02:58,277 --> 00:02:59,973
Look at their tools.

37
00:03:00,148 --> 00:03:02,184
Keep the stuff clean and...

38
00:03:09,671 --> 00:03:11,671
What's this here?

39
00:03:12,757 --> 00:03:14,285
It's still full.

40
00:03:17,766 --> 00:03:19,326
Cherry schnapps.

41
00:03:19,398 --> 00:03:20,638
Wow.

42
00:03:20,664 --> 00:03:23,692
That's something. Where
did it come from?

43
00:03:24,085 --> 00:03:27,332
It was under the dirty tools.

44
00:03:40,245 --> 00:03:42,054
Smells like cat puke.

45
00:03:42,080 --> 00:03:44,705
You can call it a day, I'll
take care of the rest.

46
00:03:44,731 --> 00:03:46,002
Okay.

47
00:03:46,693 --> 00:03:47,916
Thank you.

48
00:03:53,132 --> 00:03:56,654
Friends, we need highly
qualified people here with us.

49
00:03:56,680 --> 00:04:00,280
People who will build our world with us.

50
00:04:00,320 --> 00:04:02,800
We're creating a
civilization out of nothing.

51
00:04:02,840 --> 00:04:07,088
And we want the best for that.
Because our island needs the best.

52
00:04:07,114 --> 00:04:08,791
Isn't that pretty elitist?

53
00:04:08,817 --> 00:04:12,424
What about the poor, huddled
masses yearning to breathe free?

54
00:04:12,450 --> 00:04:15,448
We've considered a lot of applicants.

55
00:04:15,474 --> 00:04:18,213
And we have two main candidates

56
00:04:18,239 --> 00:04:21,599
whom we think would be a great
enrichment for our island.

57
00:04:21,625 --> 00:04:25,505
One of them is Kaisolochukwu Abubukar.

58
00:04:25,531 --> 00:04:28,221
A licensed pharmacist.

59
00:04:28,771 --> 00:04:31,049
And Daniela Ambessa.

60
00:04:31,075 --> 00:04:33,334
A graduate of the University of Hamburg

61
00:04:33,360 --> 00:04:37,182
with a few years of experience
as a surgical intern.

62
00:04:37,277 --> 00:04:38,540
Go ahead, Marek.

63
00:04:38,955 --> 00:04:42,719
A 70-year-old patient
complains of nausea.

64
00:04:42,745 --> 00:04:44,958
He vomited and has pain
in his lower abdomen.

65
00:04:44,984 --> 00:04:48,304
The clinical examination shows
significant pain upon pressure

66
00:04:48,330 --> 00:04:51,210
with knock pain and contralateral
pain upon release.

67
00:04:51,236 --> 00:04:54,636
Lab results show CRP levels
of four mg per deciliter

68
00:04:54,662 --> 00:04:56,885
with a leukocyte count of
10,000 units per liter.

69
00:04:56,911 --> 00:04:58,831
What is your diagnosis?

70
00:04:58,962 --> 00:05:01,670
I would like to skip over
this hypothetical scenario

71
00:05:01,703 --> 00:05:03,346
and say a few words.

72
00:05:03,484 --> 00:05:06,414
I've gained a lot of experience
in the post-virus world.

73
00:05:06,440 --> 00:05:08,520
I've made my own protective suits.

74
00:05:08,546 --> 00:05:11,448
I've worked in improvised
emergency rooms.

75
00:05:11,474 --> 00:05:14,734
And I've sewn together a lot of
people who had been written off.

76
00:05:14,760 --> 00:05:17,920
I pulled bullets out of a little
boy's leg with just my hands.

77
00:05:17,960 --> 00:05:21,297
And he's playing soccer somewhere
out there while we speak here.

78
00:05:21,323 --> 00:05:23,479
I save lives with few tools.

79
00:05:23,505 --> 00:05:26,862
And if there is any doubt about it,
I'm happy to hold a demonstration.

80
00:05:34,173 --> 00:05:37,940
Okay. Nevertheless, Daniela,
please answer my question.

81
00:05:39,838 --> 00:05:42,229
The most likely diagnosis
is an inflamed appendix,

82
00:05:42,255 --> 00:05:43,807
an acute appendicitis.

83
00:05:43,833 --> 00:05:46,698
I would do a very
conventional appendectomy.

84
00:05:47,106 --> 00:05:49,786
How exactly would you proceed
with this operation?

85
00:05:49,812 --> 00:05:53,080
We gain access to the abdomen
with a McBurney incision.

86
00:05:53,106 --> 00:05:56,239
Then we locate the sacrum
and produce the appendix.

87
00:05:56,265 --> 00:06:00,557
Then we ligate the appendix, and
sever the corresponding vessels

88
00:06:00,583 --> 00:06:02,482
and we recess the vermiform appendix

89
00:06:02,508 --> 00:06:04,865
with a purse-string suture.

90
00:06:04,969 --> 00:06:07,205
And then we close the abdominal wall.

91
00:06:09,131 --> 00:06:10,651
Okay, let's move on.

92
00:06:10,677 --> 00:06:15,487
Kaisolochukwu, please define
the term therapeutic index

93
00:06:15,513 --> 00:06:19,518
and name at least one drug
with a low therapeutic index.

94
00:06:21,537 --> 00:06:22,775
Well,

95
00:06:23,947 --> 00:06:27,547
the therapeutic index is the distance

96
00:06:27,579 --> 00:06:31,182
between a therapeutic
dose and a toxic dose.

97
00:06:31,562 --> 00:06:34,823
A larger one, a larger
therapeutic index,

98
00:06:34,849 --> 00:06:37,479
is present with lithium and digitoxin.

99
00:06:37,755 --> 00:06:40,614
Which plant does digitoxin come from?

100
00:06:40,640 --> 00:06:42,080
From the foxglove.

101
00:06:42,748 --> 00:06:45,814
A young woman comes to
you, labored breathing,

102
00:06:45,840 --> 00:06:48,073
low oxygen saturation,

103
00:06:48,099 --> 00:06:50,104
dehydrated, reduced heart rate,

104
00:06:50,130 --> 00:06:53,963
but still she seems
relaxed, even euphoric,

105
00:06:54,206 --> 00:06:57,401
as if decoupled from her
clear physical complaints.

106
00:07:02,059 --> 00:07:04,695
I would suspect a mix
of benzodiazepines,

107
00:07:04,721 --> 00:07:07,729
alcohol and other
psychoactive substances.

108
00:07:07,988 --> 00:07:11,354
A mixed intoxication that causes
respiratory, circulatory depression.

109
00:07:11,436 --> 00:07:13,893
It can last hours, but
it can also take days.

110
00:07:14,860 --> 00:07:17,440
Flumanethyl, if we have that at all.

111
00:07:17,466 --> 00:07:19,946
But that's how you get
most benzos under control.

112
00:07:19,972 --> 00:07:23,692
But only if the respiratory function
is threatened by the benzos.

113
00:07:23,761 --> 00:07:26,510
And deciding that is
a doctor's business.

114
00:07:26,996 --> 00:07:28,436
That's right.

115
00:07:28,462 --> 00:07:31,682
Well, thank you. That's it for now.

116
00:07:33,451 --> 00:07:36,510
We'll take a little
break until the vote.

117
00:07:42,614 --> 00:07:45,974
Votes for Kaisolochukwu Abubukar.

118
00:07:48,564 --> 00:07:49,884
Four.

119
00:07:49,910 --> 00:07:53,904
But a surgeon is much more
valuable than a pharmacist.

120
00:07:55,685 --> 00:07:58,310
Votes for Daniela Ambessa.

121
00:08:00,675 --> 00:08:02,091
Four.

122
00:08:05,765 --> 00:08:06,911
Five.

123
00:08:07,504 --> 00:08:11,951
With that, I welcome Daniela
Ambessa to our community.

124
00:08:12,388 --> 00:08:14,693
The meeting is now closed.

125
00:08:18,922 --> 00:08:20,042
Marek.

126
00:08:20,068 --> 00:08:21,466
Dr. Marek.

127
00:08:21,753 --> 00:08:25,182
Dr. Marek, why did you do that? You
promised me you'd take my wife.

128
00:08:25,208 --> 00:08:27,808
I didn't. I always said I
couldn't make any promises.

129
00:08:27,834 --> 00:08:30,167
How could you? You
sentenced her to death.

130
00:08:30,193 --> 00:08:32,849
How can you call yourself a doctor?
You're a disgrace!

131
00:08:32,875 --> 00:08:35,286
If she can't come here, I'll go to her.

132
00:08:36,886 --> 00:08:39,122
I'm sorry, but I can't let you go.

133
00:08:40,098 --> 00:08:41,458
I need you.

134
00:08:45,701 --> 00:08:48,904
I mean, because of the
water treatment plant.

135
00:10:41,197 --> 00:10:43,317
I don't know how, but...

136
00:10:44,883 --> 00:10:47,760
We'll find a way. I'll find a way.

137
00:10:48,661 --> 00:10:50,480
Ewelike, listen to me.

138
00:10:51,691 --> 00:10:54,097
You have to get along
with this new woman.

139
00:10:54,846 --> 00:10:57,949
- She'll save lives.
- What? Are you crazy?

140
00:10:59,670 --> 00:11:03,510
No, Ewelike, she knows
what she's talking about.

141
00:11:03,675 --> 00:11:05,745
I'm literally going to die.

142
00:11:05,869 --> 00:11:08,589
Do you realize that? I'm
not going to survive it.

143
00:11:27,692 --> 00:11:30,012
You always sucked at singing.

144
00:11:30,341 --> 00:11:32,056
And you're a dork.

145
00:11:39,637 --> 00:11:41,978
'Be strong

146
00:11:42,412 --> 00:11:46,814
'For the sake of this life, be strong

147
00:11:46,889 --> 00:11:51,369
'For everything that matters, be strong

148
00:11:51,716 --> 00:11:56,376
'Fighting for what you feel, be strong

149
00:11:56,467 --> 00:12:01,056
'Never give up on your dreams

150
00:12:03,430 --> 00:12:05,830
'Be strong

151
00:12:05,964 --> 00:12:07,939
'For the sake of this life...'

152
00:12:08,049 --> 00:12:10,614
If you want something else, I'll
take you to the furniture store.

153
00:12:10,640 --> 00:12:14,000
'For everything that matters, be strong'

154
00:12:14,040 --> 00:12:16,040
I don't think it'll make a difference.

155
00:12:16,603 --> 00:12:18,025
But...

156
00:12:18,483 --> 00:12:19,751
As you like.

157
00:12:20,061 --> 00:12:24,423
'Never give up on your dreams

158
00:12:26,019 --> 00:12:29,499
'You have to be strong

159
00:12:29,525 --> 00:12:34,017
'For the sake of this life, be strong

160
00:12:34,043 --> 00:12:38,923
'For everything that matters, be strong

161
00:12:38,949 --> 00:12:43,629
'Fighting for what you feel, be strong

162
00:12:43,655 --> 00:12:48,135
'Never give up on your dreams

163
00:12:49,547 --> 00:12:53,501
'You have to be strong'

164
00:12:57,212 --> 00:13:00,372
What will be written about
us in the history books?

165
00:13:01,749 --> 00:13:04,635
That we are all dead and buried.

166
00:13:15,182 --> 00:13:17,974
Get out of here! Or I'll kill you!

167
00:14:53,722 --> 00:14:56,363
Damn, that goes down smooth.

168
00:16:13,593 --> 00:16:16,191
What the hell is that?

169
00:17:52,468 --> 00:17:54,725
Another happy day.

170
00:17:56,460 --> 00:17:58,078
I won't do it.

171
00:18:03,068 --> 00:18:04,668
I won't join the militia.

172
00:18:04,739 --> 00:18:08,086
Okay. You know what Beatrice says.

173
00:18:09,396 --> 00:18:13,758
Everyone has a free will. But
decisions have consequences.

174
00:18:13,906 --> 00:18:16,360
Now including point
deductions for the parents.

175
00:18:16,400 --> 00:18:19,742
Please. My son is under the
influence of this girl, Fiona.

176
00:18:19,768 --> 00:18:21,248
She's deranged.

177
00:18:21,987 --> 00:18:23,187
I'm sorry.

178
00:18:23,213 --> 00:18:25,336
I know it's terrible to say.

179
00:18:25,362 --> 00:18:28,383
But you know, she's just not normal.

180
00:18:28,409 --> 00:18:31,649
- Psychological problems.
- Yes, psychological problems.

181
00:18:31,675 --> 00:18:34,054
- I'm afraid...
- Mom, stop that shit.

182
00:18:37,925 --> 00:18:39,820
I'm just a cowardly bastard.

183
00:18:58,995 --> 00:19:00,772
AMBULANCE

184
00:19:07,067 --> 00:19:09,623
God, how long has he
been in this condition?

185
00:19:10,381 --> 00:19:12,160
- Okay, he needs morphine.
- Okay.

186
00:19:12,200 --> 00:19:13,725
Get him in.

187
00:19:33,213 --> 00:19:34,405
Okay.

188
00:19:35,156 --> 00:19:36,960
Okay, I guess we should
wait for Daniela.

189
00:19:36,986 --> 00:19:39,200
What? We have to do something now.

190
00:19:39,226 --> 00:19:41,797
The bone is shattered. We
have to remove the leg.

191
00:19:41,823 --> 00:19:44,890
- We have a specialist here now.
- Joachim is in a shitty state.

192
00:19:44,916 --> 00:19:47,276
- We have to start.
- But this is routine for her.

193
00:19:47,302 --> 00:19:48,302
But if...

194
00:19:48,419 --> 00:19:52,179
If we don't do anything, he'll
get blood poisoning and die.

195
00:19:55,331 --> 00:19:56,531
All right.

196
00:20:21,413 --> 00:20:23,551
I came as fast as I could.

197
00:20:23,774 --> 00:20:25,054
Come here.

198
00:20:25,080 --> 00:20:27,681
We have to cut something out.
The arteries...

199
00:20:27,707 --> 00:20:29,317
Oh, Judith. Judith.

200
00:20:39,708 --> 00:20:41,908
- Don't just stand there.
- I'm not sterilized.

201
00:20:41,934 --> 00:20:43,201
Then do it!

202
00:20:45,583 --> 00:20:47,279
I'll hurry.

203
00:21:16,046 --> 00:21:18,202
- He'll make it.
- Good.

204
00:21:28,644 --> 00:21:30,644
What's going on here, Daniela?

205
00:21:31,453 --> 00:21:33,116
You're not a surgeon.

206
00:21:36,979 --> 00:21:38,609
I was Pilates trainer.

207
00:21:39,523 --> 00:21:40,643
What?

208
00:21:40,669 --> 00:21:43,549
You learn a lot about muscles,
bones, body functions.

209
00:21:43,650 --> 00:21:46,450
I can also tell you a lot about
your intestinal bacteria.

210
00:21:46,476 --> 00:21:50,116
The book you get your questions
from, I learned it all by heart.

211
00:21:50,142 --> 00:21:52,124
I really wanted this job.

212
00:21:52,150 --> 00:21:54,561
I did everything I could to get it.

213
00:21:54,587 --> 00:21:56,145
I worked hard for it.

214
00:21:56,171 --> 00:21:58,374
I just didn't expect to have
surgery on the first day.

215
00:21:58,400 --> 00:22:00,327
What? Why?

216
00:22:00,680 --> 00:22:02,622
To get here?

217
00:22:02,648 --> 00:22:05,156
I'd like to tell you everything,
but it's complicated.

218
00:22:05,182 --> 00:22:07,774
But don't worry. I'll
protect you and your son.

219
00:22:07,800 --> 00:22:08,840
Why?

220
00:22:08,880 --> 00:22:11,240
The important thing is,
I'm here to help you.

221
00:22:11,266 --> 00:22:15,312
Are you kidding me? The
man in there almost died!

222
00:22:16,001 --> 00:22:17,641
How are you going to help me?

223
00:22:17,667 --> 00:22:19,726
Beatrice's days are numbered.

224
00:22:19,752 --> 00:22:21,648
Things are going to change here.

225
00:22:22,480 --> 00:22:25,600
My job is to make sure that
nothing happens to you.

226
00:22:25,640 --> 00:22:28,195
I'm here for you. I'll take care of you.

227
00:22:28,221 --> 00:22:29,859
I'm your shadow.

228
00:22:40,361 --> 00:22:42,390
You're so pathetic.

229
00:22:43,442 --> 00:22:47,082
You think you're the best and
know everything about medicine.

230
00:22:47,108 --> 00:22:49,708
But before the pandemic,
I just had six months...

231
00:22:49,734 --> 00:22:52,974
Until your exam. I know, I know.
We've been through this.

232
00:22:53,000 --> 00:22:54,211
But let us talk.

233
00:22:54,237 --> 00:22:57,601
You think you're the genius?
And I'm the idiot?

234
00:22:58,034 --> 00:22:59,514
But I heard it all.

235
00:22:59,540 --> 00:23:02,906
You got involved with this yoga
slut and let her onto the island.

236
00:23:02,960 --> 00:23:04,250
Judith!

237
00:23:04,276 --> 00:23:05,570
No "Judith."

238
00:23:05,752 --> 00:23:07,672
I know Linus is infected.

239
00:23:07,698 --> 00:23:11,738
You took valuable resources
that belong to all of us

240
00:23:11,764 --> 00:23:13,604
and wasted them on him.

241
00:23:13,630 --> 00:23:18,372
And PS: a huge violation of the rules.
A real crime.

242
00:23:18,398 --> 00:23:20,680
And what happened to poor
Ewelike and his wife.

243
00:23:20,720 --> 00:23:21,997
That's a tragedy.

244
00:23:22,023 --> 00:23:24,140
We could have given Linus'
place to Ewelike's wife.

245
00:23:24,166 --> 00:23:27,174
Then we'd have a real
pharmacist, not an imposter.

246
00:23:27,200 --> 00:23:28,914
And all this

247
00:23:29,295 --> 00:23:33,695
because you didn't want to admit the
truth about your fucking child.

248
00:23:35,333 --> 00:23:37,333
And now it's your turn.

249
00:23:37,883 --> 00:23:40,214
I'll go to Beatrice and
tell her everything.

250
00:23:40,240 --> 00:23:43,000
Then we'll see whose
days are numbered here.

251
00:23:44,499 --> 00:23:47,633
I'd love to say you can
start as my assistant,

252
00:23:47,759 --> 00:23:49,398
but that wouldn't work.

253
00:23:49,764 --> 00:23:51,133
So fuck it.

254
00:23:51,726 --> 00:23:53,039
Have a good trip.

255
00:23:53,065 --> 00:23:55,359
When they throw your asses
onto the tidal flat.

256
00:23:59,842 --> 00:24:02,015
Let... go of me!

257
00:24:06,581 --> 00:24:07,701
Don't!

258
00:24:58,764 --> 00:25:00,156
Who are you?

259
00:25:01,560 --> 00:25:03,560
I told you I'd help you.

260
00:25:10,369 --> 00:25:12,559
Judith was right about one thing.

261
00:25:13,346 --> 00:25:16,186
The thing with Ewelike's
wife can't be waved away.

262
00:25:16,212 --> 00:25:19,981
And it'll come out how you used
a lot of drugs for your son.

263
00:25:21,337 --> 00:25:23,134
I know this wasn't nice.

264
00:25:23,160 --> 00:25:25,320
You'll do good again, believe me.

265
00:25:25,439 --> 00:25:27,583
I can't tell you everything yet.

266
00:25:28,154 --> 00:25:30,194
But there's a world out there.

267
00:25:30,249 --> 00:25:33,969
It's real and it works in its own way.

268
00:25:33,995 --> 00:25:36,355
And there are people out there
who are counting on you.

269
00:25:36,890 --> 00:25:38,650
You have to trust me.

270
00:25:39,403 --> 00:25:43,458
It will depend on how you decide.
It's about our future.

271
00:25:43,650 --> 00:25:46,050
In two days, it will
all be different here.

272
00:25:46,146 --> 00:25:48,942
You'll get everything you
need for your research.

273
00:25:48,968 --> 00:25:51,200
You have the chance to save lives,

274
00:25:52,268 --> 00:25:54,247
maybe to even save Linus' life.

275
00:25:59,219 --> 00:26:01,898
That's the biggest
bullshit I've ever heard.

276
00:26:13,115 --> 00:26:16,070
In two days, you'll know
I'm telling the truth.

277
00:26:25,770 --> 00:26:27,253
Go clean yourself up.

278
00:26:28,130 --> 00:26:29,589
Thoroughly.

279
00:26:30,225 --> 00:26:31,925
I'll clean up here.

280
00:27:19,043 --> 00:27:20,731
You're really funny.

281
00:27:22,003 --> 00:27:23,669
You love this work.

282
00:27:24,634 --> 00:27:26,302
What's not to love?

283
00:27:26,770 --> 00:27:28,890
Didn't you ever want
to do something else?

284
00:27:28,916 --> 00:27:32,067
You mean something other than being
number one in scraping poop?

285
00:27:35,009 --> 00:27:37,729
Fiona, I think you're unique.

286
00:27:38,300 --> 00:27:40,216
You're something special.

287
00:27:40,754 --> 00:27:43,294
And the other kids respect you for that.

288
00:27:43,320 --> 00:27:45,638
They admire you. Really.

289
00:27:47,060 --> 00:27:50,184
So I believe with me, you with me,

290
00:27:50,560 --> 00:27:52,520
we could achieve a lot.

291
00:27:52,560 --> 00:27:55,005
We could really move something.

292
00:27:56,481 --> 00:27:58,646
You don't understand what I mean.

293
00:27:59,763 --> 00:28:00,864
Fine.

294
00:28:01,498 --> 00:28:03,341
Let me put it another way.

295
00:28:04,252 --> 00:28:06,252
I could be your mother.

296
00:28:10,162 --> 00:28:13,984
I'd be a much better
mother than Lola ever was.

297
00:28:17,092 --> 00:28:19,972
I could give you everything,
everything you want.

298
00:28:20,043 --> 00:28:21,437
Look at me.

299
00:28:21,939 --> 00:28:23,258
This is me.

300
00:28:23,660 --> 00:28:26,031
Shit scraper number one.

301
00:28:26,160 --> 00:28:27,859
I don't want anything else.

302
00:28:27,885 --> 00:28:31,659
You don't get it. I don't
want anything from you. Okay?

303
00:28:31,685 --> 00:28:36,031
Write that down. I don't
want anything from you.

304
00:28:37,932 --> 00:28:41,555
You fucking kids. What's wrong with you?

305
00:28:42,875 --> 00:28:45,914
The only thing you all
want is to torment me.

306
00:28:47,434 --> 00:28:49,562
To be mean little shits.

307
00:28:50,283 --> 00:28:52,867
And to make me furious. Why?

308
00:28:54,172 --> 00:28:55,540
Why?

309
00:28:56,138 --> 00:28:58,978
Don't you just want a good life?

310
00:28:59,004 --> 00:29:02,086
Like the last 999
generations before you?

311
00:29:02,120 --> 00:29:04,469
Because your good life
doesn't exist, Beatrice.

312
00:29:04,495 --> 00:29:07,883
- This is all phony shit here.
- Look.

313
00:29:07,971 --> 00:29:10,290
Everyone has to play the cards he has.

314
00:29:11,586 --> 00:29:15,126
You're a little crazy, but that's okay.

315
00:29:15,844 --> 00:29:20,266
I might be a little power-hungry, but
I'm trying to make a difference.

316
00:29:20,292 --> 00:29:23,772
I'm trying to use it
sensibly to help people.

317
00:29:23,798 --> 00:29:26,678
You can't always let your
feelings control you.

318
00:29:26,797 --> 00:29:28,273
Believe me.

319
00:29:28,860 --> 00:29:33,814
I know it's hard to keep
your feelings under control.

320
00:29:33,840 --> 00:29:35,415
I understand that.

321
00:29:35,441 --> 00:29:38,281
But you have to ease up a bit, Fiona.

322
00:29:38,403 --> 00:29:40,430
You have to take a deep breath.

323
00:29:41,882 --> 00:29:44,882
For your own well-being and for us.

324
00:29:44,908 --> 00:29:46,788
Just say what you really want.

325
00:29:46,814 --> 00:29:49,071
And get on with it. I have to go.

326
00:29:49,634 --> 00:29:51,516
Okay, fine.

327
00:29:53,141 --> 00:29:55,274
Tom is in jail, you know that.

328
00:29:55,666 --> 00:29:58,026
Tell him to do his military service.

329
00:29:58,052 --> 00:30:00,634
Tell the others to pull their weight.

330
00:30:00,805 --> 00:30:03,063
Help me make this a community again.

331
00:30:03,089 --> 00:30:05,673
And not a bunch of
scared people on a rock.

332
00:30:06,380 --> 00:30:09,430
And what if I don't, bébé?

333
00:30:09,952 --> 00:30:11,192
What then?

334
00:30:11,218 --> 00:30:13,414
Are you going to demote
me to poop scraper?

335
00:30:13,440 --> 00:30:15,188
Are you going to punch me in the face?

336
00:30:15,321 --> 00:30:18,001
Go for it. I punch
myself in the face too.

337
00:30:18,027 --> 00:30:19,954
And harder than you.

338
00:30:20,274 --> 00:30:22,719
Or are you going to make a
little princess out of me?

339
00:30:23,280 --> 00:30:24,600
No interest.

340
00:30:24,640 --> 00:30:26,735
You don't have anything I want.
I don't want anything.

341
00:30:26,761 --> 00:30:28,734
Nothing. Not your power.

342
00:30:28,760 --> 00:30:30,960
Not your clothes. Not your love.

343
00:30:30,992 --> 00:30:34,641
Not your lollipops. Not your
fucking good life. None of it!

344
00:30:34,955 --> 00:30:37,610
I'd rather die, literally die,

345
00:30:37,680 --> 00:30:39,415
than get involved with you, Beatrice.

346
00:30:39,441 --> 00:30:41,602
What? Fiona.

347
00:30:42,770 --> 00:30:46,040
Tom will die in jail. Don't you get it?

348
00:30:46,066 --> 00:30:48,426
- Die.
- I don't give a shit!

349
00:30:48,452 --> 00:30:51,532
You want to threaten my friends?
Okay, fuck them.

350
00:30:51,940 --> 00:30:53,580
Let them die.

351
00:30:55,411 --> 00:30:57,555
I've never forbidden you anything.

352
00:30:58,458 --> 00:31:01,578
I've always looked the
other way with you.

353
00:31:01,604 --> 00:31:03,227
Isn't that worth anything?

354
00:31:06,932 --> 00:31:10,110
Ten points maybe. Or at least five.

355
00:31:11,341 --> 00:31:15,501
You and your fucking point system.
"Everything has to count somehow."

356
00:31:16,603 --> 00:31:18,643
You know what I give you points for?

357
00:31:18,785 --> 00:31:22,829
For the green color of your shit that
I scrape away with the toothbrush.

358
00:31:22,855 --> 00:31:26,175
It's really beautiful. You
must eat a lot of vegetables.

359
00:31:26,201 --> 00:31:28,868
You probably don't take the
rationing too seriously.

360
00:31:29,194 --> 00:31:32,751
You can really be proud of
your green shit, Beatrice.

361
00:31:39,000 --> 00:31:42,080
With that, I come back to
the simplest question.

362
00:31:42,120 --> 00:31:43,440
- Cui bono?
- Cui bono?

363
00:31:43,480 --> 00:31:47,061
Who benefits from at least
one of the murders?

364
00:31:47,677 --> 00:31:50,436
Fiona likes to scrub shit for her life.

365
00:31:50,925 --> 00:31:52,857
So let's treat her to the fun.

366
00:31:53,248 --> 00:31:55,334
From now on, she'll do all the toilets.

367
00:31:55,360 --> 00:31:56,709
Including the militia's.

368
00:31:56,886 --> 00:31:58,528
She won't like that.

369
00:31:59,200 --> 00:32:00,320
All the better.

370
00:32:00,360 --> 00:32:04,162
Listen, you told me that I
should keep an eye on...

371
00:32:04,440 --> 00:32:07,693
How should I put it? On
how the general mood is.

372
00:32:07,719 --> 00:32:09,799
What motivates people.

373
00:32:09,825 --> 00:32:13,665
And I found out... As you
said, people trust me here.

374
00:32:13,800 --> 00:32:14,920
- And...
- Lisa.

375
00:32:15,000 --> 00:32:19,967
I found out that everyone is
totally in agreement on one point.

376
00:32:19,993 --> 00:32:23,440
They're not excited about being
punished for their kids' pranks.

377
00:32:23,480 --> 00:32:25,454
Judith should have been here hours ago.

378
00:32:25,480 --> 00:32:28,080
Have you heard from her
since Joachim's surgery?

379
00:32:28,160 --> 00:32:32,154
Judith? No. But what I'm trying to say is...
I think that we...

380
00:32:32,180 --> 00:32:35,199
Wait, Lisa. There's another call.
I have to answer it.

381
00:32:35,225 --> 00:32:37,076
But watch out for, Judith, yeah?

382
00:33:02,921 --> 00:33:04,761
- Beatrice.
- Marek.

383
00:33:04,787 --> 00:33:06,951
I have to talk to Judith. Is she here?

384
00:33:07,531 --> 00:33:08,747
No.

385
00:33:09,051 --> 00:33:12,591
I haven't seen her. Since
yesterday morning.

386
00:33:13,661 --> 00:33:15,560
Was she not feeling well?

387
00:33:15,677 --> 00:33:17,935
After the thing with
Joachim's leg, maybe?

388
00:33:17,961 --> 00:33:20,117
No. She seemed normal.

389
00:33:20,143 --> 00:33:22,143
Something like that could trip one up.

390
00:33:23,252 --> 00:33:25,576
Let me know as soon
as you hear from her.

391
00:33:46,600 --> 00:33:49,592
My goodness, darling. What
happened to your face?

392
00:33:51,076 --> 00:33:54,405
I fell down. And then
I hit a metal post.

393
00:33:54,520 --> 00:33:55,756
You know.

394
00:33:56,820 --> 00:33:58,358
I'm a klutz.

395
00:34:02,747 --> 00:34:03,933
Right.

396
00:34:04,427 --> 00:34:06,387
I'm sorry, but...

397
00:34:06,427 --> 00:34:10,098
I would advise you to convince
your son to eat again.

398
00:34:19,148 --> 00:34:21,905
How long are you going
to keep doing this?

399
00:34:23,017 --> 00:34:25,377
How long do they want to
tell me what I have to do?

400
00:34:25,403 --> 00:34:28,403
How are you talking to your mother?
She can't sleep at night.

401
00:34:28,858 --> 00:34:30,264
Because of you.

402
00:34:35,899 --> 00:34:38,179
Ewelike? What's going on here?

403
00:34:38,205 --> 00:34:40,957
- Don't talk to the suspect.
- Suspect? What for?

404
00:34:40,983 --> 00:34:43,340
That's my tenant. He's my friend.

405
00:34:45,987 --> 00:34:48,644
I said don't talk to the suspect.

406
00:34:54,964 --> 00:34:58,710
You don't treat people like that!
We're not animals!

407
00:38:02,899 --> 00:38:04,956
How do you feel, honey?

408
00:38:06,684 --> 00:38:09,901
As if they'd buried
me in the tidal flat.

409
00:38:19,981 --> 00:38:21,544
Hello, Fiona.

410
00:38:22,379 --> 00:38:24,396
Don't be scared. I'll look.

411
00:38:30,956 --> 00:38:32,318
Does it hurt?

412
00:38:33,516 --> 00:38:34,802
What's wrong with me?

413
00:38:35,108 --> 00:38:37,185
You had a miscarriage.

414
00:38:46,697 --> 00:38:50,670
Politically correctly, it's "the
premature death of the fetus."

415
00:39:00,275 --> 00:39:03,701
One every six hours.

416
00:39:04,043 --> 00:39:05,483
Let her sleep.

417
00:39:05,509 --> 00:39:08,178
This falls under medical
confidentiality, doesn't it?

418
00:39:08,256 --> 00:39:10,800
- Of course.
- I don't want Beatrice to know.

419
00:39:10,840 --> 00:39:14,780
I mean, if she gets hard-nosed,
it'll be traumatic for Fiona.

420
00:39:14,806 --> 00:39:17,526
It would be unthinkable. The
poor thing is so fragile.

421
00:39:17,569 --> 00:39:20,428
- Especially now.
- I can hear everything.

422
00:39:20,454 --> 00:39:24,123
Tell Marek the truth, Mom. You're
just afraid of losing points.

423
00:39:46,804 --> 00:39:48,265
How's Linus?

424
00:39:49,725 --> 00:39:50,905
Good.

425
00:39:54,439 --> 00:39:56,020
Better and better.

426
00:39:58,137 --> 00:39:59,395
Thank God.

427
00:40:01,178 --> 00:40:03,301
At least something's still good.

428
00:40:17,442 --> 00:40:18,711
Joachim.

429
00:40:19,242 --> 00:40:20,632
How are you?

430
00:40:21,779 --> 00:40:22,898
I...

431
00:40:32,116 --> 00:40:34,500
I need to know something.
Something important.

432
00:40:35,680 --> 00:40:37,008
Listen to me.

433
00:40:39,838 --> 00:40:43,278
It's important that you try to remember.

434
00:40:43,970 --> 00:40:45,770
- Okay.
- During your surgery,

435
00:40:45,796 --> 00:40:47,351
who was there?

436
00:40:47,794 --> 00:40:51,234
Marek. Daniela. Judith.

437
00:40:51,298 --> 00:40:52,398
I...

438
00:40:52,785 --> 00:40:55,617
I... I woke up.

439
00:40:58,628 --> 00:41:01,388
Concentrate, please.
It's very important.

440
00:41:01,876 --> 00:41:03,674
Who was there?

441
00:41:04,417 --> 00:41:06,097
Marek and the new girl.

442
00:41:06,123 --> 00:41:07,440
And Judith?

443
00:41:07,612 --> 00:41:09,400
She gave me an injection.

444
00:41:09,426 --> 00:41:12,182
- She knocked me out.
- And then?

445
00:41:12,954 --> 00:41:15,331
Do you remember anything unusual?

446
00:41:15,357 --> 00:41:18,315
- Remember? I was knocked out.
- Completely gone?

447
00:41:18,775 --> 00:41:20,456
Didn't notice anything?

448
00:41:26,402 --> 00:41:30,273
Beatrice, I... What's
going to happen to me?

449
00:41:33,578 --> 00:41:35,578
Well, what's going to happen to you?

450
00:41:37,009 --> 00:41:40,969
Instead of stopping Ewelike, you
downed a bottle of cherry schnapps.

451
00:41:40,995 --> 00:41:43,172
And now you only have one leg.

452
00:41:44,705 --> 00:41:47,625
Beatrice, I swear to you
on all that is sacred,

453
00:41:47,651 --> 00:41:50,571
someone set me up and
hid this excellent,

454
00:41:50,597 --> 00:41:53,237
really expensive cherry
schnapps in the shed.

455
00:41:53,263 --> 00:41:54,800
And this someone forced you

456
00:41:54,840 --> 00:41:57,080
to empty the whole
bottle to the last drop?

457
00:41:57,120 --> 00:42:00,480
Beatrice, you said it yourself
at your last Christmas speech.

458
00:42:00,835 --> 00:42:04,445
- Addiction is a disease.
- I can't use any drunks here.

459
00:42:06,210 --> 00:42:07,770
You're lucky.

460
00:42:07,802 --> 00:42:09,896
The power supplies were full

461
00:42:09,922 --> 00:42:12,095
and Etienne repaired the wind turbine.

462
00:42:12,611 --> 00:42:15,515
We're in a crisis, in
several crises, and...

463
00:42:16,684 --> 00:42:18,515
Judith is missing.

464
00:42:23,171 --> 00:42:24,930
50 points deduction.

465
00:42:25,387 --> 00:42:29,539
I only have one leg.
Marek cut off my leg!

466
00:42:32,529 --> 00:42:34,906
Marek cut off my leg.

467
00:42:37,697 --> 00:42:41,200
I'm mutilated. I'm useless.

468
00:42:44,162 --> 00:42:46,060
What can I do now?

469
00:42:48,349 --> 00:42:50,240
You have to help me!

470
00:42:54,402 --> 00:42:56,325
TREATMENT ROOM

471
00:43:43,913 --> 00:43:45,399
Is Judith here?

472
00:43:49,787 --> 00:43:51,907
Oh, right, you killed her.

473
00:43:52,891 --> 00:43:54,011
I...

474
00:43:55,308 --> 00:43:59,706
Come on, save your babbling.
You killed Judith, I know it.

475
00:44:06,604 --> 00:44:08,373
Or was it the new woman?

476
00:44:16,440 --> 00:44:17,660
Okay.

477
00:44:18,851 --> 00:44:20,620
Yes, I killed her.

478
00:44:25,157 --> 00:44:27,829
- Why did you do it?
- Why?

479
00:44:30,451 --> 00:44:31,912
Ah, yes.

480
00:44:37,682 --> 00:44:38,993
Why?

481
00:44:45,330 --> 00:44:47,145
I have to admit...

482
00:44:48,812 --> 00:44:50,457
I'd have rather...

483
00:44:50,684 --> 00:44:52,442
killed you.

484
00:44:52,468 --> 00:44:54,668
Pull yourself together, Marek.

485
00:44:54,748 --> 00:44:56,262
This can't go on.

486
00:45:03,511 --> 00:45:06,572
Okay, you're irreplaceable, untouchable.

487
00:45:06,964 --> 00:45:09,682
But your actions have consequences, too.

488
00:45:10,548 --> 00:45:13,830
And someone else has to pay the
price, in this case, Ewelike.

489
00:45:14,795 --> 00:45:17,142
Did you really think that someone

490
00:45:17,168 --> 00:45:20,008
could just disappear without a culprit?

491
00:45:20,034 --> 00:45:21,114
No.

492
00:45:21,325 --> 00:45:24,251
Do you think I'm having fun? No.

493
00:45:24,852 --> 00:45:28,065
But I'll do everything to make
sure there's no more chaos

494
00:45:28,091 --> 00:45:29,771
and you'll help me in the future.

495
00:45:29,797 --> 00:45:31,424
No more tricks.

496
00:45:32,092 --> 00:45:35,533
You're not better than me.
You need to realize that.

497
00:45:36,947 --> 00:45:39,147
Ewelike will go to the tidal
flat one way or another,

498
00:45:39,211 --> 00:45:41,885
for sabotage and now also for murder.

499
00:45:43,764 --> 00:45:45,564
Then I'll stand up for him.

500
00:45:48,723 --> 00:45:51,705
Don't be ridiculous. No
one will believe you.

501
00:45:55,005 --> 00:45:57,619
From now on, it'll be different for us.

502
00:45:57,843 --> 00:46:01,135
When I say, "Jump," you'll
only ask, "How high?"

503
00:46:19,419 --> 00:46:21,005
We're done here.

504
00:46:21,652 --> 00:46:23,380
Off to new shores.

505
00:46:24,884 --> 00:46:26,778
Show us the boat.

506
00:46:28,642 --> 00:46:30,114
Adieu!

507
00:46:59,163 --> 00:47:00,498
Let's go.

508
00:47:22,502 --> 00:47:28,040
CREDITS

